Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 208

Aus Wikibooks


Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
qia4/qi4 (ein)gravieren, schnitzen, Zustimmungserklärung, Vertrag, Kontrakt, übereinkommen, einverstanden sein, zustimmen, Zustimmung geben, Einverständnis geben wiktionary

Etymologie: 㓞-kaishu.svg|40px]]

qi4 (neuere Form von 㓞) Kontrakt, Vertrag, übereinkommen, mit etwas einverstanden sein, entgegenkommen, eingravieren, schnitzen, gravieren, Zustimmung geben, Einverständnis geben wiktionary

Etymologie:

xie4 Xie (Ahnherr der Könige der Shang-Dynastie)
chi1 (traditionelle Variante 吃), essen, speisen, (Mahlzeit) einnehmen, vertilgen, tilgen, vernichten, sich ernähren, Lebensunterhalt bestreiten, Mühe haben, absorbieren, aufsaugen, erhalten, bekommen, von etwas leben, ertragen wiktionary

Etymologie:

jia3 ausborgen, borgen wiktionary

Etymologie:

xia2 Schwachstelle, Fehlstelle, dauerhaft, entfernt
xia2 Freizeit, frei Zeit, Muße wiktionary

Etymologie:

Wiederholte Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
san1 drei
zhi4 Heilung, behandeln
xian1 eher, erst, zuerst, voraus, Vorfahr, Ahne
huo3 Feuer, Radikal Nr. 86 = Feuer, Flamme, Feuerwaffe, glühend, eilig, Zorn, Ärger (Variante: 灬)
ling2 Geist; Seele; Intelligenz, wirkungsvoll; effektiv, gewandt; geschickt; flink
ci3 dies, dieser
ru2 zum Beispiel, wenn, Ru
ju4 Apparat, haben, besitzen, Ju
xing4 Interesse, interessieren, Anteil, Schnörkel, Xing/ xing1: blühen, aufblühen, Freude
gei3 geben, gewähren, tun für jemanden, für
线
xian4 Strich, Faden, Schnur, Hauch, eine Spur von..., Line, Xian
yu3 Niederschlag, Regen, Radikal Nr. 173 = Regen, Niederschlag
dian4 (traditionelle Schreibweise von 电), Elektro-, elektrisch, Elektrizität, Telegramm
jian4 (traditionelle Schreibweise von 见), sehen, erblicken, treffen
shi4 (traditionelle Schreibweise von 视), anschauen
che1 (traditionelle Schreibweise von 车), Auto, Fahrzeug (mit Rädern), Wagen, Wagen (Spielfigur im chin. Schach)
lian2 (traditionelle Schreibweise von 连), Kompanie, verbinden, sogar, einschließlich, samt
quan2 Quelle
xian4 (traditionelle Schreibweise von 线), Strich, Faden, Schnur, Hauch, eine Spur von..., Line, Xian
qin1 lieb, teuer, nah, verwandt
qie1 schneiden, zerschneiden
ming2 Ming-Dynastie (14.-17.Jh.), hell, klar, glänzend, strahlend
a1 Partikel
chuan1 Bach
zhou1 Land, Region, Staat, Zhou
xian1 Unsterblicher, Cent, Xian
ke4 Gast, fremd, Ke
pian4 Scheibe, Tablett, Stück, Zähleinheitswort für dünne Scheibe und Schnitte, Karte, Radikal Nr. 91 = gespaltenes Holz (steht immer rechts), Scheibe, Platte
you4 jugendlich, unerfahren, jung
yuan2 Garten, ein Stück Land zur Pflanzenaufzucht, Garten, Park, öffentl. Erholungsstätte

