Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 320
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
蒲 |
pu2 | Riedgras, Schilfgras, breitblättriger Rohrkolben, Kanonenputzer | wiktionary |
编 |
bian1 | flechten, weben, verfassen, zusammenstellen, sich ausdenken, komponieren, erdichten, editieren, herausgeben, organisieren, Buch(band), ZEW für Buchbände | wiktionary |
削 |
xue1 | herabsetzen, ermäßigen, schälen mit Messer, schnitzen, schneiden, kürzen | wiktionary |
xiao1 | kratzen, schaben | ||
勉 |
mian3 | (sich) anspornen, ermutigen, sich anstrengen, sich bemühen, sich Mühe geben,sich überfordern, sich zu viel abverlangen | wiktionary |
朿 |
ci4 | Stich, erstechen | wiktionary |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]蒲
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
香蒲 |
xiang1 pu2 | Binse, Schilfrohr |
蒲卢 |
pu2 lu2 | Pulu |
蒲盧 |
pu2 lu2 | (traditionelle Schreibweise von 蒲卢), Pulu |
蒲萄 |
pu2 tao2 | Weintraube |
蒲扇 |
pu2 shan4 | aus Rohrkolbenblättern geflochtener Fächer |
野蒲 |
ye3 pu2 | Yepu |
蒲县 |
pu2 xian4 | Kreis Pu (Provinz Shanxi, China) |
蒲包 |
pu2 bao1 | Hanfsack |
蒲城 |
pu2 cheng2 | Pucheng (Ort in Shaanxi) |
蒲福 |
pu2 fu2 | Beaufort (Maßeinheit für Windstärke) |
蒲江 |
pu2 jiang1 | Pujiang (Ort in Sichuan) |
蒲安臣 |
pu2 an1 chen2 | Anson Burlingame |
蒲松龄 |
pu2 song1 ling2 | Pu Songling |
蒲隆地 |
pu2 long2 di4 | Burundi |
蒲式耳 |
pu2 shi4 er3 | Scheffel |
蒲江县 |
pu2 jiang1 xian4 | Kreis Pujiang (Provinz Sichuan, China) |
蒲公英 |
pu2 gong1 ying1 | Löwenzahn (lat: Taraxacum), Pusteblume <umg> |
蒲松比 |
pu2 song1 bi3 | Poissonzahl |
华蒲公英 |
hua2 pu2 gong1 ying1 | Chinesischer Löwenzahn (lat: Taraxacum sinicum) |
西洋蒲公英 |
xi1 yang2 pu2 gong1 ying1 | Gewöhnlicher Löwenzahn (lat: Taraxacum officinale) |
白花蒲公英 |
bai2 hua1 pu2 gong1 ying1 | Weißblühender Löwenzahn (lat: Taraxacum pseudo-albidum) |
编
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
编结 |
bian1 jie2 | Faden, knüpfen |
混编 |
hun4 bian1 | mischen |
编码 |
bian1 ma3 | kodieren, Kodierung |
编序 |
bian1 xu4 | Anordnung |
编写 |
bian1 xie3 | schreiben, verfassen, komponieren, erarbeiten, zusammenstellen |
编号 |
bian1 hao4 | nummerieren; Nummerierung |
编址 |
bian1 zhi3 | Adressierung |
编程 |
bian1 cheng2 | programmieren |
编班 |
bian1 ban1 | in Klassen einteilen |
编外 |
bian1 wai4 | Stammbelegschaft |
改编 |
gai3 bian1 | umschreiben |
邮编 |
you2 bian1 | Postleitzahl, PLZ |
编成 |
bian1 cheng2 | zu etwas werden |
整编 |
zheng3 bian1 | Reorganisation |
编书 |
bian1 shu1 | Buchmachen |
主编 |
zhu3 bian1 | Chefredakteur |
编钟 |
bian1 zhong5 | Chinesisches Glockenspiel |
编者 |
bian1 zhe3 | Redakteur |
编曲 |
bian1 qu3 | Arrangement |
编校 |
bian1 jiao4 | Aufbereiten |
编余 |
bian1 yu2 | überschüssig |
