Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 230
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
根 |
gen1 | Wurzel, Ursprung, Vorfahren, Penis, spiritueller Bereich im Buddhismus, ZEW für dünne/lange Dinge, Radikal (Mathem.) | wiktionary |
呆 |
dai1 | dumm, dümmlich, blöd, blödsinnig, närrisch, trottelig, idiotisch, verdutzt, verdattert, ausdruckslos, verblüfft, starr, bleiben, verweilen | wiktionary |
祝 |
zhu4 | wünschen, gratulieren | wiktionary |
卅 |
sa4 | dreißig | wiktionary |
㐫 |
xiong1 | (Variante von 凶), grimmig | wiktionary |
nao3 | (vereinfachte Form von 腦), Gehirn | ||
(vereinfachte Form von 瑙), Achat | |||
(vereinfachte Form von 碯), Achat | |||
(vereinfachte Form von 堖), klein, kahler Hügel, (verwendet in Landschafts- und Ortsnamen) |
Wiederholte Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
址 |
zhi3 | Adresse, Ort |
匹 |
pi1 | verbinden, anpassen/ pi3: ordinäre Person, Verschluss für Kleider, ZEW für Pferde, Esel, Maulesel, ZEW für Stoffballen |
甚 |
shen2 | (traditionelle Schreibweise von 什), das, was/ shen4: extrem, in höchstem Maße, mehr, weiter |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]根
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
根毛 |
gen1 mao2 | Wurzelhaar |
票根 |
piao4 gen1 | Abriss einer Fahrkarte, Eintrittskarte etc., Kartenabriss |
根号 |
gen1 hao4 | Wurzelzeichen |
根系 |
gen1 xi4 | Wurzelsystem, Wurzelbereich |
根部 |
gen1 bu4 | Wurzel |
齿根 |
chi3 gen1 | Zahngrund |
扎根 |
zha1 gen1 | verwurzeln, wurzeln |
舌根 |
she2 gen1 | Zungenhinterseite, dorsal |
实根 |
shi2 gen1 | reelle Wurzel |
原根 |
yuan2 gen1 | Primitivwurzel |
银根 |
yin2 gen1 | Geldmarkt |
树根 |
shu4 gen1 | Baumwurzel |
无根 |
wu2 gen1 | wurzellos |
無根 |
wu2 gen1 | (traditionelle Schreibweise von 无根), wurzellos |
毛根 |
mao2 gen1 | Haarwurzel |
气根 |
qi4 gen1 | Luftwurzel |
氣根 |
qi4 gen1 | (traditionelle Schreibweise von 气根), Luftwurzel |
重根 |
chong2 gen1 | mehrfach Wurzeln |
根本 |
gen1 ben3 | Basis, grundlegend, grundsätzlich, fundamental |
有根 |
you3 gen1 | wurzeln |
主根 |
zhu3 gen1 | Pfahlwurzel |
甜菜根 |
tian2 cai4 gen1 | Rübe, Rote Beete |
根西岛 |
gen1 xi1 dao3 | Guernsey |
根目录 |
gen1 mu4 lu4 | Stammverzeichnis |
岛根县 |
dao3 gen1 xian4 | Präfektur Shimane |
地下根 |
di4 xia4 gen1 | Rhizom |
山打根 |
shan1 da3 gen1 | Sandakan |
图宾根 |
tu2 bin1 gen1 | Tübingen |
于尔根 |
yu2 er3 gen1 | Jürgen |
於爾根 |
yu2 er3 gen1 | (traditionelle Schreibweise von 于尔根), Jürgen |
梅明根 |
mei2 ming2 gen1 | Memmingen |
根本上 |
gen1 ben3 shang4 | radikal |
安重根 |
an1 chong2 gen1 | An Jung-geun |
文根英 |
wen2 gen1 ying1 | Moon Geun-yeong |
根本的 |
gen1 ben3 de5 | konstitutiv, substantiell |
吕根岛 |
lü3 gen1 dao3 | Rügen (Insel in der Ostsee, Deutschland) |
