Vokabeltexte Chinesisch/ Chinese Without a Teacher/ Seite 21
Erscheinungsbild
Seite 21 von 'Chinese without a teacher'.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
把 |
ba3 | Bund, Bündel, bewachen, halten, greifen, ergreifen, Partikel, der ein vorgezogenes, direktes Objekt kennzeichnet; Bsp.: 你把湯喝完了嗎 你把汤喝完了吗 -- Hast Du schon die Suppe gegessen? ; Bsp.: 他們把我送到醫院。 他们把我送到医院。 -- Sie brachten mich ins Krankenhaus., ungefähr, etwa, ZEW für Gegenstand mit einem festen Griff (z.B. Geige, Messer, Regenschirm); Bsp.: 一把雨傘 一把雨伞 -- ein Regenschirm |
这 |
zhe4 | dies, das, dieser, diese, dieses, nun, jetzt |
zhei4 | diese, dieser, dieses | |
个 |
ge4 | ZEW für Menschen, Personen (z. B. Student, Tochter, Zahnarzt, Lehrer), ZEW für abstrakte Begriffe (z. B. Traum, Ansicht, Wunsch), individuell, eigen |
这个 |
zhe4 ge5 | dieser |
压 |
ya4 | an erster Stelle, erstens, ausdrücken, zerdrücken |
在 |
zai4 | sich befinden in, an, auf, bei; Bsp.: 你在哪裡? 你在哪里? -- Wo bist Du?; Bsp.: 你住在哪裡 你住在哪里 -- Wo wohnst Du?; Bsp.: 我在北京 -- Ich bin in Peking. Ich befinde mich in Peking., Partikel <progressiver Aspekt> (gerade ablaufende Handlung); Bsp.: 你在做什麼? 你在做什么? -- Was machst Du (gerade)?; Bsp.: 我在北京出生,但在南京长大。 -- Ich bin in Peking geboren, aber in Nanjing aufgewachsen. |
低 |
di1 | senken, sinken lassen, hängen lassen, niedrig, tief |
下 |
xia4 | hinunter, hinab, unter, nächste |
把这个压在低下
| ||
這 |
zhe4 | (traditionelle Schreibweise von 这), dies, das, dieser, diese, dieses, nun, jetzt |
個 |
ge4 | (traditionelle Schreibweise von 个), ZEW für Menschen, Personen (z. B. Mensch, Student, Tochter, Zahnarzt, Lehrer), ZEW für abstrakte Begriffe (z. B. Traum, Ansicht, Wunsch), individuell, eigen |
這個 |
zhe4 ge5 | (traditionelle Schreibweise von 这个), dieser |
壓 |
ya4 | (traditionelle Schreibweise von 压), an erster Stelle, erstens, ausdrücken, zerdrücken |
把這個壓在低下
| ||
Tuck this in under
| ||
今 |
jin1 | heute, jetzt |
天 |
tian1 | Tag, Gott, Himmel, Firmament |
今天 |
jin1 tian1 | heute |
不 |
bu4 | nein, nicht |
要 |
yao4 | etwas haben wollen, wollen, sollen, erfordern, werden, müssen, mögen, brauchen, (Zukunftspartikel) |
不要 |
bu2 yao4 | nicht wollen, nicht |
戴 |
dai4 | tragen, anziehen |
帽 |
mao4 | Hut, Mütze, Kappe, Deckel, Verschluss |
子 |
zi5 | Substantiv-Suffix |
zi3 | Sohn, Meister | |
帽子 |
mao4 zi5 | Hut, Mütze |
今天不要戴这个帽子
| ||
今天不要戴這個帽子
| ||
I don't want to wear that hat to-day
| ||
我 |
wo3 | ich (mir, mich); Bsp.: 我是 -- ich bin, ich heiße |
的 |
de5 | subordinierende Strukturpartikel, Attributpartikel; Bsp.: 老師的東西 老师的东西 -- die Sachen des Lehrers; Bsp.: 誰的 谁的 -- wessen (wer -> wessen); Bsp.: 我的 -- mein (ich -> mein); Bsp.: x的y次方 -- x hoch y |
我的 |
wo3 de5 | mein, meiner, meine, meins |
闱 |
wei2 | Seitenportal eines kaiserlichen Palastes, kaiserlicher Prüfungssaal |
裙 |
qun2 | Rock |
做 |
zuo4 | tun, machen; Bsp.: 你在做什麼 你在做什么 -- Was machst du gerade? Was tust du gerade? |
完 |
wan2 | enden, beenden, fertig; Bsp.: 我還沒完呢 我还没完呢 -- Ich bin noch nicht fertig. |
做完 |
zuo4 wan2 | abarbeiten, ausarbeiten, etw. durch arbeiten schrittweise erledigen, gemacht, machen |
了 |
le5 | (Perfektsuffix), (Satzendepartikel: Veränderung) |
liao3 | beenden, verstehen, gänzlich | |
完了 |
wan2 le5 | beendet, erledigt, abgeschlossen, fertig sein, abgetan, Schluss! |
没 |
mei2 | nicht, (es gibt) nicht, nicht haben |
mo4 | bis ans Ende, etw überschwemmen, überfluten, etw konfiszieren, sich verlieren, sterben, tauchen, untergehen, versinken, untertauchen, verschwinden | |
有 |
you3 | existieren, haben, es gibt |
没有 |
mei2 you3 | nicht haben, Verneinung von nicht begangene Handlung, es gibt nicht |
我的闱裙做完了没有
| ||
闈 |
wei2 | (traditionelle Schreibweise von 闱), Seitenportal eines kaiserlichen Palastes, kaiserlicher Prüfungssaal |
沒 |
mei2 | (traditionelle Schreibweise von 没), nicht, (es gibt) nicht, nicht haben |
沒有 |
mei2 you3 | (traditionelle Schreibweise von 没有), nicht haben, Verneinung von nicht begangene Handlung, es gibt nicht |
我的闈裙做完了沒有
| ||
Is my apron made yet?
