Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 200

Aus Wikibooks


Zeichen

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
yue4 (durch)lesen, durchgehen, (über)prüfen, besichtigen wiktionary

Etymologie:

xiao1 einsam, traurig, düster, trostlos, verwüstet wiktionary

Etymologie:

zui4 am ...sten (Superlativ) wiktionary

Etymologie:

qi4 (traditionelle Schreibweise von 气), Gas, Luft, Atem, Geruch, Manier, Wetter, Moral, ärgern, unterdrücken, Lebensenergie wiktionary

Etymologie:

er3 (traditionelle Schreibweise von 尓), du, jener, daher, somit, so, auf diese Weise, üppige (Blumen) wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
阅者
yue4 zhe3 Leser
Zeichen Pinyin Übersetzung
萧红
xiao1 hong2 Xiao Hong
萧条
xiao1 tiao2 Depression, Stagnation, stagnieren
萧县
xiao1 xian4 Kreis Xiao (Provinz Anhui, China)
萧山
xiao1 shan1 Xiaoshan (Stadt in Zhejiang)
萧衍
xiao1 yan3 Liang Wu Di
萧道成
xiao1 dao4 cheng2 Emperor Gao of Qi China
萧山区
xiao1 shan1 qu1 Xiaoshan
大萧条
da4 xiao1 tiao2 Weltwirtschaftskrise
萧万长
xiao1 wan4 chang2 Vincent Siew
萧昭业
xiao1 zhao1 ye4 Prince of Yulin, Prince of Yulin of Qi
萧昭文
xiao1 zhao1 wen2 Prince of Hailing, Prince of Hailing of Qi
市场萧条
shi4 chang3 xiao1 tiao2 Baissestimmung
Zeichen Pinyin Übersetzung
最近
zui4 jin4 kürzlich, in letzter Zeit, vor kurzem; Bsp.: (最近忙什麼呢) 最近忙什么呢 -- Bist Du sehr beschäftigt in der letzten Zeit ? Hast Du viel zu tun in der letzten Zeit ?; Bsp.: (最近怎麼樣) 最近怎么样 -- Wie geht es so ? Wie geht es in der letzten Zeit ?
最强
zui4 qiang2 mächtigst
最南
zui4 nan2 südlichst
最快
zui4 kuai4 am schnellsten
最北
zui4 bei3 nördlichst, am nördlichsten
最胖
zui4 pang4 dick
最长
zui4 chang2 längste
最長
zui4 chang2 (traditionelle Schreibweise von 最长), längste
最外
zui4 wai4 das Äußerste
最不
zui4 bu4 am allerwenigsten
最远
zui4 yuan3 am enferntesten, am weitesten, fernst, sehr weit
最东
zui4 dong1 östlichst
最東
zui4 dong1 (traditionelle Schreibweise von 最东), östlichst
最爱
zui4 ai4 Favorit
最愛
zui4 ai4 (traditionelle Schreibweise von 最爱), Favorit
最老
zui4 lao3 älteste
最好
zui4 hao3 erszklassig, am besten, optimal
最少
zui4 shao3 kleinste, mindeste
最为
zui4 wei2 am meisten
最為
zui4 wei2 (traditionelle Schreibweise von 最为), am meisten
最小
zui4 xiao3 kleinste, minimal
最后
zui4 hou4 als letztes, letzt, zuletzt, schließlich, endgültig
最後
zui4 hou4 (traditionelle Schreibweise von 最后), als letztes, letzt, zuletzt, schließlich, endgültig
最早
zui4 zao3 der Früheste
最可口
zui4 ke3 kou3 lecker
最重要
zui4 zhong4 yao4 am wichtigsten
最高点
zui4 gao1 dian3 Gipfelpunkt, Höhepunkt, Spitze
最高點
zui4 gao1 dian3 (traditionelle Schreibweise von 最高点), Gipfelpunkt, Höhepunkt, Spitze
最亲密
zui4 qin1 mi4 engs
最可爱
zui4 ke3 ai4 lieben
最可愛
zui4 ke3 ai4 (traditionelle Schreibweise von 最可爱), lieben
最小的
zui4 xiao3 de5 minimal
最先进
zui4 xian1 jin4 am fortschrittlichsten, hochmodern
最先進
zui4 xian1 jin4 (traditionelle Schreibweise von 最先进), am fortschrittlichsten, hochmodern
以最高
yi3 zui4 gao1 oben
最前面
zui4 qian2 mian5 vorder
最有利
zui4 you3 li4 optimal
最完好
zui4 wan2 hao3 am besten, sehr gut, geheilt
最古老
zui4 gu3 lao3 älteste
最南面
zui4 nan2 mian4 südlichst
最喜爱
zui4 xi3 ai4 Favorit, Liebling
最喜愛
zui4 xi3 ai4 (traditionelle Schreibweise von 最喜爱), Favorit, Liebling
最强大
zui4 qiang2 da4 mächtigst
最前部
zui4 qian2 bu4 Vorderseite, Vorderteil
最大化
zui4 da4 hua4 Maximierung, maximieren, maximiert
最内部
zui4 nei4 bu4 tiefst
最內部
zui4 nei4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 最内部), tiefst
最可能
zui4 ke3 neng2 am wahrscheinlichsten
最高位
zui4 gao1 wei4 Bit mit dem höchsten Stellenwert, Höchststand
最出名
zui4 chu1 ming2 am bekanntesten, am berühmtesten, am meisten bekannt, bekennen
最小化
zui4 xiao3 hua4 Abkürzung, kurz
最理想
zui4 li3 xiang3 optimal
最有名
zui4 you3 ming2 am bekanntesten, am berühmtesten, am meisten bekannt, bekennen
最心爱
zui4 xin1 ai4 lieben
最心愛
zui4 xin1 ai4 (traditionelle Schreibweise von 最心爱), lieben
最大的
zui4 da4 de5 das größte
最外面
zui4 wai4 mian5 äußerst, äußerster
最大元
zui4 da4 yuan2 Größtes Element
最主要的
zui4 zhu3 yao4 di2 das wichtigste
最小上界
zui4 xiao3 shang4 jie4 Supremum
最爱的人
zui4 ai4 de5 ren2 Favorit
最愛的人
zui4 ai4 de5 ren2 (traditionelle Schreibweise von 最爱的人), Favorit
最强有力
zui4 qiang2 you3 li4 mächtigst
最后武士
zui4 hou4 wu3 shi4 Last Samurai
最後武士
zui4 hou4 wu3 shi4 (traditionelle Schreibweise von 最后武士), Last Samurai
最小密度
zui4 xiao3 mi4 du4 Minimaldichte
最高法院
zui4 gao1 fa3 yuan4 Kammergericht, Höchstgericht
最上义光
zui4 shang4 yi4 guang1 Mogami Yoshiaki
最年长者
zui4 nian2 zhang3 zhe3 Ältester Mensch
最年長者
zui4 nian2 zhang3 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 最年长者), Ältester Mensch
最后一道
zui4 hou4 yi1 dao4 der letzte Gang
最後一道
zui4 hou4 yi1 dao4 (traditionelle Schreibweise von 最后一道), der letzte Gang
最后一着
zui4 hou4 yi1 zhu4 letztes Mittel
最後一著
zui4 hou4 yi1 zhu4 (traditionelle Schreibweise von 最后一着), letztes Mittel
最好的人
zui4 hao3 de4 ren2 Best, Beste, Superlativ
人口最多
ren2 kou3 zui4 duo1 bevölkerungsreich
最后可能
zui4 hou4 ke3 neng2 letztmöglich
最後可能
zui4 hou4 ke3 neng2 (traditionelle Schreibweise von 最后可能), letztmöglich
世界最大
shi4 jie4 zui4 da4 weltgrößte
最小开本
zui4 xiao3 kai1 ben3 Mindestformat
最小開本
zui4 xiao3 kai1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 最小开本), Mindestformat
最小程度地
zui4 xiao3 cheng2 du4 de5 gering, geringer
最好的问候
zui4 hao3 de4 wen4 hou4 Beste Grüße
最好的問候
zui4 hao3 de4 wen4 hou4 (traditionelle Schreibweise von 最好的问候), Beste Grüße
最爱干的事
zui4 ai4 gan4 de5 shi4 Lieblingsbeschäftigung
最后一公里
zui4 hou4 yi1 gong1 li3 Letzte Meile
最後一公里
zui4 hou4 yi1 gong1 li3 (traditionelle Schreibweise von 最后一公里), Letzte Meile
最小生成树
zui4 xiao3 sheng1 cheng2 shu4 Spannbaum
最近几年中
zui4 jin4 ji3 nian2 zhong1 in den letzten Jahren
最近幾年中
zui4 jin4 ji3 nian2 zhong1 (traditionelle Schreibweise von 最近几年中), in den letzten Jahren
成本最小化
cheng2 ben3 zui4 xiao3 hua4 Kostenminimierung
最小二乘法
zui4 xiao3 er4 cheng2 fa3 Methode der kleinsten Quadrate
最大公约数
zui4 da4 gong1 yue1 shu4 größter gemeinsamer Teiler
最大公約數
zui4 da4 gong1 yue1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 最大公约数), größter gemeinsamer Teiler
最大公因数
zui4 da4 gong1 yin1 shu3 Größter gemeinsamer Teiler
最大公因數
zui4 da4 gong1 yin1 shu3 (traditionelle Schreibweise von 最大公因数), Größter gemeinsamer Teiler
最好的时光
zui4 hao3 di4 shi2 guang1 Three Times (französisch-taiwanesischer Episodenfilm)
最好的時光
zui4 hao3 di4 shi2 guang1 (traditionelle Schreibweise von 最好的时光), Three Times (französisch-taiwanesischer Episodenfilm)
利润最大化
li4 run4 zui4 da4 hua4 Gewinnmaximierung
利潤最大化
li4 run4 zui4 da4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 利润最大化), Gewinnmaximierung
最大程度地
zui4 da4 cheng2 du4 de5 vom höchsten Niveau
最出色的人
zui4 chu1 se4 de5 ren2 Ass
在最后时刻
zai4 zui4 hou4 shi2 ke4 im letzten Moment
在最後時刻
zai4 zui4 hou4 shi2 ke4 (traditionelle Schreibweise von 在最后时刻), im letzten Moment
最长的一天
zui4 chang2 de5 yi1 tian1 der längste Tag
最長的一天
zui4 chang2 de5 yi1 tian1 (traditionelle Schreibweise von 最长的一天), der längste Tag
最喜欢的东西
zui4 xi3 huan1 de5 dong1 xi5 Favorit
最喜歡的東西
zui4 xi3 huan1 de5 dong1 xi5 (traditionelle Schreibweise von 最喜欢的东西), Favorit
最高人民法院
zui4 gao1 ren2 min2 fa3 yuan4 der Oberste Volksgerichtshof
在最近几年里
zai4 zui4 jin4 ji3 nian2 li3 in den letzten Jahren
在最近幾年里
zai4 zui4 jin4 ji3 nian2 li3 (traditionelle Schreibweise von 在最近几年里), in den letzten Jahren
美国最高法院
mei3 guo2 zui4 gao1 fa3 yuan4 Oberster Gerichtshof der Vereinigten Staaten, Supreme Court of the United States
美國最高法院
mei3 guo2 zui4 gao1 fa3 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 美国最高法院), Oberster Gerichtshof der Vereinigten Staaten, Supreme Court of the United States
那是最好不过的
na4 shi4 zui4 hao3 bu4 guo4 de5 am allerbesten
那是最好不過的
na4 shi4 zui4 hao3 bu4 guo4 de5 (traditionelle Schreibweise von 那是最好不过的), am allerbesten
加拿大最高法院
jia1 na2 da4 zui4 gao1 fa3 yuan4 Supreme Court of Canada(Rechtsw)
Zeichen Pinyin Übersetzung
氣門
qi4 men2 (traditionelle Schreibweise von 气门), Absperrschieber
氣息
qi4 xi2 (traditionelle Schreibweise von 气息), Ausstrahlung eines Menschens ( körperliche und geistige Verfassung eines Lebewesens )
大氣
da4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 大气), Atmosphäre
氣田
qi4 tian2 (traditionelle Schreibweise von 气田), Gasfeld
朝氣
zhao1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 朝气), voller Lebenskraft
氣台
qi4 tai2 (traditionelle Schreibweise von 气台), Lufttisch
勇氣
yong3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 勇气), Tapferkeit
氣化
qi4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 气化), Vergasung
力氣
li4 qi5 (traditionelle Schreibweise von 力气), Kraft, Mühe
氣刀
qi4 dao1 (traditionelle Schreibweise von 气刀), Luftrakel
服氣
fu2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 服气), sich geschlagen geben
食氣
shi2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 食气), Appetit, Esslust, den Wohlgeruch der Opferspeisen annehmen, von Luft leben (Taoismus)
笑氣
xiao4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 笑气), Lachgas (Distickstoffmonoxid, N2O)
福氣
fu2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 福气), glückliches Schicksal; Glück
天氣
tian1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 天气), Wetter
氣候
qi4 hou4 (traditionelle Schreibweise von 气候), Klima
名氣
ming2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 名气), Beliebtheit, Leumund, halten für, Ruf, Ansehen,Name
氣色
qi4 se4 (traditionelle Schreibweise von 气色), Antlitz, Aussehen, Teint, Gesichtsfarbe
通氣
tong1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 通气), es zieht, etw. lüften, belüften, j-m auf dem Laufenden halten. mit j-n in Verbindung bleiben, stehen
氣密
qi4 mi4 (traditionelle Schreibweise von 气密), luftdicht
語氣
yu3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 语气), Ausdrucksweise, Ton, Farbton, Klang, Modus (des Verbs)
氣球
qi4 qiu2 (traditionelle Schreibweise von 气球), Ballon, Sprechblase
光氣
guang1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 光气), Phosgen, Carbonylchlorid, Kohlensäuredichlorid
氣車
qi4 che1 (traditionelle Schreibweise von 气车), Autobus, Bus
冷氣
leng3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 冷气), Klimaanlage, klimatisiert
氣象
qi4 xiang4 (traditionelle Schreibweise von 气象), Meteorologie
士氣
shi4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 士气), Moral, Kampfgeist
香氣
xiang1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 香气), Aroma, Weihrauch
人氣
ren2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 人气), Ruf, Reputation, Beliebtheitsgrad; Charakter
去氣
qu4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 去气), Entgasung
骨氣
gu3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 骨气), Charakterstärke, Willenskraft, Zivilcourage, Rückgrat
氣力
qi4 li4 (traditionelle Schreibweise von 气力), Kraft, Anstrengung, Energie
小氣
xiao3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 小气), Begrenztheit, Beschränktheit, Geiz, kleinlich, knauserig, geizig
元氣
yuan2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 元气), Kraft, Energie, Vitalität
空氣
kong1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 空气), Atmosphäre, Normalatmosphäre, Luft
正氣
zheng4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 正气), gesellschaftliches Empfinden für das, was recht ist, soziale Moral, Sittlichkeit
意氣
yi4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 意气), Temperament, Geist, Impuls
喜氣
xi3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 喜气), fröhliche Stimmung; gute Atmosphäre
氣割
qi4 ge1 (traditionelle Schreibweise von 气割), Brennschneiden
土氣
tu3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 土气), ländlich
加氣
jia1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 加气), mit Kohlensäure sättigen
口氣
kou3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 口气), Ton, Tonart
志氣
zhi4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 志气), Ehrgeiz, Willenskraft, Entschlossenheit
無氣
wu2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 无气), luftlos
進氣
jin4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 进气), Lufteintritt, Ansaug-, Luftzufuhr
氣冷
qi4 leng3 (traditionelle Schreibweise von 气冷), Luftkühlung
洋氣
yang2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 洋气), Handsome
氣候學
qi4 hou4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 气候学), Klimatologie
生物氣
sheng1 wu4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 生物气), Biogas
合成氣
he2 cheng2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 合成气), Synthesegas
冷氣車
leng3 qi4 che1 (traditionelle Schreibweise von 冷气车), klimatisiertes Fahrzeug, Fahrzeug mit Klimaanlage
伴生氣
ban4 sheng1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 伴生气), Begleitgas (bei Erdölgewinnung mitgewonnenes Gas)
氣化器
qi4 hua4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 气化器), Vergaser
通氣會
tong1 qi4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 通气会), Einsatzbesprechung
有力氣
you3 li4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 有力气), sehr kräftig
不客氣
bu2 ke4 qi4 nichts zu danken! (wörtlich: musst nicht höflich sein)
沒勇氣
mei2 yong3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 没勇气), keinen Mut haben, feige sein
進氣口
jin4 qi4 kou3 (traditionelle Schreibweise von 进气口), Lufteinlass
氣象局
qi4 xiang4 ju2 (traditionelle Schreibweise von 气象局), Amt für Meteorologie, Wetteramt
有勇氣
you3 yong3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 有勇气), couragiert
大氣中
da4 qi4 zhong4 (traditionelle Schreibweise von 大气中), atmosphärisch
氣象台
qi4 xiang4 tai2 (traditionelle Schreibweise von 气象台), Wetterdienst, Wetterstation
合氣道
he2 qi4 dao4 (traditionelle Schreibweise von 合气道), Aikidō
有生氣
you3 sheng1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 有生气), lebendig
空氣室
kong1 qi4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 空气室), Luftraum
天然氣
tian1 ran2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 天然气), Erdgas
氣象站
qi4 xiang4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 气象站), Wetterstation
孩子氣
hai2 zi5 qi4 (traditionelle Schreibweise von 孩子气), Naivität, kindisch, burschikos, jungenhaft
氣象學
qi4 xiang4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 气象学), Meteorologie, meteorologisch
節氣門
jie2 qi4 men2 (traditionelle Schreibweise von 节气门), Drossel
天氣現象
tian1 qi4 xian4 xiang4 (traditionelle Schreibweise von 天气现象), Wetterphänomen, Wettererscheinung
生物氣化
sheng1 wu4 qi4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 生物气化), Biogasherstellung
土裡土氣
tu3 li3 tu3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 土里土气), ländlich
天然氣田
tian1 ran2 qi4 tian2 (traditionelle Schreibweise von 天然气田), Erdgasfeld
大氣現象
da4 qi4 xian4 xiang4 (traditionelle Schreibweise von 大气现象), Meteor, Meteorschauer, Meteorströme, Sternschnuppen, Sternschnuppenschwarm
大氣化學
da4 qi4 hua4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 大气化学), Atmosphärenchemie
世界氣候
shi4 jie4 qi4 hou4 (traditionelle Schreibweise von 世界气候), Weltklima
地球大氣
di4 qiu2 da4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 地球大气), Erdatmosphäre, Erdatmosphäre
重入大氣
chong2 ru4 da4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 重入大气), wieder in die Atmosphäre eintreten
空氣出口
kong1 qi4 chu1 kou3 (traditionelle Schreibweise von 空气出口), Luftaustritt
城市空氣
cheng2 shi4 kong1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 城市空气), Stadtluft
在空氣中
zai4 kong1 qi4 zhong1 (traditionelle Schreibweise von 在空气中), in atmosphärischer Luft
景氣期待
jing3 qi4 qi1 dai4 (traditionelle Schreibweise von 景气期待), Konjunkturerwartung
官氣十足
guan1 qi4 shi2 zu2 (traditionelle Schreibweise von 官气十足), behördlich
有男子氣
you3 nan2 zi3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 有男子气), maskulin
氣候大會
qi4 hou4 da4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 气候大会), Klimakonferenz
客客氣氣
ke4 ke4 qi5 qi4 (traditionelle Schreibweise von 客客气气), schüchtern
氣象學家
qi4 xiang4 xue2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 气象学家), Meteorologe
室外空氣
shi4 wai4 kong1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 室外空气), Außenluft
天國八福氣
tian1 guo2 ba1 fu2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 天国八福气), Seligpreisungen
中央氣象台
zhong1 yang1 qi4 xiang4 tai2 (traditionelle Schreibweise von 中央气象台), Zentrale Wetterdienst, zentrale Wetterstation
大氣物理學
da4 qi4 wu4 li3 xue2 (traditionelle Schreibweise von 大气物理学), Aeronomie
英國氣象局
ying1 guo2 qi4 xiang4 ju2 (traditionelle Schreibweise von 英国气象局), Met Office
下雨的天氣
xia4 yu3 de5 tian1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 下雨的天气), Regenwetter
四月的天氣
si4 yue4 de5 tian1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 四月的天气), Aprilwetter
天国八福氣
tian1 guo2 ba1 fu2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 天國八福氣), Makarismen, Seligpreisungen
地中海氣候
di4 zhong1 hai3 qi4 hou4 (traditionelle Schreibweise von 地中海气候), Mittelmeerklima
中央氣象局
zhong1 yang1 qi4 xiang4 ju2 (traditionelle Schreibweise von 中央气象局), Zentrales Meteorologisches Amt
地中海式氣候
de5 zhong1 hai3 shi4 qi4 hou4 (traditionelle Schreibweise von 地中海式气候), Mittelmeerklima
Zeichen Pinyin Übersetzung
貝爾
bei4 er3 (traditionelle Schreibweise von 贝尔), Bell
路爾
lu4 er3 (traditionelle Schreibweise von 路尔), Loure (französischer Tanz)
乃爾
nai3 er3 (traditionelle Schreibweise von 乃尔), auf diese Weise, folglich, dadurch
海爾
hai3 er3 (traditionelle Schreibweise von 海尔), Haier ( chinesisches Elektronik-Unternehmen )
巴爾
ba1 er3 (traditionelle Schreibweise von 巴尔), Baltisch
克爾
ke4 er3 (traditionelle Schreibweise von 克尔), Kerr
包爾
bao1 er3 (traditionelle Schreibweise von 包尔), Bör (Mythologie)
里爾
li3 er3 (traditionelle Schreibweise von 里尔), Lille
戈爾
ge1 er3 (traditionelle Schreibweise von 戈尔), Al Gore
亞爾
ya4 er3 (traditionelle Schreibweise von 亚尔), Arles
比爾
bi4 er3 (traditionelle Schreibweise von 比尔), Bill
首爾
shou3 er3 (traditionelle Schreibweise von 首尔), Seoul (Hauptstadt von Südkorea, neue Bezeichnung)
莫爾
mo4 er3 (traditionelle Schreibweise von 莫尔), Mörike
爾來
er3 lai2 (traditionelle Schreibweise von 尔来), seither
福爾
fu2 er3 (traditionelle Schreibweise von 福尔), Félix Faure
馬爾
ma3 er3 (traditionelle Schreibweise von 马尔), Marl
莫比爾
mo4 bi3 er3 (traditionelle Schreibweise von 莫比尔), Mobile
王爾德
wang2 er3 de2 (traditionelle Schreibweise von 王尔德), Oscar Wilde
尼日爾
ni2 ri4 er3 (traditionelle Schreibweise von 尼日尔), Niger
貝克爾
bei4 ke4 er3 (traditionelle Schreibweise von 贝克尔), Becker
安巴爾
an1 ba1 er3 (traditionelle Schreibweise von 安巴尔), Al-Anbar
里爾克
li3 er3 ke4 (traditionelle Schreibweise von 里尔克), Rainer Maria Rilke
巴德爾
ba1 de2 er3 (traditionelle Schreibweise von 巴德尔), Balder
拉合爾
la1 he2 er3 (traditionelle Schreibweise von 拉合尔), Lahore (Stadt in Pakistan)
丹吉爾
dan1 ji2 er3 (traditionelle Schreibweise von 丹吉尔), Tanger
貝爾數
bei4 er3 shu3 (traditionelle Schreibweise von 贝尔数), Bellsche Zahl
阿拉爾
a1 la1 er3 (traditionelle Schreibweise von 阿拉尔), Alaer (Ort in Xinjiang)
謝爾省
xie4 er3 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 谢尔省), Cher (Departement in Frankreich)
加爾文
jia1 er3 wen2 (traditionelle Schreibweise von 加尔文), Johannes Calvin
丘吉爾
qiu1 ji2 er3 (traditionelle Schreibweise von 丘吉尔), Churchill
切爾西
qie1 er3 xi1 (traditionelle Schreibweise von 切尔西), Chelsea
開爾文
kai1 er3 wen2 (traditionelle Schreibweise von 开尔文), William Thomson, 1. Baron Kelvin of Largs, meist als Lord Kelvin bezeichnet
貝西爾
bei4 xi1 er3 (traditionelle Schreibweise von 贝西尔), Persil [ Waschmittel ]
海拉爾
hai3 la1 er3 (traditionelle Schreibweise von 海拉尔), Haila'er (Stadt in Inner Mongolia)
伊戈爾
yi1 ge1 er3 (traditionelle Schreibweise von 伊戈尔), Igor
加爾省
jia1 er3 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 加尔省), Gard (Departement in Frankreich)
安加爾
an1 jia1 er3 (traditionelle Schreibweise von 安加尔), Angaur
梅爾夫
mei2 er3 fu1 (traditionelle Schreibweise von 梅尔夫), Merw
莫爾斯
mo4 er3 si1 (traditionelle Schreibweise von 莫尔斯), Scheuklappe
西裡爾
xi1 li3 er3 (traditionelle Schreibweise von 西里尔), Kyrill, kyrillisch
舍爾沙
she4 er3 sha1 (traditionelle Schreibweise von 舍尔沙), Sher Schah
西福爾
xi1 fu2 er3 (traditionelle Schreibweise von 西福尔), Vestfold
貝沙爾
bei4 sha1 er3 (traditionelle Schreibweise von 贝沙尔), Bechar
高爾夫
gao1 er3 fu1 (traditionelle Schreibweise von 高尔夫), VW Golf <Auto>
阿扎爾
a5 za1 er3 (traditionelle Schreibweise von 阿扎尔), Adscharien
阿爾比
a1 er3 bi3 (traditionelle Schreibweise von 阿尔比), Albi (Hauptstadt des französischen Départements Tarn)
拉包爾
la1 bao1 er3 (traditionelle Schreibweise von 拉包尔), Rabaul (Stadt in Papua-Neuguinea)
愛爾江
ai4 er3 jiang1 (traditionelle Schreibweise von 爱尔江), Eragon
亞西爾
ya4 xi1 er3 (traditionelle Schreibweise von 亚西尔), Yasser, Jassir
馬爾他
ma3 er3 ta1 (traditionelle Schreibweise von 马尔他), Malteser
李爾王
li3 er3 wang2 (traditionelle Schreibweise von 李尔王), König Lear
謝爾曼
xie4 er3 man4 (traditionelle Schreibweise von 谢尔曼), William T. Sherman
阿爾金
a1 er3 jin1 (traditionelle Schreibweise von 阿尔金), Arguin
安道爾
an1 dao4 er3 (traditionelle Schreibweise von 安道尔), Andorra (amtl. Fürstentum Andorra)
祖高爾
zu3 gao1 er3 (traditionelle Schreibweise von 祖高尔), Joe Cole
莫爾德
mo4 er3 de2 (traditionelle Schreibweise von 莫尔德), Molde (Stadt in Norwegen)
法阿爾
fa3 a5 er3 (traditionelle Schreibweise von 法阿尔), ficker
加爾斯
jia1 er3 si1 (traditionelle Schreibweise von 加尔斯), GAIS Göteborg
馬爾代夫
ma3 er3 dai4 fu1 (traditionelle Schreibweise von 马尔代夫), Malediven
阿爾高州
a1 er3 gao1 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 阿尔高州), Kanton Aargau
日爾曼人
ri4 er3 man4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 日尔曼人), Germanen
加爾各答
jia1 er3 ge4 da2 (traditionelle Schreibweise von 加尔各答), Kolkata
戈斯拉爾
ge1 si1 la1 er3 (traditionelle Schreibweise von 戈斯拉尔), Goslar
安巴爾省
an1 ba1 er3 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 安巴尔省), Al-Anbar
德佛爾區
de2 fo2 er3 qu1 (traditionelle Schreibweise von 德佛尔区), Kreis Devoll
尼日爾人
ni2 ri4 er3 ren2 (traditionelle Schreibweise von 尼日尔人), nigrisch
安德爾省
an1 de2 er3 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 安德尔省), Indre (Departement in Frankreich)
哥德爾數
ge1 de2 er3 shu3 (traditionelle Schreibweise von 哥德尔数), Gödelnummer
海拉爾區
hai3 la1 er3 qu1 (traditionelle Schreibweise von 海拉尔区), Hailar
阿爾拜省
a1 er3 bai4 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 阿尔拜省), Albay
貝爾加莫
bei4 er3 jia1 mo4 (traditionelle Schreibweise von 贝尔加莫), Bergamo
巴爾米拉
ba1 er3 mi3 la1 (traditionelle Schreibweise von 巴尔米拉), Palmyra
黑爾德克
hei1 er3 de2 ke4 (traditionelle Schreibweise von 黑尔德克), Herdecke
山羊比爾
shan1 yang2 bi4 er3 (traditionelle Schreibweise von 山羊比尔), Bill the Goat
克什米爾
ke4 shi2 mi3 er3 (traditionelle Schreibweise von 克什米尔), Kaschmir
首爾大學
shou3 er3 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 首尔大学), Seoul National University
貝爾斯登
bei4 er3 si1 deng1 (traditionelle Schreibweise von 贝尔斯登), Bear Sterns
海爾公司
hai3 er3 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 海尔公司), Haier(Wirtsch)
第巴爾區
di4 ba1 er3 qu1 (traditionelle Schreibweise von 第巴尔区), Kreis Dibra
吉爾吉斯
ji2 er3 ji2 si1 (traditionelle Schreibweise von 吉尔吉斯), Kirgisistan
米爾海姆
mi3 er3 hai3 mu3 (traditionelle Schreibweise von 米尔海姆), Mülheim an der Ruhr
可爾必思
ke3 er3 bi4 si1 (traditionelle Schreibweise von 可尔必思), Calpis
巴爾干化
ba1 er3 gan1 hua4 (traditionelle Schreibweise von 巴尔干化), Balkanisierung
福爾克爾
fu2 er3 ke4 er3 (traditionelle Schreibweise von 福尔克尔), Volker
阿爾貝拉
a1 er3 bei4 la1 (traditionelle Schreibweise von 阿尔贝拉), Arbil
馬爾他語
ma3 er3 ta1 yu3 (traditionelle Schreibweise von 马尔他语), Maltesische Sprache
高爾夫球
gao1 er3 fu1 qiu2 (traditionelle Schreibweise von 高尔夫球), Golfspiel, Golf, Micro Golf
貝爾中心
bei4 er3 zhong1 xin1 (traditionelle Schreibweise von 贝尔中心), Centre Bell
謝爾巴人
xie4 er3 ba1 ren2 (traditionelle Schreibweise von 谢尔巴人), Sherpa (Scherpa) - sind ein Volk des Himalaya, das während der vergangenen 500 Jahre - vermutlich aus der chinesischen Provinz Sichuan kommend - in den Zentral- und Süd-Himalaya eingewandert ist. Heute gibt es knapp 180.000 Sherpa. Die Bezeichnung des Volkes stammt aus dem Tibetischen: shar bedeutet „Osten“, die Nachsilbe pa bedeutet „Volk“, „Menschen“.
巴爾扎克
ba1 er3 zha1 ke4 (traditionelle Schreibweise von 巴尔扎克), Honoré de Balzac
阿貝爾群
a1 bei4 er3 qun2 (traditionelle Schreibweise von 阿贝尔群), Abelsche Gruppe
法爾斯省
fa3 er3 si1 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 法尔斯省), Fars
高爾吉亞
gao1 er3 ji2 ya4 (traditionelle Schreibweise von 高尔吉亚), Gorgias
敦刻爾克
dun1 ke4 er3 ke4 (traditionelle Schreibweise von 敦刻尔克), Dünkirchen
阿爾法通道
a1 er3 fa4 tong1 dao4 (traditionelle Schreibweise von 阿尔法通道), Alphakanal
阿爾卑士山
a1 er3 bei1 shi4 shan1 (traditionelle Schreibweise von 阿尔卑士山), Alpen
蒙貝利亞爾
meng2 bei4 li4 ya3 er3 (traditionelle Schreibweise von 蒙贝利亚尔), Montbéliard
巴加爾二世
ba1 jia1 er3 er4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 巴加尔二世), Pacal the Great
沙爾克04
sha1 er3 ke4 0 4 (traditionelle Schreibweise von 沙尔克04), Schalke 04
拜巴爾一世
bai4 ba1 er3 yi1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 拜巴尔一世), Baibars I.
大众高爾夫
da4 zhong4 gao1 er3 fu1 VW Golf <Auto>
水牛城比爾
shui3 niu2 cheng2 bi4 er3 (traditionelle Schreibweise von 水牛城比尔), Buffalo Bills
沙普爾三世
sha1 pu3 er3 san1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 沙普尔三世), Schapur III.
沙普爾二世
sha1 pu3 er3 er4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 沙普尔二世), Schapur II.
斯海爾德河
si1 hai3 er3 de2 he2 (traditionelle Schreibweise von 斯海尔德河), Schelde
阿爾卑斯山
a1 er3 bei1 si1 shan1 (traditionelle Schreibweise von 阿尔卑斯山), Alpen (Mittelgebirge in Europa)
安道爾侯國
an1 dao4 er3 hou2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 安道尔侯国), Fürstentum Andorra (Principat d’Andorra)
曼尼普爾語
man4 ni2 pu3 er3 yu3 (traditionelle Schreibweise von 曼尼普尔语), Manipuri
貝爾曼方程
bei4 er3 man4 fang1 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 贝尔曼方程), Optimalitätsprinzip von Bellman
馬爾谷福音
ma3 er3 gu3 fu2 yin1 (traditionelle Schreibweise von 马尔谷福音), Evangelium nach Markus
阿爾梅里亞
a1 er3 mei2 li3 ya4 (traditionelle Schreibweise von 阿尔梅里亚), Almería
阿爾克馬爾
a1 er3 ke4 ma3 er3 (traditionelle Schreibweise von 阿尔克马尔), Alkmaar, Alkmar (Stadt in den Niederlanden)
克什米爾語
ke4 shi2 mi3 er3 yu3 (traditionelle Schreibweise von 克什米尔语), Kashmiri
阿爾巴尼亞
a1 er3 ba1 ni2 ya4 (traditionelle Schreibweise von 阿尔巴尼亚), Albanien
阿爾斯梅爾
a1 er3 si1 mei2 er3 (traditionelle Schreibweise von 阿尔斯梅尔), Aalsmeer
西爾斯大樓
xi1 er3 si1 da4 lou2 (traditionelle Schreibweise von 西尔斯大楼), Sears Tower
比利愛多爾
bi3 li4 ai4 duo1 er3 (traditionelle Schreibweise von 比利爱多尔), Billy Idol
拉甚莫爾山
la1 shen2 mo4 er3 shan1 (traditionelle Schreibweise von 拉什莫尔山), Mount Rushmore National Memorial
馬爾馬拉海
ma3 er3 ma3 la1 hai3 (traditionelle Schreibweise von 马尔马拉海), Marmarameer
拉什莫爾山
la1 shen2 mo4 er3 shan1 Mount Rushmore (Berg in den USA mit dem bekannten Monument von vier Präsidenten)
貝爾福地區
bei4 er3 fu2 di4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 贝尔福地区), Territoire de Belfort (Departement in Frankreich)
打高爾夫球
da3 gao1 er3 fu1 qiu2 (traditionelle Schreibweise von 打高尔夫球), Golf spielen
沙普爾一世
sha1 pu3 er3 yi1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 沙普尔一世), Schapur I.
吉爾吉斯語
ji2 er3 ji2 si1 yu3 (traditionelle Schreibweise von 吉尔吉斯语), Kirgisische Sprache
西裡爾字母
xi1 li3 er3 zi4 mu3 (traditionelle Schreibweise von 西里尔字母), Kyrillisches Alphabet
阿爾代什省
a1 er3 dai4 shi2 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 阿尔代什省), Ardèche (Departement in Frankreich)
休伊皮爾斯朗
xiu1 yi1 pi2 er3 si1 lang3 (traditionelle Schreibweise von 休伊皮尔斯朗), Huey Pierce Long
阿爾斯通公司
a1 er3 si1 tong1 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 阿尔斯通公司), ALSTOM
首爾市立大學
shou3 er3 shi4 li4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 首尔市立大学), University of Seoul
馬爾他共和國
ma3 er3 ta1 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 马尔他共和国), Republik Malta
古典式高爾夫
gu3 dian3 shi4 gao1 er3 fu1 (traditionelle Schreibweise von 古典式高尔夫), Cross-Golf, Crossgolf, X-Golf
尼日爾共和國
ni2 ri4 er3 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 尼日尔共和国), Republik Niger
上阿爾卑斯省
shang4 a1 er3 bei1 si1 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 上阿尔卑斯省), Hautes-Alpes (Departement in Frankreich)
自由克什米爾
zi4 you2 ke4 shi2 mi3 er3 (traditionelle Schreibweise von 自由克什米尔), Asad Kaschmir
阿爾巴尼亞語
a1 er3 ba1 ni2 ya4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 阿尔巴尼亚语), Albanisch, albanische Sprache
漢尼斯阿爾文
han4 ni2 si1 a1 er3 wen2 (traditionelle Schreibweise von 汉尼斯阿尔文), Hannes Alfvén
阿爾封斯都德
a1 er3 feng1 si1 dou1 de2 (traditionelle Schreibweise von 阿尔封斯都德), Alphonse Daudet
a1 er3 feng1 si1 du1 de2 [Alphonse Daudet]
尼爾斯阿貝爾
ni2 er3 si1 a1 bei4 er3 (traditionelle Schreibweise von 尼尔斯阿贝尔), Niels Henrik Abel
丁克爾斯比爾
ding1 ke4 er3 si1 bi3 er3 (traditionelle Schreibweise von 丁克尔斯比尔), Dinkelsbühl
丹尼爾高爾曼
dan1 ni2 er3 gao1 er3 man4 (traditionelle Schreibweise von 丹尼尔高尔曼), Daniel Goleman
馬爾可夫算法
ma3 er3 ke3 fu1 suan4 fa3 (traditionelle Schreibweise von 马尔可夫算法), Markow-Algorithmus
貝爾斯登公司
bei4 er3 si1 deng1 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 贝尔斯登公司), Bear Stearns, Bear Stearns
阿爾卑斯登山家
a1 er3 bei1 si1 deng1 shan1 jia1 (traditionelle Schreibweise von 阿尔卑斯登山家), Alpinist
吉爾吉斯共和國
ji2 er3 ji2 si1 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 吉尔吉斯共和国), Kirgisische Republik, Republik Kirgisistan
馬爾代夫共和國
ma3 er3 dai4 fu1 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 马尔代夫共和国), Republik Malediven
加西亞馬爾克斯
jia1 xi1 ya4 ma3 er3 ke4 si1 (traditionelle Schreibweise von 加西亚马尔克斯), Gabriel García Márquez
阿爾巴尼亞共和國
a1 er3 ba1 ni2 ya4 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 阿尔巴尼亚共和国), Republik Albanien
大西洋阿爾斯通公司
da4 xi1 yang2 a1 er3 si1 tong1 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 大西洋阿尔斯通公司), alsthom Atlantik


