Neugriechisch: Grammatik Verb
Verb – το ρήμα (Tätigkeitswort)
Konnten wir bei der Deklination im Wesentlichen Übereinstimmungen zwischen Neugriechisch, Altgriechisch und Deutsch feststellen, so verhält sich das bei der Konjugation anders. Hier hat das Neugriechische eine Besonderheit konsequent weiterentwickelt (oder wiederentdeckt), die – im Indogermanischen wohl angelegt – im Altgriechischen nur in den Vergangenheitstempora ihre Wirkung voll entfaltete und im Deutschen weitgehend unbekannt ist: die Unterscheidung der Aspekte in allen Verbformen (außer Indikativ Präsens).
Flexion: Konjugation
Inhaltsverzeichnis Grammatik ••• Artikel • Substantiv • Adjektiv • Pronomen • Verb • Partizip • Adverb • Präposition • Konjunktion • Partikel ••• Inhaltsverzeichnis Kapitel |
Kapitelanfang ••• 1. Kapitel: Deklination • 2. Kapitel: Konjugation • Kapitel: Partizip • 3. Kapitel: Nichtflektierende Wortarten |
Allgemeines
[Bearbeiten]- Kategorien des neugriechischen Verbs
Übersicht: Aspekte und Tempora
[Bearbeiten]ποιόν ενέργειας και χρονική βαθμίδα
aoristischer Aspekt: punktuell, einmalig, von kürzerer Dauer, abgegrenzt
- Vergangenheit
- αόριστος (Vergangenheit, punktuell)
- Χθες έφαγα ψάρι.
- Gestern habe ich Fisch gegessen.
- (Augment+)Aoriststamm+End2
- Gegenwart
- ενεστώτας (Für Gegenwart gibt es im Indikativ keine explizit punktuelle Ausprägung)
- Τρώω ψάρι.
- Ich esse Fisch.
- Präsensstamm+End1
- Zukunft
- συνοπτικός (oder στιγμιαίος) μέλλοντας (Zukunft, punktuell)
- Απόψε θα φάω ψάρι.
- Heute abend werde ich Fisch essen.
- θα + Aoriststamm+End1
- ohne eigene Zeitstufe, vom übergeordneten Verb abhängig (υποτακτική)
- υποτακτική συνοπτική (oder αορίστου) (abhängig, punktuell)
- Τώρα πρέπει να φάω ψάρι.
- Jetzt muss ich Fisch essen.
- (να +) Aoriststamm+End1
paratatischer Aspekt: durativ, iterativ, kontinuierlich, wiederholt
- Vergangenheit
- παρατατικός (Vergangenheit, durativ)
- Τις Παρασκευές έτρωγα ψάρι.
- Freitags habe ich (immer) Fisch gegessen.
- (Augment+)Präsensstamm+End2
- Gegenwart
- ενεστώτας (Gegenwart)
- Τρώω ψάρι.
- Ich esse Fisch.
- Präsensstamm+End1
- Zukunft
- εξακολουθητικός μέλλοντας (Zukunft, durativ)
- Στην Ελλάδα θα τρώω ψάρι συχνά.
- In Griechenland werde ich oft Fisch essen.
- θα + Präsensstamm+End1
- ohne eigene Zeitstufe, vom übergeordneten Verb abhängig (υποτακτική)
- υποτακτική εξακολουθητική (oder ενεστώτα) (abhängig, durativ)
- Πρέπει να τρώω ψάρι κάθε Παρασκευή.
- Ich muss jeden Freitag Fisch essen.
- (να +) Präsensstamm+End1
resultativer Aspekt
- Vergangenheit
- υπερσυντέλικος (Vergangenheit, vollendet)
- Είχα φάει.
- Ich hatte (schon) gegessen (und war satt).
- Vergangenheit von έχω + Aparemfato
- Gegenwart
- παρακείμενος (Gegenwart, vollendet)
- Έχω φάει.
- Ich habe (schon) gegessen (und bin jetzt satt).
- Gegenwart von έχω + Aparemfato
- Zukunft
- συντελεσμένος μέλλοντας (Zukunft, vollendet)
- Θα έχω φάει.
- Ich werde (schon) gegessen haben (und satt sein).