| ||
缝 |
feng4 | Naht |
袜 |
wa4 | Kniestrumpf, Kniestrümpfe, Socke, Strumpf, Strümpfe |
袜子 |
wa4 zi5 | Socken, Strümpfe, Strumpfware |
缝这个袜子
| ||
襪 |
wa4 | (traditionelle Schreibweise von 袜), Kniestrumpf, Kniestrümpfe, Socke, Strumpf, Strümpfe |
襪子 |
wa4 zi5 | (traditionelle Schreibweise von 袜子), Socken, Strümpfe, Strumpfware |
縫這個襪子
| ||
Mend these stockings
| ||
叫 |
jiao4 | heißen; Bsp.: 你叫什麼名字? 你叫什么名字? -- Wie heißt du?, rufen |
老 |
lao3 | sehr, immer,erfahren, Höfliche Anrede für einen alten Bekannten.; Bsp.: 老黃 -- wörtl. alter Wong (Huang), Radikal Nr. 125 = alt, betagt, veraltet, überholt, hart, dunkelfarbig |
妈 |
ma1 | Mama, Mutter |
老妈 |
lao3 ma1 | Mutter |
起 |
qi3 | aufsteigen, aufstehen |
来 |
lai2 | kommen |
起来 |
qi3 lai2 | aufstehen |
叫老妈起来
| ||
媽 |
ma1 | (traditionelle Schreibweise von 妈), Mama, Mutter |
老媽 |
lao3 ma1 | (traditionelle Schreibweise von 老妈), Mutter |
來 |
lai2 | (traditionelle Schreibweise von 来), kommen |
起來 |
qi3 lai2 | (traditionelle Schreibweise von 起来), aufstehen |
叫老媽起來
| ||
Tell the amah to get up
| ||
你 |
ni3 | du (dir, dich) <männliche Form> |
为 |
wei4 | wegen, um, im Bestreben |
wei2 | fungieren als, verhalten als, auftreten als, sein, betragen | |
什 |
shen2 | das, was |
shi2 | zehnte, zehnter | |
么 |
ma5 | Satzpartikel zur Betonung e. logischen Schlussfolgerung |
me5 | (Fragepartikel der Umgangssprache) | |
什么 |
shen2 me5 | was |
为什么 |
wei4 shen2 me5 | warum, weshalb, wieso |
晚 |
wan3 | abends, spät, Abend, der später Geborene, Ihr sehr ergebener ... |
你为什么这么晚
| ||
甚 |
shen2 | (traditionelle Schreibweise von 什), das, was |
shen4 | extrem, in höchstem Maße, mehr, weiter | |
麼 |
ma5 | (traditionelle Schreibweise von 么), Satzpartikel zur Betonung e. logischen Schlussfolgerung |
me5 | (traditionelle Schreibweise von 么), (Fragepartikel der Umgangssprache) | |
甚麼 |
shen2 me5 | (traditionelle Schreibweise von 什么), was |
為 |
wei2 | (traditionelle Schreibweise von 为), fungieren als, verhalten als, auftreten als, sein, betragen |
為甚麼 |
wei2 shen4 me5 | (traditionelle Schreibweise von 为甚么), warum, weshalb, wieso |
這麼 |
zen4 me5 | (traditionelle Schreibweise von 这么), diese Art |
你為甚麼這麼晚
| ||
Why are you so late ?