Ausdrücke

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
阅兵
yue4 bing1 Aufmarsch, Truppenschau
阅兵式
yue4 bing1 shi4 Parade
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
最多
zui4 duo1 höchstens, bis zu, maximal... betragen
最幸福
zui4 xing4 fu2 Göttlichkeit
最后一次
zui4 hou4 yi1 ci4 das letzte Mal
最後一次
zui4 hou4 yi1 ci4 (traditionelle Schreibweise von 最后一次), das letzte Mal
笑到最后
xiao4 dao4 zui4 hou4 als letzter lachen (am Ende doch gewinnen)
笑到最後
xiao4 dao4 zui4 hou4 (traditionelle Schreibweise von 笑到最后), als letzter lachen (am Ende doch gewinnen)
最重要的是
zui4 zhong4 yao4 de5 shi4 vor allem
最早的一个
zui4 zao3 de5 yi1 ge4 erst
最早的一個
zui4 zao3 de5 yi1 ge4 (traditionelle Schreibweise von 最早的一个), erst
打开最近打开的文件
da3 kai1 zui4 jin4 da3 kai1 de5 wen2 jian4 kürzlich verwendete Dokumente öffnen
打開最近打開的文件
da3 kai1 zui4 jin4 da3 kai1 de5 wen2 jian4 (traditionelle Schreibweise von 打开最近打开的文件), kürzlich verwendete Dokumente öffnen
Zeichen Pinyin Übersetzung
和氣
he2 qi5 (traditionelle Schreibweise von 和气), freundlich
氣昏
qi4 hun1 (traditionelle Schreibweise von 气昏), vor Ärger ausflippen
生氣
sheng1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 生气), sich ärgern, sauer werden
氣人
qi4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 气人), ärgern jdn.
氣節
qi4 jie2 (traditionelle Schreibweise von 气节), moralische Standhaftigkeit, moralische Integrität
可氣
ke3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 可气), lästig
客氣
ke4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 客气), höflich, förmlich
ke4 qi5 höflich, nett, förmlich, bescheiden
一氣
yi1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 一气), ohne Unterbrechung, ohne Pause, in einem Zug
女氣
nü3 qi5 (traditionelle Schreibweise von 女气), weiblicher Mann, verweichlicht
習氣
xi2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 习气), üble Angewohnheit
氣數
qi4 shu5 (traditionelle Schreibweise von 气数), Los, Schicksal, Vorsehung
牛氣
niu2 qi5 (traditionelle Schreibweise von 牛气), Arrogant, arrogant
文氣
wen2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 文气), leise
節氣
jie2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 节气), 24 Stationen des Jahres (Chinesischer Kalender)
無生氣
wu2 sheng1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 无生气), lahmen, fahl, geistlos, glanzlos, lahm, schwunglos, unbelebt
天氣冷
tian1 qi4 leng3 (traditionelle Schreibweise von 天气冷), das Wetter ist kalt
成氣候
cheng2 qi4 hou5 (traditionelle Schreibweise von 成气候), es weit bringen zu etwas
女人氣
nü3 ren2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 女人气), effeminiert
好天氣
hao3 tian1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 好天气), gutes Wetter
有骨氣
you3 gu3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 有骨气), couragiert
出口氣
chu1 kou3 qi4 schlechte Laune auslassen
書生氣
shu1 sheng1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 书生气), Pedanterie
沒骨氣
mei2 gu3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 没骨气), charakterlos
不和氣
bu4 he2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 不和气), ungastlich, unwirtlich
客氣地
ke4 qi5 de5 (traditionelle Schreibweise von 客气地), manierlich
氣頭上
qi4 tou2 shang4 (traditionelle Schreibweise von 气头上), in einem Anfall von Wut
無勇氣
wu2 yong3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 无勇气), herzlos
不用客氣
bu4 yong4 ke4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 不用客气), Bitte, gern geschehen !, Fühlen Sie sich wie zuhause !, Nicht der Rede wert !
喜氣洋洋
xi3 qi4 yang2 yang2 (traditionelle Schreibweise von 喜气洋洋), fröhliche Stimmung, jubilierend
小家子氣
xiao3 jia1 zi5 qi4 (traditionelle Schreibweise von 小家子气), kleinkariert, kleinlich
心平氣和
xin1 ping2 qi4 he2 (traditionelle Schreibweise von 心平气和), ruhig und gelassen
令人生氣
ling4 ren2 sheng1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 令人生气), ärgern, provozierend
一口氣地
yi1 kou3 qi4 de5 (traditionelle Schreibweise von 一口气地), ohne Unterbrechung
和和氣氣
he2 he2 qi4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 和和气气), friedlich und verträglich
有氣無力
you3 qi4 wu2 li4 (traditionelle Schreibweise von 有气无力), lasch
一氣之下
yi1 qi4 zhi1 xia4 (traditionelle Schreibweise von 一气之下), aus der Wut heraus; im Affekt
沒有勇氣
mei2 you3 yong3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 没有勇气), mutlos
好氣又好笑
hao3 qi4 you4 hao3 xiao4 (Wiktionary en)
又好笑,又好氣
you4 hao3 xiao4 , you4 hao3 qi4 (Wiktionary en)
面對生活的勇氣
mian4 dui4 sheng1 huo2 de5 yong3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 面对生活的勇气), Lebensmut
Zeichen Pinyin Übersetzung