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
卖契
mai4 qi4 Bill of Sale, Verkaufsvertrag
賣契
mai4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 卖契), Bill of Sale, Verkaufsvertrag
红契
hong2 qi4 amtlich verstempelter Grundbrief (Vertrag)
契丹
qi4 dan1 Kitan
地契
di4 qi4 Grundbrief, Besitzurkunde
典契
dian3 qi4 Pfandbrief
房契
fang2 qi4 Besitzurkunde, Grundbucheintrag für Häuser
契约
qi4 yue1 Absprache, Arbeitsvertrag, Friedensvertrag, Gelegenheitskauf, Kontrakt, Vertrag, Zustimmung
契約
qi4 yue1 (traditionelle Schreibweise von 契约), Absprache, Arbeitsvertrag, Friedensvertrag, Gelegenheitskauf, Kontrakt, Vertrag, Zustimmung
文契
wen2 qi4 Urkunde
白契
bai2 qi4 ungestempelter Vertrag
契合
qi4 he2 mit etw. übereinstimmen
契卡
qi4 ka3 Tscheka
契约上
qi4 yue1 shang4 vertraglich
契約上
qi4 yue1 shang4 (traditionelle Schreibweise von 契约上), vertraglich
契克斯
qi4 ke4 si1 Karomuster
契约失灵
qi4 yue1 shi1 ling2 Vertragsversagen
关契斯人
guan1 qi4 si1 ren2 Guanchen (Ureinwohner der Kanarischen Inseln)
關契斯人
guan1 qi4 si1 ren2 (traditionelle Schreibweise von 关契斯人), Guanchen (Ureinwohner der Kanarischen Inseln)
契约自治
qi4 yue1 zi4 zhi4 Tarifautonomie(Rechtsw)
亚米契斯
ya4 mi3 qi4 si1 Edmondo de Amicis
亞米契斯
ya4 mi3 qi4 si1 (traditionelle Schreibweise von 亚米契斯), Edmondo de Amicis
契约关系
qi4 yue1 guan1 xi5 Vertragsverhältnis
契約關係
qi4 yue1 guan1 xi5 (traditionelle Schreibweise von 契约关系), Vertragsverhältnis
密契主义
mi4 qi4 zhu3 yi4 Mystik

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
喫飯
chi1 fan4 (traditionelle Schreibweise von 吃饭), essen

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
无暇
wu2 xia2 keine Zeit haben
無暇
wu2 xia2 (traditionelle Schreibweise von 无暇), keine Zeit haben
空暇
kong4 xia2 Freizeit
余暇
yu2 xia2 freie Zeit, Freizeit

Ausdrücke[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
契机
qi4 ji1 entscheidender Moment, Wendepunkt, Schlüsselfrage
买卖契约
mai3 mai4 qi4 yue1 Gelegenheitskauf
買賣契約
mai3 mai4 qi4 yue1 (traditionelle Schreibweise von 买卖契约), Gelegenheitskauf
契约当事人
qi4 yue1 dang1 shi4 ren2 Vertragspartei

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
喫香
chi1 xiang1 (traditionelle Schreibweise von 吃香), beliebt, gefragt

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

Lückentexte[Bearbeiten]

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第一百零八課[Bearbeiten]

第一百零八课

dì yī bǎi líng bā kè

Hundertachte Lektion

Der Text dieser Lektion findet sich im Sui Shu, der Geschichte der Sui-Dynastie.


李士 Qian 出 Getreide 數千石以 verleihen an _人

李士 Qian 出 Getreide 数千石以 verleihen an 乡人

lǐ shì qiān chū sù shù qiān dàn yǐ dài xiāng rén

Li Shiqian gab Getreide im Gewicht von 1000 Dan heraus, und verlieh es an die Dorfbewohner.


Es passierte 年谷不登,

zhí nián gǔ bù dēng,

In dem Jahr passierte, dass das Getreide (die Ernte) nicht eingebracht werden konnte


und die Schuldner 無以_,

und die Schuldner 无以偿,

zhài jiā wú yǐ cháng,

und die Schuldner nichts zum Zurückzahlen hatten.


皆來, um abzugeben 謝。

皆来, um abzugeben 谢。

jiē lái zhì xiè.

Alle kamen, um Entschuldigungen abzugeben.


士 Qian 曰

shì qiān yuē

Shiqian sagte:


吾家余 Getreide,

wú jiā yú sù,

Das überschüssige Getreide meiner Familie


本图 Mildtätigkeiten und Unterstützungen,

běn tú zhèn shàn,

war ursprünlich für Mildtätigkeiten und Unterstützungen geplant.


Wie 求利(Ausruf)

qǐ qiú lì zāi

Wie könnte ich Gewinn daraus ziehen!


于是 召 alle Schuldner

yú shì xī zhào zhài jiā

Daraufhin bestellte er alle Schuldner ein


為 vorbereiten 酒食

为 vorbereiten 酒食

wèi shè jiǔ shí

und bereitete Getränke und Essen für sie vor.


對之 verbrennen 契曰

对之 verbrennen 契曰

duì zhī fán qì yuē

Vor ihnen verbrannte er die Schuldscheine und sagte:


契了矣,

契了矣,

qì le yǐ,

Die Schuldscheine haben sich erledigt.