- θα + Gegenwart von έχω + Aparemfato
- ohne eigene Zeitstufe, vom übergeordneten Verb abhängig (υποτακτική)
- υποτακτική συντελεσμένη (oder παρακειμένου) (abhängig, vollendet)
- Πρέπει να έχετε φάει κάτι
- Sie müssen etwas gegessen haben. (Sie dürfen nicht nüchtern sein.)
- (να +) Gegenwart von έχω + Aparemfato
- Begriffsklärungen
- Augment, siehe unter Augment und Akzent
- Präsensstamm, siehe unter Aspekt und Stamm und Präsensstamm im Einzelnen
- Aoriststamm, siehe unter Aspekt und Stamm und Aoriststamm im Einzelnen
- End1/2, siehe unter Personalendungen
- έχω - haben, siehe unter Hilfsverben
- Aparemfato, siehe unter Aparemfato
Aspekt / Zeitstufe (ποιόν ενέργειας) / (χρονική βαθμίδα) |
Vergangenheit (παρελθόν) |
Gegenwart (παρόν) |
Zukunft (μέλλον) |
---|---|---|---|
durativ, iterativ (εξακολουθητικό, επαpxναλαμβανόμενο) |
έγραφα Παρατατικός (Präteritum) |
γράφω Ενεστώτας (Präsens) |
θα γράφω Εξακολουθητικός Μέλλοντας (Futur I) |
punktuell, kurz gefasst (στιγμιαίο, συνοπτικό) |
έγραψα Αόριστος (Präteritum) |
[γράψω] [μόνο υποτακτική] [nur Konjunktiv] |
θα γράψω Συνοπτικός Μέλλοντας (Futur I) |
abgeschlossen (συντελεσμένο) |
είχα γράψει Υπερσυντέλικος (Plusquamperfekt) |
έχω γράψει Παρακείμενος (Perfekt) |
θα έχω γράψει Συντελεσμένος Μέλλοντας (Futur II) |
Aspekt und Tempus • Aspekt und Stamm • Augment • Hilfsverben • Aparemfato • Personalendungen • Konjugationsparadigma • Präsensstamm • Aoriststamm • Stammformen |
Inhaltsverzeichnis Grammatik ••• Artikel • Substantiv • Adjektiv • Pronomen • Verb • Partizip • Adverb • Präposition • Konjunktion • Partikel ••• Inhaltsverzeichnis Kapitel |
Aspekt und Stamm
[Bearbeiten]Abhängig davon, ob für eine Verbform der Aoriststamm oder der Präsensstamm verwendet wird, ergibt sich die für einen Deutschsprachigen nicht sofort verständliche Unterscheidung zwischen einem einmaligen Geschehen und einem sich wiederholenden. Dazu wird der Verbstamm geändert oder bei unregelmäßigen Verben ausgetauscht.
Der Präsensstamm, der auch für das normale Präsens verwendet wird, bildet zudem die Zeiten mit iterativem oder durativem Aspekt: Paratatikos, Futur continuum = εξακολουθητικός μέλλοντας.
Der Aoriststamm hingegen bildet die Zeiten mit einmaligem oder punktuellem Aspekt: Aorist, einmaliges Futur = συνοπτικός μέλλοντας.
Die Veränderung der Verbstämme (Genaueres siehe unten unter Aoriststamm, hier nur einige Beispiele):
- regelmäßiger Verbstamm: schreiben γράφω → γράψω / binden δένω → δέσω
- unregelmäßiger Verbstamm: geben δίνω → δώσω / sehen βλέπω → δω / essen τρώω → φάω
Die Unterscheidung der Aspekte kommt in allen Tempora vor - außer im Indikativ Präsens / Gegenwart. Doch da im Griechischen wegen des fehlenden Infinitivs die Verwendung von kurzen Nebensätzen auch in einfachen Sätzen sehr verbreitet ist und die für diese Nebensätze verwendete να-Fügung sehr wohl die verschiedenen Aspekte kennt, muss sich auch der Einsteiger sehr bald mit diesem Thema beschäftigen.
- Υποτακτική Έγκλιση
Anstelle des Infinitivs, der im Altgriechischen benutzt wurde und in vielen anderen europäischen Sprachen wie auch im Deutschen benutzt wird, verwendet das Neugriechische die sogenannte υποτακτική έγκλιση in Verbindung mit der Partikel / Konjunktion να. Dieser Modus wird in vielen Grammatiken als Konjunktiv bezeichnet.