Sätze

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
在回家的路上,我看到一场阅兵式。
zai4 hui2 jia1 de5 lu4 shang4 , wo3 kan4 dao4 yi1 chang3 yue4 bing1 shi4 。 Auf dem Nachhauseweg habe ich eine Parade gesehen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
A是我们班最好的<Berufsausübender>
A shi4 wo3 men5 ban1 zui4 hao3 de5 <Berufsausübender> A ist der beste <Berufsausübende> unserer Gruppe.
为世界上最早之字母文字。
wei2/wei4 shi4 jie4 shang4 zui4 zao3 zhi1 zi4 mu3 wen2 zi4 。 Es ist die früheste Buchstabenschrift der Welt. (Geschichtsdetails)
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不义,在大事上也不义。
ren2 zai4 zui4 xiao3 de5 shi4 shang4 zhong1 xin1 , zai4 da4 shi4 shang4 ye3 zhong1 xin1 ; zai4 zui4 xiao3 de5 shi4 shang4 bu4 yi4 , zai4 da4 shi4 shang4 ye3 bu4 yi4 。 16.10 Wer im Geringsten treu ist, ist auch in vielem treu, und wer im Geringsten ungerecht ist, ist auch in vielem ungerecht. (Die Bibel - Lukasevangelium)
她是我最好的朋友
ta1 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 Sie ist mein bester Freund.
Tom是我们课程里最高的。
Tom shi4 wo3 men5 ke4 cheng2 li3 zui4 gao1 de5 。 Tom ist der Größte in unserer Klasse. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
Tom是最强的。
Tom shi4 zui4 jiang4/qiang2/qiang3 de5 。 Tom ist am stärksten. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Hime )
Tom是他家裡最高的。
Tom shi4 ta1 jia1 li3 zui4 gao1 de5 。 Tom is the tallest in his family. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
Tom是最后下巴士车的人。
Tom shi4 zui4 hou4 xia4 ba1 shi4 che1 de5 ren2 。 Tom was the last one off the bus. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
Tom是最后一个上面包车的。
Tom shi4 zui4 hou4 yi1 ge4 shang4 mian4 bao1 che1 de5 。 Tom was the last one to get in the van. (Mandarin, Tatoeba basilhan CK )
我最近没看到Tom。
wo3 zui4 jin4 mei2/mo4 kan4 dao4 Tom。 I haven't seen Tom lately. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你最后一次看到Tom是什么时候?
ni3 zui4 hou4 yi1 ci4 kan4 dao4 Tom shi4 shi2 me5 shi2 hou4 ? Wann hast du Tom das letzte Mal gesehen? (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
你可能是最后一个见Tom的人。
ni3 ke3/ke4 neng2 shi4 zui4 hou4 yi1 ge4 jian4/xian4 Tom de5 ren2 。 You may have been the last person to see Tom. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
我是见Tom的最后一个。
wo3 shi4 jian4/xian4 Tom de5 zui4 hou4 yi1 ge4 。 I was the last one to see Tom. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
Tom是班上最高的。
Tom shi4 ban1 shang4 zui4 gao1 de5 。 Tom ist der Größte in seiner Klasse. Tom ist der Größte in der Klasse. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi Pfirsichbaeumchen )
Tom最近相当忙。
Tom zui4 jin4 xiang1/xiang4 dang1/dang4 mang2 。 Tom has been really busy recently. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan CK )
你最近有跟Tom说话吗?
ni3 zui4 jin4 you3 gen1 Tom shuo1 hua4 ma5 ? Have you spoken to Tom lately? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Hybrid )
最近没见到Tom。
zui4 jin4 mei2/mo4 jian4/xian4 dao4 Tom。 In letzter Zeit habe ich Tom nicht getroffen. (Mandarin, Tatoeba offdare xtofu80 )
Tom不到最后不会知道你做了什么。
Tom bu4 dao4 zui4 hou4 bu4 hui4 zhi1 dao4 ni3 zuo4 le5 shi2 me5 。 Tom won't even know what you did until it's over. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
Tom最先来,最后走。
Tom zui4 xian1 lai2 , zui4 hou4 zou3 。 Tom war der erste, der kam, und der letzte, der ging. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
Tom是我现在想见到的最后一个人。
Tom shi4 wo3 xian4 zai4 xiang3 jian4/xian4 dao4 de5 zui4 hou4 yi1 ge4 ren2 。 Tom is the last person I want to see right now. (Mandarin, Tatoeba mywuhuaguo CK )
Tom是我们最大的儿子。
Tom shi4 wo3 men5 zui4 da4 de5 er2/er5 zi5 。 Tom ist unser ältester Sohn. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 pullnosemans )
我是最后一个见过Tom的人。
wo3 shi4 zui4 hou4 yi1 ge4 jian4/xian4 guo4 Tom de5 ren2 。 Ich bin der letzte, der Tom gesehen hat. (Mandarin, Tatoeba maxine raggione )
他最多能拿到第三名。
ta1 zui4 duo1 neng2 na2 dao4 di4 san1 ming2 。 Er wird allerhöchstens Dritter. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
你最后一次见到他是什么时候?
ni3 zui4 hou4 yi1 ci4 jian4/xian4 dao4 ta1 shi4 shi2 me5 shi2 hou4 ? Wann hast du ihn zum letzten Mal gesehen? (Mandarin, Tatoeba visualtoday Manfredo )
你最好馬上去做。
ni3 zui4 hao3 ma3 shang4 qu4 zuo4 。 You had better do it at once. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
你最喜爱的水果是什么?
ni3 zui4 xi3 ai4 de5 shui3 guo3 shi4 shi2 me5 ? Was ist dein Lieblingsobst? (Mandarin, Tatoeba sadhen Sudajaengi )
他是两人之中最大的。
ta1 shi4 liang3 ren2 zhi1 zhong1/zhong4 zui4 da4 de5 。 Er ist der Ältere der beiden. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
你最喜欢这本书中的哪个角色?
ni3 zui4 xi3 欢 zhe4/zhei4 ben3 shu1 zhong1/zhong4 de5 na3/na5/nei3 ge4 jue2 se4 ? Wer ist deine Lieblingsfigur in diesem Buch? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
您最喜欢什麼水果?
nin2 zui4 xi3 欢 shi2 me5 shui3 guo3 ? Welches Obst mögen Sie am liebsten? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba )
你最喜歡哪一個作曲家?
ni3 zui4 xi3 歡 na3/na5/nei3 yi1 ge4 zuo4 qu1/qu3 jia1 ? Wer ist dein Lieblingskomponist? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi )
什麼是你最喜歡的句子?
shi2 me5 shi4 ni3 zui4 xi3 歡 de5 ju4 zi5 ? Welcher ist dein Lieblingssatz? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
中国人的胃最爱国了。
zhong1/zhong4 guo2 ren2 de5 wei4 zui4 ai4 guo2 le5 。 Chinese people have the most patriotic stomachs. (Mandarin, Tatoeba U2FS sharris123 )
Emi是三個女孩中跳得最漂亮的。
Emi shi4 san1 ge4 nü3/ru3 hai2 zhong1/zhong4 tiao4 de2/de5/dei3 zui4 piao1/piao3 liang4 de5 。 Emi tanzte von den drei Mädchen am schönsten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
你是我见过的最漂亮的女孩。
ni3 shi4 wo3 jian4/xian4 guo4 de5 zui4 piao1/piao3 liang4 de5 nü3/ru3 hai2 。 Du bist das schönste Mädchen, das ich jemals gesehen habe. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo pne )
你最好立刻回家。
ni3 zui4 hao3 li4 ke4 hui2 jia1 。 Am besten gehst du sofort nach Hause. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
你最好请教你的医生。
ni3 zui4 hao3 qing3 jiao1 ni3 de5 yi1 sheng1 。 Sie sollten besser Ihren Arzt fragen. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
你能把最近的公车站指给我看吗?
ni3 neng2 ba3 zui4 jin4 de5 gong1 che1 zhan4 zhi3 gei3 wo3 kan4 ma5 ? Können Sie mir sagen, wo die nächste Bushaltestelle ist? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
北京哪裡最好玩?
bei3 jing1 na3/na5/nei3 li3 zui4 hao3 wan2/wan4 ? Where are the most fun places in Beijing? Where can one have the most fun in Beijing? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus austininchina BobbyLee )
你最好马上去做。
ni3 zui4 hao3 ma3 shang4 qu4 zuo4 。 You had better do it at once. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
周日是一周的最后一天。
zhou1 ri4 shi4 yi1 zhou1 de5 zui4 hou4 yi1 tian1 。 Sonntag ist der letzte Tag der Woche. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Ullalia )
你今天最好不要去。
ni3 jin1 tian1 zui4 hao3 bu4 yao4 qu4 。 Geh heute lieber nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
你能记起来的最后一件事是什么?
ni3 neng2 ji4 qi3 lai2 de5 zui4 hou4 yi1 jian4 shi4 shi4 shi2 me5 ? Was ist das letzte, woran Sie sich erinnern? (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen )
她最多18岁。
ta1 zui4 duo1 18 sui4 。 Sie ist höchstens achtzehn Jahre alt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
你最好亲自去。
ni3 zui4 hao3 qin1 zi4 qu4 。 Es wäre besser, du würdest selbst dahin gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha manese )
北京大学是中国最著名的大学之一。
bei3 jing1 da4 xue2 shi4 zhong1/zhong4 guo2 zui4 zhao1/zhu4/zhuo2 ming2 de5 da4 xue2 zhi1 yi1 。 Die Universität von Peking ist eine der berühmtesten Universitäten Chinas. (Mandarin, Tatoeba notabene Yorwba )
你怎麼知道那是我最喜歡的?
ni3 zen3 me5 zhi1 dao4 na4/nei4 shi4 wo3 zui4 xi3 歡 de5 ? How did you know that was my favorite one? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你累了,最好休息一下。
ni3 lei2/lei3/lei4 le5 , zui4 hao3 xiu1 xi1 yi1 xia4 。 As you are tired, you had better rest. (Mandarin, Tatoeba sunnywqing )
他失去了最爱的儿子。
ta1 shi1 qu4 le5 zui4 ai4 de5 er2/er5 zi5 。 Er verlor seinen über alles geliebten Sohn. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa )
你最喜欢的城市是什么?
ni3 zui4 xi3 欢 de5 cheng2 shi4 shi4 shi2 me5 ? Was ist deine Lieblingsstadt? (Mandarin, Tatoeba iiujik jast )
你最好今天待在家休息。
ni3 zui4 hao3 jin1 tian1 dai1 zai4 jia1 xiu1 xi1 。 Es wäre besser, wenn du heute im Bett bliebest. (Mandarin, Tatoeba baisong Pfirsichbaeumchen )
你能告诉我最近的古玩店在哪里吗?
ni3 neng2 gao4 su4 wo3 zui4 jin4 de5 gu3 wan2/wan4 dian4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ma5 ? Can you tell me where the nearest antique shop is? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Dejo )
他是世界上最有錢的人。
ta1 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 you3 qian2 de5 ren2 。 Er ist der reichste Mann der Welt. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler )
你最好不要說。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 shuo1 。 Du sagst besser nichts. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
你最喜欢的作家是谁?
ni3 zui4 xi3 欢 de5 zuo4 jia1 shi4 shei2 ? Wer ist dein Lieblingsschriftsteller? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你現在最好回家。
ni3 xian4 zai4 zui4 hao3 hui2 jia1 。 Sie sollten jetzt besser zurück nach Hause gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
你最好坐公共汽車去。
ni3 zui4 hao3 zuo4 gong1 gong4 qi4 che1 qu4 。 Du solltest besser mit dem Bus fahren. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
什麼是你最喜欢的句子?
shi2 me5 shi4 ni3 zui4 xi3 欢 de5 ju4 zi5 ? Welcher ist dein Lieblingssatz? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
它是我見過最美的景色。
ta1/tuo2 shi4 wo3 jian4/xian4 guo4 zui4 mei3 de5 jing3 se4 。 Das ist der schönste Anblick, den ich je sah. (Mandarin, Tatoeba Martha TomSFox )
儂最歡喜箇本書裏向哪裡個人物?
nong2 zui4 歡 xi3 ge4 ben3 shu1 li3 xiang4 na3/na5/nei3 li3 ge4 ren2 wu4 ? Wer ist eure Lieblingsfigur in diesem Buch? (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus Zaghawa )
你最好不要在他们来之前开始。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 zai4 ta1 men5 lai2 zhi1 qian2 kai1 shi3 。 You had better not start until they arrive. (Mandarin, Tatoeba Martha kebukebu )
他說你最好去。
ta1 shuo1 ni3 zui4 hao3 qu4 。 Er sagte, ihr solltet lieber gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
十二月是一年的最後一個月。
shi2 er4 yue4 shi4 yi1 nian2 de5 zui4 hou4 yi1 ge4 yue4 。 Dezember ist der letzte Monat des Jahres. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
你最好去看牙医。
ni3 zui4 hao3 qu4 kan4 ya2 yi1 。 Sieh zu, dass du zum Zahnarzt gehst. Du solltest besser zum Zahnarzt gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione MUIRIEL )
你最好坐公共汽车去。
ni3 zui4 hao3 zuo4 gong1 gong4 qi4 che1 qu4 。 Du solltest besser mit dem Bus fahren. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
您最喜歡什麼水果?
nin2 zui4 xi3 歡 shi2 me5 shui3 guo3 ? Welches Obst mögen Sie am liebsten? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba )
你最好马上走。
ni3 zui4 hao3 ma3 shang4 zou3 。 Du solltest lieber sofort gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
Jack是班里最高的男孩。
Jack shi4 ban1 li3 zui4 gao1 de5 nan2 hai2 。 Jakob ist der größte Junge in seiner Klasse. (Mandarin, Tatoeba mtdot wolfgangth )
他算是男孩子中最高的了。
ta1 suan4 shi4 nan2 hai2 zi5 zhong1/zhong4 zui4 gao1 de5 le5 。 Er ist der größte von allen Jungen. (Mandarin, Tatoeba wumuou MUIRIEL )
他是班上最高的。
ta1 shi4 ban1 shang4 zui4 gao1 de5 。 Er ist der Größte in seiner Klasse. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Wolf )
你最喜欢这部电影的哪一部分呢?
ni3 zui4 xi3 欢 zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 de5 na3/na5/nei3 yi1 bu4 fen1 ne5 ? Welcher Teil des Films hat dir am besten gefallen? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
今天是今年最热的一天。
jin1 tian1 shi4 jin1 nian2 zui4 re4 de5 yi1 tian1 。 Heute ist der heißeste Tag des Jahres. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
你怎麼知道那是我最喜欢的?
ni3 zen3 me5 zhi1 dao4 na4/nei4 shi4 wo3 zui4 xi3 欢 de5 ? How did you know that was my favorite one? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你最好吃点东西
ni3 zui4 hao3 chi1 dian3 dong1 xi1 Iss mal lieber was. (Mandarin, Tatoeba pig8322 raggione )
我一生中最美好的一天。
wo3 yi1 sheng1 zhong1/zhong4 zui4 mei3 hao3 de5 yi1 tian1 。 Der schönste Tag meines Lebens. (Mandarin, Tatoeba bfsutian Vortarulo )
侬最好快点。
nong2 zui4 hao3 kuai4 dian3 。 Du solltest dich besser beeilen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong lilygilder )
巴黎是世界上最大的城市之一。
ba1 li2 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 da4 de5 cheng2 shi4 zhi1 yi1 。 Paris ist eine der größten Städte der Welt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他错过了最后一班火车。
ta1 cuo4 guo4 le5 zui4 hou4 yi1 ban1 huo3 che1 。 Er hat den letzten Zug verpasst. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你最好走。
ni3 zui4 hao3 zou3 。 Du solltest besser gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
你最好现在就走。
ni3 zui4 hao3 xian4 zai4 jiu4 zou3 。 Es ist am besten, du gehst jetzt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong lisha )
我们是最早来到的。
wo3 men5 shi4 zui4 zao3 lai2 dao4 de5 。 We are the first to arrive. We're the first to arrive. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Eldad CK )
你最近看过他吗?
ni3 zui4 jin4 kan4 guo4 ta1 ma5 ? Hast du ihn unlängst getroffen? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
你最好马上回家。
ni3 zui4 hao3 ma3 shang4 hui2 jia1 。 You may as well return home at once. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
他是我见过的最高的男人了。
ta1 shi4 wo3 jian4/xian4 guo4 de5 zui4 gao1 de5 nan2 ren2 le5 。 Er ist der größte Mann, den ich je gesehen habe. (Mandarin, Tatoeba anndiana MUIRIEL )
太平洋是世界上最大的海洋。
tai4 ping2 yang2 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 da4 de5 hai3 yang2 。 Der Pazifik ist der größte Ozean der Erde. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
他最近从法国回来了。
ta1 zui4 jin4 cong2 fa3 guo2 hui2 lai2 le5 。 He has recently returned from France. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
侬最好请教一下医生。
nong2 zui4 hao3 qing3 jiao1 yi1 xia4 yi1 sheng1 。 Du solltest besser zum Arzt gehen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
得不到的东西就最想得到。
de2/de5/dei3 bu4 dao4 de5 dong1 xi1 jiu4 zui4 xiang3 de2/de5/dei3 dao4 。 Es sind die Dinge, die wir nicht besitzen, die uns am begehrenswertesten erscheinen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der )
他是我其中一個最要好的朋友。
ta1 shi4 wo3 qi2 zhong1/zhong4 yi1 ge4 zui4 yao4 hao3 de5 peng2 you3 。 Er zählt zu meinen besten Freunden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
你现在最好回家。
ni3 xian4 zai4 zui4 hao3 hui2 jia1 。 Sie sollten jetzt besser zurück nach Hause gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
他是最年长的儿子。
ta1 shi4 zui4 nian2 chang2/zhang3 de5 er2/er5 zi5 。 Er ist der älteste Sohn. (Mandarin, Tatoeba jiangche Pfirsichbaeumchen )
他是我最好的朋友。
ta1 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 。 Er ist mein bester Freund. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
你最喜欢什么水果?
ni3 zui4 xi3 欢 shi2 me5 shui3 guo3 ? Welches Obst mögen Sie am liebsten? Was ist euer Lieblingsobst? Welches Obst magst du am liebsten? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba MUIRIEL )
你最好休息一下。
ni3 zui4 hao3 xiu1 xi1 yi1 xia4 。 Sie täten besser daran, sich etwas zu entspannen. (Mandarin, Tatoeba mtdot Zaghawa )
伊昨日看了一部最有意思个小说。
yi1 zuo2 ri4 kan4 le5 yi1 bu4 zui4 you3 yi4 si1 ge4 xiao3 shuo1 。 Gestern hat er einen überaus interessanten Roman gelesen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba )
可是这不是最后一班火车,对吧?
ke3/ke4 shi4 zhe4/zhei4 bu4 shi4 zui4 hou4 yi1 ban1 huo3 che1 , dui4 ba5 ? Aber das ist nicht der letzte Zug, nicht wahr? (Mandarin, Tatoeba vicch pne )
Emi是三个女孩中跳得最漂亮的。
Emi shi4 san1 ge4 nü3/ru3 hai2 zhong1/zhong4 tiao4 de2/de5/dei3 zui4 piao1/piao3 liang4 de5 。 Emi tanzte von den drei Mädchen am schönsten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
你最好不要出门。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 chu1 men2 。 Du solltest besser nicht ausgehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你最好不要開了我的車。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 kai1 le5 wo3 de5 che1 。 You'd better not have driven my car. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他以前是我最好的朋友,他现在是我最好的朋友,他以后也会是我最好的朋友。
ta1 yi3 qian2 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 , ta1 xian4 zai4 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 , ta1 yi3 hou4 ye3 hui4 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 。 Er war, ist und wird mein bester Freund sein. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Dejo )
他是世界上最有钱的人。
ta1 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 you3 qian2 de5 ren2 。 Er ist der reichste Mann der Welt. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler )
你最好不要和他来往。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 he2/he4/huo2 ta1 lai2 wang3/wang4 。 Du solltest besser keinen Umgang mit ihm haben. (Mandarin, Tatoeba shanghainese Tamy )
你最好不要去。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 qu4 。 Du gehst besser nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha mayok )
不知道可不可以和最好的朋友走到最后。
bu4 zhi1 dao4 ke3/ke4 bu4 ke3/ke4 yi3 he2/he4/huo2 zui4 hao3 de5 peng2 you3 zou3 dao4 zui4 hou4 。 Ich weiß nicht, ob ich meinen besten Freund bis zum Schluss begleiten werde können. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
她最后开始喜欢这个房子了。
ta1 zui4 hou4 kai1 shi3 xi3 欢 zhe4/zhei4 ge4 fang2 zi5 le5 。 Sie hat schließlich Gefallen an diesem Haus gefunden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong whosnick )
他可能错过了最后一班火车。
ta1 ke3/ke4 neng2 cuo4 guo4 le5 zui4 hou4 yi1 ban1 huo3 che1 。 Er hat vielleicht den letzten Zug verpasst. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
你最好请教一下医生。
ni3 zui4 hao3 qing3 jiao1 yi1 xia4 yi1 sheng1 。 Du solltest besser einen Arzt konsultieren. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
她是我最好的朋友。
ta1 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 。 Sie ist meine beste Freundin. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
你是最快的。
ni3 shi4 zui4 kuai4 de5 。 Du bist der Schnellste. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
你最晚五点要在火车站了。
ni3 zui4 wan3 wu3 dian3 yao4 zai4 huo3 che1 zhan4 le5 。 Du musst spätestens um 5 Uhr am Bahnhof sein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong human600 )
你最好不要把这件事告诉你爸。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 ba3 zhe4/zhei4 jian4 shi4 gao4 su4 ni3 爸。 Erzähl deinem Vater besser nichts davon. (Mandarin, Tatoeba easononizuka Yorwba )
你最喜欢的甜点是什么?
ni3 zui4 xi3 欢 de5 tian2 dian3 shi4 shi2 me5 ? Was ist deine Lieblingssüßigkeit? (Mandarin, Tatoeba iiujik Esperantostern )
你认为你的学生时代是你一生中最快乐的日子吗?
ni3 ren4 wei2/wei4 ni3 de5 xue2 sheng1 shi2 dai4 shi4 ni3 yi1 sheng1 zhong1/zhong4 zui4 kuai4 le4/yue4 de5 ri4 zi5 ma5 ? Denkst du, dass deine Schulzeit die glücklichste Zeit in deinem Leben ist? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
他最近找到一个好工作。
ta1 zui4 jin4 zhao3 dao4 yi1 ge4 hao3 gong1 zuo4 。 He recently found a good job. (Mandarin, Tatoeba egg0073 XenoKat )
图书馆是我最喜欢去的地方之一。
tu2 shu1 guan3 shi4 wo3 zui4 xi3 欢 qu4 de5 de4/di4 fang1 zhi1 yi1 。 The library is one of my favourite places. The library is one of my favorite places. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik DaoSeng CK )
你最好不要在他們來之前開始。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 zai4 ta1 men5 lai2 zhi1 qian2 kai1 shi3 。 You had better not start until they arrive. (Mandarin, Tatoeba Martha kebukebu )
你最好不要再去那裡。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 zai4 qu4 na4/nei4 li3 。 Du solltest besser nicht wieder dorthin gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Kuyo )
Ogai是他最喜欢的作者。
Ogai shi4 ta1 zui4 xi3 欢 de5 zuo4 zhe3 。 Ogai ist sein Lieblingsschriftsteller. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你最好去。
ni3 zui4 hao3 qu4 。 Du solltest besser gehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
您最好请教一下医生。
nin2 zui4 hao3 qing3 jiao1 yi1 xia4 yi1 sheng1 。 Sie sollten besser einen Arzt zu Rate ziehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
我們可能是最先到那裡的。
