Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Chinese Without a Teacher/ Seite 5

Aus Wikibooks


Seite 5 von 'Chinese without a teacher'.

Zeichen Pinyin Übersetzung
wo3 ich (mir, mich); Bsp.: 我是 我是 -- ich bin, ich heiße
gei3 geben, gewähren, tun für jemanden, für, versorgen, liefern
ni3 du (dir, dich) <männliche Form>
wu3 fünf
kuai4 ZEW für Rechteckige Dinge, Währungseinheit
qian2 Geld
我给你五块钱
gei3 (traditionelle Schreibweise von 给), geben, gewähren, tun für jemanden, für, versorgen, liefern
kuai4 (traditionelle Schreibweise von 块), ZEW für Rechteckige Dinge, Währungseinheit
qian2 (traditionelle Schreibweise von 钱), Geld
我給你五塊錢
I'll give you five dollars
huan2 zurückgeben, zurückkehren, zurückkommen
hai2 auch
yao4 etwas haben wollen, wollen, sollen, erfordern, werden, müssen, mögen, brauchen, (Zukunftspartikel)
jiu3 Alkohol,Spirituosen, Branntwein
还要给你酒钱
huan2 (traditionelle Schreibweise von 还) zurückgeben, zurückkehren, zurückkommen
hai2 (traditionelle Schreibweise von 还) auch
還要給你酒錢
I will give you wine-money besides
kuai4 schnell, bald, gleich
zou3 bewegen, gehen, spazieren
ba4 mit etwas aufhören
快走罢
ba4 (traditionelle Schreibweise von 罢), mit etwas aufhören
快走罷
Go on quickly!
gen1 Ferse, begleiten, befolgen, folgen, nachkommen, hinterhergehen, mitkommen, heiraten, um sein Leben mit dem Partner zu verbringen, und, mit
ban1 Schulklasse, Gruppe, Team
跟班
gen1 ban1 Begleiter, Gefolgschaft, Handlanger
de5 subordinierende Strukturpartikel, Attributpartikel; Bsp.: 老師的東西 老师的东西 -- die Sachen des Lehrers; Bsp.: 誰的 谁的 -- wessen (wer -> wessen); Bsp.: 我的 我的 -- mein (ich -> mein); Bsp.: x的y次方 x的y次方 -- x hoch y
lai2 kommen
呌跟班的来
lai2 (traditionelle Schreibweise von 来), kommen
呌跟班的來
Call my servant
ta1 er (ihm, ihn)
hui2 zurückkehren, zurückgehen, zurückkommen; Bsp.: 回家 回家 -- nach Hause kommen; Bsp.: 回學校 回学校 -- an die Schule zurückkehren, antworten, erwidern, umkehren, umwenden, umdrehen; Bsp.: 回身 回身 -- sich umdrehen; Bsp.: 回頭 回头 -- den Kopf umwenden, ZWE für Vorfälle, Ereignisse, Sachen, Angelegenheiten; Bsp.: 完全是两回事 完全是两回事 -- zwei grundverschiedene Angelegenheiten; Bsp.: 我不明白那回事儿 我不明白那回事儿 -- Ich verstehe nichts von diesen Sachen., Mal, mal; Bsp.: 給他回個話 给他回个话 -- jdn. eine Antwort geben, Hui (Nationalität); Bsp.: 回族 回族 -- die Minderheit der Hui; Bsp.: 他在這里等了一回兒 他在这里等了一回儿 -- er hat hier eine Weile ( kurz ) gewartet
回来
hui2 lai5 zurückkehren, zurückkommen
le5 Perfektsuffix, Satzendepartikel: Veränderung
mei2 nicht, (es gibt) nicht, nicht haben
mo4 bis ans Ende, etw überschwemmen, überfluten, etw konfiszieren, sich verlieren, sterben, tauchen, untergehen, versinken, untertauchen, verschwinden
you3 existieren, haben, es gibt
没有
mei2 you3 nicht haben, Verneinung von nicht begangene Handlung, es gibt nicht
他回来了没有
回來
hui2 lai5 (traditionelle Schreibweise von 回来), zurückkehren, zurückkommen
mei2 (traditionelle Schreibweise von 没), nicht, (es gibt) nicht, nicht haben
mo4 bis ans Ende, etw überschwemmen, überfluten, etw konfiszieren, sich verlieren, sterben, tauchen, untergehen, versinken, untertauchen, verschwinden
沒有
mei2 you3 (traditionelle Schreibweise von 没有), nicht haben, Verneinung von nicht begangene Handlung, es gibt nicht
他回來了沒有
Has he come back?
我要
wo3 yao4 Ich möchte
xi3 waschen, spülen, reinigen
xian3 die Füße waschen, Getränke klären
lian3 Ansehen, Prestige, Gesicht
我要洗脸
lian3 (traditionelle Schreibweise von 脸), Ansehen, Prestige, Gesicht
我要洗臉
I want to wash my face