Gebrauch der Fügung να + υποτακτική:
- In Verbindung mit Modalverben (wollen, müssen, können etc.) anstelle eines Infinitivs
- Θέλω να γράψω. - Ich will schreiben. (Aoriststamm; jetzt, einmalig)
- Θέλω να γράφω. - Ich will schreiben. (Präsensstamm; durchgängig, dauerhaft)
- Μπορείς να μου το δώσεις; - Kannst du mir das geben? (jetzt, einmalig)
- Μπορείς να μου το δίνεις; - kannst du mir das geben? (regelmäßig)
- Mit finalem Sinn in der Phrase για να - um zu
- Θέλω το μολύβι για να γράψω. - Ich will den Stift, um zu schreiben.
- Zur Formulierung eines höflichen Imperativs, dann aber immer mit dem Aoriststamm
- Nα γράψεις τον αριθμό, παρακαλώ. - Bitte schreib' die Nummer.
- Zukunft (Μέλλοντας)
Das Tempus Zukunft (Μέλλοντας) wird mit der Υποτακτική Έγκλιση bezüglich Stamm und Personalendung identisch gebildet.
- θα σου γράφω. - Ich werde dir schreiben. (regelmäßig)
- θα σου γράψω. - Ich werde dir mal schreiben. (einmalig)
Bei der Zukunft wird immer die Partikel θα vorangestellt. Dann folgt je nach Aussage der Präsensstamm oder der Aoriststamm. Die Endungen sind - genau wie bei der Υποτακτική Έγκλιση - dieselben wie in der Gegenwart, egal ob der Aoriststamm oder der Präsensstamm verwendet wird; es sei denn, der Aoriststamm ist einsilbig und wird in der 2. Person Plural auf der Endung betont: dann folgt -είτε.
Das Verb sehen hat den Präsensstamm βλέπω und den Aoriststamm δω.
punktuell | durativ | |
---|---|---|
συνοπτικός μέλλοντας | εξακολουθητικός μέλλοντας | |
1. Sing. | θα δω - ich werde sehen (einmal) | θα βλέπω - ich werde sehen (regelmäßig) |
2. Sing. | θα δεις - du wirst sehen | θα βλέπεις - du wirst sehen |
3. Sing. | θα δει - er wird sehen | θα βλέπει - er wird sehen |
1. Plural | θα δούμε - wir werden sehen | θα βλέπουμε - wir werden sehen |
2. Plural | θα δείτε - ihr werdet sehen | θα βλέπετε - ihr werdet sehen |
3. Plural | θα δουν - sie werden sehen | θα βλέπουν - sie werden sehen |
Aspekt und Tempus • Aspekt und Stamm • Augment • Hilfsverben • Aparemfato • Personalendungen • Konjugationsparadigma • Präsensstamm • Aoriststamm • Stammformen |
Inhaltsverzeichnis Grammatik ••• Artikel • Substantiv • Adjektiv • Pronomen • Verb • Partizip • Adverb • Präposition • Konjunktion • Partikel ••• Inhaltsverzeichnis Kapitel |
Augment und Akzent
[Bearbeiten]
Aspekt und Tempus • Aspekt und Stamm • Augment • Hilfsverben • Aparemfato • Personalendungen • Konjugationsparadigma • Präsensstamm • Aoriststamm • Stammformen |
Inhaltsverzeichnis Grammatik ••• Artikel • Substantiv • Adjektiv • Pronomen • Verb • Partizip • Adverb • Präposition • Konjunktion • Partikel ••• Inhaltsverzeichnis Kapitel |
Hilfsverben
[Bearbeiten]τα βοηθητικά ρήματα
haben | sein | |
---|---|---|
Vergangenheit | ||
1. Sing. | είχα | ήμουν(α) |
2. Sing. | είχες | ήσουν(α) |
3. Sing. | είχε | ήταν |
1. Plural | είχαμε | ήμασταν |
2. Plural | είχατε | ήσασταν |
3. Plural | είχαν | ήταν |
Gegenwart | ||
1. Sing. | έχω | είμαι |
2. Sing. | έχεις | είσαι |
3. Sing. | έχει | είναι |
1. Plural | έχουμε | είμαστε |
2. Plural | έχετε | είστε |
3. Plural | έχουν | είναι |
haben | sein | |
---|---|---|
Zukunft | ||
1. Sing. | θα έχω | θα είμαι |
2. Sing. | θα έχεις | θα είσαι |
3. Sing. | θα έχει | θα είναι |
1. Plural | θα έχουμε | θα είμαστε |
2. Plural | θα έχετε | θα είστε |
3. Plural | θα έχουν | θα είναι |
υποτακτική | ||
1. Sing. | να έχω | να είμαι |
2. Sing. | να έχεις | να είσαι |
3. Sing. | να έχει | να είναι |
1. Plural | να έχουμε | να είμαστε |
2. Plural | να έχετε | να είστε |
3. Plural | να έχουν | να είναι |
- έχω
Das Hilfsverb "haben" dient - wie oben beschrieben - unter anderem dazu, den resultativen Aspekt zum Ausdruck zu bringen.