wo3 men5 ke3/ke4 neng2 shi4 zui4 xian1 dao4 na4/nei4 li3 de5 。 We'll probably be the first ones there. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你最喜欢什么样的人?
ni3 zui4 xi3 欢 shi2 me5 yang4 de5 ren2 ? What kind of people do you like best? (Mandarin, Tatoeba fercheung Swift )
Tom最喜欢我。
Tom zui4 xi3 欢 wo3 。 Tom likes me the most. (Mandarin, Tatoeba Hellomarc zvzuibqx )
他是城里最有钱的人。
ta1 shi4 cheng2 li3 zui4 you3 qian2 de5 ren2 。 Er ist der reichste Mann der Stadt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
城里最好的是哪间酒店?
cheng2 li3 zui4 hao3 de5 shi4 na3/na5/nei3 jian1 jiu3 dian4 ? Welches ist das beste Hotel in der Stadt? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
你最好说真话。
ni3 zui4 hao3 shuo1 zhen1 hua4 。 Du sagst besser die Wahrheit. (Mandarin, Tatoeba yuiyu InspectorMustache )
你最喜欢哪位作曲家?
ni3 zui4 xi3 欢 na3/na5/nei3 wei4 zuo4 qu1/qu3 jia1 ? Welcher Komponist gefällt Ihnen am besten? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 samueldora )
你今天最好不要出門。
ni3 jin1 tian1 zui4 hao3 bu4 yao4 chu1 men2 。 Ihr solltet heute besser nicht rausgehen. (Mandarin, Tatoeba Martha RandomUsername )
你最近怎樣?
ni3 zui4 jin4 zen3 yang4 ? Wie läuft's denn so bei dir momentan? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi )
你是最高的。
ni3 shi4 zui4 gao1 de5 。 Du bist die Größte. Du bist der Größte. (Mandarin, Tatoeba cc_neko pne al_ex_an_der )
你最好現在就開始。
ni3 zui4 hao3 xian4 zai4 jiu4 kai1 shi3 。 Du solltest jetzt besser anfangen. (Mandarin, Tatoeba Martha Kuraimegami )
Nancy是最先来的女孩。
Nancy shi4 zui4 xian1 lai2 de5 nü3/ru3 hai2 。 Nancy was the first girl to come. (Mandarin, Tatoeba ruicong CN )
他是班上个子最高的。
ta1 shi4 ban1 shang4 ge4 zi5 zui4 gao1 de5 。 Er ist der Größte in der Klasse. (Mandarin, Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen )
伦敦是世界上最大的城市之一。
lun2 dun1 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 da4 de5 cheng2 shi4 zhi1 yi1 。 London ist eine der größten Städte der Welt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
你最好回家。
ni3 zui4 hao3 hui2 jia1 。 Sie sollten lieber nach Hause gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
你最好馬上走。
ni3 zui4 hao3 ma3 shang4 zou3 。 Du solltest lieber sofort gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
东京是日本最大的城市。
dong1 jing1 shi4 ri4 ben3 zui4 da4 de5 cheng2 shi4 。 Tōkyō ist die größte Stadt Japans. Tokio ist die größte Stadt Japans. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen Zaghawa )
巴黎是世界上最美丽的城市。
ba1 li2 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 mei3 li2/li4 de5 cheng2 shi4 。 Paris ist die schönste Stadt der Welt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他以前是我最好的朋友,他現在是我最好的朋友,他以後也會是我最好的朋友。
ta1 yi3 qian2 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 , ta1 xian4 zai4 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 , ta1 yi3 hou4 ye3 hui4 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 。 Er war, ist und wird mein bester Freund sein. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Dejo )
她是我认识的最烦人的女孩。
ta1 shi4 wo3 ren4 zhi4 de5 zui4 fan2 ren2 de5 nü3/ru3 hai2 。 Sie ist das langweiligste Mädchen, das ich je kannte. (Mandarin, Tatoeba Venki Manfredo )
Linda是世上最美的女人。
Linda shi4 shi4 shang4 zui4 mei3 de5 nü3/ru3 ren2 。 Linda ist die schönste Frau der ganzen Welt. (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der )
你最好现在就开始。
ni3 zui4 hao3 xian4 zai4 jiu4 kai1 shi3 。 Du solltest jetzt besser anfangen. (Mandarin, Tatoeba Martha Kuraimegami )
你最喜欢的电影是哪部?
ni3 zui4 xi3 欢 de5 dian4 ying3 shi4 na3/na5/nei3 bu4 ? Was ist dein Lieblingsfilm? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
他是最高的男生。
ta1 shi4 zui4 gao1 de5 nan2 sheng1 。 Er ist der größte Junge. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
你最小的弟弟身高多高?
ni3 zui4 xiao3 de5 弟弟 shen1 gao1 duo1 gao1 ? How tall is your youngest brother? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你是我最好的朋友之一。
ni3 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 zhi1 yi1 。 Du bist einer meiner besten Freunde. (Mandarin, Tatoeba vicch Vortarulo )
世界上最美丽的地方是哪里?
shi4 jie4 shang4 zui4 mei3 li2/li4 de5 de4/di4 fang1 shi4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo ist der schönste Ort der Welt? (Mandarin, Tatoeba anndiana MUIRIEL )
你想要的是最重要的。
ni3 xiang3 yao4 de5 shi4 zui4 chong2/zhong4 yao4 de5 。 Was du möchtest ist das Allerwichtigste. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Esperantostern )
你最近有没有看电影?
ni3 zui4 jin4 you3 mei2/mo4 you3 kan4 dian4 ying3 ? Haben Sie in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我们的饭店是最好的。
wo3 men5 de5 fan4 dian4 shi4 zui4 hao3 de5 。 Unser Restaurant ist das beste. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
它是我见过最美的景色。
ta1/tuo2 shi4 wo3 jian4/xian4 guo4 zui4 mei3 de5 jing3 se4 。 Das ist der schönste Anblick, den ich je sah. (Mandarin, Tatoeba Martha TomSFox )
他说你最好去。
ta1 shuo1 ni3 zui4 hao3 qu4 。 Er sagte, ihr solltet lieber gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
你最近有她的音讯吗?
ni3 zui4 jin4 you3 ta1 de5 yin1 xun4 ma5 ? Have you heard from her recently? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他最近去世了。
ta1 zui4 jin4 qu4 shi4 le5 。 Er ist vor Kurzem gestorben. (Mandarin, Tatoeba sadhen raggione )
你今天最好不要出门。
ni3 jin1 tian1 zui4 hao3 bu4 yao4 chu1 men2 。 Ihr solltet heute besser nicht rausgehen. (Mandarin, Tatoeba Martha RandomUsername )
她是最后一个客人。
ta1 shi4 zui4 hou4 yi1 ge4 ke4 ren2 。 Sie war die letzte Klientin. (Mandarin, Tatoeba egg0073 samueldora )
他是城裏最有錢的人。
ta1 shi4 cheng2 li3 zui4 you3 qian2 de5 ren2 。 Er ist der reichste Mann der Stadt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
你最大的计划是什么?
ni3 zui4 da4 de5 ji4 hua2 shi4 shi2 me5 ? Was ist Ihr größtes Projekt? (Mandarin, Tatoeba offdare kolonjano )
你們最喜歡什麼水果?
ni3 men5 zui4 xi3 歡 shi2 me5 shui3 guo3 ? Was ist euer Lieblingsobst? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba )
你最好馬上回家。
ni3 zui4 hao3 ma3 shang4 hui2 jia1 。 You may as well return home at once. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
你是我最好的朋友。
ni3 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 。 Du bist mein bester Freund. (Mandarin, Tatoeba suitchic xtofu80 )
你最喜欢什麼气候?
ni3 zui4 xi3 欢 shi2 me5 qi4 hou4 ? What's your favorite climate? (Mandarin, Tatoeba Martha Source_VOA )
你最好不要出門。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 chu1 men2 。 Du solltest besser nicht ausgehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
东京是世界上最贵的城市。
dong1 jing1 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 gui4 de5 cheng2 shi4 。 Tokio ist die teuerste Stadt der Welt. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
十二月是一年的最后一个月。
shi2 er4 yue4 shi4 yi1 nian2 de5 zui4 hou4 yi1 ge4 yue4 。 Dezember ist der letzte Monat des Jahres. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
你们最喜欢什麼水果?
ni3 men5 zui4 xi3 欢 shi2 me5 shui3 guo3 ? Was ist euer Lieblingsobst? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba )
我們是最早來到的。
wo3 men5 shi4 zui4 zao3 lai2 dao4 de5 。 We are the first to arrive. We're the first to arrive. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Eldad CK )
2016年是有记录以来最热的一年。
2016 nian2 shi4 you3 ji4 lu4 yi3 lai2 zui4 re4 de5 yi1 nian2 。 2016 war das wärmste Jahr seit Beginn der Aufzeichnungen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
城裏最好的是哪間酒店?
cheng2 li3 zui4 hao3 de5 shi4 na3/na5/nei3 jian1 jiu3 dian4 ? Welches ist das beste Hotel in der Stadt? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
你最喜欢哪一个作曲家?
ni3 zui4 xi3 欢 na3/na5/nei3 yi1 ge4 zuo4 qu1/qu3 jia1 ? Wer ist dein Lieblingskomponist? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi )
你最好請教你的醫生。
ni3 zui4 hao3 qing3 jiao1 ni3 de5 yi1 sheng1 。 Sie sollten besser Ihren Arzt fragen. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
你最好走吧。
ni3 zui4 hao3 zou3 ba5 。 Du solltest besser gehen. (Mandarin, Tatoeba dericteng xtofu80 )
你最喜歡這本書中的哪個角色?
ni3 zui4 xi3 歡 zhe4/zhei4 ben3 shu1 zhong1/zhong4 de5 na3/na5/nei3 ge4 jue2 se4 ? Wer ist deine Lieblingsfigur in diesem Buch? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
你没必要待到最后。
ni3 mei2/mo4 bi4 yao4 dai1 dao4 zui4 hou4 。 Du musst nicht bis zum Ende bleiben. Du musst nicht bis zum Schluss warten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi )
你最好去看牙醫。
ni3 zui4 hao3 qu4 kan4 ya2 yi1 。 Sieh zu, dass du zum Zahnarzt gehst. Du solltest besser zum Zahnarzt gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione MUIRIEL )
你最近怎样?
ni3 zui4 jin4 zen3 yang4 ? Wie läuft's denn so bei dir momentan? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi )
侬最欢喜个本书里向哪里个人物?
nong2 zui4 欢 xi3 ge4 ben3 shu1 li3 xiang4 na3/na5/nei3 li3 ge4 ren2 wu4 ? Wer ist eure Lieblingsfigur in diesem Buch? (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus Zaghawa )
他是我其中一个最要好的朋友。
ta1 shi4 wo3 qi2 zhong1/zhong4 yi1 ge4 zui4 yao4 hao3 de5 peng2 you3 。 Er zählt zu meinen besten Freunden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我们可能是最先到那裡的。
wo3 men5 ke3/ke4 neng2 shi4 zui4 xian1 dao4 na4/nei4 li3 de5 。 We'll probably be the first ones there. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你最喜欢的电台是什麼?
ni3 zui4 xi3 欢 de5 dian4 tai2 shi4 shi2 me5 ? Welchen Radiosender hörst du am liebsten? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
侬最欢喜个电影是哪里一部?
nong2 zui4 欢 xi3 ge4 dian4 ying3 shi4 na3/na5/nei3 li3 yi1 bu4 ? Was ist dein Lieblingsfilm? (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
她是最後一個客人。
ta1 shi4 zui4 hou4 yi1 ge4 ke4 ren2 。 Sie war die letzte Klientin. (Mandarin, Tatoeba egg0073 samueldora )
他最近找到一個好工作。
ta1 zui4 jin4 zhao3 dao4 yi1 ge4 hao3 gong1 zuo4 。 He recently found a good job. (Mandarin, Tatoeba egg0073 XenoKat )
你最好不要去那儿。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 qu4 na4/nei4 er2/er5 。 Du gehst da am besten nicht hin. (Mandarin, Tatoeba fucongcong VOsakosa )
你最好不要开了我的车。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 kai1 le5 wo3 de5 che1 。 You'd better not have driven my car. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你最好进食!
ni3 zui4 hao3 jin4 shi2 ! You'd better eat! (Mandarin, Tatoeba pig8322 Ishao )
我们最好快点(走/做)。
wo3 men5 zui4 hao3 kuai4 dian3 ( zou3 / zuo4 )。 We'd better get a move on. (Mandarin, Tatoeba Rebecca CK )
你最近看過他嗎?
ni3 zui4 jin4 kan4 guo4 ta1 ma5 ? Hast du ihn unlängst getroffen? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
你最好快点。
ni3 zui4 hao3 kuai4 dian3 。 Du solltest dich besser beeilen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong lilygilder )
也許你最好和我們一起來。
ye3 xu3 ni3 zui4 hao3 he2/he4/huo2 wo3 men5 yi1 qi3 lai2 。 Es wäre vielleicht besser, wenn du mitkommen würdest. (Mandarin, Tatoeba Martha enteka )
PHP是世界上最好的语言。
PHP shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 hao3 de5 yu3 yan2 。 PHP is the best language in the world. (Mandarin, Tatoeba sadhen zvzuibqx )
你最好不要说。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 shuo1 。 Du sagst besser nichts. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
最后的那个是我的。
zui4 hou4 de5 na4/nei4 ge4 shi4 wo3 de5 。 Der letzte ist meiner. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我最近想去洗個牙。
wo3 zui4 jin4 xiang3 qu4 xi3/xian3 ge4 ya2 。 Recently, I want to go to brush my teeth. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus snowxvi )
這是我見過最可愛的小狗。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 jian4/xian4 guo4 zui4 ke3/ke4 ai4 de5 xiao3 gou3 。 Das ist der süßeste kleine Welpe, den ich je gesehen habe. (Mandarin, Tatoeba cienias Pfirsichbaeumchen )
我觉得什么都不说是最好的。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 shi2 me5 dou1/du1 bu4 shuo1 shi4 zui4 hao3 de5 。 Ich hielt es für am besten, nichts zu sagen. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
我的意見才是最重要的!
wo3 de5 yi4 jian4/xian4 cai2 shi4 zui4 chong2/zhong4 yao4 de5 ! Meine Meinung ist die, die zählt! (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
我曾是班上最差的学生。
wo3 ceng2 shi4 ban1 shang4 zui4 cha4/chai1 de5 xue2 sheng1 。 Ich war der schlechteste Schüler in der Klasse. (Mandarin, Tatoeba notabene Pfirsichbaeumchen )
最近的药房在哪裡?
zui4 jin4 de5 yao4 fang2 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo ist die nächste Apotheke? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
最近三天两头下雨。
zui4 jin4 san1 tian1 liang3 tou2 xia4 yu3 。 In letzter Zeit regnet es alle naselang. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
爸爸说,最重要的是我活着。
爸爸 shuo1 , zui4 chong2/zhong4 yao4 de5 shi4 wo3 huo2 zhao2/zhe2 。 Der Vater sagte, dass es das Wichtigste ist, dass ich lebe. (Mandarin, Tatoeba dericteng Haehnchenpaella )
我最近胖了。
wo3 zui4 jin4 pang4 le5 。 Ich habe in letzter Zeit zugenommen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong stephie )
昨天是最后一天上学。
zuo2 tian1 shi4 zui4 hou4 yi1 tian1 shang4 xue2 。 Gestern war der letzte Schultag. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
我最不喜欢数学。
wo3 zui4 bu4 xi3 欢 shu3/shuo4 xue2 。 Ich mag Mathe am wenigsten. (Mandarin, Tatoeba fercheung Bellinger )
最近怎么样?
zui4 jin4 zen3 me5 yang4 ? Na, wie geht's? (Mandarin, Tatoeba sysko Esperantostern )
最近的火车站在哪里?
zui4 jin4 de5 huo3 che1 zhan4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo ist der nächste Bahnhof? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
请问最近的公用电话在哪里?
qing3 wen4 zui4 jin4 de5 gong1 yong4 dian4 hua4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Können Sie mir sagen, wo die nächste Telefonzelle ist? (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL )
纽约是世界上最大的城市。
niu3 yue1 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 da4 de5 cheng2 shi4 。 New York ist die größte Stadt der Welt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
東京是日本最大的城市。
dong1 jing1 shi4 ri4 ben3 zui4 da4 de5 cheng2 shi4 。 Tōkyō ist die größte Stadt Japans. Tokio ist die größte Stadt Japans. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen Zaghawa )
最近的药店在哪裡?
zui4 jin4 de5 yao4 dian4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo ist die nächste Apotheke? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
这是我最喜欢的。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 zui4 xi3 欢 de5 。 This is my favorite. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK )
水星是太阳系八大行星中最小的。
shui3 xing1 shi4 tai4 yang2 xi4 ba1 da4 hang2/xing2 xing1 zhong1/zhong4 zui4 xiao3 de5 。 Der Merkur ist der kleinste der acht Planeten des Sonnensystems. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
那是我最喜欢的部分。
na4/nei4 shi4 wo3 zui4 xi3 欢 de5 bu4 fen1 。 Dies ist der Teil, der mir am besten gefallen hat. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Sirio60 )
说到田中先生,你最近见过他吗?
shuo1 dao4 tian2 zhong1/zhong4 xian1 sheng1 , ni3 zui4 jin4 jian4/xian4 guo4 ta1 ma5 ? Wo wir gerade von Herrn Tanaka sprechen: Hast du den in letzter Zeit gesehen? (Mandarin, Tatoeba User5120 Pfirsichbaeumchen )
我是三個人之中最高的。
wo3 shi4 san1 ge4 ren2 zhi1 zhong1/zhong4 zui4 gao1 de5 。 Ich bin der größte der drei. (Mandarin, Tatoeba tsayng wolfgangth )
最後笑的人,才是笑得最得意的人。
zui4 hou4 xiao4 de5 ren2 , cai2 shi4 xiao4 de2/de5/dei3 zui4 de2/de5/dei3 yi4 de5 ren2 。 Wer zuletzt lacht, lacht am besten. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
紐約是世界上最大的城市。
niu3 yue1 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 da4 de5 cheng2 shi4 。 New York ist die größte Stadt der Welt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
最后笑的人,才是笑得最得意的人。
zui4 hou4 xiao4 de5 ren2 , cai2 shi4 xiao4 de2/de5/dei3 zui4 de2/de5/dei3 yi4 de5 ren2 。 Wer zuletzt lacht, lacht am besten. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
这是世界上最大的车。
zhe4/zhei4 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 da4 de5 che1 。 Dies ist das größte Auto der Welt. (Mandarin, Tatoeba sarah jakov )
这是我见过最可爱的小狗。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 jian4/xian4 guo4 zui4 ke3/ke4 ai4 de5 xiao3 gou3 。 Das ist der süßeste kleine Welpe, den ich je gesehen habe. (Mandarin, Tatoeba cienias Pfirsichbaeumchen )
木星是太陽系中最大的行星。
mu4 xing1 shi4 tai4 yang2 xi4 zhong1/zhong4 zui4 da4 de5 hang2/xing2 xing1 。 Jupiter ist der größte Planet des Sonnensystems. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Manfredo )
这是我见过最大的猫。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 jian4/xian4 guo4 zui4 da4 de5 mao1 。 Das ist die größte Katze, die ich jemals gesehen habe. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
最近的车站在哪裡?
zui4 jin4 de5 che1 zhan4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo ist der nächste Bahnhof? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我最后一次见她是在伦敦。
wo3 zui4 hou4 yi1 ci4 jian4/xian4 ta1 shi4 zai4 lun2 dun1 。 Es war in London, dass ich sie zuletzt gesehen habe. (Mandarin, Tatoeba sysko pne )
最近都没有见到他。
zui4 jin4 dou1/du1 mei2/mo4 you3 jian4/xian4 dao4 ta1 。 In letzter Zeit sehe ich ihn fast nie. (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 Haehnchenpaella )
我是最好的。
wo3 shi4 zui4 hao3 de5 。 Ich bin der Beste. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Fingerhut )
最近很少见到我爸。
zui4 jin4 hen3 shao3 jian4/xian4 dao4 wo3 爸。 I see little of my father these days. (Mandarin, Tatoeba offdare CM )
我想你是我一生中见过最漂亮的女孩。
wo3 xiang3 ni3 shi4 wo3 yi1 sheng1 zhong1/zhong4 jian4/xian4 guo4 zui4 piao1/piao3 liang4 de5 nü3/ru3 hai2 。 Ich glaube, dass du das schönste Mädchen bist, das ich je gesehen habe! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
最近的地铁站在哪裡?
zui4 jin4 de5 de4/di4 tie3 zhan4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我曾是世界上最幸福的男人。
wo3 ceng2 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 xing4 fu2 de5 nan2 ren2 。 Ich war der glücklichste Mann auf der Erde. Ich war der glücklichste Mensch der Welt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der Esperantostern )
那是最重要的一点。
na4/nei4 shi4 zui4 chong2/zhong4 yao4 de5 yi1 dian3 。 Das ist das Allerwichtigste. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
我最近真的很忙。
wo3 zui4 jin4 zhen1 de5 hen3 mang2 。 Ich war in letzter Zeit sehr beschäftigt. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik raggione )
最近过得好吗?
zui4 jin4 guo4 de2/de5/dei3 hao3 ma5 ? Have you been well? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CM )
最近的图书馆在哪里?
zui4 jin4 de5 tu2 shu1 guan3 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo ist die nächste Bibliothek? (Mandarin, Tatoeba iiujik xtofu80 )
狗是人最好的朋友。
gou3 shi4 ren2 zui4 hao3 de5 peng2 you3 。 Der Hund ist des Menschen bester Freund. Der Hund ist der beste Freund des Menschen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo MUIRIEL )
我最近没甚麼时间看书。
wo3 zui4 jin4 mei2/mo4 shen4 me5 shi2 jian1 kan4 shu1 。 In letzter Zeit komme ich kaum zum Lesen. Ich habe in letzter Zeit nicht viel Zeit zum Lesen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi Zaghawa )
最近看了什么电影没有?
zui4 jin4 kan4 le5 shi2 me5 dian4 ying3 mei2/mo4 you3 ? Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen )
我最近胖了。
wo3 zui4 jin4 pang4 le5 。 Ich habe in letzter Zeit zugenommen. (Mandarin, Tatoeba sysko stephie )
東京是世界上最貴的城市。
dong1 jing1 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 gui4 de5 cheng2 shi4 。 Tokio ist die teuerste Stadt der Welt. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
现在是买它的最好时机。
xian4 zai4 shi4 mai3 ta1/tuo2 de5 zui4 hao3 shi2 ji1 。 Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, das zu kaufen. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
我最近沒甚麼時間看書。
wo3 zui4 jin4 mei2/mo4 shen4 me5 shi2 jian1 kan4 shu1 。 In letzter Zeit komme ich kaum zum Lesen. Ich habe in letzter Zeit nicht viel Zeit zum Lesen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi Zaghawa )
那是我最喜歡的部分。
na4/nei4 shi4 wo3 zui4 xi3 歡 de5 bu4 fen1 。 Dies ist der Teil, der mir am besten gefallen hat. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Sirio60 )
我想那是最好的方法。
wo3 xiang3 na4/nei4 shi4 zui4 hao3 de5 fang1 fa3 。 Ich meine, das ist der beste Weg. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy )
这是三十年以来雨下得最少的六月。
zhe4/zhei4 shi4 san1 shi2 nian2 yi3 lai2 yu3 xia4 de2/de5/dei3 zui4 shao3 de5 liu4 yue4 。 Es ist der trockenste Juni seit dreißig Jahren gewesen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi )
这是我见过最美的景色了。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 jian4/xian4 guo4 zui4 mei3 de5 jing3 se4 le5 。 Das ist der schönste Anblick, den ich je sah. (Mandarin, Tatoeba fucongcong TomSFox )
这本词典当然是最好的。
zhe4/zhei4 ben3 ci2 dian3 dang1/dang4 ran2 shi4 zui4 hao3 de5 。 Dieses Wörterbuch ist bei weitem das beste. (Mandarin, Tatoeba iiujik Pfirsichbaeumchen )
这是我见过的最高的男人了。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 jian4/xian4 guo4 de5 zui4 gao1 de5 nan2 ren2 le5 。 Er ist der größte Mann, den ich je gesehen habe. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
最近的地铁站在哪里?
zui4 jin4 de5 de4/di4 tie3 zhan4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof? (Mandarin, Tatoeba xiuqin Pfirsichbaeumchen )
最近我找到了父亲写的书。
zui4 jin4 wo3 zhao3 dao4 le5 fu4 qin1 xie3 de5 shu1 。 Ich habe neulich das Buch gefunden, das mein Vater geschrieben hat. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
这样也很可能是最好玩儿的。
zhe4/zhei4 yang4 ye3 hen3 ke3/ke4 neng2 shi4 zui4 hao3 wan2/wan4 er2/er5 de5 。 So hat es wahrscheinlich auch am meisten Spaß gemacht. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Yorwba )
最後的那個是我的。
zui4 hou4 de5 na4/nei4 ge4 shi4 wo3 de5 。 Der letzte ist meiner. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
最近的大卖场在哪里?
zui4 jin4 de5 da4 mai4 chang3 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo ist das nächste Einkaufszentrum? (Mandarin, Tatoeba biglion Pfirsichbaeumchen )
最近的电话在哪裡?
zui4 jin4 de5 dian4 hua4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo ist das nächste Telefon? (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
木星是太陽系裡最大大行星。
mu4 xing1 shi4 tai4 yang2 xi4 li3 zui4 da4 da4 hang2/xing2 xing1 。 Jupiter ist der massereichste Planet des Sonnensystems. (Mandarin, Tatoeba tigro1973 Pfirsichbaeumchen )
最贵的车多少钱?
zui4 gui4 de5 che1 duo1 shao3 qian2 ? Wie viel kostet das teuerste Auto? (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
最近在干些什么?
zui4 jin4 zai4 gan1/qian2 xie1 shi2 me5 ? Was hast du in letzter Zeit getan? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen )
那辆车是三辆之中最漂亮的。
na4/nei4 liang4 che1 shi4 san1 liang4 zhi1 zhong1/zhong4 zui4 piao1/piao3 liang4 de5 。 Das Auto ist das schönste von den dreien. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
最近这样的电影不觉得有点多吗?
zui4 jin4 zhe4/zhei4 yang4 de5 dian4 ying3 bu4 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 you3 dian3 duo1 ma5 ? Gibt es in letzter Zeit nicht viele solche Filme? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen )
最近还好么?
zui4 jin4 hai2/huan2 hao3 me5 ? Na, wie geht's? (Mandarin, Tatoeba KerenDeng Esperantostern )
最近三天兩頭下雨。
zui4 jin4 san1 tian1 liang3 tou2 xia4 yu3 。 In letzter Zeit regnet es alle naselang. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
這是三十年以來雨下得最少的六月。
zhe4/zhei4 shi4 san1 shi2 nian2 yi3 lai2 yu3 xia4 de2/de5/dei3 zui4 shao3 de5 liu4 yue4 。 Es ist der trockenste Juni seit dreißig Jahren gewesen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi )
這是我最喜歡的。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 zui4 xi3 歡 de5 。 This is my favorite. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK )
我最近忙得很。
wo3 zui4 jin4 mang2 de2/de5/dei3 hen3 。 In letzter Zeit bin ich sehr beschäftigt. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik jast )
最近我一直都很忙。
zui4 jin4 wo3 yi1 zhi2 dou1/du1 hen3 mang2 。 I have been busy lately. (Mandarin, Tatoeba aliene CK )
水星是我們的太陽系中最小的行星。
shui3 xing1 shi4 wo3 men5 de5 tai4 yang2 xi4 zhong1/zhong4 zui4 xiao3 de5 hang2/xing2 xing1 。 Der Merkur ist der kleinste Planet unseres Sonnensystems. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
最近很少見到我爸。
zui4 jin4 hen3 shao3 jian4/xian4 dao4 wo3 爸。 I see little of my father these days. (Mandarin, Tatoeba offdare CM )
那是学英语最好的方法。
na4/nei4 shi4 xue2 ying1 yu3 zui4 hao3 de5 fang1 fa3 。 Das ist der beste Ansatz, um Englisch zu lernen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy )
我最近想去洗个牙。
wo3 zui4 jin4 xiang3 qu4 xi3/xian3 ge4 ya2 。 Recently, I want to go to brush my teeth. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus snowxvi )
最近的車站在哪裡?
zui4 jin4 de5 che1 zhan4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo ist der nächste Bahnhof? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
最近那部电影是最有名的?
zui4 jin4 na4/nei4 bu4 dian4 ying3 shi4 zui4 you3 ming2 de5 ? Welcher Film ist momentan am beliebtesten? (Mandarin, Tatoeba davjd Haehnchenpaella )
我想你是我一生中見過最漂亮的女孩。
wo3 xiang3 ni3 shi4 wo3 yi1 sheng1 zhong1/zhong4 jian4/xian4 guo4 zui4 piao1/piao3 liang4 de5 nü3/ru3 hai2 。 Ich glaube, dass du das schönste Mädchen bist, das ich je gesehen habe! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我最近很忙。
wo3 zui4 jin4 hen3 mang2 。 Ich habe derzeit viel zu tun. (Mandarin, Tatoeba egg0073 virgil )
最不一样的的是什么?
zui4 bu4 yi1 yang4 de5 de5 shi4 shi2 me5 ? Was ist der größte Unterschied? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Emtyra )
我最喜欢红色。
wo3 zui4 xi3 欢 hong2 se4 。 Meine Lieblingsfarbe ist Rot. (Mandarin, Tatoeba Akh2403 MUIRIEL )
我最好马上做。
wo3 zui4 hao3 ma3 shang4 zuo4 。 I'd better do it right now. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我是三个人之中最高的。
wo3 shi4 san1 ge4 ren2 zhi1 zhong1/zhong4 zui4 gao1 de5 。 Ich bin der größte der drei. (Mandarin, Tatoeba tsayng wolfgangth )
最近的药房在哪里?
zui4 jin4 de5 yao4 fang2 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo ist die nächste Apotheke? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这是我见过的最高的树。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 jian4/xian4 guo4 de5 zui4 gao1 de5 shu4 。 Das ist der größte Baum, den ich je gesehen habe. (Mandarin, Tatoeba fercheung lookcloser )
我考过汉语水平考试并考得最高的水平。
wo3 kao3 guo4 han4 yu3 shui3 ping2 kao3 shi4 bing4 kao3 de2/de5/dei3 zui4 gao1 de5 shui3 ping2 。 I've taken the HSK and achieved the highest level. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
这隻狗是这个镇上最大的狗。
zhe4/zhei4 zhi1 gou3 shi4 zhe4/zhei4 ge4 zhen4 shang4 zui4 da4 de5 gou3 。 Dieser Hund ist der größte in dieser Stadt. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
說到田中先生,你最近有沒有見過他?
shuo1 dao4 tian2 zhong1/zhong4 xian1 sheng1 , ni3 zui4 jin4 you3 mei2/mo4 you3 jian4/xian4 guo4 ta1 ? Wo wir gerade von Herrn Tanaka sprechen: Hast du den in letzter Zeit gesehen? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我最近一直都在忙。
wo3 zui4 jin4 yi1 zhi2 dou1/du1 zai4 mang2 。 I'm always busy these days. (Mandarin, Tatoeba U2FS aliene )
我的意见才是最重要的!
wo3 de5 yi4 jian4/xian4 cai2 shi4 zui4 chong2/zhong4 yao4 de5 ! Meine Meinung ist die, die zählt! (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
早饭是一天中最重要的一顿饭。
zao3 fan4 shi4 yi1 tian1 zhong1/zhong4 zui4 chong2/zhong4 yao4 de5 yi1 dun4 fan4 。 Das Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit des Tages. (Mandarin, Tatoeba jiangche Eldad )
这是最好的。
zhe4/zhei4 shi4 zui4 hao3 de5 。 This is the best. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
最近过得怎样?
zui4 jin4 guo4 de2/de5/dei3 zen3 yang4 ? Wie läuft's denn so bei dir momentan? (Mandarin, Tatoeba ydcok Sudajaengi )
我最喜欢的乐器是电吉他。
wo3 zui4 xi3 欢 de5 le4/yue4 qi4 shi4 dian4 ji2 ta1 。 My favourite musical instrument is the electric guitar. (Mandarin, Tatoeba Akh2403 )
那是我一生中最美好的时光之一。
na4/nei4 shi4 wo3 yi1 sheng1 zhong1/zhong4 zui4 mei3 hao3 de5 shi2 guang1 zhi1 yi1 。 Das war einer der besten Momente meines Lebens. (Mandarin, Tatoeba yuiyu Pfirsichbaeumchen )
谁是你最喜爱的DJ?
shei2 shi4 ni3 zui4 xi3 ai4 de5 DJ? Wer ist dein Lieblingsaufleger? (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen )
有人最近来过这里。
you3 ren2 zui4 jin4 lai2 guo4 zhe4/zhei4 li3 。 Someone's been here recently. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
最后,还有其他要和大家分享的吗?
zui4 hou4 , hai2/huan2 you3 qi2 ta1 yao4 he2/he4/huo2 da4 jia1 fen1 xiang3 de5 ma5 ? Lastly, is there anything else to share with the group? (Mandarin, Tatoeba vicch )
木星是太阳系中最大的行星。
mu4 xing1 shi4 tai4 yang2 xi4 zhong1/zhong4 zui4 da4 de5 hang2/xing2 xing1 。 Jupiter ist der größte Planet des Sonnensystems. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Manfredo )
我错过了最后一班火车。
wo3 cuo4 guo4 le5 zui4 hou4 yi1 ban1 huo3 che1 。 Ich habe die letzte Bahn verpasst. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
我最近老是見到他。
wo3 zui4 jin4 lao3 shi4 jian4/xian4 dao4 ta1 。 Ich habe ihn in letzter Zeit oft gesehen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Esperantostern )
我记不得最后看的什么。
wo3 ji4 bu4 de2/de5/dei3 zui4 hou4 kan4 de5 shi2 me5 。 Ich weiß nicht mehr, was ich zuletzt gelesen habe. (Mandarin, Tatoeba U2FS Zaghawa )
钱是他想要的最后的东西。
qian2 shi4 ta1 xiang3 yao4 de5 zui4 hou4 de5 dong1 xi1 。 Money is the last thing he wants. (Mandarin, Tatoeba sysko Zifre )
最后她没有来。
zui4 hou4 ta1 mei2/mo4 you3 lai2 。 Letztendlich kam sie nicht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
木星是太阳系裡最大大行星。
mu4 xing1 shi4 tai4 yang2 xi4 li3 zui4 da4 da4 hang2/xing2 xing1 。 Jupiter ist der massereichste Planet des Sonnensystems. (Mandarin, Tatoeba tigro1973 Pfirsichbaeumchen )
这是最后一次。
zhe4/zhei4 shi4 zui4 hou4 yi1 ci4 。 Das ist das letzte Mal. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
这是我见过最美丽的景色。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 jian4/xian4 guo4 zui4 mei3 li2/li4 de5 jing3 se4 。 This is the finest view I have ever seen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
生活中最好的一天。
sheng1 huo2 zhong1/zhong4 zui4 hao3 de5 yi1 tian1 。 Best day of my life. (Mandarin, Tatoeba kellenparker francaisr0wlet )
我在班里是最高的。
wo3 zai4 ban1 li3 shi4 zui4 gao1 de5 。 Ich bin die Größte in unserer Klasse. (Mandarin, Tatoeba ydcok kokage )
最晚十點前來這裡。
zui4 wan3 shi2 dian3 qian2 lai2 zhe4/zhei4 li3 。 Sei spätestens um zehn Uhr hier. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
说到田中先生,你最近有没有见过他?
shuo1 dao4 tian2 zhong1/zhong4 xian1 sheng1 , ni3 zui4 jin4 you3 mei2/mo4 you3 jian4/xian4 guo4 ta1 ? Wo wir gerade von Herrn Tanaka sprechen: Hast du den in letzter Zeit gesehen? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
最晚十点前来这裡。
zui4 wan3 shi2 dian3 qian2 lai2 zhe4/zhei4 li3 。 Sei spätestens um zehn Uhr hier. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
水星是太陽系八大行星中最小的。
shui3 xing1 shi4 tai4 yang2 xi4 ba1 da4 hang2/xing2 xing1 zhong1/zhong4 zui4 xiao3 de5 。 Der Merkur ist der kleinste der acht Planeten des Sonnensystems. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
水星是我们的太阳系中最小的行星。
shui3 xing1 shi4 wo3 men5 de5 tai4 yang2 xi4 zhong1/zhong4 zui4 xiao3 de5 hang2/xing2 xing1 。 Der Merkur ist der kleinste Planet unseres Sonnensystems. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
Zeichen Pinyin Übersetzung
是月也,生氣方盛
shi4 yue4 ye3 , sheng1 qi4 fang1 sheng4 In diesem Monat regt sich die Lebenskraft aufs stärkste (Lü Bu We Richard Wilhelm)
陽氣在上
yang2 qi4 zai4 shang4 die Kraft des Lichten ist oben (Lü Bu We Richard Wilhelm)
上個星期天天氣怎麼樣?
shang4 ge4 xing1 ji1/qi1 tian1 tian1 qi4 zen3 me5 yang4 ? Wie war letzten Sonntag das Wetter? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
你最喜歡什麼氣候?
ni3 zui4 xi3 歡 shi2 me5 qi4 hou4 ? Welches Klima magst du am liebsten? What's your favorite climate? (Mandarin, Tatoeba Martha Source_VOA )
他為什麼生氣了呢?
ta1 wei2/wei4 shi2 me5 sheng1 qi4 le5 ne5 ? Warum ist er wütend geworden? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
不用客氣。
bu4 yong4 ke4 qi4 。 Bitte. (Mandarin, Tatoeba pllim MUIRIEL )
你們為什麼這麼生氣?
ni3 men5 wei2/wei4 shi2 me5 zhe4/zhei4 me5 sheng1 qi4 ? Warum seid ihr Jungs so wütend? (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
今天天氣很差。
jin1 tian1 tian1 qi4 hen3 cha4/chai1 。 Heute haben wir furchtbares Wetter. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Haehnchenpaella )
今天的天氣真好,不是嗎?
jin1 tian1 de5 tian1 qi4 zhen1 hao3 , bu4 shi4 ma5 ? Es ist ein schöner Tag, nicht? (Mandarin, Tatoeba Martha jakov )
你知道她為什麼這麼生氣嗎?
ni3 zhi1 dao4 ta1 wei2/wei4 shi2 me5 zhe4/zhei4 me5 sheng1 qi4 ma5 ? Weißt du, warum sie so wütend ist? (Mandarin, Tatoeba Martha Ullalia )
天氣很冷。
tian1 qi4 hen3 leng3 。 Es ist sehr kalt. (Mandarin, Tatoeba treskro3 Hans_Adler )
不客氣。
bu4 ke4 qi4 。 Bitte. (Mandarin, Tatoeba Tajfun MUIRIEL )
我不知道她為什麼如此生氣。
wo3 bu4 zhi1 dao4 ta1 wei2/wei4 shi2 me5 ru2 ci3 sheng1 qi4 。 Ich habe keine Ahnung, wieso sie sich so aufgeregt hat. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
你太太在生你的氣。
ni3 tai4 tai4 zai4 sheng1 ni3 de5 qi4 。 Deine Frau ist mit dir böse. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
他開始生氣了。
ta1 kai1 shi3 sheng1 qi4 le5 。 Er wurde wütend. Er wurde gereizt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Huluk Zaghawa )
天氣怎樣?
tian1 qi4 zen3 yang4 ? Wie ist das Wetter? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
你生氣了嗎?
ni3 sheng1 qi4 le5 ma5 ? Bist du sauer? (Mandarin, Tatoeba Zifre landano )
啤酒沒氣了。
pi2 jiu3 mei2/mo4 qi4 le5 。 Das Bier ist abgestanden. The beer is stale. The beer has gone flat. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Lepotdeterre garborg )
你為什麼這麼生氣?
ni3 wei2/wei4 shi2 me5 zhe4/zhei4 me5 sheng1 qi4 ? Warum bist du so zornig? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
他在生你的氣。
ta1 zai4 sheng1 ni3 de5 qi4 。 Er ist wütend auf dich. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
因此他很生氣。
yin1 ci3 ta1 hen3 sheng1 qi4 。 Deshalb wurde er ärgerlich. (Mandarin, Tatoeba offdare Esperantostern )
如果沒有空氣,我們都活不了。
ru2 guo3 mei2/mo4 you3 kong1/kong4 qi4 , wo3 men5 dou1/du1 huo2 bu4 le5 。 Wenn es keine Luft gibt, kann man nicht leben. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus xtofu80 )
他說他很生氣,還有他要回家吃晚飯了。
ta1 shuo1 ta1 hen3 sheng1 qi4 , hai2/huan2 you3 ta1 yao4 hui2 jia1 chi1 wan3 fan4 le5 。 Er sagte, er sei sehr wütend und dass er heimgehen wolle um zu Abend zu essen. He said he was angry, and that he wanted to go home to eat dinner. (Mandarin, Tatoeba Tajfun rkqb )
今天天氣很好。
jin1 tian1 tian1 qi4 hen3 hao3 。 Es ist ein schöner Tag. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf )
今天天氣怎樣?
jin1 tian1 tian1 qi4 zen3 yang4 ? Wie ist das Wetter heute? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
天氣真是太好了!
tian1 qi4 zhen1 shi4 tai4 hao3 le5 ! Das Wetter ist wirklich sehr schön. Isn't this weather just great! (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
她的氣色看起來比以前好。
ta1 de5 qi4 se4 kan4 qi3 lai2 bi4 yi3 qian2 hao3 。 Sie scheint besser auszusehen als früher. She looks better than before. (Mandarin, Tatoeba Rebeca sharris123 )
今天下午天氣會很好。
jin1 tian1 xia4 wu3 tian1 qi4 hui4 hen3 hao3 。 It will be fine this afternoon. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
天氣怎麼樣?
tian1 qi4 zen3 me5 yang4 ? Wie ist das Wetter? What's the weather like? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
天氣好冷。
tian1 qi4 hao3 leng3 。 Es ist saukalt. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
今天天氣怎麼樣?
jin1 tian1 tian1 qi4 zen3 me5 yang4 ? Wie ist das Wetter heute? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL )
你們那時候看起來在生氣。
ni3 men5 na4/nei4 shi2 hou4 kan4 qi3 lai2 zai4 sheng1 qi4 。 Ihr wart damals anscheinend sehr wütend. You guys looked mad. (Mandarin, Tatoeba umidake cairnhead )
這裡的空氣不是很好。你可以打開窗戶嗎?
zhe4/zhei4 li3 de5 kong1/kong4 qi4 bu4 shi4 hen3 hao3 。 ni3 ke3/ke4 yi3 da3 kai1 chuang1 hu4 ma5 ? Die Luft hier ist schlecht. Kannst du das Fenster aufmachen? (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Yorwba )
我生她的氣。
wo3 sheng1 ta1 de5 qi4 。 Ich bin wütend auf sie. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
英國的氣候和北海道很相似。
ying1 guo2 de5 qi4 hou4 he2/he4/huo2 bei3 hai3 dao4 hen3 xiang1/xiang4 si4 。 Englands Klime ist dem von Hokkaido sehr ähnlich. The climate of England is similar to that of Hokkaido. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
沒有必要這麼生氣。
mei2/mo4 you3 bi4 yao4 zhe4/zhei4 me5 sheng1 qi4 。 Es gibt keinen Grund, so wütend zu werden. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf )
明天天氣怎麼樣?
ming2 tian1 tian1 qi4 zen3 me5 yang4 ? Wie wird morgen das Wetter sein? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der )
沒有人有勇氣跟他說。
mei2/mo4 you3 ren2 you3 yong3 qi4 gen1 ta1 shuo1 。 Keiner hatte den Mut, es ihm zu sagen. Nobody had the courage to say it to him. (Mandarin, Tatoeba egg0073 AlanF_US )
我對你有一點生氣。
wo3 dui4 ni3 you3 yi1 dian3 sheng1 qi4 。 Ich bin ein bisschen sauer auf dich. Ich bin ein bisschen ärgerlich auf dich. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL Tamy )
明天天氣可能很好。
ming2 tian1 tian1 qi4 ke3/ke4 neng2 hen3 hao3 。 Morgen kann das Wetter sehr schön werden. It is likely to be fine tomorrow. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
請不要客氣。
qing3 bu4 yao4 ke4 qi4 。 Fühlen Sie sich hier wie zu Hause. (Mandarin, Tatoeba Martha davjd )
月球上沒有空氣。
yue4 qiu2 shang4 mei2/mo4 you3 kong1/kong4 qi4 。 Es gibt keine Luft auf dem Mond. Auf dem Mond gibt es keine Luft. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern Pfirsichbaeumchen )
昨天天氣冷嗎?
zuo2 tian1 tian1 qi4 leng3 ma5 ? War es gestern kalt? (Mandarin, Tatoeba treskro3 Pfirsichbaeumchen )
紐約的天氣怎麼樣?
niu3 yue1 de5 tian1 qi4 zen3 me5 yang4 ? Wie ist das Wetter in New York? (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL )
昨天天氣不是很好。
zuo2 tian1 tian1 qi4 bu4 shi4 hen3 hao3 。 Das Wetter gestern war nicht sehr gut. Yesterday's weather wasn't very good. Yesterday's weather wasn't so good. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sethlang )
請把房間通通氣。
qing3 ba3 fang2 jian1 tong1 tong1 qi4 。 Bitte lüfte den Raum. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der )
沒有空氣生活是不可能的。
mei2/mo4 you3 kong1/kong4 qi4 sheng1 huo2 shi4 bu4 ke3/ke4 neng2 de5 。 Ohne Luft zu leben ist unmöglich. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
這裏的氣候和英國十分相似。
zhe4/zhei4 li3 de5 qi4 hou4 he2/he4/huo2 ying1 guo2 shi2 fen1 xiang1/xiang4 si4 。 Das Klima hier ist dem in England sehr ähnlich. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo )
我沒生氣。
wo3 mei2/mo4 sheng1 qi4 。 Ich war nicht verärgert. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng wolfgangth )
這真的是個好天氣。
zhe4/zhei4 zhen1 de5 shi4 ge4 hao3 tian1 qi4 。 Das ist wirklich schönes Wetter. This really is great weather. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
不能教者:志氣不和
bu4 neng2 jiao1 zhe3 : zhi4 qi4 bu4 he2/he4/huo2 Ein schlechter Lehrer ist in seiner Stimmung nicht harmonisch (Lü Bu We Richard Wilhelm)
Zeichen Pinyin Übersetzung
我住在馬爾他。
wo3 zhu4 zai4 ma3 er3 ta1 。 I live in Malta. (Mandarin, Tatoeba egg0073 wittleghoul )
他正在打高爾夫球。
ta1 zheng4 zai4 da3 gao1 er3 fu2 qiu2 。 Er spielt Golf. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
她不知道怎麼打高爾夫球。
ta1 bu4 zhi1 dao4 zen3 me5 da3 gao1 er3 fu2 qiu2 。 Sie weiß nicht, wie man Golf spielt. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
嗨,比爾。你好嗎?
hai1 , bi4 er3 。 ni3 hao3 ma5 ? He, Bill. Wie gehts? (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
你什麼時候開始打高爾夫球?
ni3 shi2 me5 shi2 hou4 kai1 shi3 da3 gao1 er3 fu2 qiu2 ? Wann hast du angefangen, Golf zu spielen? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
幾年前我開始打高爾夫球。
ji3 nian2 qian2 wo3 kai1 shi3 da3 gao1 er3 fu2 qiu2 。 Ich habe vor Jahren angefangen, Golf zu spielen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我愛爾。
wo3 ai4 er3 。 Ich hab dich lieb! (Hakka, Tatoeba pupsi )
我喜歡打高爾夫球。
wo3 xi3 歡 da3 gao1 er3 fu2 qiu2 。 Ich liebe Golf. (Mandarin, Tatoeba cherylting luna_moonsilver )
比爾拿了一杯水給我。
bi4 er3 na2 le5 yi1 bei1 shui3 gei3 wo3 。 Bill brought me a glass of water. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
比爾有很多朋友。
bi4 er3 you3 hen3 duo1 peng2 you3 。 Bill hat viele Freunde. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
首爾過去叫漢城。
shou3 er3 guo4 qu4 jiao4 han4 cheng2 。 Seoul hieß früher Hanseong. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我和比爾是好朋友。
wo3 he2/he4/huo2 bi4 er3 shi4 hao3 peng2 you3 。 Ich bin gut mit Bill befreundet. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
比爾在日本。
bi4 er3 zai4 ri4 ben3 。 Bill war in Japan. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
高爾夫球很好玩的。
gao1 er3 fu2 qiu2 hen3 hao3 wan2/wan4 de5 。 Playing golf is great fun. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )


Lückentexte

[Bearbeiten]
Tan Gong 上 (Teil 1): Übersetzung James Legge
子思 之母 starb 于 Wei When Zi-si's mother died in Wei,
柳 Ruo sagte zu 子思 曰: Liu Ruo said to him,
子, heiliger 人 之 后 也 You, Sir, are the descendant of a sage.
四方 于 子 angeschaut als Beachtender der Riten From all quarters they look to you for an example in ceremonies;
子, seien Sie vorsichtig let me advise you to be careful in the matter.
子思 曰: Zi-si said,
吾, weshalb soll ich vorsichtig sein? Of what have I to be careful?
吾 hören 之 I have heard that
有 其 Riten, 无其 Mittel, 君子 nicht 行 也 when there are certain ceremonies to be observed, and he has not the necessary means for them, a superior man does not observe them',
有 其 Riten, 有 其 Mittel, 无 其 时, 君子 nicht 行 也 and that neither does he do so, when there are the ceremonies, and he has the means, but the time is not suitable;
吾, weshalb soll ich vorsichtig sein? of what have I to be careful?
Wikijunior: Sonnensystem/Kometen Übersetzung Christian Bauer
Wissenschaftler schätzen, dass sich regelmäßig der 太阳 nähernde, bis Distanz 只有几个 Astronomische Einheiten 的 Kometen innerhalb 几千年内 zerfallen。 Wissenschaftler schätzen, dass sich regelmäßig der Sonne bis auf eine Distanz von nur einigen Astronomischen Einheiten nähernde Kometen innerhalb einiger Jahrtausenden zerfallen.
公元1066年,als die Normannen einfielen in 英国前夕, 1066 n. Chr., am Vorabend bevor die Normannen in England einfielen,
正逢 Halleysche Komet kehrte zurück。 traf es sich, dass der Halleysche Komet zurückkehrte.
当时,人们 in der Brust 有 gemischt 的 Gefühle, Zu dieser Zeit hatten die Menschen gemischte Gefühle;
sie beobachteten aufmerksam den durch den Nachthimmel 中这 gezogenen 长 Schweif 的 seltsame 天-körper, sie beobachteten aufmerksam diesen durch den Nachthimmel gezogenen langen Schweif der zu dem seltsamen Himmelskörper gehörte.
认为是上帝给予的一 Krieges Warnung 和 Vorhersage 。 Sie dachten, dass es eine gottgebene Warnung und Vorhersage eines Krieges sei.
后来,eroberten die Normannen 英国, Anschließend eroberten die Normannen England.
Normannenanführer 的 Frau nutzte 当时 Rückkehr des Halleyschen Kometen 的景象 und stickte 在一块 Wandteppich 上以示 Erinnerung。 Die Frau das Anführers der Normannen stickte den Anblick der zu dieser Zeit erfolgten Rückkehr des Halleyschen Kometen zur Erinnerung auf einen Wandteppich.
中国民间 wurde ein Komet abschätzig 为 “Besen-星”、“Unglücksstern” bezeichnet。 Im chinesischen Volk wurde ein Komet abschätzig als "Besenstern" oder "Unglücksstern" bezeichnet.
Ähnlich wurde eines Kometen 的出现和人间的 Kriege, Hungersnöte、洪水、Epedemien und anderen Katastrophen in Verbindung gebracht,在中外 Geschichte 上有很多。 Ähnlich wurde, in der Geschichte der außerchinesischen Völker, das Erscheinen eines Kometen sehr oft mit menschlichen Kriegen, Hungersnöten, Überschwemmungen, Epidemien und anderen Katastrophen in Verbindung gebracht.
Kometen 是在 flachen, 长 Umlaufbahn (nur eine sehr 少 Anzahl 在近 runde Bahn)上, die 太阳 umkreisen 的一 Masse vergleichsweise 小的 nebelwolkenartige 小天-körper。 Kometen sind in einer flachen, langen Umlaufbahn (nur sehr wenige habe eine annähernd runde Bahn) die Sonne umkreisende, vergleichsweise massearme, nebelwolkenartige, kleine Himmelskörper.

"南都 Metropolitan Daily" Reporter 张 Tianpan

每年 Frühlingsfest,都是中国人一次 gemeinsam 的回家的 Pilgerreise,为了一家人的 Vereinigung,entfernte Gegenden、千 Schwierigkeiten 万 Hindernisse,都 nur schwer hindern 回家的 Schritte。这 vielleicht 是 in der ganzen 世界 einzigartig 的现象。中国人对于故乡的 Abhängigkeit,成为中国文化中一个 schwer zu ignorierendes Wunder。最 deutlich 的 Zeichen 是,关于故乡的 Gedichte und Literatur sind unzählbar,“Hebe ich den 头 erblicke 明月,Senke ich den 头思故乡”、“近乡 werden die Gefühle umso ängstlicher,不 wagen 问来人”、“乡-Dialekt 无 verändert, aber das Haar schwindet bereits” usw.,思乡中 immer verbunden mit konzentrierter Melancholie、Sentimentalität,und Heimweh, und schlägt einem direkt ins Gesicht。近些年来,stärker 有“每个人的故乡都在 feindlicher Hand” 这 Art 的现代化之 Heimweh。

...

http://epaper.oeeee.com/A/html/2014-02/16/content_2020475.htm

Zhang Tianpan


Übersetzung


Great migration China-style: where is our hometown?

Southern Metropolitan Daily commentator: Zhang Tianpan

Each Chinese New Year (Spring Festival) is a collective pilgrimage home for Chinese intending on reuniting with their families. Though some of them must travel long distances and encounter all kinds of difficulties, their steps still irrepressibly take them home. This phenomenon is perhaps unique in the world. Chinese people’s dependence on their hometown is a marvel of Chinese culture that is hard to ignore. The most obvious sign of this is the innumerable quantity of poetry and literature that pertains to one’s hometown: “I look up and gaze at the moon, I look down and think of home”, “The closer to home the more timid I feel, not daring inquire about my family”, “The local accent hasn’t changed, but my hair is sparse and greying” etcetera. Thinking of home always comes with deep emotions, it’s nostalgia hitting one right between the eyes. In recent years, a more modern kind of nostalgia has emerged, along the lines of “everyone’s hometown is being overrun”.

...

http://epaper.oeeee.com/A/html/2014-02/16/content_2020475.htm

Julien Leyre website

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

[Bearbeiten]

第二十課

[Bearbeiten]

第二十课

dì èr shí kè

Zwanzigste Lektion


以水 gießt man 花.

yǐ shuǐ jiāo huā.

Mit Wasser gießt man Blumen.


Dazu gibt es sogar explizit (z.B. auf wikisource)

Gießen 水法

jiāo shuǐ fǎ

Regeln beim Gießen


In denen heißt es:

用河水或 Teichwasser 或 gesammeltes 雨水最 schön.

yòng héshuǐ huò chítáng shuǐ huò jī liú yǔshuǐ zuì jiā.

Die Verwendung von Flusswasser, Teichwasser oder gesammeltes Regenwasser ist am Besten.


以火然 Lampen.

yǐ huǒ rán dēng.

Mit Feuer zündet man die Lampen an.


In Wikisource findet man folgende Stelle:


以_ eintauschen 銅 以銅 gießt man 錢 錢即_也

以银 eintauschen 铜 以铜 gießt man 钱 钱即银也

yǐ yín yì tóng yǐ tóng zhù qián qián jí yín yě

Mit Silber tauscht man Kupfer ein. Kupfer gießt man zu Geld. Geld ist gleichbedeutend mit Silber


以木 errichtet man 屋.

yǐ mù jià wū.

Mit Holz errichtet man ein Haus.



第三十八課

[Bearbeiten]

第三十八课

dì sān shí bā kè

Achtunddreißigste Lektion

Es ist auch die 87. Lektion im 国文二百课 mit dem Thema Fächer.


Herbst 風 kühl. 不用 Fächer.

Herbst 风 kühl. 不用 Fächer.

Qiūfēng liáng. Bùyòng shàn.

Der Herbstwind wird kühl, man braucht keinen Fächer mehr.


"Der kühle Herbstwind" ist auch der Titel eines Lieds von 陈星 Chen Xing.

Im Feld des Leben und Todes von 萧红/Xiao Hong steht:


Herbstnacht 長, Herbst 風 kühl

Herbstnacht 长, Herbst 风 kühl

Qiū yè cháng, qiū fēng liáng

Die Herbstnächte werden lang, der Herbstwind wird kühl


Im Wiki von ctext.org findet sich folgender Satz:

江南九月 Herbst 風 kühl

江南九月 Herbst 风 kühl

Jiāng nán jiǔ yuè qiū fēng liáng

Südlich des Jangtse weht im September ein kühler Herbstwind.


Ich lege den Fächer Truhe 中.

Zhì shàn qiè zhōng.

Ich lege den Fächer in eine Truhe


Trennen 之曰.

Bié zhī yuē.

Bei dieser Trennung sage ich


爾為我 kühler 友.

尔为我 kühler 友.

Ěr wèi wǒ liáng yǒu.

Du bist mein kühler Freund


Etwas ausführlicher:

爾為我良友,亦為我 kühler 友。

尔为我良友,亦为我 kühler 友。

Ěr wèi wǒ liángyǒu, yì wèi wǒ liáng yǒu.

Du bist mein guter Freund und ebenfalls mein kühler Freund.


今 einstweilen 與爾 trennen.

今 einstweilen 与尔 trennen.

Jīn zàn yǔ ěr bié.

Heute werde ich mich einstweilen von dir trennen


待明年 Sommer 時.

待明年 Sommer 时.

Dài míng nián xià shí.

warte auf den Sommer nächsten Jahres


可再相見也.

可再相见也.

Kě zài xiāng jiàn yě.

dann können wir uns wieder sehen.



第八十八課

[Bearbeiten]

第八十八课

dì bā shí bā kè

Achtundachtzigste Lektion


Tai-山

tài shān

Taishan


我國大山 ziemlich 多

我国大山 ziemlich 多

wǒ guó dà shān pǒ duō

Mein Land hat ziemlich viele große Berge.


最有名者莫如 Tai-山.

最有名者莫如 Tai-山.

zuì yǒu míng zhě mò rú tài shān.

Selbst unter den berümtesten ist keiner wie der Taishan.


Tai-山在山東省.

Tai-山在山东省.

tài shān zài shān dōng shěng.

Der Taishan liegt in der Provinz Shandong.


山南有 Wen 水

shān nán yǒu wèn shuǐ

Im Süden des Berges liegt der Fluß Wen.


北有 Gelber 河.

běi yǒu huáng hé.

Im Norden liegt der Gelbe Fluß.


山顶有日-beobachtungsgipfel.

shān dǐng yǒu rì guān fēng.

Auf der Bergspitze gibt es einen Sonnenbeobachtungsgipfel.


Reisende 人多登之以 sehen 日出

yóu rén duō dēng zhī yǐ guān rì chū

Reisende besteigen ihn oft um den Sonnenaufgang zu sehen.


Weit 見海水 sich umwälzend hochsteigen.

Weit 见海水 sich umwälzend hochsteigen.

yáo jiàn hǎi shuǐ fān téng.

Bei einem weiten Blick sieht man das Meerwasser sich umwälzend hochsteigen


日-rad quillt 出.

rì lún yǒng chū.

und das Sonnenrad quillt heraus.


最為 wunderbarer Anblick.

最为 wunderbarer Anblick.

zuì wéi qí guān.

Es ist ein äußerst wunderbarer Anblick.


Texte

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung


1: 我有子無女,爾有女無子
2: 爾知之,我不知之
3: 知人,知面,不知必
4: 身無衣,口無食
5: 有人立在門口
6: 爾皆知此大有用
7: 有我一人在此
8: 父母皆在


1: wo3 you3 zi5 wu2 nü3/ru3 , er3 you3 nü3/ru3 wu2 zi5
2: er3 zhi1 zhi1 , wo3 bu4 zhi1 zhi1
3: zhi1 ren2 , zhi1 mian4 , bu4 zhi1 bi4
4: shen1 wu2 yi1 , kou3 wu2 shi2
5: you3 ren2 li4 zai4 men2 kou3
6: er3 jie1 zhi1 ci3 da4 you3 yong4
7: you3 wo3 yi1 ren2 zai4 ci3
8: fu4 mu3 jie1 zai4


1: Ich habe Söhne, keine Tochter. Du hast Töchter, keinen Sohn.
2: Du weißt es, ich weiß es nicht. (Du bist ein Wissender, ich bin kein Wissender)
3: Kennt man Menschen, so kennt man deren Äußeres; man kennt nicht ihr Herz.
4: Ohne Kleidung, ohne Essen
5: Jemand steht im Toreingang.
6: Ihr alle wisst, das dies großen Nutzen hat.
7: Ich bin alleine hier.
8: Vater und Mutter sind beide am Leben.

Wikipediaartikel

[Bearbeiten]

甘肃 ist eine der Provinzen Chinas.

Die Erke-Vulkangruppe (Erke huoshan qun 二克火山群, 3 Stück) ist ein Vulkan in China.

元朗, Yuen Long, ist eine Stadt bzw. Verwaltungsregion in Hongkong.

下川文化, die Xiachuan-Kultur(24000–16000), ist eine paläolitische Kultur. Entdeckt wurde sie in 下川镇 in 沁水县 in 山西. Sie erstreckt sich östlich des 中条山, des Zhongtiao Gebirges über die drei Kreise 沁水县, 垣曲县 und 阳城县, die alle zur Stadt Jincheng gehören.

Denkmäler in der Provinz 甘肃 sind 明肃王墓 aus der Ming-Dynastie und 肃南皇城城址 aus der Yuan-Dynastie.

Ein Denkmale in der Provinz Henan ist 沁阳北大寺.

Denkmäler in der Provinz Shaanxi sind 永垣陵 und 曲村—天马遗址.

Denkmäler in der Provinz 山西 sind 沁县大云院, 普光寺, 司马光墓, 光化寺 und 佛光寺.

萧氏家族墓 ist ein Denkmal in der inneren Mongolei.

Äranamen der Han-Dynastie sind 元光 (134–129), 永光 (43–39), 建光 (121–122) und 光和 (178–184).

Ein Äraname der Jin-Dynastie ist 元光 (1222–1223).

Chinesischer Maler sind 高克恭, Gāo Kègōng (1248–1310) und 萧云从, Xiāo Yúncóng (1596–1673).

曲剧 ist ein chinesischer Theater- oder Opernstil. 板头曲 ist ein Werk der chinesischen Volksmusik.

法克 ist ein Lehnwort, das vom englischen fuck abgeleitet ist. 朋克 ist ein Lehnwort, das vom englischen punk abgeleitet ist. 克隆 ist ein Lehnwort, das vom englischen clone abgeleitet ist. 星巴克 ist ein Lehnwort, das vom englischen Starbucks abgeleitet ist. 马克杯 ist ein Lehnwort, das vom englischen mug abgeleitet ist. 朗姆酒 ist ein Lehnwort, das vom englischen rum abgeleitet ist.

木,火,土,金,水 werden die 5 Elemente 五行 genannt. Sie stammen aus der daoistischen Naturkunde. Alle Dinge bestehen (übertragen) aus diesen Elementen; Prozesse werden durch Übergänge und Umwandlungen der Elemente interpretiert. Es gibt einen Erzeugungszyklus 木生火,火生土,土生金, 金生水,水生木 und einen Schwächungszyklus: 木克土,土克水,水克火,火克金, 金克木 w:Fünf-Elemente-Lehre.


Verwaltung Chinas

[Bearbeiten]

Chinas Verwaltung ist mehrstufig aufgebaut.

Unterhalb der Nation (inkl. Taiwan 台湾) befindet sich die aus 34 Verwaltungseinheiten bestehende Provinzenbene mit 23 Provinzen (Anhui, Fujian 福建, Gansu 甘肃, Guangdong 广东, Guizhou 贵州, Hainan 海南, Hebei 河北, Heilongjiang 黑龙江, Henan 河南, Hubei, Hunan, Jiangsu, Jiangxi 江西, Jilin 吉林, Liaoning, Qinghai 青海, Shaanxi, Shandong 山东, Shanxi 山西, Sichuan 四川, Yunnan 云南, Zhejiang), den regierungsunmittelbaren Städten(Peking 北京, Chongqing, Shanghai 上海, Tianjin 天津 ), den Sonderverwaltungszonen(Hongkong 香港 und Macau) und den Autonomen Regionen (Guangxi 广西, Innere Mongolei, Ningxia , Xinjiang, Tibet 西藏).

Unter der Provinzebene liegt die aus 333 Einheiten bestehende Bezirksebene mit 286 bezirksfreien Städten (einschließlich umschließender Regionen) auf Bezirksebene, inkl. 15 Unterprovinzstädte, 30 Autonomen Bezirken 自治州, 14 Regierungsbezirken 地区 und den drei Bünden in der Inneren Mongolei.

Unterhalb der Bezirksebene liegt die Kreisebene mit Kreisen 县, Stadtbezirken, kreisfreie Städten, autonomen Kreisen 自治县, Banner (in der Inneren Mongolei), Unterbezirke 区, autonome Banner, Verwaltungskomitees, dem Sondergebiet Liuzhi in der Provinz Guizhou und dem Waldgebiet 林区 Shennongjia in der Provinz Hubei.

Unter der Kreisebene gibt es die Gemeindeebene mit Großgemeinden 镇, Gemeinden 乡, Straßenvierteln 街道, Nationalitätengemeinden 民族乡, Sum , hypothetische Großgemeinden, Amtsgebietsstellen und dem Nationalitäten-Sum in der inneren Mongolei.

Unterhalb der Gemeindebene liegen die städtischen Einwohnergemeinschaften 社区, die ländlichen Dörfer 村 und die Gaqaa, die Dörfer der Viehhirten, in der Inneren Mongolei.


