Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 397

Aus Wikibooks



Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
xiao1 annullieren, verschmelzen, schmelzen, verkaufen, absetzen, (Geld)Ausgabe, Riegel, Bolzen, Keil wiktionary

Etymologie:

zhe2 verständig, weise, klug wiktionary

Etymologie:

ba2 (Variante von 犮), Form eines rennenden Hundes wiktionary

Etymologie:

yuan2 dann, also, daher, darum, deshalb, folglich wiktionary

Etymologie:

nuan3 (er)wärmen, warm wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
推销
tui1 xiao1 absetzen, verkaufen, vermarkten, Promotion, Vertrieb, propagieren
分销
fen1 xiao1 Ausschüttung von Dividenden, Verbreitung
试销
shi4 xiao1 Testverkauf von Waren, Waren probeweise zum Verkauf anbieten
直销
zhi2 xiao1 Direktabsatz, Direktverkauf, Direktwerbung
远销
yuan3 xiao1 (Waren, Produkte) ins Ausland verkaufen; Bsp.: 我們公司的產品遠銷歐洲。 我们公司的产品远销欧洲。 -- Die Produkte unserer Firma werden ins Ausland verkauft.
注销
zhu4 xiao1 abmelden
扁销
bian3 xiao1 Flachstift
行销
xing2 xiao1 Vertrieb, absetzen; verkaufen
内销
nei4 xiao1 Binnenkonsum
代销
dai4 xiao1 als Kommissionär fungieren, etw. im Auftrag verkaufen, etw. in Kommission absetzen
开销
kai1 xiao1 Ausgaben, Kosten
销路
xiao1 lu4 Absatz, Verkaufsmöglichkeit
外销
wai4 xiao1 exportieren
经销
jing1 xiao1 absetzen, verkaufen, verteilen, verteilen, verbreiten
盖销
gai4 xiao1 Absage
传销
chuan2 xiao1 Netzwerk-Marketing
产销
chan3 xiao1 Herstellung und Vertrieb
展销
zhan3 xiao1 etw. zum Verkauf ausstellen
报销
bao4 xiao1 aus etwas Kleinholz machen, den Rest geben, niedermähen, sich etwas vergüten lassen, sich seine Kosten wiedererstatten lassen, Spesen abrechnen, Quittungsbelege einreichen
运销
yun4 xiao1 Handelsware
销量
xiao1 liang4 Absatzvolumen
动销
dong4 xiao1 mit dem Verkauf beginnen
包销
bao1 xiao1 Exklusivverkauf, Alleinverkauf, Alleinvertrieb
外销员
wai4 xiao1 yuan2 Außendienstmitarbeiter
展销商
zhan3 xiao1 shang1 (Messe-)aussteller
销路好
xiao1 lu4 hao3 absatzfähig, gut verkäuflich
推销商
tui1 xiao1 shang1 Vertreiber, Distributeur, Vertrieb, Distributor
推销术
tui1 xiao1 shu4 Verkaufstechnik
无销路
wu2 xiao1 lu4 unverkäuflich
推销员
tui1 xiao1 yuan2 Aussendienstmitarbeiter, Läufer, Verkäufer
定位销
ding4 wei4 xiao1 Verriegelung
可销性
ke3 xiao1 xing4 Marktgängigkeit
分销商
fen1 xiao1 shang1 Einzelhändler
经销部
jing1 xiao1 bu4 Vertrieb, Vertriebsabteilung
经销商
jing1 xiao1 shang1 Agentur, Dealer, Distributor, Franchisenehmer, Lizenzvertrieb, Vertragsbetrieb, Wiederverkäufer
展销会
zhan3 xiao1 hui4 Konsumgütermesse
有销路
you3 xiao1 lu4 leicht verkäuflich, absatzfähig, marktgängig (Betriebswirtschaftslehre)
固定销
gu4 ding4 xiao1 Haltestift, Passstift
经销处
jing1 xiao1 chu4 Verlag
推销广告
tui1 xiao1 guang3 gao4 Absatzwerbung
注销学籍
zhu4 xiao1 xue2 ji2 Exmatrikulation
进销差价
jin4 xiao1 cha1 jia4 Handelsspanne
国外销路
guo2 wai4 xiao1 lu4 Auslandsabsatz
自我推销
zi4 wo3 tui1 xiao1 Eigenwerbung
行销全球
xing2 xiao1 quan2 qiu2 global vertreiben
旅游开销
lü3 you2 kai1 xiao1 Reisekosten, Reisekostenvergütung
行销技巧
xing2 xiao1 ji4 qiao3 Vertriebspraktiken
上门推销
shang4 men2 tui1 xiao1 Direktvertriebe
汽车展销室
qi4 che1 zhan3 xiao1 shi4 Autosalon
推销员之死
tui1 xiao1 yuan2 zhi1 si3 Tod eines Handlungsreisenden
专业经销商
zhuan1 ye4 jing1 xiao1 shang1 Fachhändler
出卖产销权
chu1 mai4 chan3 xiao1 quan2 Franchising
特许经销商
te4 xu3 jing1 xiao1 shang1 Konzessionsinhaber
旅行推销员
lü3 xing2 tui1 xiao1 yuan2 Handlungsreisende
经销权所有者
jing1 xiao1 quan2 suo3 you3 zhe1 Konzessionsinhaber
旅行推销员问题
lü3 xing2 tui1 xiao1 yuan2 wen4 ti2 Problem des Handlungsreisenden

