Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Chinese Without a Teacher/ Seite 46

Aus Wikibooks


Seite 46 von 'Chinese without a teacher'.

Zeichen Pinyin Übersetzung
xian1 eher, erst, zuerst, voraus, Vorfahr, Ahne
sheng1 gebären, geboren werden, leben
先生
xian1 sheng1 Herr; Bsp.: 李先生 -- Herr Li, Herr Lee, Mann, Ehemann, Gemahl
xian1 sheng5 Herr
lai2 kommen
生来
sheng1 lai2 angeboren
le5 Perfektsuffix, Satzendepartikel: Veränderung
mei2 (es gibt) nicht, nicht haben
mo4 bis ans Ende, etw überschwemmen, überfluten, etw konfiszieren, sich verlieren, sterben, tauchen, untergehen, versinken, untertauchen, verschwinden
you3 existieren, haben, es gibt
没有
mei2 you3 nicht haben, Verneinung von nicht begangene Handlung, es gibt nicht
先生来了没有
lai2 (traditionelle Schreibweise von 来), kommen
生來
sheng1 lai2 (traditionelle Schreibweise von 生来), angeboren
mei2 (traditionelle Schreibweise von 没), (es gibt) nicht, nicht haben
沒有
mei2 you3 (traditionelle Schreibweise von 没有), nicht haben, Verneinung von nicht begangene Handlung, es gibt nicht
先生來了沒有
Has the teacher come ?
来了
來了
He has come
qing3 Bitte !, bitten, einladen
ta1 er (ihm, ihn) <Personalpronomen 3. Pers. männlich>
guo4 Verbsuffix des experientiellen Aspekts, Verbalpartikel: Aspekt der unbestimmten Vergangenheit, Vergehen, Fehler, vergehen, verbringen, verleben, vorbeigehen, passieren, überqueren, nach, später
过来
guo4 lai2 auf jemanden zu kommen, besorgen, handhaben, handhaben, bedienen, herüberkommen
guo4 lai5 überkommen, zur Sprache kommen
请他过来
qing3 (traditionelle Schreibweise von 请), Bitte !, bitten, einladen
guo4 (traditionelle Schreibweise von 过), Verbsuffix des experientiellen Aspekts, Verbalpartikel: Aspekt der unbestimmten Vergangenheit, Vergehen, Fehler, vergehen, verbringen, verleben, vorbeigehen, passieren, überqueren, nach, später
過來
guo4 lai2 (traditionelle Schreibweise von 过来), auf jemanden zu kommen, besorgen, handhaben, handhaben, bedienen, herüberkommen
請他過來
Ask him to come
hao3 gut, ordentlich, gründlich
a1 ach, oh, au, autsch
好啊
hao3 a4 gut, sehr
先生好啊
How - do - you - do, Sir?
wo3 ich (mir, mich); Bsp.: 我是 -- ich bin, ich heiße
yao4 etwas haben wollen, wollen, sollen, erfordern, werden, müssen, mögen, brauchen, (Zukunftspartikel)
我要
wo3 yao4 Ich möchte
nian4 laut lesen, lesen, vorlesen
shu1 Buch, Geschriebenes
念书
nian4 shu1 lernen, studieren, lesen
我要念书
shu1 (traditionelle Schreibweise von 书), Buch, Geschriebenes
念書
nian4 shu1 (traditionelle Schreibweise von 念书), lernen, studieren, lesen
我要念書
I want to read
ge2 Einlegeboden, Pavillon, Wandbord, Wandbrett
xia4 hinunter, hinab, unter, nächste
阁下
ge2 xia4 Seine Exzellenz
shen2 das, was
shi2 zehnte, zehnter
ma5 Satzpartikel zur Betonung e. logischen Schlussfolgerung
me5 (Fragepartikel der Umgangssprache)
什么
shen2 me5 was
阁下要念什么书
shen2 (traditionelle Schreibweise von 什), das, was
shen4 extrem, in höchstem Maße, mehr, weiter
ma5 (traditionelle Schreibweise von 么), Satzpartikel zur Betonung e. logischen Schlussfolgerung
me5 (traditionelle Schreibweise von 么), (Fragepartikel der Umgangssprache)
甚麼
shen2 me5 (traditionelle Schreibweise von 什么), was
ge2 (traditionelle Schreibweise von 阁), Einlegeboden, Pavillon, Wandbord, Wandbrett
閣下
ge2 xia4 (traditionelle Schreibweise von 阁下), Seine Exzellenz
閣下要念甚麼書
What books do you want to read, Sir?
zhong4 treffen
zhong1 Mitte, Zentrum, Mittelpunkt
guo2 Land
中国
zhong1 guo2 China
国书
guo2 shu1 Berechtigungsnachweis
要念中国书
guo2 (traditionelle Schreibweise von 国), Land
中國
zhong1 guo2 (traditionelle Schreibweise von 中国), China
國書
guo2 shu1 (traditionelle Schreibweise von 国书), Berechtigungsnachweis
要念中國書
I want to read Chinese books.
zhe4 dies, das, dieser, diese, dieses, nun, jetzt
zhei4 diese, dieser, dieses
shi4 sein: bin, bist, ist, sind, seid
这是什么书
zhe4 (traditionelle Schreibweise von 这), dies, das, dieser, diese, dieses, nun, jetzt
這是甚麼書
What book is this?
ge4 ZEW für Menschen, Personen (z. B. Student, Tochter, Zahnarzt, Lehrer), ZEW für abstrakte Begriffe (z. B. Traum, Ansicht, Wunsch), individuell, eigen
这个
zhe4 ge5 dieser
nan2 schwer, schwierig
nan4 ausschimpfen, schelten, Desaster, Katastrophe, hart
dong3 verstehen, begreifen
难懂
nan2 dong3 schwer verständlich
这个书难懂
ge4 (traditionelle Schreibweise von 个), ZEW für Menschen, Personen (z. B. Student, Tochter, Zahnarzt, Lehrer), ZEW für abstrakte Begriffe (z. B. Traum, Ansicht, Wunsch), individuell, eigen
這個
zhe4 ge5 (traditionelle Schreibweise von 这个), dieser
nan2 (traditionelle Schreibweise von 难), schwer, schwierig
難懂
nan2 dong3 (traditionelle Schreibweise von 难懂), schwer verständlich
這個書難懂
This book is difficult to understand
san1 drei
zi5 Substantiv-Suffix
zi3 Sohn, Meister
jing4 über, via, durch, mittels, per
bu4 nein, nicht
好不
hao3 bu4 sehr wohl
不好
bu4 hao3 nicht gut, schlecht, böse, schlechter, ungünstig, unvorteilhaft, kontraproduktiv
好不好
hao3 bu4 hao3 ok? Einverstanden?
念三子经好不好
jing4 (traditionelle Schreibweise von 经), über, via, durch, mittels, per
念三子經好不好
Shall we read the Trimetrical Classic?