Beispiele aus der Chinesischen Geschichte
Zeitraum China
- 3. Jtsd. Vorgeschichte
Altsteinzeit (Paläolithikum)
...
2,25 Mio. 人字洞遗址
1,36 Mio. 小长梁文化
800 000 - 400 000 Homo Erectus: 北京人 (北京猿人), 南京(猿)人 in 南京
600 000 Lantian-Mensch in 公王岭 und 陈家窝
600 000 - 500 000 元谋(猿)人
600 000 - 400 000 建始直立人
400 000 水洞沟文化 in 灵武市
300 000 大荔人
260 000 金牛山猿人 in 金牛山遗址
200 000 Tongzi-Mensch
马坝人 in 马坝镇
100 000 长阳人
100 000 高家镇遗址
90 000 - 70 000 丁村人 der 丁村文化 ausgegraben in der 丁村遗址
(1)67 000 柳江人 , ausgegraben im Stadtbezirk 柳江区
(1)60 000 巢县人 , ausgegraben in der Nähe des Dorfes 银山
50 000 西畴人
50 000 建德人
50 000 - 35 000 Ordos-Kultur
40 000 丁田园洞人, ausgegraben in der 田园洞
35 000 - 26 000 安图人, ausgegraben in der Nähe von 明月镇 in 安图县
25 000 铜梁文化
22 000 小南海文化
15 000 猫猫洞文化
10 000 山顶洞人
匼河文化
大洞遗址
下王家遗址
水城人 in 硝灰洞
下川文化
...
Mittelsteinzeit (Mesolithikum)
10. Jtsd. - 3. Jtsd. Jungsteinzeit (Neolithikum) (Auszüge)
7500 - 6100 彭头山文化
6. Jtsd. - 5. Jtsd. 北辛文化 ausgegraben in 北辛遗址 im 北辛村
6500 - 5500 后李文化
6000 - 5000 老官台文化
5800 - 3000 大地湾文化 in 大地湾遗址
5000 - 4500 河姆渡文化
5000 - 3700 白羊村文化 mit 白羊村遗址
4400 - 3300 Daxi-Kultur mit 城头山遗址
4000 - 3800 三星村遗址
3400 - 2000 良渚文化
3200 - 1850 Longshan-Kultur z.B in 丁公遗址 und 两城镇遗址
2500 - 2000 Banshan-Machang-Kultur mit 半山遗址
2500 - 2000 石家河文化
2500 五女山山城 in 五女山
川口遗址
西寨遗址
古城寨城址
老城遗址
牛门洞遗址
古洞门遗址
付家门遗址
东关遗址
西山遗址
西山遗址
三家山遗址
山东章丘西河遗址
...
- Urkaiser (detaillierter in Englisch) (Mythologie)
Drei Souveräne/Erhabene
Himmelssouverän
Erdsouverän
Menschensouverän
四氏 (五氏)
有巢氏
Fuxi-shi
Shennong-shi (möglicherweise identisch mit 炎帝
Suiren-shi
( Nüwa-shi)
五帝
2674 – 2575 Huang Di (Gelber Kaiser)
2490 – 2413 Zhuanxu (高阳)
2412 – 2343 Ku
2333 – 2234 Yao
2233 – 2184 Shun
3. Jtsd. - 256 v. Chr. Frühe Dynastien
3. Jtsd. - 16. Jh. v. Chr. Xia, z.B mit dem Herrscher
16. Jh. - 11. Jh. v. Chr. Shang, z.B. mit 府城遗址, 吴城遗址, 牛头城址
天乙, 大乙 (太祖)
大丁 (太丁)
卜丙 (外丙)
Zhong Ren
大甲 (太甲, 子至) mit Tempelnamen 太宗
Wo Ding
大庚 (太庚)
小甲 (子高)
大戊 (太戊)
Yong Ji
中丁
卜壬 (外壬)
He Dan Jia
且乙 (祖乙) mit Tempelnamen 中宗
且辛 (子旦, 祖辛)
Qiang Jia
且丁 (祖丁)
南庚
陽甲 (子和)
Pan Geng
小辛
小乙
武丁 mit Tempelnamen 高宗
且己
且庚 (祖庚)
且甲 (祖甲)
Lin Xin mit persönlichem Namen 子先
Kang Ding
武乙
文丁 (文武丁)
帝乙
帝辛 (König Zhou von Shang)
1122 - 256 v. Chr. 周朝 z.B. mit 杨家村遗址, 共城城址, 城阳城址, 南阳遗址, 天目山遗址 in 天目山 z.B. mit den Königen 周成王 (1042-1006), 周共王 (917-900), 周灵王 ( -545)
西周
共和
东周 (東周)
475 - 221 v. Chr. Zeit der Streitenden Reiche z.B. mit 可乐遗址, 南村城址, 城坝遗址, 小四方山城址, 中山古城遗址 Eines der sieben mächtigen Fürstentümer war
221 v. Chr. - 1912 Kaiserzeit
221 - 207 秦朝 mit Hauptstadt 西安市 (长安), z.B. mit 成山宫遗址 mit Kaiser 秦始皇帝, seinem Sohn 秦二世 (二世皇帝, 胡亥) und dessen Nachfolger 秦三世
206 v. Chr - 220 n. Chr. 汉朝/漢朝, z.B. mit den Kaisern 太祖 / 高祖 , 汉武帝 (漢武帝), 汉灵帝, 恭宗 ,den Äranamen 後元, 元平, 中平, 河平, 章和, 和平, 元和, 永和, 建平, 建武中元, 建元, 建武, 建安, 漢安, 天漢, 太始, 建始, 永始, 地節, 元封, 永光, 建光, 元光, 光和, mit der Unterteilung in 西汉 unterbrochen von der Xin-Dynastie (9 - 23 n.Chr.) unter Wang Mang mit Äranamen 地皇 und anschließend die 东汉 . Archäologische Stätten: z.B. 华年城址, 下城子城址, 白口城址, 黑城城址
220 - 280 三国
221 – 263 Shu (Shu_Han)
161 – 223 Liu Bei mit Ratgeber 马良
...
220 – 265 Wei, z.B. mit dem Regenten 司马师 (Volljährigkeitsname 子元)
222 – 280 东吴 (東吳), z.B. mit den Äranamen 太元, 永安, 太平, 建衡
六朝(220 - 589) (Englisch)
265 - 420 Jin-Dynastie, z.B. mit den Kaisern Wu (司马炎/司馬炎)恭帝 (司马德文/司馬德文), An (persönlicher Name 司马德宗/司馬德宗), Cheng (司馬衍) und den Äranamen 太安, 太元, 永安, 永平, 建元, 建武 und dem Herzog 谢安 (謝安)
304 - 439 五胡十六国
304 - 329 汉赵 (前赵) sonstige Reiche zu dieser Zeit
306 - 347 成汉 (成漢), z.B. mit den Herrschern 李期 (314–338) und 李班 384 - 394 Westliche Yan, z.B. mit den Äranamen 建平, 建武
329 - 351 后赵, z.B. mit den Äranamen 建平, 建武 und dem Kaiser 石世 Ende 2. Jhdt - 473 Chouchi, z.B. mit den Herrschern 楊盛, 楊文德, 楊千萬, 楊世, 楊元和, 楊國
314 - 376 Frühere Liang 473 - 506 und 534 - 555 Könige von Wu Xin, z.B. 楊文度, 楊後起
337 - 370 Frühere Yan, z.B. mit den Äranamen 建元
351 - 394 前秦, z.B. mit den Äranamen 建元
384 - 417 后秦
384 - 409 Spätere Yan, z.B. mit den Äranamen 建平, 建始
385 - 400 西秦
389 - 403 SpätereLiang
397 - 414 Südliche Liang
398 - 410 Südliche Yan, z.B. mit den Äranamen 永安
400 - 421 Westliche Liang
397 - 439 (460) Nördliche Liang, z.B. mit den Äranamen 永安
407 - 431 Xia
407 - 436 Nördliche Yan, z.B. mit den Äranamen 太平


420 - 581 南北朝, z.B. mit 土城子城址, 自安山城
南朝
420 – 479 Liu-Song
479 – 502 Südliche_Qi, z.B. mit dem 高帝 (蕭道成) und den Äranamen 建元, 建武
502 - 557 梁朝 (南梁), z.B. mit dem Kaiser 武帝 (蕭衍)
557 – 589 Chen-Dynastie
北朝, z.B. mit den Äranamen 永安
386 - 534 Nördliche Wei-Dynastie, z.B. mit dem Herrscher 元恭 und dem Äranamen 永平
534 - 550 Östliche Wei-Dynastie
535 - 557 Westliche Wei-Dynastie, z.B. mit dem Herrscher 恭帝
550 - 577 Nördliche Qi-Dynastie z.B. mit Kaiser Wenxuan (高洋)
557 - 581 北周
581 - 618 隋朝, z.B. mit den Kaisern 隋文帝 (楊堅) und 恭帝
618 - 907 唐朝 (Kaiserliste) z.B. mit 玉华宫遗址, 大明宫遗址, 华清宫遗址, 城川城址, 八角城城址, 牛头城遗址, 黑城子, 阳坝城址, 城山子山城
618 - 626 高祖 (李渊)
627 - 649 唐太宗 (李世民)
650 - 683 高宗 (李治)
684 - 690 Ruizong (李旦)
.. 周朝 (690–705) mit Kaiserin Wu Zetian
762- 779 Daizong (李豫)
840 - 846 Wuzong (李炎)
...
907 - 979 五代十国

z.B. mit dem Militärgouverneur von Hunan 周行逢 (956–962)

五代 z.B. mit 府州城
907 - 923 后梁
923 - 936 后唐
936 - 947 Spätere Jin-Dynastie
947 - 951 后汉
951 - 960 后周
十国
907 - 937 吳 (淮南)
907 - 925 Früheres Shu-Reich, z.B. mit dem König 王建 und 王宗衍 und dem Äranamen 永平, 天漢
951 - 979 北汉 (北漢)
917 - 971 南汉 (南漢)
937 - 975 南唐
...
916 - 1125 Liao-Dynastie, z.B. mit 城四家子城址
960 - 1279 Song-Dynastie z.B. mit 安西古城址, 施州城址, 老司城遗址
1125 - 1234 金朝, z.B. mit 黑山头城址 und dem Äranamen 元光
1038 - 1227 Westliche Xia-Dynastie, z.B. mit den Äranamen 永安
1279 - 1368 元朝, z.B. mit 永乐宫
1368 - 1644 明朝, z.B. mit 南城子遗址, 兴城古城, 正阳门, 容美土司遗址, 南山宫 北元朝 und dem Kaiser 高帝 (太祖) mit Äranamen 洪武
1644 - 1645 (大)顺朝 unter 李自成
1678 吴周 unter 吴三桂
1644 - 1912 清朝 z.B. mit 下川水车, 白马关城址 南明 (1644 - 1662)
seit 1912 Moderne
1912 - 1949 中华民国
seit 1949 Volksrepublik China

Geschichte

[Bearbeiten]

Altsteinzeit

[Bearbeiten]

In der 人字洞遗址 in der Provinz Anhui wurden 2,25 Mio Jahre alte paläolitische Steinwerkzeuge entdeckt.

Als 元谋猿人 oder 元谋人 werden ca. 1,7 Mio Jahre alte Homo Eretus Funde bezeichnet. Sie sind nach ihrem Fundort 元谋县 in 云南 benannt.

In 小长梁 wurden 1,3 Mio. Jahre alte paläolithische Steinwerkzeuge gefunden. 小长梁文化, die Xiaochangliang-Kultur ist nach diesem Ort benannt.

In 西侯渡村, im Dorf Xihoudu, in der Provinz 山西, in der 西侯度遗址 wurde die danach benannte, ca. 1,3 Mio Jahre alte altsteinzeitliche 西侯度文化 entdeckt.

In 百色市 im 百色盆地 wurden in 百谷和高岭坡遗址 den Stätten von Bose und Gaolingpo ca. 800 000 Jahre alte Steinwerkzeuge gefunden.

Der paläolithische (altsteinzeitliche) Pekingmensch 北京人, ein Home erectus, lebte vor ca. 400000-900000 Jahren in China. Er ist vermutlich eine Art des Home erectus. Er wurde in den 1920er Jahren in den Kalksteinhöhlen von Zhoukoudian 周口店地区 im Stadtgebiet von Peking 北京 gefunden. Auch der Shandingdong-Mensch 山顶洞人, der Mensch aus der obereren Höhle, wurde dort gefunden. In der Nähe des Ausgrabungsorts des 北京人 in der Tianyuan-Höhle 田园洞 wurden menschliche Fossilen, der ca. 40 000 Jahre alte Höhlenmensch von Tianyuan 田园洞人, gefunden.

In 公王岭, der Gongwangling-Stätte, in Shaanxi liegt der Fundort der Gongwangling-Faunengemeinschaft 公王岭动物群 und ein Fundort des ca. 800 000 Jahre alten Lantian-Menschen. Nach diesem Ort wurde eine ganze Zeitperiode, 公王岭期, die Gongwangling-Zeit, benannt. Ein weiterer Fundort des Lantian-Menschen war in 陈家窝, Chenjiawo. Der dort gefundene Mensch wird auch als 陈家窝人 bezeichnet.

Die 匼河文化, die paläolitische Kehe-Kultur liegt im Kreis Ruicheng. Sie ist Vorgänger der 丁村文化. Der Name stammt von 丁村, dem Dorf Ding in der Provinz 山西, in dessen Nähe paläolithische, menschliche Fossilien ausgegraben wurden, der 丁村人, Dingcun-Mensch (ca. 80 000). Der Fundort heißt 丁村遗址 und ist ein Denkmal in der Provinz 山西.

Zwischen 北京人 und 丁村人 liegt der 大荔人, der Dali-Mensch. Benannt wurde er nach seinem Fundort 大荔县 in Shaanxi.

Nahe der Stadt 南京, der Hauptstadt der Provinz Jiangsu, wurden ca. 600 000 Jahre alte menschliche Fossilien des Homo erectus, der sogenannte Nanjing-(Affen-)Mensch 南京(猿)人 , gefunden.

建始直立人, der Jianshi-Mensch,(600 000-400 000), ein Homo erectus, wurde nach seinem Fundort, 建始县, dem Kreis Jianshi, benannt

水洞沟文化, die Shoudonggou-Kultur ist ca 400 000 Jahre alt. Ihre Ausgrabungsstätte ist 水洞沟遗址 und liegt in 灵武市.

Ein weiterer Home erectus Fund ist der altsteinzeitliche Maba-Mensch 马坝人, der in der Nähe von 马坝镇 in der Provinz 广东 gefunden wurde.

Auf dem Berg 金牛山 wurden ca. 200 000 Jahre alte menschliche Fossilien, der Jinniushan-(Affen-)Mensch 金牛山猿人, gefunden.

In [w:Changyang|长阳土家族自治县]], dem automomen Kreis Changyang der 土家族, wurden ca. 100 000 Jahre alte menschliche Fossilien, der 长阳人 Changyang-Mensch, wahrscheinlich ein Homo erectus, gefunden. Im Stadtbezirk Liujiang, 柳江区, wurden vermutlich mindestens 60 000 Jahre alte Fossilien des Homo sapiens, der Liujiang-Mensch 柳江人, gefunden.

In der Nähe der Stadt 建德市, Jiande, wurde der ca. 50 000 Jahre alte altsteinzeiliche 建德人 gefunden.

西畴人, der ca. 50 000 Jahre alte Xichou-Mensch, wurde in der 仙人洞, der Xianrendong-Höhle im 西畴县 entdeckt

Im Kreis Chao, 巢县, in der Nähe des Dorfes 银山, wurden menschliche Fossilien, der Chaoxian-Mensch 巢县人, gefunden.

Im Kreis Antu, 安图县, in der Provinz Jilin, wurden ca. 30 000 Jahre alte menschliche Fossilien, der Antu-Mensch 安图人, gefunden.

In der Nähe von Chongqing in 四川 wurden ca. 25 000 Jahre alte altsteinzeitliche menschliche Fossilien der sogenannten Tongliang-Kultur 铜梁文化 gefunden.

下川文化, die Xiachuan-Kultur(24000–16000), ist eine paläolitische Kultur. Entdeckt wurde sie in 下川镇 in 沁水县 in 山西. Sie erstreckt sich östlich des 中条山, des Zhongtiao Gebirges über die drei Kreise 沁水县, 垣曲县 und 阳城县, die alle zur Stadt Jincheng gehören.

In der Nähe von 安阳市 wurden ca. 22 000 Jahre alte altsteinzeitliche Funde, die 小南海文化, die Xiaonanhai-Kultur (benannt nach ihrem Fundort), gefunden. Von ihr soll der Übergang vom Paläolithikum zum Mesolithikum gemacht worden sein.

猫猫洞文化, die Maomaodong-Kultur, ist eine ca 14 000 Jahre alte altsteinzeitliche Kultur, entdeckt im 猫猫山 im Kreis 兴义县.

Die Überreste des 桐梓人, das altsteinzeitlichen Tongzi-Menschen, wurden im Kreis Tongzi, 桐梓县, gefunden.

In der 仙人洞遗址 in der Provinz 江西 wurden Funde (12.000–9000) aus dem Paläolithikum bis zur Jungsteinzeit gemacht. Unter anderem stammen die ältesten Töpfereien und frühe Spuren des Reisanbaus aus dieser Stätte.

Weitere altsteinzeitliche Funde wurden in 水城县 in der Provinz Guizhou gemacht, der 水城人.

Jungsteinzeit

[Bearbeiten]

三星村遗址, die Sanxingcun-Stätte, stammt aus dem Neolithikum. Sie wurde in den 1990er Jahren in 金坛区, Jintan, einem Stadtbezirk von Changzhou, im unteren 长江-Gebiet ausgegraben und ist ein Denkmal in der Provinz Jiangsu.

彭頭山文化, die Pengtoushan-Kultur, war eine neolithische Kultur (7500-6100). Ihr Ausgrabungsstätte 彭头山遗址 liegt im Kreis Li_(Changde) in der mittleren 长江-Region in der Provinz Hunan.

Die Hemudu-Kultur (河姆渡文化) (7000-3300) ist eine neolithische Kultur Chinas. Namensgeber der Kultur und Stätte 河姆渡遗址 ist das Dorf Hemudu. Diese Kultur beherrschte den Reisanbau, Seidenraupenzucht und die Lackverarbeitung.

Die 老官台文化 (6000-5000) bestand in der Provinz Shaanxi. Benannt ist sie nach ihrem Fundort Laoguantai im Stadtbezirk 华州区, dem früheren 华县, der Stadt Stadt Weinan in Shaanxi. Hier wurden auch Funde der Yangshao-Kultur gemacht. Sie wird auch als Die Dadiwan-Kultur 大地湾文化, Dadiwan-(I)-Kultur bezeichnet und die nachfolgende Kultur als Dadiwan-Kultur 大地湾文化 (5800-3000 v. Chr.). Ein Fundort der Kultur ist 大地湾遗址, auch 大地湾遗址一期 (Dadiwan I) in der Provinz Gansu.

Die 后李文化(6500-5500) ist ein Jäger- und Sammlerkultur mit Reis und Hirseanbau und domestizierten Hunden und Schweinen in 山东.

Nachfolger der 后李文化 war die Beixin-Kultur 北辛文化 (5300–4100 v. Chr.) ist eine neolithische Kultur Chinas in der Provinz 山东. Namensgeber der Kultur und Ausgrabungsstätte 北辛遗址 ist das Dorf 北辛村. Sie ist Vorgänger der Dawenkou-Kultur.

白羊村遗址 ist die Ausgrabungsstätte der neolithischen 白羊村文化 (5000-3700) [[w:Denkmäler_der_Volksrepublik_China_(Yunnan)|in der Provinz 云南]].

Im Kreis Huining in der Provinz Gansu liegt die nach dem Dorf 牛门洞 benannte 牛门洞遗址. Hier wurden neolithische bis bronzezeitliche Funde der Yangshao-Kultur (5000-2000), der Majiayao-Kultur, der Qijia-Kultur und dem Xindian-Kultur.

Die 半山遗址 ist ein Denkmal in der Provinz Gansu aus dem/der Neolithikum. Sie gehört zur Banshan-Machang-Kultur (2500-2000 v. Chr.).

杨家河遗址 und 山城台遗址 sind Denkmäler in der Provinz Gansu aus dem Neolithikum. In 白水县, dem Kreis Bai Shui in der Provinz Shaanxi, befinden sich mehrere denkmalgeschütze Grabanlagen und die neolithische Xiahexi-Stätte 下河西遗址. 山东章丘西河遗址, die Xihe-Stätte in Zhangqiu, 山东 ist eine neolitische Ausgrabungsstätte.

Die Liangzhu-Kultur 良渚文化 (3400–2250) ist eine neolithische Kultur Chinas. 良渚遗址 liegt in der Provinz Zhejiang. Aus dieser Kultur stammen für zeremonielle Zwecke verwendete ,mit Löchern versehene, Jadescheiben, die noch bis zur 周朝 verwendet wurden.

Fossile Knochen hießen in China Drachenknochen 龙骨 und wurden zerstoßen in der Traditionellen Chinesischen Medizin verwendet. Ihre Fundorte führten zur Entdeckung des Pekingmensch 北京人. Die 龙山文化(3200-1850) ist nach ihrem ersten Fundort im Drachengebirge 龙山 benannt. Teilweise überschnitt sie sich mit der Yangshao-Kultur.

Die Majiayao-Kultur (3000-2000) ist eine neolithische Kultur am oberen Gelben Fluss. Eine Fundstätte dieser Kultur ist 林家遗址.

Die 石家河文化 (2600-2000) am 长江 hat ihren Namen von der Großgemeinde 石河镇 von 天门市 in Hubei.

Die 半山-马厂文化 (2500-2000) ist neolithische Kultur am Gelben Fluss in den Provinzen Qinghai und Gansu. Namensgeber sind die Stätten in 半山 und 马厂yuan.

Eine Ausgrabungsstätte der neolithischen Longshan-Kultur (3200-1850) ist 丁公遗址 im Kreis Zouping in der Provinz 山东. Die Longshan-Kultur war ein direkter Vorgänger der Shang-Kultur/Shang-Dynastie.

Mythologie und Geschichte

[Bearbeiten]

Nach der chinesischen Mythologie gab es vor der ersten Dynastie im dritten vorchristlichen Jahrtausend noch Urkaiser. Zu ihnen gehören die drei Souveräne, für die es allerdings unterschiedliche Überlieferungen gibt. Nach der einen Überlieferung gibt es den Himmels-, Erd- und Menschensouverän; nach einer anderen Quelle waren es Nüwa, Fuxi und Shennong. Letzterer ist möglicherweise identisch mit dem Flammenkaiser 炎帝, der auf dem Schafskopfberg 羊头山 nördlich von Baoji in der Provinz Shaanxi gelebt haben soll. Dort liegen auch sein Grab und Tempel. Möglicherweise war 炎帝 aber auch der Titel mehrerer Fürsten. Fuxi und Shennong werden zusammen mit Suiren und 有巢 zu den 四氏, die an der Erschaffung der Welt mitwirkten. 有巢 war danach der Erfinder des Hausbaus.

Nach den drei Souveränen gabe es die 五帝. Der erste war Hunangdi, der Gelbe Kaiser. In 白水县 soll auch der Geburtsort von Cang Jie, dem Schreiber und Historiker des Gelben Kaisers liegen. Auf den Gelben Kaiser folgte Zhuanxu, auch 高阳 genannt.

Die erste überlieferte, aber archäologisch noch nicht greifbare Dynastie ist die Xia-Dynastie. Einer ihrer Könige ist Xiang.

Die zweite überlieferte Dynastie Chinas war die bronzezeitliche Shang-Dynastie (1600-1046). Einige ihrer Herrscher mit ihren Regierungszeiten (laut dem englischen Artikel List_of_rulers_of_China) sind ihr Gründer König Tang (posthum 天乙, Tempelname 太祖)(1658-1629); sein ältester Sohn 大丁/太丁 starb bevor er die Herrschaft antreten konnte; 卜丙/外丙(1629–1627)(persönlicher Name 子胜), der zweite Sohn von König Tang; Zhong Ren(1629–1627) der jüngere Bruder von 外丙; 太甲/大甲 (persönliche Namen 子至, Tempelname 太宗) (1623–1611), Sohn von 大丁, Enkelsohn von König Tang; 大庚/太庚 Da Geng/Tai Geng(1592-1567); sein Sohn oder jüngerer Burder 子高, mit posthumen Titel 小甲 (1567-1550); 太戊/大戊(1538-1463); 中丁 Zhong Ding (1463-1452), der Sohn von 太戊; 外壬/卜壬 Wai Ren/Bu Ren(1452–1437), der Bruder von 中丁; He Dan Jia(1437–1428), der Sohn von 外壬; 祖乙/且乙 (Tempelname 中宗)(1428-1409) war der Sohn von 中丁; 祖辛/且辛 (mit persönliche Namen 子旦)(1409-1393) war der Sohn von 且乙; Qiang Jia/Wo Jia (1393-1368) der jüngere Bruder von Qie Xin; 且丁/祖丁 Qie Ding/Zu Ding (1368-1336) der Sohn von Qie Xin; 南庚 Nan Geng (1336-1307) der Sohn von Qiang Jia; 阳甲/陽甲 Yang Jia/Xiang Jia, der Sohn von 且丁, mit persönliche Namen 子和 (1307-1290). Pan Geng (1290-1262), der jüngere Bruder von 阳甲, verlegte die Hauptstadt nach Yin, die ein Teil der heutigen Stadt 安阳市 ist. Nach Pan Geng herrschten sein jüngerer Burder小辛 Xiao Xin (1262-1259) und dessen jüngerer Bruder 小乙 Xiao_Yi (1259-1250). Aus der Zeit des Herrschers 武丁 (Tempelname 高宗)(1250-1192), dem Sohn von 小乙, wurden in Yin beschriftete Orakelknochen 甲骨(Knochenpanzer) gefunden, die ältesten Dokumente der chinesischen Literatur 中国文学. Nach 武丁 herrschte sein Sohn 且己 Qie Ji und dessen jüngeren Brüder 且庚/祖庚 Qie Geng/Zu Geng(Posthumer Name 后平王)(1192-1185) und 且甲/祖甲 Qie Jia/Zu Jia(1185-1158). Nach 且甲 regierte sein Sohn Lin Xin, der mit persönlichem Namen 子先 hieß und nach ihm dessen jüngerer Bruder 庚丁 Geng Ding (Kang Ding) (1152-1147). Anschließend regierte 庚丁s Sohn 武乙 (1147-1112) und dessen Sohn 文丁 Wen_Ding (大丁/太丁)(1112-1102), der drittletzte König. Auf diesen folgte 帝乙(1101–1076) ein angeblicher Vorfahr von Konfuzius. Letzter König war 帝辛(1075–1046). Er wurde von 周武王, König Wu der nachfolgenden Zhou-Dynastie, besiegt.