Die Augmentierung im Imperfekt dieses Verbs ist - wie schon im Altgriechischen - unregelmäßig. ε (Augment) und ε (Stammanlaut) kontrahieren hier zu ει und nicht zu η. Es wird von einem ursprünglich konsonantisch anlautenden Stamm ausgegangen. Die anderen Formen von έχω sind regelmäßig.
- είμαι
Dagegen ist das Verb "sein" wie in fast jeder Sprache unregelmäßig und sogar unregelmäßiger als seine anderen unregelmäßigen Kollegen. Da in den Formen wie θα είμαι immer Vokale aufeinander stoßen, gibt es in der Umgangssprache die Möglichkeit, diese Form zusammenzuziehen: θα 'μαι etc.
- είμαι und έχω
Da die Verben είμαι und έχω wie nur wenige andere keinen Aoriststamm besitzen, ist hier keine Aspektdifferenzierung möglich. Als Grund wird oft ein inhaltlicher genannt: Der punktuelle Aspekt ergebe bei diesen Verben keinen Sinn.
Aspekt und Tempus • Aspekt und Stamm • Augment • Hilfsverben • Aparemfato • Personalendungen • Konjugationsparadigma • Präsensstamm • Aoriststamm • Stammformen |
Inhaltsverzeichnis Grammatik ••• Artikel • Substantiv • Adjektiv • Pronomen • Verb • Partizip • Adverb • Präposition • Konjunktion • Partikel ••• Inhaltsverzeichnis Kapitel |
Aparemfato
[Bearbeiten]το απαρέμφατο
Das Aparemfato wird (in Kombination mit dem Hilfsverb έχω) zur Bildung der Tempora mit resultativem Aspekt verwendet. Dabei handelt es sich um eine hinsichtlich Person und Numerus unbestimmte, d. h. infinite Form. Das Aparemfato ist formal mit der 3. Pers. Sing. der aoristischen υποτακτική gleichlautend.
- είχα φάει - ich hatte (schon) gegessen (und war satt)
- είχαμε φάει - wir hatten (schon) gegessen (und waren satt)
- έχω φάει - ich habe (schon) gegessen (und bin jetzt satt)
- έχει φάει - er hat (schon) gegessen (und ist jetzt satt)
- θα έχω φάει - ich werde (schon) gegessen haben (und satt sein)
- θα έχουν φάει - sie werden (schon) gegessen haben (und satt sein)
Wie man sieht, benutzt das Deutsche anstelle des Aparemfato oft das Partizip Perfekt.
Neben dem aktiven Aparemfato gibt es auch ein mediopassives Aparemfato, das ebenfalls mit der 3. Pers. Sing. der aoristischen υποτακτική gleichlautend ist. (Daraus ergibt sich, dass das aktive Aparemfato den Akzent auf der vorletzten Silbe und das mediopassive Aparemfato den Akzent auf der letzten Silbe trägt - wie im aoristischen υποτακτική.)