编著 |
bian1 zhu4 | kompilieren, erarbeiten, schreiben, verfassen |
编号机 |
bian1 hao4 ji1 | Nummeriermaschine |
编剧者 |
bian1 ju4 zhe3 | Anschlussstück |
经编机 |
jing1 bian1 ji1 | Kettenwirkmaschine |
编书人 |
bian1 shu1 ren2 | Buchmacher |
可编程 |
ke3 bian1 cheng2 | programmierbar |
编码了 |
bian1 ma3 liao3 | codiert |
编剧家 |
bian1 ju4 jia1 | Drehbuchautor |
共编者 |
gong4 bian1 zhe3 | Mitherausgeber |
编页码 |
bian1 ye4 ma3 | paginieren |
编码器 |
bian1 ma3 qi4 | Dekoder, Kodierer, Umsetzer, Verschlüsseler, Umsetzer |
编预算 |
bian1 yu4 suan4 | Einteilung |
编程语言 |
bian1 cheng2 yu3 yan2 | Programmiersprache |
重新编写 |
chong2 xin1 bian1 xie3 | neufassen (Gesetz) |
银行编号 |
yin2 hang2 bian1 hao4 | Bankleitzahl |
韦编三绝 |
wei2 bian1 san1 jue2 | fleißig studieren |
改编文学 |
gai3 bian1 wen2 xue2 | Sekundärliteratur |
编程工具 |
bian1 cheng2 gong1 ju4 | Textverarbeitung |
工厂编号 |
gong1 chang3 bian1 hao4 | Fabrikationsnummer |
算术编码 |
suan4 shu4 bian1 ma3 | Arithmetisches Kodieren |
物品编号 |
wu4 pin3 bian1 hao4 | Artikelnummer |
邮政编码 |
you2 zheng4 bian1 ma3 | Postleitzahl, PLZ |
遗传编程 |
yi2 chuan2 bian1 cheng2 | Genetische Programmierung |
编外讲师 |
bian1 wai4 jiang3 shi1 | Dozent, Privatdozent |
差分编码 |
cha1 fen1 bian1 ma3 | Delta-Codierung |
编写程序 |
bian1 xie3 cheng2 xu4 | programmieren |
结对编程 |
jie2 dui4 bian1 cheng2 | Paarprogrammierung |
绝对编码 |
jue2 dui4 bian1 ma3 | Programmierung mit festen Adressen |
改编剧本 |
gai3 bian1 ju4 ben3 | Bühnenbearbeitung |
机器编号 |
ji1 qi4 bian1 hao4 | Maschinennummer |
发票编号 |
fa1 piao4 bian1 hao4 | Rechnungsnummer |
可编程序 |
ke3 bian1 cheng2 xu4 | programmierbar |
编码方式 |
bian1 ma3 fang1 shi4 | Aufzeichnungsmethode, Aufzeichnungsverfahren, Codierverfahren, Speicherverfahren |
绝对编址 |
jue2 dui4 bian1 zhi3 | absolute Adressierung |
编者的话 |
bian1 zhe3 de5 hua4 | Editorial, Editor‘s Notes, Anmerkung des Herausgebers |
编解码器 |
bian1 jie3 ma3 qi4 | Codec |
编写代码 |
bian1 xie3 dai4 ma3 | Programmierung |
代码编号 |
dai4 ma3 bian1 hao4 | Kodenummerierung |
可改编程序 |
ke3 gai3 bian1 cheng2 xu4 | reprogrammierbar, wiederprogrammierbar |
非平衡编码 |
fei1 ping2 heng2 bian1 ma3 | MPEG |
曾侯乙编钟 |
ceng2 hou2 yi3 bian1 zhong1 | Chinesisches Glockenspiel |
倒计数编号 |
dao3 ji4 shu4 bian1 hao4 | rückwärtszählende Nummerierung |
传记编写者 |
zhuan4 ji4 bian1 xie3 zhe3 | Biograph |
改编为剧本 |
gai3 bian1 wei2 ju4 ben3 | dramatisieren |
指令式编程 |
zhi3 ling4 shi4 bian1 cheng2 | Prozedurale Programmierung |
广告文编写人 |
guang3 gao4 wen2 bian1 xie3 ren2 | Texter |
汉字编码方法 |
han4 zi4 bian1 ma3 fang1 fa3 | chinesischen Zeichenkodierungen |
削
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
削除 |
xue4 chu2 | Auslöschung |
削下 |
xiao1 xia4 | schälen |
削平 |
xiao1 ping2 | Abflachung |
手削 |
shou3 xiao1 | Handschaben |
削车 |
