Tanzen: Salsa: Rueda de Casino (3)
Erscheinungsbild
Figuren A - C D - K L - Q R - Z |
Name | Übersetzung | Beschreibung | verwandte Figuren |
---|---|---|---|
levántala | heb' sie hoch | Während der flor greifen die Salseros, wenn sie von der Kreismitte weg tanzen, fest die Arme der Nachbarn, wobei jeweils die rechte Hand nach unten in die Armbeuge des rechten Nachbarn greift, die linken Hände greifen nach oben den Arm des Nachbarn, und wenn die Salseras zurück getanzt kommen, stützen sich die Salseros mit dem rechten Knie auf dem Boden ab, legen ihre ineinandergreifenden Arme in die Kniekehlen der Salseras und heben diese empor. Die Salseras stützen sich dabei mit den Händen auf den von ihnen weiter entfernten Schultern der Salseros ab. In der Position kann man noch etwas kreisen, normalerweise im Uhrzeigersinn. | flor, prima vamos al centro |
llévala al cine | führ' sie ins Kino aus | bei der enchufla führt der Salsero die Partnerin nach der Schwungdrehung mit der rechten Hand in ihrer rechten Kniekehle rechts an sich vorbei | enchufla, Drácula, Fránkenstein, espagueti, pelota, peluquería, piscina, príncipe bueno, príncipe malo, recoge un quilo |
mambo | Mambo [Tanz] | statt des Grundschritts tippen Salsera und Salsero für jeden Schritt einmal - also vier mal - zum jeweils anderen hin abwechselnd mit den Fußspitzen auf und setzen den Fuß dann wieder zurück neben den anderen | Tango [Tanz] |
martini | ein Cocktail | Der Salsero greift mit rechts die rechte Hand der Partnerin und darunter mit links die linke Hand der Salsera (also "über Kreuz"). Er dreht die Partnerin mit seiner rechten Hand geführt im Uhrzeigersinn, wobei er seine linke Hand stehen lässt, so dass sich ihr linker Arm hinter ihrem Rücken eindreht. Seine rechte Hand legt er samt ihrem rechten Arm hinter ihrem Nacken ab. Er lässt seine linke Hand los und die Frau dreht im Uhrzeigersinn, wie an ihrem rechten Arm aufgezogen. Kann danach noch mit einem Positionswechsel und einer Rückwärtsdrehung des Salseros abgerundet werden. | |
mata la cucaracha | töte die Kakalake | Der Salsero stampft/tritt mit dem rechten Fuss bei "eins" zur Mitte des Kreises hin | un fly, mata la mosca |
mata la mosca | töte die Fliege | Es wird in Kopfhöhe einmal in die Hände geklatscht, so als würde man eine Fliege töten | un fly, mata la cucaracha |
matanzas | eine Stadt und Provinz in Kuba | Der Salsero nimmt mit seiner rechten Hand die rechte der Partnerin hoch und führt sie mit einer Drehung im Uhrzeigersinn wie beim Sombrero auf seine rechte Seite und legt die rechten Hände auf ihrer rechten Schulter ab. Jetzt fasst er vorne mit seiner linken Hand ihre linke Hand und führt in den nächsten beiden Takten mit der linken Hand über seinem Kopf seine Partnerin gegen den Uhrzeigersinn hinter seinen Rücken, und mit der rechten Hand über seinem Kopf wieder nach vorne und in ein Dile que no. Anschließend wird die Salsera mit beiden Händen in eine Drehung im Uhrzeigersinn ohne Handführung geführt und mit einem Dile que no abgeschlossen. | A Bayamo |
medio | Mitte | Seltener fuer (un fly) linea. | un fly |
mercedes | Mercedes [Vorname] | = Enchufla con alarde y quedate y puente. | |
mercedes cruzado | Mercedes über Kreuz | = Enchufla con alarde y quedate y puente y dame dos. Die gegenübertanzenden Paare in der 4-Paar-Rueda tanzen synchron mercedes mit Damenwechsel. Die benachbarten Paare tanzen sofort im Anschluss mercedes mit Damenwechsel. | |