幸勿為念也。

幸勿为念也。

xìng wù wèi niàn yě.

Es wäre nett, wenn sie nicht weiter darüber sprechen würden.


明年大 warm,

míng nián dà shú,

Das folgende Jahr war sehr warm (und es gab eine gute Ernte).


Die Schuldner wollten 來 und alles Qian zurückzahlen

Die Schuldner wollten 来 und alles Qian zurückzahlen,

zhài jiā zhēng lái cháng qiān,

Die Schuldner wollten kommen und alles Qian zurückzahlen.


Qian widersprechen 之,

qiān jù zhī,

Qian widersprach.


一無, das er annahm.。

一无, das er annahm.。

yī wú suǒ shòu.

Es gab nicht ein Stück, das er annahm.


Texte[Bearbeiten]

An idiom a lesson: 第二課: 要不要 (traditionell)[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


1 你要錢不要,不要,我有錢
2 他要不要喫飯,他不要喫飯,他要說話
3 我們的書你們要不要,不要
4 不要喫我的飯
5 他們要說話,你要說不要說
6 他們有飯喫沒有,沒有,他們要喫你的
7 你的書要不要,不要
8 你們有飯沒有,有,我們不要喫你們的


1 ni3 yao4 qian2 bu4 yao4 , bu4 yao4 , wo3 you3 qian2
2 ta1 yao4 bu4 yao4 喫 fan4 , ta1 bu4 yao4 喫 fan4 , ta1 yao4 shuo1 hua4
3 wo3 men5 de5 shu1 ni3 men5 yao4 bu4 yao4 , bu4 yao4
4 bu4 yao4 喫 wo3 de5 fan4
5 ta1 men5 yao4 shuo1 hua4 , ni3 yao4 shuo1 bu4 yao4 shuo1
6 ta1 men5 you3 fan4 喫 mei2/mo4 you3 , mei2/mo4 you3 , ta1 men5 yao4 喫 ni3 de5
7 ni3 de5 shu1 yao4 bu4 yao4 , bu4 yao4
8 ni3 men5 you3 fan4 mei2/mo4 you3 , you3 , wo3 men5 bu4 yao4 喫 ni3 men5 de5


1 Willst du Geld? Nein, ich habe Geld.
2 Will er etwas essen? Er will nichts essen, er will reden.
3 Wollt ihr unsere Bücher? Nein.
4 Iß nicht mein Essen
5 Sie wollen reden. Willst du reden?
6 Haben sie etwas zu essen? Nein, sie wollen dein Essen essen.
7 Willst du deine Bücher? Nein.
8 Habt ihr Essen dabei? Ja, wir wollen nichts von euch essen.

An idiom a lesson: Lesson 6 (traditionell)[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


1 我喫了茶就來。
2 我現在把這個碗賣給你。
3 他寫好了這兩個字、就要去。
4 他說好了話就來見你。
5 我給他們買兩個茶碗。
6 你寫甚麼字、我寫筆字。他做甚麼,他喫飯。
7 他喫了飯就給他們兩個錢。
8 他說,你把我的書給我、他就給他。


1 wo3 喫 le5 cha2 jiu4 lai2 。
2 wo3 xian4 zai4 ba3 zhe4/zhei4 ge4 wan3 mai4 gei3 ni3 。
3 ta1 xie3 hao3 le5 zhe4/zhei4 liang3 ge4 zi4 、 jiu4 yao4 qu4 。
4 ta1 shuo1 hao3 le5 hua4 jiu4 lai2 jian4/xian4 ni3 。
5 wo3 gei3 ta1 men5 mai3 liang3 ge4 cha2 wan3 。
6 ni3 xie3 shen4 me5 zi4 、 wo3 xie3 bi3 zi4 。 ta1 zuo4 shen4 me5 , ta1 喫 fan4 。
7 ta1 喫 le5 fan4 jiu4 gei3 ta1 men5 liang3 ge4 qian2 。
8 ta1 shuo1 , ni3 ba3 wo3 de5 shu1 gei3 wo3 、 ta1 jiu4 gei3 ta1 。


1 I will come when I have finished drinking tea.
2 I now sell you this basin.
3 He will go when he has finished writing these two characters.
4 When he has finished talking he will come to see you.
5 I bought two tea-cups for them.
6 What character are you writing? I am writing the 'pih' character. What is he doing? He is eating his food.
7 When he had finished his meal, he gave them two cash.
8 He said, give me my book; he thereupon gave it to him.