舌根音 |
she2 gen1 yin1 | Velar |
卑尔根 |
bei1 er3 gen1 | Bergen |
卑爾根 |
bei1 er3 gen1 | (traditionelle Schreibweise von 卑尔根), Bergen |
南西里根 |
nan2 xi1 li3 gen1 | Nanci Reagan |
图林根州 |
tu2 lin2 gen1 zhou1 | (das Land) Thüringen |
松井石根 |
song1 jing3 shi2 gen1 | Matsui Iwane |
里根政府 |
li3 gen1 zheng4 fu3 | Die Reagan Regierung (Ronald Reagan) |
裡根政府 |
li3 gen1 zheng4 fu3 | (traditionelle Schreibweise von 里根政府), Die Reagan Regierung (Ronald Reagan) |
第欧根尼 |
di4 ou1 gen1 ni2 | Diogenes |
第歐根尼 |
di4 ou1 gen1 ni2 | (traditionelle Schreibweise von 第欧根尼), Diogenes |
克拉根福 |
ke4 la1 gen1 fu2 | Klagenfurt |
落地生根 |
luo4 di4 sheng1 gen1 | Kalanchoe pinnata |
密西根州 |
mi4 xi1 gen1 zhou1 | Michigan (Bundesstaat der USA) |
欧根约夫姆 |
ou1 gen1 yue1 fu1 mu3 | Eugen Jochum |
歐根約夫姆 |
ou1 gen1 yue1 fu1 mu3 | (traditionelle Schreibweise von 欧根约夫姆), Eugen Jochum |
图宾根大学 |
tu2 bin1 gen1 da4 xue2 | Eberhard-Karls-Universität Tübingen |
海利根达姆 |
hai3 li4 gen1 da2 mu3 | Heiligendamm |
密西根州立大学 |
mi4 xi1 gen1 zhou1 li4 da4 xue2 | Michigan State University |
密西根州立大學 |
mi4 xi1 gen1 zhou1 li4 da4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 密西根州立大学), Michigan State University |
尤尔根克林斯曼 |
you2 er3 gen1 ke4 lin2 si1 man4 | Jürgen Klinsmann (ehemaliger deutscher Fußballnationalspieler und Fußballnationaltrainer) |
尤爾根克林斯曼 |
you2 er3 gen1 ke4 lin2 si1 man4 | (traditionelle Schreibweise von 尤尔根克林斯曼), Jürgen Klinsmann (ehemaliger deutscher Fußballnationalspieler und Fußballnationaltrainer) |
古根海姆美术馆 |
gu3 gen1 hai3 mu3 mei3 shu4 guan3 | Guggenheim-Museum |
海利根达姆进程 |
hai3 li4 gen1 da2 mu3 jin4 cheng2 | Heiligendamm-Prozess |
查哥加哥文程加哥术巴根加马古 |
cha2 ge1 jia1 ge1 wen2 cheng2 jia1 ge1 shu4 ba1 gen1 jia1 ma3 gu3 | Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg |
呆
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
呆看 |
dai1 kan4 | j-n, etw anstarren, j-n, etw anstieren, <umg> etw, j-n begaffen |
呆立 |
dai1 li4 | perplex sein |
呆坐 |
dai1 zuo4 | hocken |
呆气 |
dai1 qi4 | Stumpfsinn |
呆子 |
dai1 zi5 | Dummkopf |
呆在 |
dai1 zai4 | bleiben |
呆板 |
dai1 ban3 | eintönig, unnatürlich, unbeweglich, steif |
祝
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
祝词 |
zhu4 ci2 | Ansprache |
祝福 |
zhu4 fu2 | Segenswunsch, jmd Glück wünschen |
祝酒 |
zhu4 jiu3 | Toast, Trinkspruch, Toast aussprechen, Trinkspruch aussprechen |
祝寿 |
zhu4 shou4 | einer älteren Person zum Geburtstag gratulieren |
梁祝 |
liang2 zhu4 | Liang Shanbo und Zhu Yintai, Butterfly Lovers, Name eines chin. Musikstückes |
天祝县 |
tian1 zhu4 xian4 | Kreis Tianzhu (Provinz Gansu, China) |
天祝藏族自治县 |
tian1 zhu4 cang2 zu2 zi4 zhi4 xian4 | Autonomer Kreis Tianzhu der Tibeter (Provinz Gansu, China) |
Ausdrücke
[Bearbeiten]根