mercedes mushroom's | Mercedes Pilz | Beschreibung? | |
me gusta | (das) gefällt mir | Das letzte Kommando wird wiederholt, bis der Cantante ein anderes ansagt. | otra |
el melao | honigartig (melado), sehr süß | Video (QT) | |
mentira | Lüge | Das letzte Kommando wird doch nicht vollständig ausgeführt. | directo |
mira la bonita | schau dir die Hübsche an | Im Uhrzeigersinn wird die Dame auf die rechte Seite des Salseros geführt, von dort folgt ein dile que no. Bei mira la bonita sola (allein) dreht sie allein, bei mira la bonita sola con giro (mit Drehung) dreht der Salsero sich ebenfalls. | |
mira el bonito | schau dir den Hübschen an | 1.Takt: Er führt sie in eine Rechtsdrehung. 2.Takt: Er lenkt sie auf der 1 und der 2 aus, wie bei enchufla. Auf der 3 führt er sie in eine halbe Linksdrehung. Sein linker Handrücken bremst sie in ihrem Nacken. Langer Blick in die Augen. 3.Takt: Er führt sie auf der 7 in eine halbe Rechtsdrehung. 4.Takt: Enchufla. 5./6.Takt: Dile que no. Mira el bonito wird in der offenen Tanzhaltung angesagt. | |
mojito | Mojito [kubanischer Cocktail mit Spearmint und Rum] | Beschreibung? | |
montaña | Berg | Beschreibung? Video (The Rueda Project - Montreal) | |
mozambique | Mosambique [afrik. Land] | Beschreibung? | |
noventa | neunzig | Der Salsero nimmt mit seiner rechten Hand die rechte der Partnerin hoch, mit der linken ihre linke niedrig, sie sind also über kreuz, und er geht beim Schritt mit links, der im Grundschritt auf sie zu geht, links an ihr vorbei, sie macht dabei eine Drehung im Uhrzeigersinn auf seine linke Seite, nach der die Arme wieder überkreuzt niedrig gehalten werden, die linken oben. Mit der linken Hand führt der Salsero seine Partnerin wieder zurück in eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn, und wenn seine Arme wieder parallel sind, nimmt er seine rechte Hand hoch und sich unter ihr durch im Uhrzeigersinn. | ochenta, cien |
la nuca | der Nacken | Beginnt wie sombrero doble. Nach dem ersten Ablegen wird die Dame mit dem linken Arm auf der linken Schulter der Dame in eine Rechtsdrehung unter dem Arm geführt. Danach geht man drei Schritte mit der Dame und umkreist diese während man sie an der Schulter in eine Gegendrehung (also diesmal nach links) führt. Abschluss mit dile que no. | |
nudo | Knoten | Beginnt wie ochenta, allerdings schiebt der Herr bei seiner Rechtsdrehung sie auch zu einer Drehung. | ochenta |
ochenta | achtzig | siehe http://www.bailar-salsa.de/ochenta.htm | sesenta, noventa |
ochenta y ocho | achtundachtzig | Ochenta mit anschliessender setenta y dos | Caipirinha, ochenta, setenta y dos |
ocho | acht | In der Position nach prima centro con dos gehen entweder die Salseros - chicos ocho Video (WM) - oder die salseras - chicas ocho - mit zwölf Schritten in einer Acht erst innen an ihrem rechten Nachbarn vorbei, dann von außen um den nächsten herum, dann außen am ersten vorbei wieder in die alte Position. | prima centro con dos, zero |
otra | noch mal, Zugabe | Kein eigener Befehl, weist nur an, das vorige Kommando noch einmal auszuführen. | |
panqueque | Crêpe | Video (QT) | |
para mi, para ti | für mich, für Dich | Beschreibung? para mi, para ti | |
paséala | führ' sie aus | Mit der linken Hand lenkt der Salsero seine Partnerin gegen den Uhrzeigersinn hinter seinen Rücken, wechselt dort seine Hand und dreht sie weiter, vor sich und wieder nach links. Auf das Kommando por arriba (oben) wird die gleiche Drehung mit seiner rechten Hand über dem Kopf ausgeführt. Video (WM) dame paséala | trompo |