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
十哲
shi2 zhe2 die zehn Weisen (Schüler des Konfuzius)
先哲
xian1 zhe2 die alten Weisen
圣哲
sheng4 zhe2 klug
聖哲
sheng4 zhe2 (traditionelle Schreibweise von 圣哲), klug
哲人
zhe2 ren2 Weiser, weiser Mensch
哲学
zhe2 xue2 Philosophie
哲學
zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 哲学), Philosophie
哲理
zhe2 li3 (philosophische) Theorie
哲学上
zhe2 xue2 shang4 philosophisch
哲學上
zhe2 xue2 shang4 (traditionelle Schreibweise von 哲学上), philosophisch
李远哲
li3 yuan3 zhe2 Yuan T. Lee
李遠哲
li3 yuan3 zhe2 (traditionelle Schreibweise von 李远哲), Yuan T. Lee
宋哲宗
song4 zhe2 zong1 Emperor Zhezong
哲学家
zhe2 xue2 jia1 Philosophen(Philos)
哲學家
zhe2 xue2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 哲学家), Philosophen(Philos)
宋哲元
song4 zhe2 yuan2 Song Zheyuan
哲学史
zhe2 xue2 shi3 Geschichte der Philosophie
哲學史
zhe2 xue2 shi3 (traditionelle Schreibweise von 哲学史), Geschichte der Philosophie
张信哲
zhang1 xin4 zhe2 Zhang, Xìnzhe [ chin. Popsänger ]
張信哲
zhang1 xin4 zhe2 (traditionelle Schreibweise von 张信哲), Zhang, Xìnzhe [ chin. Popsänger ]
在哲学上
zai4 zhe2 xue2 shang4 philosophisch
在哲學上
zai4 zhe2 xue2 shang4 (traditionelle Schreibweise von 在哲学上), philosophisch
丹波哲郎
dan1 bo1 zhe2 lang2 Tetsurō Tamba
雅山哲士
ya3 shan1 zhe2 shi4 Miyabiyama Masato
西方哲学
xi1 fang1 zhe2 xue2 Philosophie
西方哲學
xi1 fang1 zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 西方哲学), Philosophie
宗教哲学
zong1 jiao4 zhe2 xue2 Religionsphilosophie(Philos)
宗教哲學
zong1 jiao4 zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 宗教哲学), Religionsphilosophie(Philos)
布勒哲尔
bu4 lei1 zhe2 er3 Pieter Brueghel der Ältere
布勒哲爾
bu4 lei1 zhe2 er3 (traditionelle Schreibweise von 布勒哲尔), Pieter Brueghel der Ältere
古代哲学
gu3 dai4 zhe2 xue2 Philosophie der Antike
古代哲學
gu3 dai4 zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 古代哲学), Philosophie der Antike
哲学硕士
zhe2 xue2 shuo4 shi4 Master of Philosophy, Magister in Philosophie
法律哲学
fa3 lü4 zhe2 xue2 Rechtsphilosophie(Rechtsw)
法律哲學
fa3 lü4 zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 法律哲学), Rechtsphilosophie(Rechtsw)
政治哲学
zheng4 zhi4 zhe2 xue2 Politische Philosophie
政治哲學