- Aparemfato Aktiv: έχω γράψει - ich habe geschrieben; έχω χάσει - ich habe verloren
- Aparemfato Mediopassiv: έχω γραφτεί - ich bin eingeschrieben (worden), ich habe mich eingeschrieben; έχω χαθεί - ich bin verloren gegangen, ich habe mich verirrt
Besonders sollte man sich die folgenden Ausdrücke merken:
- έχω πάει στην Αθήνα - ich bin in Athen gewesen
- σε μία εβδομάδα θα έχω γυρίσει - in einer Woche werde ich zurück(gekehrt) sein
- το έχω διαβάσει - ich habe es gelesen (und kenne es jetzt)
Aspekt und Tempus • Aspekt und Stamm • Augment • Hilfsverben • Aparemfato • Personalendungen • Konjugationsparadigma • Präsensstamm • Aoriststamm • Stammformen |
Inhaltsverzeichnis Grammatik ••• Artikel • Substantiv • Adjektiv • Pronomen • Verb • Partizip • Adverb • Präposition • Konjunktion • Partikel ••• Inhaltsverzeichnis Kapitel |
Übersicht: Personalendungen
[Bearbeiten]
End1 : -ω, -εις, -ει, -ουμε, -ετε, -ουν(ε)
- Gegenwart Aktiv
- Zukunft, punktuell Aktiv
- Zukunft, durativ Aktiv
- υποτακτική, punktuell Aktiv
- υποτακτική, durativ Aktiv
End1': -ώ, -είς, -εί, -ούμε, -είτε, -ούν(ε)
- Zukunft, punktuell Mediopassiv
- υποτακτική, punktuell Mediopassiv
End2 : -α, -ες, -ε, -αμε, -ατε, -αν(ε)
- Vergangenheit, punktuell Aktiv
- Vergangenheit, durativ Aktiv
End2': -ηκα, -ηκες, -ηκε, -ήκαμε, -ήκατε, -ηκαν (ήκανε)
- Vergangenheit, punktuell Mediopassiv
End3 : -ομαι, -εσαι, -εται, -όμαστε, -εστε, -ονται
- Gegenwart Mediopassiv
- Zukunft, durativ Mediopassiv
- υποτακτική, durativ Mediopassiv
End4 : -όμουν, -όσουν, -όταν, -όμασταν, -όσασταν, -ονταν
- Vergangenheit, durativ Mediopassiv
Aspekt und Tempus • Aspekt und Stamm • Augment • Hilfsverben • Aparemfato • Personalendungen • Konjugationsparadigma • Präsensstamm • Aoriststamm • Stammformen |
Inhaltsverzeichnis Grammatik ••• Artikel • Substantiv • Adjektiv • Pronomen • Verb • Partizip • Adverb • Präposition • Konjunktion • Partikel ••• Inhaltsverzeichnis Kapitel |
Konjugationsparadigmen
[Bearbeiten]Aktiv und Mediopassiv
[Bearbeiten]punktuell | durativ | resultativ | |
---|---|---|---|
αόριστος | παρατατικός | υπερσυντέλικος | |
1. Sing. | έδεσα | έδενα | είχα δέσει |
2. Sing. | έδεσες | έδενες | είχες δέσει |
3. Sing. | έδεσε | έδενε | είχε δέσει |
1. Plural | δέσαμε | δέναμε | είχαμε δέσει |
2. Plural | δέσατε | δένατε | είχατε δέσει |
3. Plural | έδεσαν,δέσανε | έδεναν,δένανε | είχαν δέσει |
punktuell | durativ | resultativ | |
---|---|---|---|
αόριστος | παρατατικός | υπερσυντέλικος | |
1. Sing. | δέθηκα | δενόμουν | είχα δεθεί |
2. Sing. | δέθηκες | δενόσουν | είχες δεθεί |
3. Sing. | δέθηκε | δενόταν | είχε δεθεί |
1. Plural | δεθήκαμε | δενόμασταν | είχαμε δεθεί |
2. Plural | δεθήκατε | δενόσασταν | είχατε δεθεί |
3. Plural | δέθηκαν, δεθήκανε | δένονταν | είχαν δεθεί |
punktuell | durativ | resultativ | |
---|---|---|---|
ενεστώτας | παρακείμενος | ||
1. Sing. | δένω | έχω δέσει | |
2. Sing. | δένεις | έχεις δέσει | |
3. Sing. | δένει | έχει δέσει | |
1. Plural | δένουμε | έχουμε δέσει | |
2. Plural | δένετε | έχετε δέσει | |
3. Plural | δένουν(ε) | έχουν δέσει |
punktuell | durativ | resultativ | |
---|---|---|---|