paseándola | sie ausführend | 1.Takt: Rüchwärtsdrehung für ihn ohne ihre Hand loszulassen. Er blickt ab jetzt zur Kreismitte, sie steht hinter ihm mit Blick zur Kreismitte. 2.Takt: Er führt sie an seiner linken Seite vorbei in die Kreismitte. Sie schaut jetzt auf ihn, aus dem Kreis heraus. 3.Takt: Er führt sie an seiner rechten Seite vorbei. 4./5.Takt: Dile que no. Mit Paseándola können die setenta und ochenta sehr schön verlängert werden. Er kreuzt im 2.Takt vorn (auf der 1) und im 3.Takt hinten (auf der 5). Dadurch kann sie im 2. und 3. Takt geradeaus laufen. | |
pasearse | spazieren gehen | 1.Takt: = 1.Takt des dile que no ('Position' merken). 2.Takt: Er bleibt ihr zugewandt und führt sie aus dem Kreis heraus. 3.Takt: Er führt sie in den Kreis zurück an die 'Position'. 4.Takt: = 2.Takt des dile que no. Pasearse kann im Anschluß an dame getanzt werden. | paseála, vacilala, vacilala sola |
patinar | schlittern, Skaten | Beschreibung? | enchufla y patinar |
paulito | Kopie des sich nach den Worten Pa’l piso [auf den Boden] zu Boden gehens á la Paulito (Paulo FG Fernández Gallo, Salsa-Sänger) | Auf der 5 und der 6 bekreuzigen sich die Chicos. Seine Füße sind schulterbreit geöffnet. In ihrem rechten Arm baut sie sehr viel Spannung auf. Sie lehnt ihren Oberkörper zurück um die Belastung für ihren Rücken zu begrenzen. Auf der 7 macht er ein Hohlkreuz und fällt, von ihrer rechten Hand gehalten, sanft auf seine rechte Hand. (Während des Nachhintenfallens drückt er mit der rechten Hand seinen (auch virtuellen) Hut auf seinem Kopf fest.) Auf der 1 und der 2 holen die Chicos durch Beugen des rechten Armes etwas Schwung für das Aufrichten, um das Emporziehen für die Chica etwas leichter zu machen. Auf der 3 zieht sie ihn nach oben. (Die Chicos halten wieder ihren Hut fest.) Paulito wird in der offenen Tanzhaltung angesagt. | |
pelota | Ball | Bei einer enchufla klatscht der salsero, während er an seiner Partnerin vorbei zur nächsten geht, in die Hände, bei pelota una einmal, bei pelota dos zwei mal, und bei pelota tres drei mal. Bei pelota hasta tres - spanisch hasta bedeutet "bis" - werden pelota una, pelota dos und pelota tres hintereinander getanzt. | enchufla, Drácula, espagueti, Frankenstein, llévala al cine, peluquería, piscina, policía, príncipe bueno, príncipe malo, recoge un quilo |
peluquería | Friseursalon | Bei einer enchufla rauft der salsero, bevor er an ihr vorbei zur nächsten geht, seiner Partnerin mit beiden Händen die Haare. | enchufla, Drácula, espagueti, Fránkenstein, llévala al cine, pelota, piscina, policía, príncipe bueno, príncipe malo, recoge un quilo |
pie | Fuß | Verzierung des Grundschritts (=contra tiempo) | benjamín, cruce, mambo, mozambique, tango |
piscina | Schwimmingpool | Bei einer enchufla deutet der Salsero beim Wechsel zur nächsten Partnerin einen Kopfsprung an. | enchufla, Drácula, espagueti, Fránkenstein, llévala al cine, pelota, peluquería, policía, príncipe bueno, príncipe malo, recoge un quilo |
policía | Polizei | Bei einer enchufla streicht der Salsero, bevor er an ihr vorbei zur nächsten geht, seiner Partnerin mit beiden Händen an den Seiten ihres Körpers entlang, wie bei einer Leibesvisitation. | enchufla, Drácula, espagueti, Fránkenstein, llévala al cine, pelota, peluquería, príncipe bueno, príncipe malo, recoge un quilo |
