Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 32
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
位 |
wei4 | Platz, Ort, Stelle, Rang, Stellung, Thron, ZEW für Personen | wiktionary Etymologie: (HSK 3.0 Band 2)
Personen 亻 stehen 立 vor dem Thron |
豆 |
dou4 | Schale auf schmalem Säulenfuß, Bohne, Hülsenfrucht | wiktionary Etymologie:
Bohnen kochen über einem stilisierten Feuer in einem Topf 口 mit Deckel darauf |
喜 |
xi3 | sich freuen, Freude, Freudentag, Schwangerschaft, etwas gern haben | wiktionary Etymologie:
Mit zehn 十 gekochten Bohnen 豆 im Mund 口 freut man sich 喜 |
欠 |
qian4 | nicht genug, mangelnd, schulden, verschuldet sein, schuldig sein, etwas erheben (Gruß andeuten) | wiktionary Etymologie: (HSK 3.0 Band 5) |
欢 |
huan1 | erfreut, froh, glücklich, lebhaft, rege, | wiktionary Etymologie: |
Lernhilfen
[Bearbeiten]Ton 3
Eine 乙 (yi3, Sichel) an einem 丨(gun3, Stock) ist eine Sense und schneidet 百 (bai3 hundert) Quadratmeter 艹 (cao3, Gras) in 两 (liang3, zwei) Tagen. Gibt es kein 灬 (huo3 Feuer), sondern 冉 (ran3, durchgehend) 雨 (yu3, Regen) und 北 (bei3, Nord-)wind, dauert es selbst mit 廾 (gong3 vereinten Händen) 五 (wu3, fünf) bis 九 (jiu3, neun) anstrengende Tage, bis die Arbeit 了 (liao3 beendet ist), insbesondere wenn man jeden 角 (jiao3, Winkel) des 土 (tu3, Bodens) mähen will. Es ist ein Vorurteil, dass 女 (nü3, Frauen) solange ununterbrochen, ohne 丶 (zhu3, Punkt) und Komma, mit ihrem 口 (kou3, Mund) reden können. Abends, zurück aus der 厂 (chang3, Fabrik) zur zehnten 点(dian3, Stunde) werden gerne 卜 (bu3, Weissagungen) gemacht, 也 (ye3, auch) mittels Bleigießen aus einem 小 (xiao3, kleinen) 匕 (bi3, Löffel). Dazu wird 少 (shao3, ein wenig) Blei im Löffel erhitzt und in ein Glas Wasser gekippt. Anschließend wird 几 (ji3, einige) 秒 (miao3, Sekunden) gewartet, um das Ergebnis zu interpretieren. Ein Dekaliter (10 Liter) Wasser wird von zwei 子 (zi3, Söhnen), die einfach mit " 我 (wo3, Ich) bitte als erstes 尔 (er3, dich), den ältesten Sohn, und 你 (ni3, dich), den sechsten Sohn" bestimmt worden sind, mit den 手 (shou3, Händen) aus einem ganz alten 井 (jing3, Brunnen) im 府 (fu3, Schloss) geholt, nämlich dem 丙 (bing3, dritten), der unter einem 广 (guang3, breitem Schrägdach) steht. So wird eine 很 (hen3, sehr) 好 (hao3, gute) Qualität sichergestellt. Unter dem Dach ist auch das (ZEW für) 马 (ma3, Pferd) des alten 首 (shou3, Oberhaupts) der Familie untergestellt und wird mit 果 (guo3, Obst), z.B. Pflaumen, gefüttert. Darüber 喜 (xi3, freut es sich) und es ist ein Ausgleich dafür, dass es im Krieg mit 矢 (shi3, Pfeilen) beschossen wird.