xiao1 che1 | drehen |
削車 |
xiao1 che1 | (traditionelle Schreibweise von 削车), drehen |
削球 |
xue1 qiu2 | Slice (Tennis) |
车削 |
che1 xiao1 | drehen (Drehmaschine) |
車削 |
che1 xiao1 | (traditionelle Schreibweise von 车削), drehen (Drehmaschine) |
切削 |
qie1 xiao1 | zerspanen, Schnitt- |
削发 |
xue4 fa3 | kahlscheren |
削皮 |
xue1 pi2 | schälen |
拉削 |
la1 xiao1 | Raum |
削的人 |
xiao1 de5 ren2 | Anspitzer |
削皮刀 |
xue1 pi2 dao1 | Kartoffelschäler |
切削工具 |
qie1 xiao1 gong1 ju4 | Schneidwerkzeug |
切削运动 |
qie1 xiao1 yun4 dong4 | Schnittbewegung |
切削能力 |
qie1 xiao1 neng2 li4 | Zerspanungsleistung |
车削作业 |
che1 xiao1 zuo4 ye4 | Dreharbeit |
勉
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
勉县 |
mian3 xian4 | Kreis Mian (Provinz Shaanxi, China) |
勤勉 |
qin2 mian3 | Emsigkeit, Fleiß, Postkutsche, diensteifrig, dienstfertig |
勉强 |
mian3 qiang3 | erzwingen, widerwillig, unwillig, abgeneigt, widerstrebend, ungenügend, mit Mühe und Not |
关勉 |
guan1 mian3 | Tsutomu Seki |
關勉 |
guan1 mian3 | (traditionelle Schreibweise von 关勉), Tsutomu Seki |
自勉 |
zi4 mian3 | to encourage oneself |
规勉 |
gui1 mian3 | to advise and encourage |
規勉 |
gui1 mian3 | (traditionelle Schreibweise von 规勉), to advise and encourage |
勉力 |
mian3 li4 | to strive, to make an effort, to exert oneself |
不勉强 |
bu4 mian3 qiang3 | ungezwungen |
克勉六世 |
ke4 mian3 liu4 shi4 | Clemens VI. |
克勉九世 |
ke4 mian3 jiu3 shi4 | Clemens IX. (1667 bis 1669 Papst der katholischen Kirche) |
勉勉强强 |
mian3 mian3 qiang3 qiang2 | soso, lala, geht so |
克勉十世 |
ke4 mian3 shi2 shi4 | Clemens X. (1670 bis 1676 Papst der katholischen Kirche) |
克勉一世 |
ke4 mian3 yi1 shi4 | Clemens von Rom |
克勉十四世 |
ke4 mian3 shi2 si4 shi4 | Clemens XIV. |
克勉十二世 |
ke4 mian3 shi2 er4 shi4 | Clemens XII. |
克勉十三世 |
ke4 mian3 shi2 san1 shi4 | Clemens XIII. |
克勉十一世 |
ke4 mian3 shi2 yi1 shi4 | Clemens XI. |
Sätze
[Bearbeiten]蒲
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
编
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
别忘了写邮政编码! |
Vergiss nicht, die Postleitzahl aufzuschreiben! (Mandarin, Tatoeba sysko Vortarulo ) | |
你最喜欢的编程语言是什么? |
Was ist deine liebste Programmiersprache? (Mandarin, Tatoeba iiujik Esperantostern ) | |
大家都喜欢什么编程语言? |
Was für Programmiersprachen mögt ihr alle so? (Mandarin, Tatoeba iiujik Yorwba ) | |
他编了这个故事。 |
Er hat sich die Geschichte ausgedacht. (Mandarin, Tatoeba U2FS Wolf ) | |
JavaScript是一种编程语言。 |
JavaScript ist eine Programmiersprache. (Mandarin, Tatoeba iiujik Yorwba ) | |
编程语言是她的爱好。 |
Programmiersprachen sind ihr Hobby. (Mandarin, Tatoeba iiujik Yorwba ) | |
这是事实还是Tom编的故事? |
Is it true or did Tom make that story up? (Mandarin, Tatoeba egg0073 sharptoothed ) | |
邮政编码勿要忘记写! |