ενεστώτας | παρακείμενος | ||
1. Sing. | δένομαι | έχω δεθεί | |
2. Sing. | δένεσαι | έχεις δεθεί | |
3. Sing. | δένεται | έχει δεθεί | |
1. Plural | δενόμαστε | έχουμε δεθεί | |
2. Plural | δένεστε | έχετε δεθεί | |
3. Plural | δένονται | έχουν δεθεί |
punktuell | durativ | resultativ | |
---|---|---|---|
συνοπτικός μέλλοντας | εξακολουθητικός μέλλοντας | συντελεσμένος μέλλοντας | |
1. Sing. | θα δέσω | θα δένω | θα έχω δέσει |
2. Sing. | θα δέσεις | θα δένεις | θα έχεις δέσει |
3. Sing. | θα δέσει | θα δένει | θα έχει δέσει |
1. Plural | θα δέσουμε | θα δένουμε | θα έχουμε δέσει |
2. Plural | θα δέσετε | θα δένετε | θα έχετε δέσει |
3. Plural | θα δέσουν(ε) | θα δένουν(ε) | θα έχουν δέσει |
punktuell | durativ | resultativ | |
---|---|---|---|
συνοπτικός μέλλοντας | εξακολουθητικός μέλλοντας | συντελεσμένος μέλλοντας | |
1. Sing. | θα δεθώ | θα δένομαι | θα έχω δεθεί |
2. Sing. | θα δεθείς | θα δένεσαι | θα έχεις δεθεί |
3. Sing. | θα δεθεί | θα δένεται | θα έχει δεθεί |
1. Plural | θα δεθούμε | θα δενόμαστε | θα έχουμε δεθεί |
2. Plural | θα δεθείτε | θα δένεστε | θα έχετε δεθεί |
3. Plural | θα δεθούν(ε) | θα δένονται | θα έχουν δεθεί |
punktuell | durativ | resultativ | |
---|---|---|---|
υποτακτική συνοπτική | υποτακτική εξακολουθητική | υποτακτική συντελεσμένη | |
1. Sing. | (να) δέσω | (να) δένω | (να) έχω δέσει |
2. Sing. | (να) δέσεις | (να) δένεις | (να) έχεις δέσει |
3. Sing. | (να) δέσει | (να) δένει | (να) έχει δέσει |
1. Plural | (να) δέσουμε | (να) δένουμε | (να) έχουμε δέσει |
2. Plural | (να) δέσετε | (να) δένετε | (να) έχετε δέσει |
3. Plural | (να) δέσουν(ε) | (να) δένουν(ε) | (να) έχουν δέσει |
punktuell | durativ | resultativ | |
---|---|---|---|
υποτακτική συνοπτική | υποτακτική εξακολουθητική | υποτακτική συντελεσμένη | |
1. Sing. | (να) δεθώ | (να) δένομαι | (να) έχω δεθεί |
2. Sing. | (να) δεθείς | (να) δένεσαι | (να) έχεις δεθεί |
3. Sing. | (να) δεθεί | (να) δένεται | (να) έχει δεθεί |
1. Plural | (να) δεθούμε | (να) δενόμαστε | (να) έχουμε δεθεί |
2. Plural | (να) δεθείτε | (να) δένεστε | (να) έχετε δεθεί |
3. Plural | (να) δεθούν(ε) | (να) δένονται | (να) έχουν δεθεί |
punktuell | durativ | resultativ | |
---|---|---|---|
προστακτική συνοπτική | προστακτική εξακολουθητική | --- | |
2. Sing. | δέσε | δένε | --- |
2. Plural | δέστε | δένετε | --- |
punktuell | durativ | resultativ | |
---|---|---|---|
προστακτική συνοπτική | προστακτική εξακολουθητική | --- | |
2. Sing. | δέσου | δένου | --- |
2. Plural | δεθείτε | δένεστε | --- |
Aspekt und Tempus • Aspekt und Stamm • Augment • Hilfsverben • Aparemfato • Personalendungen • Konjugationsparadigma • Präsensstamm • Aoriststamm • Stammformen |
Inhaltsverzeichnis Grammatik ••• Artikel • Substantiv • Adjektiv • Pronomen • Verb • Partizip • Adverb • Präposition • Konjunktion • Partikel ••• Inhaltsverzeichnis Kapitel |
deutsche Entsprechungen
[Bearbeiten]Die folgenden Tabellen beschränken sich der Übersichtlichkeit halber auf die 3. Person Singular. Der deutschsprachige Lerner wird sich den Rest leicht erschließen können. (Notfalls greife man zur Tabelle am Ende des Abschnitts Präsensstamm und Aoriststamm.)