Ton 4
万亿 (wan4 yi4 10 000 * 100 Mio) = 兆 (zhao4 Billion). Bei 第 (di4, ZEW der) der ersten Zahl 万萬(wan4, 10 000) stehen 四 (si4 vier) 个 (ge4, Zählwort) Nullen; bei der zweiten 亿 (yi 100 Mio.) stehen 二 (er4, zwei) Nullen. Bei der Million (1 000 000) stehen 六 (liu4, sechs) Nullen. Mit soviel 币 (bi4, Geld) fühlte ein Mann namens Krösus (der sprichwörtlich reichste Mann seiner Zeit) sich 力 (li4, stark) genug, 日 (ri4, täglich) richtige 令 (ling4, Anweisungen) zu 中 (zhong4, treffen) und nicht 候 (hou4, abzuwarten). Gerade in diesem 月 (yue4, Monat) will er in die 玉 (yu4, Jade-) Branche einsteigen, um die Jade mit Pietät 弔 (diao4 den Geistern der Toten darzubringen). Er ist sehr 夬 (guai4, entscheidungsfreudig) und wirft mit 大 (da4 , großen) 块 (kuai4, Geldbeträgen) nur so um sich, um jenes/das Ergebnis ähnlich wie einen verschossenen 弋 (yi4, Pfeil an der Schnur) wieder zu sich hochzuziehen und 占 (zhan4, anzueignen). Im fünften 亥 (hai4, Jahr des Schweins) 刻 (ke4, schnitzte) er sein 号 (hao4 Kennzeichen [Initialen]) als Schriftzeichen in einen 木 (mu4 Baum). Es war aber zu schwierig und er wurde nur 半 (ban4, halb) fertig; es 差 (cha4, fehlten) noch mehrere 寸 (cun4 Daumenbreiten) und gerade war es auch nicht. Die Inschrift war kaum wiederzuerkennen. In einem bekümmerten Zustand warf er 又 (you4, noch einmal) ein 目 (mu4, Auge) darauf, 看 (kan4 sah es an) und 彳 (chi4, ging langsam) seines 道 (dao4, Weges). Da er ein 艮 (gen4, ehrlicher) Mann war 付 (fu4, bezahlte) er dem Eigentümer des Baums eine Entschädigung für den angerichteten Schaden. Der Eigentümer dankte ihm dafür. Da er aber hartnäckig und interessiert ist, will er es aber 再 (zai4, noch einmal) versuchen und 见(jian4, sehen), was 就 (jiu4, dann) 见(xian4, sichtbar wird). Vorher will er aber 自 (zi4, selbst) noch einen 课 (ke4, Kurs) machen, um besser mit den Apparaten und Geräten zu werden. Aus Angst vor Anschlägen verpflichtete er einen 士 (shi4, Leibwächter), der Khan aus der Sippe Li genannt wurde. Aus Stolz über einen bemerkenswerten Handel mit 豆 (dou4, Bohnen) 辶 (chuo4, ging) er los und kaufte einen prächtigen 位 (wei4, Thron) für sich und 立 (li4, stellte ihn auf).
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]位
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
位子 |
wei4 zi5 | Sitz, Platz, Position | (HSK 3.0 Band 7-9) |
工位 |
gong1 wei4 | Arbeitsstelle, Prozessschritt | |
位元 |
wei4 yuan2 | Bissen, Gebiss, Einsatz | |
车位 |
che1 wei4 | Parkplatz | (HSK 3.0 Band 7-9) |
十位 |
shi2 wei4 | Zehnerstelle | |
零位 |
ling2 wei4 | Nulllage, Mittelstellung, Nullstellung | |
首位 |
shou3 wei4 | Spitze, Top, Pole Position | |
中位 |
zhong1 wei4 | Läufer | |
八位 |
ba1 wei4 | acht | |
位点 |
wei4 dian3 | geometrischer Ort | |
王位 |
wang2 wei4 | Königsstuhl, Königsthron, Thron | |
一位 |
yi1 wei4 | ein, eine, einer (personenbezogen) | |
占位子 |