zheng4 zhi4 zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 政治哲学), Politische Philosophie
自然哲学
zi4 ran2 zhe2 xue2 Naturphilosophie(Philos)
自然哲學
zi4 ran2 zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 自然哲学), Naturphilosophie(Philos)
中国哲学
zhong1 guo2 zhe2 xue2 Chinesische Philosophie(Philos)
中國哲學
zhong1 guo2 zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 中国哲学), Chinesische Philosophie(Philos)
东方哲学
dong1 fang1 zhe2 xue2 Östliche Philosophie
東方哲學
dong1 fang1 zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 东方哲学), Östliche Philosophie
经院哲学
jing1 yuan4 zhe2 xue2 Scholastik
經院哲學
jing1 yuan4 zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 经院哲学), Scholastik
歐陸哲學
ou1 liu4 zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 欧陆哲学), Kontinentalphilosophie(Philos)
数学哲学
shu4 xue2 zhe2 xue2 Mathematiktheorie
數學哲學
shu4 xue2 zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 数学哲学), Mathematiktheorie
语言哲学
yu3 yan2 zhe2 xue2 Sprachphilosophie
語言哲學
yu3 yan2 zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 语言哲学), Sprachphilosophie
法哲学原理
fa3 zhe2 xue2 yuan2 li3 Grundlinien der Philosophie des Rechts
法哲學原理
fa3 zhe2 xue2 yuan2 li3 (traditionelle Schreibweise von 法哲学原理), Grundlinien der Philosophie des Rechts
美国哲学会
mei3 guo2 zhe2 xue2 hui4 American Philosophical Society
美國哲學會
mei3 guo2 zhe2 xue2 hui4 (traditionelle Schreibweise von 美国哲学会), American Philosophical Society
卡尔罗哲斯
ka3 er3 luo2 zhe2 si1 Carl Rogers
哲学人类学
zhe2 xue2 ren2 lei4 xue2 philosophische Anthropologie(Philos)
安哲罗普洛斯
an1 zhe2 luo2 pu3 luo4 si1 Theo Angelopoulos
日常语言哲学
ri4 chang2 yu3 yan2 zhe2 xue2 Philosophie der normalen Sprache
日常語言哲學
ri4 chang2 yu3 yan2 zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 日常语言哲学), Philosophie der normalen Sprache
马克思主义哲学
ma3 ke4 si1 zhu3 yi4 zhe2 xue2 Marxistische Philosophie(Philos)
馬克思主義哲學
ma3 ke4 si1 zhu3 yi4 zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 马克思主义哲学), Marxistische Philosophie(Philos)
自然哲学的数学原理
zi4 ran2 zhe2 xue2 di4 shu4 xue2 yuan2 li3 Philosophiae Naturalis Principia Mathematica
自然哲學的數學原理
zi4 ran2 zhe2 xue2 di4 shu4 xue2 yuan2 li3 (traditionelle Schreibweise von 自然哲学的数学原理), Philosophiae Naturalis Principia Mathematica