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
同根 |
tong2 gen1 | konjugieren |
六根 |
liu4 gen1 | Buddha |
从根本上 |
cong2 gen1 ben3 shang4 | von Grund auf, von der Wurzel her |
呆
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
呆账 |
dai1 zhang4 | uneinbringliche Forderung |
书呆子 |
shu1 dai1 zi5 | pedanterie |
書呆子 |
shu1 dai1 zi5 | (traditionelle Schreibweise von 书呆子), pedanterie |
动作呆板 |
dong4 zuo4 dai1 ban3 | sich sehr unbeholfen bewegen |
呆呆地看 |
dai1 dai1 de5 kan4 | gaffen |
祝
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
祝好 |
zhu4 hao3 | Gruß; viele Grüße (als Floskel am Ende eines Briefs, einer E-Mail) |
祝安好 |
zhu4 an1 hao3 | Mit freundlichen Grüßen (Briefende-Klausel) |
祝一切顺利 |
zhu4 yi1 qie4 shun4 li4 | Wünsche alles Gute |
祝有个美丽的一天 |
zhu4 you3 ge4 mei3 li4 de5 yi1 tian1 | ich wünsche, wir wünschen dir einen schöner Tag! |
卅
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
㐫
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Sätze
[Bearbeiten]根
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
Tom根本不高兴。 |
Tom gen5 ben3 bu4 gao1 xing1/xing4 。 | Tom isn't happy at all. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
你根本沒有注意。 |
ni3 gen5 ben3 mei2/mo4 you3 zhu4 yi4 。 | Sie passen nicht mal auf! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
他根本就没有学习。 |
ta1 gen5 ben3 jiu4 mei2/mo4 you3 xue2 xi2 。 | Er hat kein bisschen gelernt. (Mandarin, Tatoeba relaxchinese Pfirsichbaeumchen ) |
你根本不開車,有車又有甚麼用? |
ni3 gen5 ben3 bu4 kai1 che1 , you3 che1 you4 you3 shen4 me5 yong4 ? | Was bringt es, dass du ein Auto hast, da du ja nicht fährst? Was bringt es, ein Auto zu haben, mit dem man nicht fährt? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL Pfirsichbaeumchen ) |
我不能去那里,而且我根本不想去。 |
wo3 bu4 neng2 qu4 na4/nei4 li3 , er2 qie3 wo3 gen5 ben3 bu4 xiang3 qu4 。 | Ich kann dort nicht hingehen und möchte auch überhaupt nicht gehen. (Mandarin, Tatoeba woshiheyao neco ) |
也就是說,他根本不想做。 |
ye3 jiu4 shi4 shuo1 , ta1 gen5 ben3 bu4 xiang3 zuo4 。 | Anders gesagt: er wollte es einfach nicht machen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zuijin ) |
也就是说,他根本不想做。 |
ye3 jiu4 shi4 shuo1 , ta1 gen5 ben3 bu4 xiang3 zuo4 。 | Anders gesagt: er wollte es einfach nicht machen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zuijin ) |
你根本不开车,有车又有甚麼用? |
ni3 gen5 ben3 bu4 kai1 che1 , you3 che1 you4 you3 shen4 me5 yong4 ? | Was bringt es, dass du ein Auto hast, da du ja nicht fährst? Was bringt es, ein Auto zu haben, mit dem man nicht fährt? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL Pfirsichbaeumchen ) |
我们上课时学了九的根是三。 |