Don't forget to write the postal code! (Shanghai, Tatoeba sysko Miznia ) | |
编字典是一项极花时间的工作。 |
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Eldad ) |
削
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我会削苹果。 |
Ich weiß, wie man einen Apfel schält. (Mandarin, Tatoeba fucongcong mayok ) | |
帮我削一下土豆。 |
Help me peel the potatoes. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Kiwi ) |
勉
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
勉之。 |
Geben Sie Ihr Bestes! (klassisch, Tatoeba shanghainese al_ex_an_der ) | |
他勉强地通过了考试。 |
He barely passed the examination. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我可以勉强地容忍他的行为。 |
Ich kann sein Benehmen nur schwer ertragen. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
真正的爱没有勉强。 |
Echte Liebe kennt keinen Zwang. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) |
朿
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
einzusortieren
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
任意两个分数相乘,分子和分子相乘,分母和分母相乘,再化简得出结果。 |
ren4 yi4 liang3 ge4 fen1 shu3/shuo4 xiang1/xiang4 cheng2/sheng4 , fen1 zi5 he2/he4/huo2 fen1 zi5 xiang1/xiang4 cheng2/sheng4 , fen1 mu3 he2/he4/huo2 fen1 mu3 xiang1/xiang4 cheng2/sheng4 , zai4 hua4 jian3 de2/de5/dei3 chu1 jie1/jie2 guo3 。 | Um zwei beliebige Brüche miteinander zu multiplizieren wird Zähler mit Zähler multipliziert, Nenner wird mit Nenner multipliziert, dann erhält man einfach das Ergebnis. |
韦编三绝 |
wei2 bian1 san1 jue2 | (Wiktionary en) |
他编了这个故事。 |
ta1 bian1 le5 zhe4/zhei4 ge4 gu4 shi4 。 | Er hat sich die Geschichte ausgedacht. Tatoeba U2FS Wolf |
削 |
xiao1/xue1 | (Wiktionary en) |
我会削苹果。 |
wo3 hui4 xiao1/xue1 ping2 guo3 。 | Ich weiß, wie man einen Apfel schält. Tatoeba fucongcong mayok |
学游泳非常简单。 |
xue2 you2 yong3 fei1 chang2 jian3 dan1/shan2 。 | Es ist sehr einfach, Schwimmen zu lernen. Tatoeba fucongcong Manfredo |
这不是一个简单的问题。 |
zhe4/zhei4 bu4 shi4 yi1 ge4 jian3 dan1/shan2 de5 wen4 ti2 。 | Das ist keine einfache Frage. Tatoeba vicch Sudajaengi |
你今晚要去见简吗? |
ni3 jin1 wan3 yao4 qu4 jian4/xian4 jian3 ma5 ? | Are you going to meet Jane tonight? Tatoeba verdastelo9604 CN |
讲日语对我来说很简单。 |
jiang3/jiang5 ri4 yu3 dui4 wo3 lai2 shuo1 hen3 jian3 dan1/shan2 。 | Japanisch sprechen ist für mich leicht. Tatoeba rmgao moskbnea |
这本书他们读起来够简单了。 |
zhe4/zhei4 ben3 shu1 ta1 men5 du2 qi3 lai2 gou4 jian3 dan1/shan2 le5 。 | Dieses Buch ist für sie leicht genug zu lesen. Tatoeba fucongcong Sudajaengi |
简而言之,我不同意。 |
jian3 er2 yan2 zhi1 , wo3 bu4 tong2 yi4 。 | Um es kurz zu machen: ich bin nicht einverstanden. Tatoeba fucongcong Sirio60 |
我简直不能相信 |
wo3 jian3 zhi2 bu4 neng2 xiang1/xiang4 xin4 | Ich kann das einfach nicht glauben. |
我们和简交了朋友。 |