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
保暖
bao3 nuan3 Wärmehaltung, warm
暖气
nuan3 qi4 Heizung
暖氣
nuan3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 暖气), Heizung
暖器
nuan3 qi4 warm
冷暖
leng3 nuan3 Alltagsleben, day-to-day life
取暖
qu3 nuan3 heizen
暖和
nuan3 huo5 warm, gemütlich warm
暖化
nuan3 hua4 aufwärmen
暖瓶
nuan3 ping2 Thermosflasche
温暖
wen1 nuan3 warm
暖桌
nuan3 zhuo1 Kotatsu
暖房
nuan3 fang2 Gewächshaus
暖流
nuan3 liu2 warme Strömung
暖室
nuan3 shi4 Gewächshaus
保暖服
bao3 nuan3 fu2 warme Kleidung; wärmende Kleidung
暖水瓶
nuan3 shui3 ping2 Thermoskanne
取暖器
qu3 nuan3 qi4 warm
暖气片
nuan3 qi4 pian4 Heizkörper
暖氣片
nuan3 qi4 pian4 (traditionelle Schreibweise von 暖气片), Heizkörper
温暖地
wen1 nuan3 di4 warm
使温暖
shi3 wen1 nuan3 wärmen
暖气机
nuan3 qi4 ji1 Heizkörper
暖融融
nuan3 rong2 rong2 schön warm
暖暖区
nuan3 nuan3 qu1 Nuannuan (Gegend in Taiwan)
暖暖區
nuan3 nuan3 qu1 (traditionelle Schreibweise von 暖暖区), Nuannuan (Gegend in Taiwan)
暖暖包
nuan3 nuan3 bao1 Einmal-Handwärmer
三温暖
san1 wen1 nuan3 Sauna-Bad
使暖和
shi3 nuan3 he2 wärmen
保暖性能
bao3 nuan3 xing4 neng2 Wärmeeigenschaften
暖气系统
nuan3 qi4 xi4 tong3 Heizsystem
烧煤取暖
shao1 mei2 qu3 nuan3 Ofenheizung
燒煤取暖
shao1 mei2 qu3 nuan3 (traditionelle Schreibweise von 烧煤取暖), Ofenheizung
集中取暖
ji2 zhong1 qu3 nuan3 Zentralheizung
全球暖化
quan2 qiu2 nuan3 hua4 Globale Erwärmung
春暖花开
chun1 nuan3 hua1 kai1 der Frühling ist gekommen und die Blumen blühen
春暖花開
chun1 nuan3 hua1 kai1 (traditionelle Schreibweise von 春暖花开), der Frühling ist gekommen und die Blumen blühen
冬暖夏凉
dong1 nuan3 xia4 liang2 im Winter warm, im Sommer kühl
炉火取暖
lu2 huo3 qu3 nuan3 Ofenheizung
取暖用油
qu3 nuan3 yong4 you2 Heizöl
暖气调节器
nuan3 qi4 tiao2 jie2 qi4 Heizungsregler
取暖调节器
qu3 nuan3 tiao2 jie2 qi4 Heizungsregler
墨西哥湾暖流
mo4 xi1 ge1 wan1 nuan3 liu2 Golfstrom
中世纪温暖时期
zhong1 shi4 ji4 wen1 nuan3 shi2 qi1 Mittelalterliche Warmzeit
集中式取暖系统
ji2 zhong1 shi4 qu3 nuan3 xi4 tong3 Zentralheizung