wo3 men5 shang4 ke4 shi2 xue2 le5 jiu3 de5 gen5 shi4 san1 。 | In der Schule haben wir gelernt, dass die Quadratwurzel aus neun drei ist. (Mandarin, Tatoeba U2FS xeklat ) |
他根本不相信我。 |
ta1 gen5 ben3 bu4 xiang1/xiang4 xin4 wo3 。 | Er glaubt mir überhaupt nicht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong samueldora ) |
你根本没有注意。 |
ni3 gen5 ben3 mei2/mo4 you3 zhu4 yi4 。 | Sie passen nicht mal auf! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
这根本不行。 |
zhe4/zhei4 gen5 ben3 bu4 hang2/xing2 。 | Das kommt nicht in Frage! (Mandarin, Tatoeba weipipi Espi ) |
根本不可能买到这麼贵的车子。 |
gen5 ben3 bu4 ke3/ke4 neng2 mai3 dao4 zhe4/zhei4 me5 gui4 de5 che1 zi5 。 | Ein so teures Auto zu kaufen kommt gar nicht in Frage! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zuijin ) |
我根本不認識那女人。 |
wo3 gen5 ben3 bu4 ren4 zhi4 na4/nei4 nü3/ru3 ren2 。 | Ich kannte die Frau überhaupt nicht. (Mandarin, Tatoeba tsayng al_ex_an_der ) |
根本不可能做那件事。 |
gen5 ben3 bu4 ke3/ke4 neng2 zuo4 na4/nei4 jian4 shi4 。 | Doing that is simply out of the question. (Mandarin, Tatoeba slo_oth CK ) |
我根本不认识那女人。 |
wo3 gen5 ben3 bu4 ren4 zhi4 na4/nei4 nü3/ru3 ren2 。 | Ich kannte die Frau überhaupt nicht. (Mandarin, Tatoeba tsayng al_ex_an_der ) |
我根本不认可你的方法。 |
wo3 gen5 ben3 bu4 ren4 ke3/ke4 ni3 de5 fang1 fa3 。 | Mit Ihren Methoden bin ich gar nicht einverstanden. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
我根本不累。 |
wo3 gen5 ben3 bu4 lei2/lei3/lei4 。 | Ich bin überhaupt nicht müde. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
我真的根本沒注意到。 |
wo3 zhen1 de5 gen5 ben3 mei2/mo4 zhu4 yi4 dao4 。 | I really didn't even notice. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) |
根本不想听我说。 |
gen5 ben3 bu4 xiang3 ting1 wo3 shuo1 。 | You don't want to listen to me at all. (Mandarin, Tatoeba fengli easononizuka ) |
我根本不认识这位女士。 |
wo3 gen5 ben3 bu4 ren4 zhi4 zhe4/zhei4 wei4 nü3/ru3 shi4 。 | Ich kannte diese Frau überhaupt nicht. (Mandarin, Tatoeba sadhen virgil ) |
我根本不信。 |
wo3 gen5 ben3 bu4 xin4 。 | Ich glaube es ganz und gar nicht. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione ) |
根本不想聽我說。 |
gen5 ben3 bu4 xiang3 ting1 wo3 shuo1 。 | You don't want to listen to me at all. (Mandarin, Tatoeba fengli easononizuka ) |
根本不可能買到這麼貴的車子。 |
gen5 ben3 bu4 ke3/ke4 neng2 mai3 dao4 zhe4/zhei4 me5 gui4 de5 che1 zi5 。 | Ein so teures Auto zu kaufen kommt gar nicht in Frage! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zuijin ) |
我真的根本没注意到。 |
wo3 zhen1 de5 gen5 ben3 mei2/mo4 zhu4 yi4 dao4 。 | I really didn't even notice. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) |
呆
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
你和Tom呆在一起的时间很多吗? |