Aktiv und Passiv sind hier - anders als im oben dargestellten griechischen Paradigma - untereinander und nicht nebeneinander angeordnet.
punktuell | durativ | resultativ | |
---|---|---|---|
αόριστος | παρατατικός | υπερσυντέλικος | |
Perfekt, Präteritum |
Perfekt, Präteritum |
Plusquamperfekt | |
3. Sing. Aktiv | er hat gebunden, er band |
er hat (dauernd) gebunden, er band (dauernd) |
er hatte gebunden |
3. Sing. Passiv | er ist gebunden worden, er wurde gebunden |
er ist (dauernd) gebunden worden, er wurde (dauernd) gebunden |
er war gebunden (worden) |
punktuell | durativ | resultativ | |
---|---|---|---|
ενεστώτας | παρακείμενος | ||
Präsens | Perfekt | ||
3. Sing. Aktiv | er bindet | er hat gebunden | |
3. Sing. Passiv | er wird gebunden | er ist gebunden (worden) |
punktuell | durativ | resultativ | |
---|---|---|---|
συνοπτικός μέλλοντας | εξακολουθητικός μέλλοντας | συντελεσμένος μέλλοντας | |
Futur I | Futur I | Futur II | |
3. Sing. Aktiv | er wird binden | er wird (dauernd) binden | er wird gebunden haben |
3. Sing. Passiv | er wird gebunden werden | er wird (dauernd) gebunden werden | er wird gebunden (worden) sein |
punktuell | durativ | resultativ | |
---|---|---|---|
υποτακτική συνοπτική | υποτακτική εξακολουθητική | υποτακτική συντελεσμένη | |
diverse Funktionen, z. B. Infinitiv, gleichzeitig |
diverse Funktionen, z. B. Infinitiv, gleichzeitig |
diverse Funktionen, z. B. Infinitiv, vorzeitig | |
3. Sing. Aktiv | binden | (dauernd) binden | gebunden haben |
3. Sing. Passiv | gebunden sein | (dauernd) gebunden sein | gebunden (worden) sein |
punktuell | durativ | resultativ | |
---|---|---|---|
προστακτική συνοπτική | προστακτική εξακολουθητική | --- | |
2. Sing. Aktiv | binde! | binde (dauernd)! | --- |
2. Plural Aktiv | bindet! | bindet (dauernd)! | --- |
Aspekt und Tempus • Aspekt und Stamm • Augment • Hilfsverben • Aparemfato • Personalendungen • Konjugationsparadigma • Präsensstamm • Aoriststamm • Stammformen |
Inhaltsverzeichnis Grammatik ••• Artikel • Substantiv • Adjektiv • Pronomen • Verb • Partizip • Adverb • Präposition • Konjunktion • Partikel ••• Inhaltsverzeichnis Kapitel |
Verbalstämme im Einzelnen
[Bearbeiten]Präsensstamm
[Bearbeiten]- Erste Konjugation
In der ersten Konjugation ist immer der Stamm auf der letzten Silbe betont, nicht auf der Endung.
Das Verb κάνω machen:
κάνω ich mache | κάνουμε wir machen |
κάνεις du machst | κάνετε ihr macht |
κάνει er macht | κάνουν sie machen |
- Zweite Konjugation
Die Verben der zweiten Konjugation besitzen ihren Akzent immer auf der Endung, jedoch haben nicht alle die selbe Endung im Präsens. Die anderen Zeiten werden (bei regelmäßigen Verben) gleich gebildet.