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
她出国的时候花销很大。
She spends a lot of money when she goes abroad. (Mandarin, Tatoeba ruicong CK )
他也是推销员。
He's also a salesman. He's a salesman too. (Mandarin, Tatoeba sysko FeuDRenais )
你们学校真好,还帮你们报销来回的机票。
Eure Schule ist wirklich toll, sie erstattet euch die Rückfahrkarten. (Mandarin, Tatoeba sysko Sudajaengi )
他当推销员为生。
Er verdient sich seinen Lebensunterhalt als Verkäufer. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
他的新唱片销路很好。
His new record sells well. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
这张火车票能报销吗?
Can I get a refund for this train ticket? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Karl69Marx )
我被误认为是推销员。
I was mistaken for a salesman. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
这位女士是不是推销员?
Is this lady a saleswoman? (Mandarin, Tatoeba sysko anattado )
这计划执行起来花销会很大。
Diesen Plan auszuführen wird sehr kostspielig sein. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa )
我是阿拉公司个推销员。
I'm a salesman for our company. (Shanghai, Tatoeba sysko )
我的车子的开销比你的要多。
Mein Auto kostete mehr als deines. (Mandarin, Tatoeba pig8322 Pfirsichbaeumchen )
这本是上个礼拜销量最高的书。
Das war das am meisten verkaufte Buch letzte Woche. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
你最喜欢的哲学家是谁?
Who's your favorite philosopher? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
Einstein认为自己是一个哲学家。
Einstein betrachtete sich selbst als Philosophen. (Mandarin, Tatoeba anndiana GuidoW )
好奇是哲学家的本性。
Wonder is the true character of the philosopher. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 erikspen )
哲学不是我们用六个月就能学的东西。
Philosophie ist nichts, was man in sechs Monaten lernen kann. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Jens_Odo )
很多有名的哲学家和诗人都来自雅典。
Viele berühmte Philosophen und Dichter kamen aus Athen. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Yorwba )
你最喜欢哪一个哲学家?
Who's your favorite philosopher? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
你最喜歡的哲學家是誰?
Who's your favorite philosopher? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
光有胡子是不能成为哲学家的。
Ein Bart macht noch keinen Philosophen. (Mandarin, Tatoeba yutaka xtofu80 )
你最喜歡哪一個哲學家?
Who's your favorite philosopher? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
佛教是宗教还是哲学?
Ist der Buddhismus eine Religion oder eine Philosophie? (Mandarin, Tatoeba iiujik Jens_Odo )
哲学不是书面上的学问,而是一种生活的方式。
Philosophy is not a written subject, but a way of life. (Mandarin, Tatoeba sadhen sharris123 )
哲学是什么?
Was ist Philosophie? (Mandarin, Tatoeba iiujik Jens_Odo )
我想成为哲学家。
Ich wollte Philosoph werden. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 xtofu80 )
我在大学主修哲学。
I majored in philosophy at my university. (Mandarin, Tatoeba Martha )
汤姆在大学里学的是哲学。
Tom studiert Philosophie an der Uni. (Mandarin, Tatoeba notabene InspectorMustache )
我在大學主修哲學。
I majored in philosophy at my university. (Mandarin, Tatoeba Martha )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
爰書其事以告。
Therefore I have written an account of what happened for your information. (klassisch, Tatoeba shanghainese )
爰书其事以告。
Therefore I have written an account of what happened for your information. (klassisch, Tatoeba shanghainese )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
天氣暖和。
Es war ein warmer Tag. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 al_ex_an_der )
今天暖和一点儿了.
The weather is a bit warmer today. (Mandarin, Tatoeba Lemmih )
住院部好像没有暖气。
In der Bettenstation gibt es anscheinend keine Heizung. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
今天相當暖和。
Es ist recht warm heute. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
一下子就暖和起来了
Es ist plötzlich wärmer geworden. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 whosnick )
北大西洋暖流调节了西欧和北欧的气候。
Der warme Nordatlantikstrom hat das Klima West- und Nordeuropas reguliert. (Mandarin, Tatoeba User76378 Yorwba )
对一年的这个时候来说,天气很温暖。
It's warm for this time of year. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