zhan4 wei4 zi3 | einen Platz belegen, besetzen | |
千兆位 |
qian1 zhao4 wei4 | Giga | |
第五位 |
di4 wu3 wei4 | quinär (aus fünf Teilen, Zuständen bestehend, siehe binär) | |
第二位 |
di4 er4 wei4 | untergeordnet, zweitrangig | |
4位元 |
4 wei4 yuan2 | 4-Bit-Architektur | |
8位元 |
8 wei4 yuan2 | 8-Bit-Architektur (Computer) | |
16位元 |
16 wei4 yuan2 | 16-Bit-Architektur (Computer) | |
32位元 |
32 wei4 yuan2 | 32-Bit-Architektur (Computer) | |
64位元 |
64 wei4 yuan2 | 64-Bit-Architektur (Computer) |
豆
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
豆子 |
dou4 zi5 | Bohnen | (HSK 3.0 Band 7-9) |
毛豆 |
mao2 dou4 | junge Bohnen, junge Sojabohnen | |
土豆 |
tu3 dou4 | Erdnuss (Taiwan), Kartoffel (VR China) | (HSK 3.0 Band 5) |
豆目 |
dou4 mu4 | Schmetterlingsblütenartige | |
豆角 |
dou4 jiao3 | Stangenbohnen | |
大豆 |
da4 dou4 | Sojabohne, Soja, lat: Glycine max |
喜
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
喜好 |
xi3 hao4 | bevorzugen, gern tun | (HSK 3.0 Band 7-9) |
喜人 |
xi3 ren2 | befriedigend, erfreulich | |
喜子 |
xi3 zi3 | Eigentliche Streckerspinnen, Tetragnatha | |
七喜 |
qi1 xi3 | Seven Up (Getränk) | |
喜力 |
xi3 li4 | Heineken |
欢
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
欢心 |
huan1 xin1 | Gunst | |
马欢 |
ma3 huan1 | Ma Huan (lebte im 15. Jhd) | |
喜欢 |
xi3 huan5 | mögen, vernarrt sein in | (HSK 3.0 Band 1) |
欢喜 |
huan1 xi3 | erfreulich, freudig, Rummel, frohlocken, umrunden | |
欢欢喜喜 |
huan1 huan1 xi3 xi3 | ausgelassen, sehr fröhlich |
Ausdrücke
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
大喜日子 |
da4 xi3 ri4 zi3 | Tag mit besonders freudigen Anlaß (meist. Hochzeitstag, Jubiläum etc.) |
我就喜欢 |
wo3 jiu4 xi3 huan5 | "Ich liebe es" (Werbespruch Mc Donalds) |
Sätze
[Bearbeiten]位
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
一位 |
yi1 wei4 | Eine Person (Beispiel: ein Tisch für eine Person). |
两位 |
liang3 wei4 | Zwei Personen. |
几位? |
ji1 wei4 ? | Wieviele Personen? (z.B. im Restaurant) |
你们好,几位? |
ni3 men5 hao3 , ji1 wei4 ? | Guten Tag, wie viele sind Sie? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Laoan ) |
豆
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
喜
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
A大喜 |
A da4 xi3 | A war überglücklich. A was overjoyed (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
欠
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
你欠Tom三百元。 |
ni3 qian2 Tom san1 bai3 yuan2 。 | Du schuldest Tom dreihundert Dollar. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee bonny37 ) |
我欠Tom钱。 |
wo3 qian2 Tom qian2 。 | Ich schulde Tom Geld. I owe Tom some money. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
你欠我钱。 |
ni3 qian2 wo3 qian2 。 | Du schuldest mir Geld. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) |
我欠他一百元。 |
wo3 qian2 ta1 yi1 bai3 yuan2 。 | Ich schulde ihm 100 $. (Tatoeba visualtoday MUIRIEL) |