Verben auf -ώ (-είς)
Diese Verben sind ein wenig seltener als die auf -ώ (-άς), ähneln aber in den Endungen der 1. Konjugation. Zu ihnen gehört das sehr häufig vorkomende Verb μπορώ können:
μπορώ ich kann | μπορούμε wir können |
μπορείς du kannst | μπορείτε ihr könnt |
μπορεί er kann | μπορούν sie können |
Abgesehen vom Akzent ändert sich die Endung nur in der 2. Person Plural, also nicht -έτε sondern immer -είτε
Verben auf -ώ (-άς)
Im normalen Leben kann man hier zwei Konjugationen begegnen, die beide richtig sind, also parallel existieren.
Das Verb αγαπώ, lieben (dieser Konjugation begegnet man eher im gehobenen Sprachniveau) :
αγαπώ ich liebe | αγαπούμε wir lieben |
αγαπάς du liebst | αγαπάτε ihr liebt |
αγαπά er liebt | αγαπούν sie lieben |
Nochmal das Verb αγαπώ (niedrigeres Sprachniveau) :
αγαπάω ich liebe | αγαπάμε wir lieben |
αγαπάς du liebst | αγαπάτε ihr liebt |
αγαπάει er liebt | αγαπάν sie lieben |
Es kann aber auch gut vorkommen, dass ihnen ein Mix aus beiden Formen begegnet. Der Grund für das Vorkommen der beiden Formen ergibt sich aus der altgriechischen Kontraktion, die in der 1. und 3. Person gerne wieder rückgängig gemacht wird.
Aspekt und Tempus • Aspekt und Stamm • Augment • Hilfsverben • Aparemfato • Personalendungen • Konjugationsparadigma • Präsensstamm • Aoriststamm • Stammformen |
Inhaltsverzeichnis Grammatik ••• Artikel • Substantiv • Adjektiv • Pronomen • Verb • Partizip • Adverb • Präposition • Konjunktion • Partikel ••• Inhaltsverzeichnis Kapitel |
Aoriststamm
[Bearbeiten]Sehr typisch ist die regelmäßige Aoriststammbildung, die sich immer am Ende auf einem S-Laut verhärtet:
- -σ-, -ξ- oder -ψ-.
Beispiele:
νομίζω (denken) → | νομίσω |
κλέβω (klauen) → | κλέψω |
τρέχω (rennen) → | τρέξω |
Trotz einiger unregelmäßiger Verben gibt es ein Muster, wie die Stammänderungen zu bilden sind. (Ausnahmen gibt es immer)
-ζω und -νω → | -σω |
-χνω, -χω, -γω und -σκω → | -ξω |
-φω und -βω → | -ψω |
-φτω und -πτω → | -ψω |
-εύω → | -έψω |
Die endbetonten Verben bilden den Aoriststamm meist durch -ώ → -ήσω besitzen aber auch Unregelmäßigkeiten, so sollte man immer den Aoriststamm mitlernen
Aspekt und Tempus • Aspekt und Stamm • Augment • Hilfsverben • Aparemfato • Personalendungen • Konjugationsparadigma • Präsensstamm • Aoriststamm • Stammformen |
Inhaltsverzeichnis Grammatik ••• Artikel • Substantiv • Adjektiv • Pronomen • Verb • Partizip • Adverb • Präposition • Konjunktion • Partikel ••• Inhaltsverzeichnis Kapitel |
Perfektstamm
[Bearbeiten]Der Perfektstamm wird im Neugriechischen - anders als im Altgriechischen - nur noch für das Partizip Perfekt Mediopassiv verwendet. Dieses Partizip kann zur analytischen Bildung der Zeiten mit resultativem Aspekt herangezogen werden – alternativ zum Aparemfato, das wohl das Üblichere ist.
Aspekt und Tempus • Aspekt und Stamm • Augment • Hilfsverben • Aparemfato • Personalendungen • Konjugationsparadigma • Präsensstamm • Aoriststamm • Stammformen |
Inhaltsverzeichnis Grammatik ••• Artikel • Substantiv • Adjektiv • Pronomen • Verb • Partizip • Adverb • Präposition • Konjunktion • Partikel ••• Inhaltsverzeichnis Kapitel |
Kapitelanfang ••• 1. Kapitel: Deklination • 2. Kapitel: Konjugation • Kapitel: Partizip • 3. Kapitel: Nichtflektierende Wortarten |