| ||
别 |
bie2 | nicht tun, nicht ... !, andere |
睡 |
shui4 | Schlaf, Schlafenszeit, Schlafzimmer, ins Bett gehen, schlafen, einschlafen |
觉 |
jue2 | fühlen, spüren, empfinden, Sinn, Empfindung, erwachen, aufwachen, sich bewusst werden, zur Einsicht kommen |
jiao4 | Schlaf | |
睡觉 |
shui4 jiao4 | schlafen |
你别睡觉
| ||
別 |
bie2 | (traditionelle Schreibweise von 别), nicht tun, nicht ... !, andere |
覺 |
jiao4 | (traditionelle Schreibweise von 觉), Schlaf |
睡覺 |
shui4 jiao4 | (traditionelle Schreibweise von 睡觉), schlafen |
你別睡覺
| ||
Don't you go to sleep
| ||
人 |
ren2 | Radikal Nr. 9 = Mensch |
没人 |
mei2 ren2 | niemand, keiner |
抱 |
bao4 | adoptieren, in den Armen halten, umarmen, mit den Armen umfassen, sich an etwas festhalten, zusammenhalten |
孩 |
hai2 | Kind |
孩子 |
hai2 zi5 | Kind, Kinder; Bsp.: 我是一個老師,對我來說,教育好孩子是最重要的。 我是一个老师,对我来说,教育好孩子是最重要的。 -- Ich bin ein Lehrer, für mich ist die Ausbildung der Kinder am wichtigsten. |
没人抱孩子
| ||
沒人 |
mei2 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 没人), niemand, keiner |
沒人抱孩子
| ||
There's no one to carry the baby
| ||
打 |
da3 | spielen; Bsp.: 打排球 打排球 -- Volleyball spielen; Bsp.: 他喜歡打乒乓球 他喜欢打乒乓球 -- Er spielt gerne Tischtennis., Dutzend, schlagen |
那 |
nei4 | da, das, diese, jene, (Zählwort) |
na4 | jene, das (da, dort), nun, dann, (Interjektion) | |
儿 |
er5 | (silbenloses Diminutiv-Suffix, das "e" wird nicht gesprochen); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- etwas, ein wenig (mod, 1949 - ) |
er2 | Sohn, Kind | |
那儿 |
na4 r5 | dort |
回 |
hui2 | zurückkehren, zurückgehen, zurückkommen; Bsp.: 回家 -- nach Hause kommen; Bsp.: 回學校 回学校 -- an die Schule zurückkehren, antworten, erwidern, umkehren, umwenden, umdrehen; Bsp.: 回身 -- sich umdrehen; Bsp.: 回頭 回头 -- den Kopf umwenden, umdrehen, zurückkehren, ZWE für Vorfälle, Ereignisse, Sachen, Angelegenheiten; Bsp.: 完全是两回事 完全是两回事 -- zwei grundverschiedene Angelegenheiten; Bsp.: 我不明白那回事儿 -- Ich verstehe nichts von diesen Sachen., Mal, mal; Bsp.: 給他回個話 给他回个话 -- jdn. eine Antwort geben, Hui (Nationalität); Bsp.: 回族 -- die Minderheit der Hui; Bsp.: 他在這里等了一回兒 他在这里等了一回儿 -- er hat hier eine Weile ( kurz ) gewartet |
回来 |
hui2 lai5 | zurückkehren, zurückkommen |
你打那儿回来
| ||
兒 |
er2 | (traditionelle Schreibweise von 儿), Sohn, Kind |
那兒 |
na4 r5 | (traditionelle Schreibweise von 那儿), dort |
回來 |
hui2 lai5 | (traditionelle Schreibweise von 回来), zurückkehren, zurückkommen |
你打那兒回來
| ||
Where have you been ?
| ||
吃 |
chi1 | essen |
槟榔 |
bing1 lang5 | Betelpalme (lat: Areca catechu) |
你别吃槟榔
| ||
檳榔 |
bing1 lang5 | (traditionelle Schreibweise von 槟榔), Betelpalme (lat: Areca catechu) |
你別吃檳榔
| ||
Don't chew betel-nut
| ||
拿 |
na2 | beherrschen, fähig zu etwas sein, halten, festhalten, nehmen, fassen |
手 |
shou3 | Hand |
套 |
tao4 | Satz, Garnitur, Serie; Hülse, Zew. für Gegenstände, die einen Satz oder Set bilden |
手套 |
shou3 tao4 | Handschuhe |
拿我的手套儿来
| ||
拿我的手套兒來
| ||
Fetch my gloves
| ||
抽 |
chou1 | entnehmen, herausziehen, wegziehen, sprießen, treiben (z.B. Bäume treiben aus) |
屉 |
ti4 | Aussteller, Schubfach |
里 |
li3 | Radikal Nr. 166 = Meile, Dorf, Futter (Innenseite), innen, intern, innere, Nachbarschaft, Heimat Maßeinheit 0,5 km |
头 |
tou2 | Kopf |
在抽屉里头
| ||
裏 |
li3 | (traditionelle Schreibweise von 里), Radikal Nr. 166 = Meile, Dorf, Futter (Innenseite), innen, intern, innere, Nachbarschaft, Heimat Maßeinheit 0,5 km |
頭 |
tou2 | (traditionelle Schreibweise von 头), Kopf |
在抽屉裏頭
| ||
They are in the drawer
| ||
柜 |
gui4 | Schrank, Kabinett |
柜子 |
gui4 zi5 | Kommode, Schrank |
锁 |
suo3 | Schloss, abschließen, verschließen, einlochen, einsperren |
咯 |
luo4 | argumentieren, behaupten, erörtern, Debatte, husten, Husten |
柜子锁咯没有
| ||
櫃子 |
gui4 zi5 | (traditionelle Schreibweise von 柜子), Kommode, Schrank |
鎖 |
suo3 | (traditionelle Schreibweise von 锁), Schloss, abschließen, verschließen, einlochen, einsperren |
櫃子鎖咯沒有
| ||
Is the cupboard (or wardrobe) locked?
|