prima [con la hermana {y la tia}] | Cousine [mit der Schwester {und der Tante}] | Wie centro, allerdings hebt der Salsero sofort nach der halben Drehung mit seinem linken Arm den rechten der Partnerin, um unter ihm durch gegen den Uhrzeigersinn zur nächsten zu gehen. Video (WM) (mpg) Bei prima doble macht man anderthalb Drehungen. Auf prima con la hermana (mit der Schwester) geht der Salsero nicht direkt nachdem er unter seinem linken Arm durchgetanzt ist zur nächsten Dame, sondern tanzt erst noch eine enchufla mit seiber bisherigen Partnerin. Die weitere Ergänzung "y con la tia (und mit der Tante) bedeutet, dass nach der Schwungdrehung der enchufla sich noch beide einhaken, mit der äußeren Hand winken und eine Drehung tanzen, bevor gegen den Uhrzeigersinn zur nächsten Dame gegangen wird. Bei prima larga (lange prima) bleiben die Arme auf den Schultern der Tänzer und das Paar dreht sich erst einmal zusammen, bevor gewechselt wird. Prima con la culebra - "mit der Schlange" - greift der Salsero statt des dile que no mit seiner linken Hand die linke der nächsten Partnerin und zieht sich außen an ihr vorbei zur nächsten, deren rechte Hand er mit seiner rechten nimmt und sich innen an ihr vorbei zieht. Diese Kettenfigur ist wie directo cadena, nur gegen den Uhrzeigersinn. Bei prima y remolino (und Mühle) gehen nach der halben Drehung die Salseros innen im Kreis gegen den Uhrzeigersinn, die Chicas außen im Uhrzeigersinn, bis dile que no angesagt wird. Auf prima arriba wird gegen den Uhrzeigersinn gewechselt. Bei prima vamos al centro - spanisch für "gehen wir in die Mitte" - wechseln alle, nachdem der Salsero unter dem Arm durchgegangen ist, in den New-York-Schritt, wobei erst die Chicos zur Kreismitte tanzen, dann die Chicas, immer abwechselnd. Es gibt einige Figuren, die nur aus dieser Position heraus getanzt werden, siehe rechts. Wird con manos (mit Händen) angesagt, halten alle die Nachbarn an den Händen. Dies wird mit recoge (nimm auf) aufgelöst, indem die Salseros mit ihrer linken Hand die linke ihrer rechten Nachbarin nehmen, über ihrer Schulter ablegen und einen dile que no tanzen. | arriba, daiquiri, flor, levántala, ocho, zero |
príncipe bueno | guter Prinz | Bei einer enchufla küsst der Salsero, bevor er an ihr vorbei zur nächsten geht, seiner Partnerin die Hand. | enchufla, Drácula, espagueti, Fránkenstein, llévala al cine, pelota, peluquería, piscina, policía, príncipe malo, recoge un quilo |
príncipe malo | böser Prinz | Bei einer enchufla täuscht der Salsero, bevor er an ihr vorbei zur nächsten geht, einen Schlag auf die Hand seiner Partnerin an, wobei er sich selbst auf das Handgelenk schlägt, damit es auch klatscht. Video (WM) | enchufla, Drácula, espagueti, Fránkenstein, llévala al cine, pelota, peluquería, piscina, policía, príncipe bueno, recoge un quilo |
puente | Brücke | Wenn seine Partnerin rechts von ihm steht, z.B. bevor die croqueta zu Ende getanzt ist, führt der Salsero sie mit der rechten Hand wie beim dile que no nach links, wechselt dort aber ihre rechte Hand in seine linke und führt sie wie in einem entgegengesetzten dile que no wieder nach rechts, bevor er sie mit einem normalen dile que no wieder nach links führt. Wenn sich dabei die Salseros mit der linken Hand in der Mitte fassen, gehen die Damen wie unter einer Brücke durch. [1] | croqueta |
pulpo | Krake | Variante: pulpo latino [Anbaggerer]. | candado |
quédate | Bleib! | Verhindert den Damenwechsel, z.B. nach enchufla. |