wo3 men5 he2/he4/huo2 jian3 jiao1 le5 peng2 you3 。 | Wir haben uns mit Jane angefreundet. Tatoeba baisong al_ex_an_der |
这本书是用简单英语写成的,让初学者看得懂。 |
zhe4/zhei4 ben3 shu1 shi4 yong4 jian3 dan1/shan2 ying1 yu3 xie3 cheng2 de5 , rang4 chu1 xue2 zhe3 kan4 de2/de5/dei3 dong3 。 | Dieses Buch ist in leichtem Englisch geschrieben, damit Anfänger es verstehen können. Tatoeba U2FS landano |
英语不简单,但是很有趣。 |
ying1 yu3 bu4 jian3 dan1/shan2 , dan4 shi4 hen3 you3 qu4 。 | Englisch ist nicht leicht, aber es ist interessant. Englisch ist nicht einfach, aber es ist interessant. Tatoeba fucongcong MUIRIEL Sprachprofi |
汤姆和简快认识一年了。 |
tang1 mu3 he2/he4/huo2 jian3 kuai4 ren4 zhi4 yi1 nian2 le5 。 | Tom und Johanna kennen sich bald schon ein Jahr. Tom ist jetzt schon seit knapp einem Jahr mit Johanna zusammen. Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen |
我现在没法跟他说。没那么简单。 |
wo3 xian4 zai4 mei2/mo4 fa3 gen1 ta1 shuo1 。 mei2/mo4 na4/nei4 me5 jian3 dan1/shan2 。 | Ich kann es ihm jetzt nicht sagen. So einfach ist das nicht. Tatoeba fucongcong Zaghawa |
我觉得这本书很简单。 |
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 ben3 shu1 hen3 jian3 dan1/shan2 。 | Ich denke, dieses Buch ist leicht zu lesen. Tatoeba suitchic Esperantostern |
就这么简单。 |
jiu4 zhe4/zhei4 me5 jian3 dan1/shan2 。 | So einfach ist es. Tatoeba wzhd raggione |
问我简单些的。 |
wen4 wo3 jian3 dan1/shan2 xie1 de5 。 | Fragen Sie mich etwas Einfacheres. Tatoeba asosan MUIRIEL |
这个问题不简单。 |
zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 bu4 jian3 dan1/shan2 。 | Das ist keine einfache Frage. Tatoeba fercheung Sudajaengi |
你可以简单地做一下自我介绍吗? |
ni3 ke3/ke4 yi3 jian3 dan1/shan2 de4/di4 zuo4 yi1 xia4 zi4 wo3 jie4 shao4 ma5 ? | Würden Sie sich einmal kurz vorstellen? Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen |
您可以简单点儿说吗? |
nin2 ke3/ke4 yi3 jian3 dan1/shan2 dian3 er2/er5 shuo1 ma5 ? | Could you put it in plain language? Tatoeba sunnywqing CK |
那太简单了。 |
na4/nei4 tai4 jian3 dan1/shan2 le5 。 | That's too easy. Tatoeba verdastelo9604 CK |
他的故事就是简单。 |
ta1 de5 gu4 shi4 jiu4 shi4 jian3 dan1/shan2 。 | His story was pretty simple. Tatoeba fucongcong eastasiastudent |
除了这里,没那么简单。 |
chu2 le5 zhe4/zhei4 li3 , mei2/mo4 na4/nei4 me5 jian3 dan1/shan2 。 | Nur, dass es hier nicht so einfach ist. Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
开车真的非常简单。 |
kai1 che1 zhen1 de5 fei1 chang2 jian3 dan1/shan2 。 | Driving a car is really very simple. Tatoeba popolady CK |
勉之。 |
mian3 zhi1 。 | Geben Sie Ihr Bestes! Tatoeba shanghainese al_ex_an_der |
Lückentexte
[Bearbeiten]Tan Gong 下 (Teil 2): | Übersetzung James Legge |
---|---|
工 Aufseher Shang 阳 与 陈 Qi-ji verfolgten 吴师; 及之 | Shang Yang, director of Works (in Chu), and Chen Qi-ji were pursuing the army of Wu, and came up with it. |