总体上日本的气候是温暖的。
Das japanische Klima ist im Allgemeinen mild. (Mandarin, Tatoeba Elliot2560 xtofu80 )
当牛舍的暖气坏了,你就会有牛奶味的冰块。
Fällt im Stall die Heizung aus, kommt die Milch in Würfeln raus. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
伊拉有一个老漂亮个暖房。
They have a very nice veranda. (Shanghai, Tatoeba fucongcong pauldhunt )
她在火旁边让自己暖和起来。
Sie wärmte sich am Feuer. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
她说,虽然没发高烧,但身体暖得难受。
Sie sagte, dass, obwohl sie kein hohes Fieber habe, ihr Körper unangenehm warm sei. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
天氣很快就會回暖吧。
Es wird bald wärmer werden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
冬天暖气热不热?
Does the heating work in the winter? (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent peterius )
天气很快就会回暖吧。
Es wird bald wärmer werden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
亲切的灯光让他的身上充满了温暖的感觉。
Das freundliche Licht erfüllte ihn mit einem Gefühl der Wärme. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
您怎么让屋子暖起来?
Wie heizen Sie das Haus? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
天气暖和。
Es war ein warmer Tag. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 al_ex_an_der )
宿舍里的暖气系统出毛病了。
Die Heizung in unserem Studentenwohnheim funktioniert nicht richtig. (Mandarin, Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen )
冷的话可以开暖气哦。
Du kannst die Heizung einschalten, wenn dir kalt ist. (Shanghai, Tatoeba hzy980512 Pfirsichbaeumchen )
今天相当暖和。
Es ist recht warm heute. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
他们有一个非常漂亮的暖房。
They have a very nice veranda. (Mandarin, Tatoeba fucongcong pauldhunt )
今天比昨天暖和。
Es ist heute wärmer als gestern. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
去年冬天很暖和。
Letztes Jahr hatten wir einen milden Winter. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
不知何时春暖花开,今天早晨还下雪了。
I don't know when spring will come and when the flowers will bloom. It was still snowing this morning. (Mandarin, Tatoeba Tsetseg FeuDRenais2 )
我会给你温暖。
Ich wärme dich. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Yorwba )
今天很温暖,不是吗?
Heute ist es aber warm, oder? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
这裡是温暖的。
Hier drinnen ist es warm. (Mandarin, Tatoeba egg0073 wolfgangth )
靠近火光后身体感到很温暖。
Ich wärmte mich am Feuer. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 xtofu80 )
我很冷。你介意把暖气打开吗?
Mir ist kalt. Mach mal bitte die Heizung an. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik umut243 )
暖气坏了。
Die Heizung ist kaputt. (Mandarin, Tatoeba cienias xtofu80 )
穿上外套吧!你会暖一些。
Zieh diese Jacke an, dann ist dir gleich viel wärmer! (Mandarin, Tatoeba tsayng Pfirsichbaeumchen )
暖气坏了。
Die Heizung ist kaputt. (Mandarin, Tatoeba jojo xtofu80 )
這條被子很暖和。
Diese Decke wärmt gut. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
稻米生长在温暖的国家。
Reis wächst in warmen Ländern. (Mandarin, Tatoeba Martha Kleinchen42 )
水稻生长在温暖的气候。
Reis wächst in warmen Klimaten. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
这些花生长在温暖的国家。
Diese Blumen wachsen in warmen Ländern. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
这个暖气不能让那个大房间热起来。
Dieser Radiator kann nicht das ganze große Zimmer heizen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa )
我想找一件温暖的羊毛裙。
Ich suche einen warmen Wollrock. (Mandarin, Tatoeba kanaorange xtofu80 )
當牛舍的暖氣壞了,你就會有牛奶味的冰塊。
Fällt im Stall die Heizung aus, kommt die Milch in Würfeln raus. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
暖氣壞了。
Die Heizung ist kaputt. (Mandarin, Tatoeba cienias xtofu80 )
我泡了个澡身体暖和起来了。
Ich habe mich im Bad aufgewärmt. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo Trebalor )
穿上外套吧!你會暖一些。
Zieh diese Jacke an, dann ist dir gleich viel wärmer! (Mandarin, Tatoeba tsayng Pfirsichbaeumchen )
这条被子很暖和。
Diese Decke wärmt gut. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我还记得他怀抱的温暖。
Ich erinnere mich noch an die Wärme seiner Umarmung. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