ni3 he2/he4/huo2 Tom dai1 zai4 yi1 qi3 de5 shi2 jian1 hen3 duo1 ma5 ? | Were you and Tom together for a long time? Do you and Tom spend a lot of time together? (Mandarin, Tatoeba DennisGiusti mingzhouren CK ) |
如果你不介意的话,我想一个人呆着。 |
ru2 guo3 ni3 bu4 jie4 yi4 de5 hua4 , wo3 xiang3 yi1 ge4 ren2 dai1 zhao2/zhe2 。 | Ich möchte gern allein sein, wenn du nichts dagegen hast. (Mandarin, Tatoeba jacintoo Pfirsichbaeumchen ) |
我不会在这里呆很久。 |
wo3 bu4 hui4 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 hen3 jiu3 。 | I won't stay here for long. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan AlanF_US ) |
你想在这里呆多久都可以。 |
ni3 xiang3 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 duo1 jiu3 dou1/du1 ke3/ke4 yi3 。 | Ihr könnt so lange bleiben, wie ihr wollt. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Pfirsichbaeumchen ) |
今晚我呆在家裡。 |
jin1 wan3 wo3 dai1 zai4 jia1 li3 。 | Ich werde heute Nacht zu Hause bleiben. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL ) |
你不必要呆在医院。 |
ni3 bu4 bi4 yao4 dai1 zai4 yi1 yuan4 。 | Du musst nicht im Krankenhaus bleiben. (Mandarin, Tatoeba vicch Melang ) |
您在德国会呆多久? |
nin2 zai4 de2 guo2 hui4 dai1 duo1 jiu3 ? | Wie lange werden Sie in Deutschland bleiben? (Mandarin, Tatoeba street ) |
如果明天下雨,我们就呆在家。 |
ru2 guo3 ming2 tian1 xia4 yu3 , wo3 men5 jiu4 dai1 zai4 jia1 。 | Wenn's morgen regnet, bleiben wir daheim. (Mandarin, Tatoeba fucongcong qweruiop ) |
他们要呆多久? |
ta1 men5 yao4 dai1 duo1 jiu3 ? | How long will they stay? (Mandarin, Tatoeba carloszo CM ) |
我可以和你一起呆在这里吗? |
wo3 ke3/ke4 yi3 he2/he4/huo2 ni3 yi1 qi3 dai1 zai4 zhe4/zhei4 li3 ma5 ? | Darf ich hier bei dir bleiben? (Mandarin, Tatoeba tianblr Pfirsichbaeumchen ) |
我知道你不想一个人呆著。 |
wo3 zhi1 dao4 ni3 bu4 xiang3 yi1 ge4 ren2 dai1 zhao1/zhu4/zhuo2 。 | I know you don't want to be lonely. I know that you don't want to be lonely. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK ) |
我知道你不想一個人呆著。 |
wo3 zhi1 dao4 ni3 bu4 xiang3 yi1 ge4 ren2 dai1 zhao1/zhu4/zhuo2 。 | I know you don't want to be lonely. I know that you don't want to be lonely. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK ) |
我要在这里呆到后天。 |
wo3 yao4 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 dao4 hou4 tian1 。 | Ich bleibe hier bis übermorgen. (Mandarin, Tatoeba anndiana Manfredo ) |
我是个书呆子。 |
wo3 shi4 ge4 shu1 dai1 zi5 。 | I'm a swot. (Mandarin, Tatoeba sadhen zvzuibqx ) |
我呆了一会儿。 |
wo3 dai1 le5 yi1 hui4 er2/er5 。 | Ich bin ein Weilchen dageblieben. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) |
明天我会呆在家里。 |
ming2 tian1 wo3 hui4 dai1 zai4 jia1 li3 。 | Ich werde morgen zu Hause bleiben. Ich bleibe morgen zu Hause. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL Pfirsichbaeumchen ) |
祝
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