Tom欠Mary三十元。 |
Tom qian2 Mary san1 shi2 yuan2 。 | Tom schuldet Mary 30 Yuan. Tom owes Mary thirty dollars. (Tatoeba egg0073 CK) |
我欠他一百日元。 |
wo3 qian2 ta1 yi1 bai3 ri4 yuan2 。 | Ich schulde ihm 100 Yen. (Tatoeba fercheung Fingerhut) |
我知道我欠你钱。 |
wo3 zhi1 dao4 wo3 qian2 ni3 qian2 。 | Ich weiß, dass ich dir Geld schulde. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
我欠你四十块钱。 |
wo3 qian2 ni3 si4 shi2 kuai4 qian2 。 | Ich schulde dir 40 Doller (Geldeinheiten). I owe you forty dollars. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus BobbyLee ) |
欢
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
Tom喜欢你吗? |
Tom xi3 huan1 ni3 ma5 ? | Mag Tom dich? (Mandarin, Tatoeba wzhd Zaghawa ) |
我也喜欢Tom。 |
wo3 ye3 xi3 huan1 Tom。 | Ich mag Tom auch. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Felixjp ) |
我喜欢你。 |
wo3 xi3 huan1 ni3 。 | Ich mag dich. Du gefällst mir. (Tatoeba sadhen Espi Pfirsichbaeumchen) |
我很喜欢,你呢? |
wo3 hen3 xi3 huan1, ni3 ne5 ? | Ich mag das sehr; und du? |
他喜欢<Staat> |
ta1 xi3 huan1 <Staat> | Er mag <Staat> |
你喜欢吗? |
ni3 xi3 huan1 ma5 ? | Magst du es? Gefällt es dir? Gefällt's dir? (Tatoeba fucongcong kolonjano BraveSentry dinkel_girl) |
他喜欢你 |
ta1 xi3 huan1 ni3 | Er mag dich. |
我就喜欢它。 |
wo3 jiu4 xi3 huan1 ta1 。 | Ich mag das halt. Das ist, was ich mag. That's what I like. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
他喜欢吗? |
ta1 xi3 huan1 ma5 ? | Mag er es? |
我喜欢. 你呢? |
wo3 xi3 huan1. ni3 ne5 ? | Ich stimme zu. Und du? |
我很喜欢你. |
wo3 hen3 xi3 huan1 ni3 . | Ich hab dich sehr lieb. (Tatoeba EDOBEAR Kiwisplit) |
我喜欢<Sprache> |
wo3 xi3 huan1 <Sprache> | Ich mag <Sprache>. |
她喜欢你 |
ta1 xi3 huan1 ni3 | Sie mag dich. |
<Person 1>喜欢<Person 2>吗? |
<Person 1> xi3 huan1 <Person 2> ma5 ? | Mag <Person 1> die <Person 2>? |
我很喜欢她 |
wo3 hen3 xi3 huan1 ta1 | Ich mag sie sehr. |
你喜欢A吗 |
ni3 xi3 huan1 A ma5 | Magst Du A? |
他很喜欢<Land> |
ta1 hen3 xi3 huan1 <Land> | Er mag <Land> (sehr/wirklich). |
他喜欢我,我也喜欢他 |
ta1 xi3 huan1 wo3 , wo3 ye3 xi3 huan1 ta1 | Er mag mich und ich mag ihn auch. |
我喜欢中国。 |
wo3 xi3 huan1 zhong1 guo2 。 | Ich mag China. (Tatoeba Shishir xeklat) |
你喜欢他吗? |
ni3 xi3 huan1 ta1 ma5 | Magst Du ihn? |
A喜欢吗? |
A xi3 huan1 ma5 ? | Mag A es? |
我喜欢他。 |
wo3 xi3 huan1 ta1 。 | Er gefällt mir. Ich mag ihn. (Tatoeba ver Manfredo Sudajaengi) |
我们喜欢中国 ◦ |
wo3 men5 xi3 huan1 zhong1 guo2 ◦ | Wir mögen China. ( Pimsleur: proper nouns) |
你喜欢吗? |
ni3 xi3 huan1 ma5 ? | Magst Du das? |
他喜欢中国 |
ta1 xi3 huan1 zhong1 guo2 | Er mag China |
我也喜欢你。 |
wo3 ye3 xi3 huan1 ni3 。 | Ich mag dich auch. (Tatoeba wzhd Zaghawa) |
你喜欢她吗 |
ni3 xi3 huan1 ta1 ma5 | Magst Du Sie? |
你喜欢我◦ |
ni3 xi3 huan1 wo3 ◦ | Du magst mich. |
他喜欢中国吗? |
ta1 xi3 huan1 zhong1 guo2 ma5 ? | Mag er China? Does he like China? (Tatoeba cntrational) |
我喜欢豆子。 |