陈 Qi-ji sagte zu 工 Aufseher Shang 阳 曰: | The latter said to Shang Yang, |
王事也 | It is the king's' business. |
子 手 弓 而 可 | It will be well for you to take your bow in hand. |
手弓 | He did so, |
子射诸 | and Qi-ji told him to shoot, |
射之 | which he did, |
Er erschoß 一人 | killing a man, |
Bogenhülle 弓 | and returning immediately the bow to its case. |
又及, Rede 之, 又 erschoß 二人 | They came up with the enemy again, and being told as before to shoot, he killed other two men; |
每 erschoß 一人, bedeckte 其目 | whenever he killed a man, he covered his eyes. |
止其 Wagen 曰: | Then stopping the chariot, he said, |
朝不坐, 燕不与 | I have no place at the audiences; nor do I take part in the feasts. |
töten 三人, 亦足 以反命 矣 | The death of three men will be sufficient for me to report. |
Kong-子 曰: | Confucius said, |
Töten 人 之中, 又有礼! | Amidst his killing of men, he was still observant of the rules of propriety. |
Wikijunior: 太阳系/地球 Sonnensystem/Erde | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
地球 是 我们 Menschheit, die wir 居住 的 星球。 | Die Erde ist der Planet auf dem unsere Menschheit lebt |
它 是 整个 太阳系 中 nur 一 Oberfläche 有 很多 很多 flüssiges 水, | Sie ist im ganzen Sonnensystem der einzige, auf dessen Oberfläche es sehr viel flüssiges Wasser gibt |
也是 我们 目前 von dem wir 知道 nur 一 的 一个 存在 生命 的 星球。 | Auch ist sie aktuell der einzige Planet, von dem wir wissen, dass auf ihm Leben existiert. |
同时 它 也 是 太阳系 中 的 四 ZEW terrestrischen 行星 中 最大的 一 ZEW | Gleichzeitig ist sie auch im Sonnensystem von den vier terrestrischen Planeten der größte |
(四 ZEW “terrestrischen 行星” 是 水星、金星、地球、和 火星)。 | (Die 4 terrestrischen Planeten sind Merkur, Venus, Erde und Mars). |
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
[Bearbeiten]第十一課
[Bearbeiten]第十一课
dì shí yī kè
Elfte Lektion
堂後_竹
堂后种竹
táng hòu zhǒng zhú
Hinter dem Raum wird Bambus gepflanzt
堂前_花
堂前种花
táng qián zhòng huā
Vor dem Raum werden Blumen gepflanzt
何用堂前? 种花
hé yòng táng qián? zhòng huā
Was macht man vor dem Haus? Man pflanzt Blumen.
编竹为篮
biān zhú wèi lán
Man flechtet den Bambus zu Körben
大小不一式
大小不一式
dà xiǎo bù yī shì
große und kleine, in verschiedenen Formen
有童子
有童子
yǒu tóng zǐ
Es gibt einen Jungen,
er trägt einen 篮采花
tí lán cǎi huā
er trägt einen Korb beim Pflücken der Blumen
第一百一十四課
[Bearbeiten]第一百一十四课
dì yī bǎi yī shí sì kè
Hundertvierzehnte Lektion
Eine Variante dieses Textes findet man im Yù pī lìdài tōng jiàn jí lǎn.
赵 She
zhào shē
Zhao She
Zhao She,嬴姓,赵氏,名 She,中國 Streitende 國時代 Zhao 國 General.
zhào shē, yíng xìng, zhào shì, míng shē, zhōng guó zhàn guó shí dài zhào guó jiāng jūn.
Zhao She, Clanname Ying, Abstammungslinie Zhao, Name She, war im China in der Zeit der Streitenden Reiche ein General im Staat Zhao.