祝你好 |
zhu4 ni3 hao3 | Viel Glück! |
祝福你 |
zhu4 fu2 ni3 | Gesundheit! [engl.: bless you] |
祝你生日快乐 |
zhu4 ni3 sheng1 ri4 kuai4 le4 | Happy Birthday!, Ich wünsche Dir alles Gute zum Geburtstag! |
祝你天天快乐 |
zhu4 ni3 tian1 tian1 kuai4 le4 | Ich wünsche Dir Glück für jeden Tag |
祝你工作顺利 |
zhu4 ni3 gong1 zuo4 shun4 li4 | Frohes Schaffen! |
我祝你们新年快乐 |
wo3 zhu4 ni3 men5 xin1 nian2 kuai4 le4 | Ich wünsche Euch ein frohes neues Jahr |
我祝他们一切顺利 |
wo3 zhu4 ta1 men5 yi1 qie1 shun4 li4 | Ich wünsche Ihnen alles Gute |
祝你有美好的一天 |
zhu4 ni3 you3 mei3 hao3 de5 yi1 tian1 | Ich wünsche dir einen schönen Tag! |
祝你有一个美好的星期 |
zhu4 ni3 you3 yi1 ge4 mei3 hao3 de5 xing1 qi1 | Ich wünsche dir eine schöne Woche! |
祝你有一個美好的星期 |
zhu4 ni3 you3 yi1 ge4 mei3 hao3 de5 xing1 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 祝你有一个美好的星期), Ich wünsche dir eine schöne Woche! |
我们所有人都祝福你。 |
wo3 men5 suo3 you3 ren2 dou1/du1 zhu4 fu2 ni3 。 | Herzliche Grüße von uns allen! (Mandarin, Tatoeba CLARET raggione ) |
祝您一路顺风。 |
zhu4 nin2 yi1 lu4 shun4 feng1 。 | Ich wünsche Ihnen eine gute Reise. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL ) |
我祝你生日快乐。 |
wo3 zhu4 ni3 sheng1 ri4 kuai4 le4/yue4 。 | I wish you a happy birthday. (Mandarin, Tatoeba sadhen CM ) |
祝你一路顺风。 |
zhu4 ni3 yi1 lu4 shun4 feng1 。 | Gute Reise! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL ) |
祝你一路平安。 |
zhu4 ni3 yi1 lu4 ping2 an1 。 | Gute Reise! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL ) |
祝你新年快乐! |
zhu4 ni3 xin1 nian2 kuai4 le4/yue4 ! | Möge Ihnen das neue Jahr Glück bringen! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy ) |
“祝好胃口!”“同祝。” |
“ zhu4 hao3 wei4 kou3 !”“ tong2 zhu4 。” | „Guten Appetit!“ – „Gleichfalls.“ (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik maaster ) |
祝你胃口好! |
zhu4 ni3 wei4 kou3 hao3 ! | Guten Appetit! (Mandarin, Tatoeba sysko Dorenda ) |
祝各位高考顺利! |
zhu4 ge4 wei4 gao1 kao3 shun4 li4 ! | Ich wünsche Ihnen allen bei den Abiturprüfungen viel Glück! (Mandarin, Tatoeba ColawithIce Yorwba ) |
祝你生日快乐。 |
zhu4 ni3 sheng1 ri4 kuai4 le4/yue4 。 | Gratulation zu deinem Geburtstag! (Mandarin, Tatoeba vgigregg list ) |
祝一切都好! |
zhu4 yi1 qie1 dou1/du1 hao3 ! | Alles Gute! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus enteka ) |
祝顺风。 |
zhu4 shun4 feng1 。 | Gute Reise! (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano MUIRIEL ) |
谢谢你的祝福。 |
xie4 xie4 ni3 de5 zhu4 fu2 。 | Thanks for your well-wishes. (Mandarin, Tatoeba jiangche francaisr0wlet ) |
卅
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
㐫
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Texte
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|