wo3 xi3 huan1 dou4 zi5 。 | Ich mag Bohnen. (Mandarin, Tatoeba jiangche al_ex_an_der ) |
我喜欢马。 |
wo3 xi3 huan1 ma3 。 | Ich mag Pferde. (Mandarin, Tatoeba iiujik Espi ) |
我喜欢您。 |
wo3 xi3 huan1 nin2 。 | Ich liebe dich. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) |
我喜欢车。 |
wo3 xi3 huan1 che1 。 | Ich mag Autos. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Laoan ) |
我喜欢她们两个。 |
wo3 xi3 huan1 ta1 men5 liang3 ge4 。 | Ich mag beide. (Mandarin, Tatoeba egg0073 kolonjano ) |
我喜欢土豆。 |
wo3 xi3 huan1 tu3 dou4 。 | Ich mag Kartoffeln. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Luiaard ) |
我喜欢他们。 |
wo3 xi3 huan1 ta1 men5 。 | Ich mag sie. (Mandarin, Tatoeba jiangche Pfirsichbaeumchen ) |
你喜欢中国吗? |
ni3 xi3 huan1 zhong1 guo2 ma5 ? | Magst du China? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Esperantostern ) |
他喜欢我吗? |
ta1 xi3 huan1 wo3 ma5 ? | Mag er mich? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Wauzl ) |
我们喜欢你们。 |
wo3 men5 xi3 huan1 ni3 men5 。 | Wir mögen euch. (Mandarin, Tatoeba gumblex Yorwba ) |
你喜欢一个人吗? |
ni3 xi3 huan1 yi1 ge4 ren2 ma5 ? | Bist du gern allein? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) |
女儿们喜欢她。 |
nü3 er5 men5 xi3 huan1 ta1 。 | Die Mädchen lieben sie. |
Lückentexte
[Bearbeiten]豆子
[Bearbeiten]豆子 gehören zur Ordnung der 豆目. Es gibt 豆角 und 大豆. Sind die Sojabohnen noch jung, spricht man von 毛豆. Verwendet man 土豆 als Bezeichnung für Erdnuss, gehört sie ebenfalls zur Ordnung der 豆目; spricht man von der Kartoffel gehört sie zur Ordnung der Nachtschattenartigen.
-
大豆
-
毛豆
-
豆角
-
土豆
Texte
[Bearbeiten]第一课: 你喜欢C吗
[Bearbeiten]Erste Lektion: Magst du C?
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
A: 你好. B: 你好. 你好吗? A: 很好, 您呢? B: 我也很好. C好吗? A: C也很好. 你喜欢C(女)吗? B: 我喜欢她. A: 她也喜欢你. 再见. B: 再见 |
A: ni3 hao3 . B: ni3 hao3 . ni3 hao3 ma5 ? A: hen3 hao3 , nin2 ne5 ? B: wo3 ye3 hen3 hao3 . C hao3 ma5 ? A: C ye3 hen3 hao3 . ni3 xi3 huan1 C( nü3 ) ma5 ? B: wo3 xi3 huan1 ta1 . A: ta1 ye3 xi3 huan1 ni3 . zai4 jian4 . B: zai4 jian4 |
A: Guten Tag. B: Guten Tag. Wie geht`s? A: Gut, und Dir? B: Mir geht es auch gut. Geht es C gut? A: C geht es auch gut. Magst Du C? B: Ich mag sie. A: Sie mag dich auch. Auf Wiedersehen B: Auf Wiedersehen. |
第二课: 你知道C吗?
[Bearbeiten]Zweite Lektion: Kennst du C?
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
A: 你好 B: 你好. 你好吗 ? A: 很好. 你呢? B: 我也很好. A: 你知道C吗? B: 我知道她. 我欠她五百元。 ... A: 再见. B: 星期四见 |
A: ni3 hao3 B: ni3 hao3 . ni3 hao3 ma5 ? A: hen3 hao3 . ni3 ne5 ? B: wo3 ye3 hen3 hao3 . A: ni3 zhi1 dao4 C ma5 ? B: wo3 zhi1 dao4 ta1 . wo3 qian2 ta1 wu3 bai3 yuan2 。 ... A: zai4 jian4. B: xing1 qi1 si4 jian4 |
A: Guten Tag. B: Guten Tag. Wie geht´s? A: Gut, und dir? B: Mir geht es auch gut. A: Kennst du C? B: Ich kenne sie. Ich schulde ihr 500 Yuan. ... A: Auf Wiedersehen. B: Bis Donnerstag. |