na2 beherrschen, fähig zu etwas sein, halten, festhalten, nehmen, fassen
shui3 ZEW für Waschungen, Radikal Nr. 85 = Wasser, Flüssigkeit, Fluss, Strom, Gewässer, Zuzahlung, zusätzliche Einnahmen oder Kosten (Variante: 氵)
拿水来
拿水來
Bring some water
bu4 nein, nicht
不要
bu2 yao4 nicht wollen, nicht
re4 Hitze, heiß, warm
不要热水
re4 (traditionelle Schreibweise von 热), Hitze, heiß, warm
不要熱水
I don't want hot water
yi1 Radikal Nr. 1 = eins, sobald; Bsp.: 一看就知道。 -- Das sieht man auf den ersten Blick.
一块
yi1 kuai4 ein Stück, ein Bruchstück
yi2 abseifen, Seife, Bauchspeicheldrüse, Pankreas
zi5 (Substantiv-Suffix)
zi3 Sohn, Meister
胰子
yi2 zi5 Seife
拿一块胰子
一塊
yi1 kuai4 (traditionelle Schreibweise von 一块), ein Stück, ein Bruchstück
拿一塊胰子
Bring me a piece of soap
mao2 Fell, Radikal Nr. 82 = (Körper-)Haar, klein, geringer Wert, Währungseinheit (1 Mao=10 Fen)
有毛
you3 mao2 haarig
jin1 Radikal Nr. 50 = Handtuch, Lappen, Tuch, Schal, Stoff
毛巾
mao2 jin1 Badetuch, Frotteetuch, Handtuch, Waschlappen
没有毛巾
沒有毛巾
I haven't a towel
dou1 all, alle, ganz, sämtlich
du1 Hauptstadt, Metropole
zai4 sich befinden in, an, auf, bei; Bsp.: 你在哪裡? 你在哪里? -- Wo bist Du?; Bsp.: 你住在哪裡 你住在哪里 -- Wo wohnst Du?; Bsp.: 我在北京 我在北京 -- Ich bin in Peking. Ich befinde mich in Peking., Partikel <progressiver Aspekt> (gerade ablaufende Handlung); Bsp.: 你在做什麼? 你在做什么? -- Was machst Du (gerade)?; Bsp.: 我在北京出生,但在南京长大。 我在北京出生,但在南京长大。 -- Ich bin in Peking geboren, aber in Nanjing aufgewachsen.
kou3 ZEW für Dinge mit einem Mund, einer Öffnung wie Menschen, Haustiere, Brunnen, Schächte, Kanonen, Radikal Nr. 30 = Mund, Öffnung, Eingang, Mündung, ZEW für Familienmitglieder
dai4 Sack, Tasche
口袋
kou3 dai4 Tasche, Beutel, Sack, Hosentasche
li3 intern, innere, Radikal Nr. 166 = Meile, Dorf, Futter (Innenseite), innen, Nachbarschaft, Heimat Maßeinheit 0,5 km
tou2 Kopf
都在口袋里头
li3 (traditionelle Schreibweise von 里), intern, innere, Radikal Nr. 166 = Meile, Dorf, Futter (Innenseite), innen, Nachbarschaft, Heimat, Maßeinheit 0,5 km
tou2 (traditionelle Schreibweise von 头), Kopf
都在口袋裏頭
It's all in the bag
guan1 ausschalten, schließen, stilllegen, zumachen, Joch, Pass, Passhöhe
shang4 an einer Tätigkeit teilnehmen; Bsp.: 上班 上班 -- zur Arbeit gehen; arbeiten; Bsp.: 上課 上课 -- zum Unterricht gehen, (Postposition, nach einem Substantiv) mitten drin; von einem Aspekt; auf einer Oberfläche, usw.; Bsp.: 理論上 理论上 -- theoretisch gesehen; Bsp.: 牆上 墙上 -- an der Wand; Bsp.: 心上 心上 -- im Herzen, etwas bringen lassen; zufügen; etwas drauftun; installieren; (in der Zeitung u.ä.) auftauchen; Bsp.: 上報 上报 -- in der Zeitung stehen; Bsp.: 上茶! 上茶! -- Bring den Tee bitte!; Bsp.: 上螺絲 上螺丝 -- eine Schraube anziehen; Bsp.: 上色 上色 -- (Farben zufügen) färben, nach oben gehen; hochlaufen; Bsp.: 上樓 上楼 -- die Treppen hochlaufen, vorig; vorherig; ehemalig; Bsp.: 上屆領導班子 上届领导班子 -- ehemalige Führungskräfte; Bsp.: 上篇 上篇 -- voriges Kapitel; Bsp.: 上文 上文 -- obiger Text, oben; Bsp.: 山上 山上 -- oben auf dem Berg
关上
guan1 shang4 Schließe, ausschalten, schließen, geschlossen, offen
chuang1 Fenster
hu4 Haushalt, Tor
关上窗户
guan1 (traditionelle Schreibweise von 关), ausschalten, schließen, stilllegen, zumachen, Joch, Pass, Passhöhe
關上
guan1 shang4 (traditionelle Schreibweise von 关上), Schließe, ausschalten, schließen, geschlossen, offen
chuang1 (traditionelle Schreibweise von 窗), Fenster
hu4 (traditionelle Schreibweise von 户), Radikal Nr. 63 = Waffe, Tür, Haus, Familie, (Varianten: 户, 戸)
關上窓戶
Shut the window