_ She 為田部吏
赵 She 为田部吏
zhào shē wèi tián bù lì
Zhao She war Beamter im Landwirtschaftsministerium.
收租-#Abgaben
shōu zū shuì
Er nahm die Pachtabgaben entgegen.
平原君家不肯出
平原君家不肯出
píng yuán jūn jiā bù kěn chū
Die Familie von Fürst Pingyuan wollte sie nicht auszahlen.
She 以法治之
shē yǐ fǎ zhì zhī
She bestrafte sie nach dem Gesetz.
平原君怒
平原君怒
píng yuán jūn nù
Fürst Pingyuan war erzürnt.
She 曰
shē yuē
She sagte:
君於_為貴公子
君于赵为贵公子
jūn yú zhào wéi guì gōng zǐ
Mein Fürst ist in Zhao ein hoher Prinz.
Befreie ich 君家 (von der Pacht) 而不 weiterverfolgen 公则法削
lìng zòng jūn jiā ér bù fèng gōng zé fǎ xuē
Befreie ich die Fürstenfamilie (von der Pacht) und verfolge diese öffentliche Aufgabe nicht weiter, so wird das Gesetz beschnitten.
法削则國 geschwächt
法削则国 geschwächt
fǎ xuē zé guó ruò
Ist das Gesetz beschnitten, so wird das Land geschwächt.
國 geschwächt 則_侯加兵
国 geschwächt 则诸侯加兵
guó ruò zé zhū hóu jiā bīng
Ist das Land geschwächt, so greifen alle (anderen) Fürsten zu den Waffen (und beginnen Krieg)
_侯加兵是無_也
诸侯加兵是无赵也
zhū hóu jiā bīng shì wú zhào yě
Wenn alle Fürsten uns bekriegen, bedeuted das, dass es keinen Staat Zhao mehr geben wird.
君安得有此富乎
君安得有此富乎
jūn ān dé yǒu cǐ fù hū
Wie soll mein Fürst (daraufhin) am Besitz dieses Reichtums festhalten können?
平原君以為_
平原君以为贤
píng yuán jūn yǐ wéi xián
Fürst Pingyuan hielt ihn (Zhao She) für weise.
言於王而用之
言于王而用之
yán yú wáng ér yòng zhī
Er redete mit dem König damit der ihn einstellte.
Texte
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
天下通道五,所以行之一,曰勉。
Englische Übersetzung siehe ctext.org
Drei-Zeichen-Klassiker
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
披蒲编, 削竹简。 |
pī pú biān xiāo zhújiàn | Giles: One opened out rushes and plaited them together; another scraped tablets of bamboo.(Drei-Zeichen-Klassiker 163) |
彼无书, 且知勉。 |
bǐ wú shū qiě zhī miǎn | Giles: These men had no books, but they knew how to make an effort.(Drei-Zeichen-Klassiker 164) |
Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
披 |
pi1 | etwas als Aushängeschild brauchen, überwerfen, bersten, umhängen |
蒲 |
pu2 | Riedgras, Schilfgrase, Pu |
编 |
bian1 | flechten, verfassen, komponieren |
削 |
xue1 | herabsetzen, ermäßigen, schälen mit Messer, schneiden, kürzen/ xiao1: kratzen, schaben |
竹 |
zhu2 | Bambus, Zhu, Radikal Nr. 118 = Bambus |
简 |
jian3 | einfach, kurz, unkompliziert, vereinfachen, Brief, auswählen, aussuchen |
彼 |
bi3 | er, Gegenseite, die andere Seite, jenes, jene, ein anderer, die anderen |
无 |
wu2 | Nichts(Philos), es hat nicht, fehlen, un-, keiner,keine, nein,nicht, ohne |
书 |
shu1 | Buch, Geschriebenes |
且 |
qie3 | und, für eine bestimmte Zeit, sogar, Qie |
知 |
zhi1 | wissen |
勉 |
mian3 | sich anspornen, sich ermutigen, sich anstrengen, sich bemühen, sich Mühe geben, sich bemühen, sich überfordern, sich zu viel abverlangen |