Aus dieser Zeit stammt auch der Ausdruck 百姓, die Hundert Nachnamen, der für das gewöhnliche Volk steht. Er stammt daher, dass sich für eine Allianz ca. 100 Stämme vereinten. Während der Zhou-Dynastie wurden mit diesem Namen die "Sklavenhalter" bezeichnet, die "Sklaven" wurden 黎民 genannt. Später dienten beide Begriffe als Bezeichnungen für das gewöhnliche Volk.

Die dritte Dynastie war 周朝, die Zhou-Dynastie. Sie unterteilt sich in 西周, die westlichen Zhou, von ca. 1100-770 und 东周/東周, die östlichen Zhou, von 770-256. Die Hauptstadt der Zhou vor dem Sturz der Shang-Dynastie wird in der 周原遗址 in Shaanxi ausgegraben. Aus der Zeit der 周朝 sind bereits erste literatische Werke der 中国文学 überliefert. Erster König war der Besieger der Shang-Dynastie 周武王(1046–1043), gefolgt von seinem Sohn 周成王(1042–1021). Ein weiterer König der 西周 war Gong 周共王 (922-900). Mit 共和 wird die Regentschaft (841-827) zweier Fürsten nach dem Ende der westlichen Zhou-Dynastie bezeichnet. Konfuzius (551-479) lebte zur Zeit der 东周. Auch 老子 lebte im 6. Jhdt. Das 道德经 Daodejing (Tao Te King) sind angeblich Zitate von Laozi (Lao tse). Es stammt aus der Zeit ca. 400 v. Chr. Die Teil der Zeit der 东周 heißt auch Zeit der Frühlings- und Herbstannalen (770–476), benannt nach den "Frühling- und Herbst" genannten Annalen des Herzogtums Lu. Aus dieser Zeit stammten auch die ältesten Teile der 中国长城, der 万里长城, die im damaligen Herzogtum Qi und dem Königreich Chu liegen.

Nach der Zhou-Dynastie kam es zur Zeit der Streitenden Reiche (475-221). Ein General, Philosoph und Politiker in dieser Zeit war 吴起 (吳起)(440-381 v. Chr.). 赵国(403-228) war ein Staat zur Zeit der Streitenden Reiche. 屈原, Qu Yuan, (unsicher: 340–278 v. Chr.) ist der erste historisch gesicherte Dichter Zu seiner Erinnerung wird heutzutage noch das Drachenbootfest gefeiert, mit dem man an die Rettungsversuche erinnert, die mit Booten bei seinem Selbstmord durch Ertrinken durchgeführt worden sein sollen. In dieser Zeit wurde die 中国长城 weiter ausgebaut.

可乐遗址 ist ein Denkmal in der Provinz Guizhou des Volks und Reichs der Yelang aus der Zeit der Streitenden Reiche bis zur Han-Dynastie. Dort wurden die Gräber des Königreichs entdeckt.

秦始皇帝 (259-210 v. Chr.), der Anfangskaiser der 秦朝 (221–207 v. Chr.) vereinte China und begründete das Kaiserreich. Auch er baute die 中国长城 weiter aus. 西安市 (西安府) Xian, die heutige Provinzhauptstadt von Shaanxi, war Hauptstadt der 秦朝. Als Hauptstadt wurde sie auch 长安 (長安) (nach dem ursprünglich 5 km entfernten Ort) genannt. Sie war auch die Hauptstadt der westlichen Han-Dynastie und der Xin-, Sun- und Tang-Dynastien. Das Grabmal von Qin Shihuangdi mit seiner berühmten Terakotta-Armee befindet sich in seiner Nähe. 秦二世, auch 二世皇帝 genannt, der Sohn von 秦始皇帝, war der zweite Kaiser Chinas. Sein Vorname war 胡亥.

Auf 李家山, dem Lijia-Berg im Stadtbezirk 江川县 in der Provinz 云南, wurden die danach benannte Gräbergruppe 云南江川李家山古墓群 des Dian-Reichs (279-109) gefunden.

Auf die 秦朝 folgte die 汉朝 (202 v. Chr.-220 n. Chr.). Hierbei handelt es sich nicht um eine durchgehende Dynastie, sondern zwei, die (frühe) 西汉 (207 v.Chr.-9 n. Chr.) und 东汉/東漢/后汉/後漢 (23-220). Gegründet wurde sie von 太祖/汉高祖, nach seinem Tod 高皇帝 genannt. Er regierte 202-195. 汉前少帝/漢前少帝(188-184) war der dritte Kaiser der 西汉. 後元, Hòuyuán, ist der Name dreier Ären der 西汉 unter den Kaisern Wen (163–156), Jing (143–141) und 汉武帝 (漢武帝) (88-87). Weitere Äranamen sind 建元 (140-135), 元光 (134–129), 元封 (110-105), 天汉/天漢 (100-97), 太始 (96–93), 元平 (74), 地節 (69–66), 永光 (43–39), 建始 (32–28), 河平 (28-25), 永始 (16–13) und 建平 (6-3).

Zwischen 西汉 und 东汉 regierte mit König Mang(9-23) und seiner Xin-Dynastie die kürzeste Dynastie. Die letzte ihrer drei Ären war 地皇(20-23).

Äranamen unter der 东汉 sind 建武 (25-56), 建武中元 (56-57), 永平 (58-75), 元和 (84-87), 章和 (87-88), 建光 (121–122), 永和 (136-141), 汉安/漢安 (142-144), 和平 (150), 光和 (178–184), 中平 (184–189) und 建安 (196-220). Während der Herrschaft von 汉灵帝 kam es zum Bauernaufstand der gelben Turbane unter ihrem Anführer 张角 Zhang Jiao (-184 n. Chr.). Ein Dichter dieser Zeit war [[w:Sima_Xiangru|司马相如 (司馬相如 179-117).

Kaiser Han- Ling Di während aufstand der gelben Turbane

Die sechs auf die 汉朝 folgenden Dynastien südlich des 长江 mit Hauptstadt Jiankang (heute Nanjing) werden als die 六朝, die sechs Dynastien (220-589)(东吴, Östliche Jin, Liu-Song/Frühere Song, Südliche Qi, 梁朝 Liang, Chen) bezeichnet.

Mit dem Ende der 汉朝 zerfiel das Kaiserreich in die 三国, drei Königreiche Wei, 东吴 Wu und Shu Han), weshalb der Zeitraum von 208-280 die Zeit der Drei Reiche genannt wird. 东吴 heißt auch Sun-Wu 孙吴 nach dem Familiennamen 孙 ihres Gründers Sun Quan. Einige der Aranamen der 东吴 waren 太元 (251-252), 太平 (256-258), 永安 (258-264) und 建衡 (269-271). Der Gründer von Shu-Han (221-261) war Liu Bei. Kaiser Liu Bei war Waffenbruder der Generäle Guan Yu und 张飞(?-221). Einer der Ratgeber von Liu Bei war 马良 (187-222).

Die 三国 kämpften um die Vorherrschaft, wobei Wei mit der dort neu entstandenen Jin-Dynastie (265-420) als Sieger hervorging und China wieder vereinigte. Der Zeitraum wird auch als 三国时代 bezeichnet. Aranamen der Jin-Dynastie waren z.B. 太元 (251-252), 永平 (291), 太安 (302-303), 永安 (304), 建武 (304 und 317-318), 建元 (343-344) und 永和 (345-356). 司马师 (Volljährigkeitsname 子元) (208-255) war einer der Regenten der Wei-Dynastie, der mit seinem Vater und Bruder die Grundlage für die Jin-Dynastie legte. 司马炎/司馬炎 ist der persönliche Name des Jin-Kaisers Wu. Er regierte 265–290. 谢安 (謝安) (320-385) war ein Herzog von Luling während der Jin-Dynastie. Er gründete die 北府军 (Beifu-Armee). 司马衍/司馬衍 war der persönliche Name von Kaiser Cheng(325-342). Der geistig behinderte Kaiser An (persönlicher Name 司马德宗/司馬德宗 regierte von 396-418. Eigentlicher Regent war sein Onkel 司马道子. 司马德文/司馬德文 war der persönliche Name des letzten Kaisers 恭帝 der Jin. Er regierte 418-420.

Durch Machtkämpfe wurde die Jin-Dynastie so sehr geschwächt, so dass sie durch die eingewanderten 五胡 fünf (barbarischen) Steppenvölkern gestürzt werden konnte und in Nordchina die Periode der 十六国, 16 Reiche (304-439), begann. Die 十六国 herrschten und bekämpften sich in Nord- und Zentralchina. Da sie zum größten Teil von "barbarischen" Völkern gegründet wurde bezeichnet man sie auch als 五胡十六国, die 16 Reiche der fünf Barbaren.

Ein Staat der 十六国 war die Liang (320-421) (mit mehreren Unterteilungen). Äranamen waren z.B. 和平 (354-355), 太安 (386-389), 永安 (401-412) und 永和 (433-439). Einer der Herrscher war Lü Guang(386-399), auch 太祖 genannt.

Ein anderer war die 前秦, z.B. mit den Äranamen 建元 (365-385), 太安 (385-386) und 永和 (416-417)hatte. Davon separate Staaten waren 后秦(384-417) und 西秦(385-400, 409-431).

Ein weiterer Staat war 成汉 (成漢) (303–347). Einer seiner Könige war 李班. Er wurde nach 7 Monaten in 334 durch seinen Cousin ermordet. Sein Nachfolger war 李期 (334-338).

Ein anderer Staat war Han-Zhao(304-351), z.B. mit den Äranamen 建元 (316), 建平 (330-332) und 建武 (334 und 335-348). Einer ihrer Könige war 石世 der 349 für 73 Tage regierte, dann aber von seinem älteren Bruder abgesetzt und später getötet wurde.

后赵(319-351) war eine weitere Dynastie dieser Zeit. Gründer war Shi Li, Tempelname 高祖 (319–333). Dritter Herrscher war Shi Hu(334-349), auch 武帝 bzw. 太祖 genannt.

Ein weiterer Staat war Yan (337–436), z.B. mit den Äranamen 建元 (366-370), 建武 (386), 建平 (386, 398 und 400-405) und 太平 (409-430).

Ein anderer Staat waren die Chouchi (296–442 (580)). Einige Herrscher mit ihren Regierungszeiten waren 楊千萬, Yang Qianwan, 楊國, Yang Guo (355–356), 楊世, Yang Shi (360–370), 楊盛, Yang Sheng (394–425), 楊文德, Yang Wende (443–454), 楊元和, Yang Yuanhe (455–466),

Ein weiterer Stadtstaat war 武兴城, Wuxing (473–506, 534–555). Einige Herrscher 武兴王 mit ihren Regierungszeiten waren 楊文度, Yang Wendu (473–477) und 楊後起, Yang Houqi (482–486).

Auf die 十六国 folgten die 南北朝 (420-581).

北朝, die nördlichen Dynastien (386–581), die nördlichen, östlichen (534–550) und westlichen Wei (535–556), die nördlichen Qi und die 北周, die nördliche Zhou-Dynastie (557–581), bilden einen Teil der südlichen und nördlichen Dynastien. Einige der Aranamen der nördlichen Wei waren 太平真君 (440–451), 太安 (455-459), 和平 (460-465), 永平 (508-512), 永安 (528-530). Während der nördlichen Wei wurde eine Tochter (*528; Familienname 元, unbekannter Vorname; deshalb auch als 元氏 bezeichnet) des Kaisers Xiaoming kurzfristig zum Herrscher ernannt. Sie wurde als Baby fälschlicherweise als Junge bezeichnet, für einige Stunden als Nachfolger ihres Vaters eingesetzt, dann aber wieder als Mädchen bezeichnet und abgesetzt. Ein Kaiser war Jiemin, der mit persönlichem Namen 元恭 hieß. Er regierte 531–532. Der letzte Herrscher der westlichen Wei-Dynastie war 恭帝, Kaiser Gong(554–556).

高洋 ist der persönliche Name von Kaiser Wenxuan der nördlichen Qi, einer der nördlichen und südlichen Dynastien (420-589). Er regierte 550–559.

南朝, die südlichen Dynastien (Liu-Song/Frühere Song, Südliche Qi, 梁朝 Liang, Chen) bilden einen Teil der 六朝.

梁朝, die Liang Dynastie , auch 南梁 genannt, bestand im 6. Jahrhundert n. Chr. Als ihr Nachfolger bezeichnete sich 西梁, die westliche Liang Dynastie. Kaiser Wu(502–549), der erste Kaiser der 梁朝, hieß mit persönlichem Namen 蕭衍. Ein Äraname der Liang-Dynastie ist 太平 (556-557).

高帝, Kaiser Gao (479-482), der mit persönlichem Namen 蕭道成 hieß war der erste Kaiser der Südliche Qi. Seine Ära hieß 建元 (479-482). Eine weitere Ära war 建武 (494-498).

Auf die 南北朝 Südlichen und Nördlichen Dynastien folgte die 隋朝, die Sui-Dynastie (581-618) unter der China nach ca. 350 Jahren Zersplitterung wieder vereinigt wurde. 隋文帝, der Kaiser Wen von Sui(mit persönlichem Namen 楊堅) war der Gründer der 隋朝. Er regierte 581–604. 隋恭帝, Kaiser Gong von Sui, hießen zwei Herrscher: Yang You(617-618), der dritte Kaiser, und Yang Tong(618-619), der fünfte und letzte Kaiser der 隋朝.

Nach der 隋朝 kam 唐朝 (618-907). 李渊, später 高祖 genannt stürzte die 隋朝 und war der Gründer der Tang-Dynastie. Auf ihn folgte sein Sohn, 李世民, genannt 太宗(599-649). Der dritte Kaiser war Gaozong, mit persönlichem Namen 李治(628-683), der Sohn von 太宗. Nach ihm herrschte Kaiser Zhongzong. Er regierte 684 und später 705-710. 李旦, der Tang-Kaiser Ruizong, war der Sohn von Kaiser Gaozong und Kaiserin Wu (Wu Zetian) und der Enkel von Taizong. Er regierte 684–690 und 710-712. Zwischen den jeweils 2 Herrschaftsperioden von Zhongzong und Ruizong herrschte Wu Zetian von 690 bis 705. Ihre Herrschaft wird auch als Dynastie Zhou 周朝 (690–705) bezeichnet. Ihre Regierung wurde durch einen Staatsstreich von Kaiser Zhongzong Frau Wei beendet. Kaiser Daizong(762-779) hieß mit persönlichem Namen 李豫. 柳宗元(773-819) war Beamter und Schriftsteller. Er lebte in 永州市 nördlich des 南岭, des südlichen Gebirges, das auch 五岭, die 5 Gebirge, heißt. 李炎 ist der persönliche Name des Tang-Kaisers Wuzong. Er regierte 840–846. Ein Äraname ist 元和 (806-820).

Aus dieser Zeit stammt der 大明宫 von 长安.

Darauf folgten die 五代十国(907–960) mit den namensgebenden 十国 (十國), den zehn Reichen und 五代, den 5 Dynastien.

Die 五代 waren 后梁, die Spätere Liang-Dynastie(907-923), 后唐, die spätere Tang-Dynastie (923–936), die Spätere Jin-Dynastie(936-947), 后汉, die spätere Han-Dynastie (947–950), die von 后周, die spätere Zhou-Dynastie (951–960) abgelöst wurde.

Ein Äraname der 后汉 war 建始 (407).

Der dritte und letzte Herrscher der 后周 war 恭帝(959-960).

Eines der 十国 war 吳(907-937), auch 淮南 genannt. (Nicht zu verwechseln mit der Wu-Dynastie 東吳 (东吴) im 3. Jahrhundert n. Chr.)

Ein weitere der 十国 waren die früheren Shu(907-925). Der erste König war 王建 (907-918) u.a. mit den Aranamen 永平 (911-915) und 天漢 (917). Der zweite und letzte König war 王宗衍(918-925).

Ein drittes Reich war Min (inklusive Yin) (909-945) z.B. mit der Ära 永和 (935).

Ein viertes Reich war 南唐, das südliche Tang-Reich (937–975).

Ein weiteres Reich war 南汉 (南漢)(917-971). Die beiden Gräber des ersten Herrschers und seines Bruders werden 南汉二陵 oder ausführlich 广东广州大学城南汉二陵]] (nach der Stadt 广州 in der Provinz 广东) genannt.

Neben 南汉 gab es auch 北汉 (北漢)(951-979).

Zusätzlich gab es in dieser Zeit noch weitere unabhängige Reiche, wie z.B. das der Militärgouverneure von 武平. Einer dieser Gouverneure war Zhou Xingfeng (956-962).

Auch (910-921) war ein Staat zu dieser Zeit.

Auf der Insel Meizhou lebte die später als Himmelskönigin 天后 Mazu verehrte Schamanin Lin Mo(niang)(960-987).

Auf die 5 Dynastien und 10 Reiche folgten die Liao- (907-1125) und Song-Dynastie (960-1279). Ein Äraname der Liao-Dynastie war 太平 (1021 -1031). 柳永 (987-1053) war ein Dichter unter der Song-Dynastie. 王安石 (1021-1086) war Dichter und Staatsmann unter der Song-Dynastie. 李唐(1047-1127) war einer wichtigsten Landschaftsmaler dieser Dynastie. 高似孙 (1158-1231) hat in der Zeit der Song-Dynastie die kleine Krabbenkunde, eine berühmte Krabbenmonografie, geschrieben. Der Landschaftsmaler 马远(1160-1225) stammte aus einer Malerfamilie und war am Kaiserhof tätig. Auch der Drei-Zeichen-Klassiker 三字经, ein Lehrgedicht für chinesische Kinder, dessen Name aus der Einteilung in Verse zu jeweils drei Zeichen herstammt, wurde im 13. Jhdt. geschrieben. Er ist einer der klassischen chinesischen Texte. Die Klassiker werden als 经 bezeichnet.

Angeblich wurde zu dieser Zeit auch der Kampfkunststil 六合八法 (sechs Harmonien-acht Methoden) entwickelt.

Auf die Liao- und Song-Dynastie folgte die Westliche Xia-Dynastie (1038-1227). Ein Äraname aus dieser Zeit ist 永安 (1098-1100).

Nach der Westlichen Xia-Dynastie herrschte 金朝, die Jin-Dynastie, von 1125 bis 1234. Ihre zentrale Hauptstadt 中都 liegt im Südwesten von 北京. Sie wird als 北京金中都水关遗址 bezeichnet. Ein Äraname ist 元光 (1222–1223). Die 金朝 wurde durch die Mongolen beendet.

元朝, die mongolische Yuan-Dynastie (1279-1368), die "Uranfang-Dynastie", wurde von Kublai Khan, dem Enkel von Dschingis Khan, gegründet. 河北元中都遗址, die zentrale Hauptstadt (中都) der 元朝 in 河北 ist eine archäologische Stätte Chinas. 元上都, die obere Hauptstadt Xanadu der 元朝 war die 1256 gegründete Sommer-Residenzstadt Kublai Khans in der inneren Mongolei. Ihre Ausgrabungsstätte wird 元上都遗址 genannt. 元大都, die große Hauptstadt der 元朝, war der damalige Hauptstadtname von 北京. Für die Verwaltung neuer Gebiete wurde das 土司-System eingeführt. 老司城遗址 in der Provinz Hunan ist eine der drei 土司遗址 Tusi-Stätten. 高克恭 (1248-1310) war ein Landschaftsmaler und Dichter, dessen Stil prägend für die Koreanische Landschaftsmalerei wurde. 方从义(1302-1393) war ein berühmter Landschaftsmaler dieser Zeit. Auch der Landschaftsmaler 王蒙(1308-1385), einer der "4 Meister" dieses Stils lebte zu dieser Zeit.

元朝 wurde durch die Ming-Dynastie 明朝 (1368-1644) abgelöst, allerdings herrschte auf dem mongolischen Plateau die 北元朝, die nördliche Yuan-Dynastie, von 1368, dem Fall der 元朝, bis zum 17. Jahrhundert. 洪武 (1328-1398), Tempelname 太祖, begründete die Ming-Dynastie 明朝. 永乐 (1402-1424) war der Äraname des dritten Kaisers (1360-1424) der 明朝. In dieser Zeit lebte auch der für seine Blumen- und Früchtestilleben bekannte Maler 林良 (1416-1480). Der Landschaftsmaler 谢时臣(1488-?) lebte nach ihm. Ein weiterer berühmter Landschaftsmaler war 萧云从(1596–1673).

南明, die südliche Ming-Dynastie (1644-1662), werden verschiedene Herrschaften nach dem Ende der 明朝 genannt. Sie wurden alle durch die 清朝 beendet. 吴三桂(1612-1678), war nach den Einfällen der Mongolen der letzte Militärführen an der 中国长城, der später über Teile Südchinas herrschte. Er bezeichnete seine Dynastie als 吴周.

Während des Übergangs von der 明朝 zur 清朝 Qing-Dynastie gab es noch die Shun-Dynastie 顺朝, auch 大顺朝, die große Shun-Dynastie genannt, mit ihrem einzigen Kaiser 李自成, dem Anführer einer Bauernrebellion, der 1644 bis 1645 in 北京 regierte.

Als letzte Kaiserliche Dynastie regierte die 清朝 Qing-Dynastie (1636-1912). 居巢(1811–1865) war ein berühmter Maler dieser Zeit. Der 退思园 wurde in dieser Zeit angelegt.

Die Republik China 中华民国 steht zum einen für den chinesischen Staat von 1912-1949 und zum anderen für den Staat auf der Insel 台湾 ab 1949.