这个房间里面很暖和。
Es ist sehr warm in diesem Zimmer. (Mandarin, Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen )
这个能保暖。
Das wird dich warm halten. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
莫敢谁何
mò gǎn shuí hé nobody dare (stop him or get in his way) (Wiktionary en)
敢做敢当
gǎn zuò gǎn dāng willing to take action, then live with the consequences. (Wiktionary en)
师傅领进门,修行在个人
shi1 傅 ling3 jin4 men2 , xiu1 hang2/xing2 zai4 ge4 ren2 Der Lehrer kann einen nur zum (Tempel-)Eingang führen, die Kultivierung des Geistes liegt beim einzelnen Menschen.
师父领进门,修行靠个人
shīfù lǐng jìn mén, xiū xíng kàogè rén Der Lehrer kann einen nur zum (Tempel-)Eingang führen, die Kultivierung des Geistes hängt vom einzelnen Menschen ab. (Wiktionary en)
前6000年 — 半坡定居點在中國出現。
qian2 6000 nian2 — ban4 po1 ding4 ju1 dian3 zai4 zhong1/zhong4 guo2 chu1 xian4 。 6000 v. Chr.: Die Banpo-Siedlung entstand in China. (Geschichtsdetails)
前6500年 — 中國出現后李文化。
qian2 6500 nian2 — zhong1/zhong4 guo2 chu1 xian4 hou4 li3 wen2 hua4 。 6500 v. Chr.: In China erschien die Houli-Kultur. (Geschichtsdetails)
不敢进寸而退尺。
bu4 gan3 jin4 cun4 er2 tui4 che3/chi3 。 Ich wage nicht, einen Zoll vorzurücken, sondern ziehe mich lieber einen Fuß zurück. (Dao De Jing)
吾不敢为主而为客
wu2 bu4 gan3 wei2/wei4 zhu3 er2 wei2/wei4 ke4 Ich wage nicht, den Herrn zu machen, sondern mache lieber den Gast. (Dao De Jing)
不敢为天下先
bu4 gan3 wei2/wei4 tian1 xia4 xian1 Nicht wagen, in der Welt voranzustehen. (Dao De Jing)
那可不敢说
nà kě bù gǎn shuō Das wage ich nicht zu sagen.
十常侍敢待如何?
shi2 chang2 shi4 gan3 dai1 ru2 he2 ? what would the ten regular attendants dare do to me? ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
不敢高声
bu4 gan3 gao1 sheng1 (they) dared not make any loud noises. ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
A领命
A ling3 ming4 A accepted the mission (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
别人领兵
bie2 ren2 ling3 bing1 someone else will be leading the army (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
命A之弟B领之
ming4 A zhi1 弟B ling3 zhi1 they placed A's younger brother B in command of them ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
我今为之,谁敢不从?
wo3 jin1 wei2/wei4 zhi1 , shei2 gan3 bu4 cong2 ? If I decide to do something now, who will dare to oppose me? (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
谁敢不到?
shei2 gan3 bu4 dao4 ? who would dare not come? (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
帝不敢应
di4 bu4 gan3 ying1/ying4 The emperor did not dare respond (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
不敢出声
bu4 gan3 chu1 sheng1 nobody dared utter a sound (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
自领前将军事
zi4 ling3 qian2 jiang1/jiang4 jun1 shi4 he personally took over as general of the front army (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
他也是推销员。
ta1 ye3 shi4 tui1 xiao1 yuan2 。 He's also a salesman. He's a salesman too. (Tatoeba sysko FeuDRenais)
你们学校真好,还帮你们报销来回的机票。
ni3 men5 xue2 jiao4/xiao4 zhen1 hao3 , hai2/huan2 bang1 ni3 men5 bao4 xiao1 lai2 hui2 de5 ji1 piao4 。 Eure Schule ist wirklich toll, sie erstattet euch die Rückfahrkarten. (Tatoeba sysko Sudajaengi)
这计划执行起来花销会很大。
zhe4/zhei4 ji4 hua2 zhi2 hang2/xing2 qi3 lai2 hua1 xiao1 hui4 hen3 da4 。 Diesen Plan auszuführen wird sehr kostspielig sein. (Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa)
你怎么敢那么说。
ni3 zen3 me5 gan3 na4/nei4 me5 shuo1 。 Wie kannst du es nur wagen, das zu sagen?! (Tatoeba fucongcong Tickler)
你敢!
ni3 gan3 ! Wie können Sie es wagen! (Tatoeba slqqqq Tamy)
我不敢想象没有你的日子.
wo3 bu4 gan3 xiang3 xiang4 mei2/mo4 you3 ni3 de5 ri4 zi5 . Ich kann mir kein Leben ohne Sie vorstellen. (Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL)
我不敢相信汤姆亲了我。
wo3 bu4 gan3 xiang1/xiang4 xin4 tang1 mu3 qin1 le5 wo3 。 I can't believe Tom kissed me. (Tatoeba Debbie_Linder CK)
我敢花的就只那么多。
wo3 gan3 hua1 de5 jiu4 zhi3 na4/nei4 me5 duo1 。 That is as much as I dare spend on it. (Tatoeba sirpoot)
你怎么敢笑我?
ni3 zen3 me5 gan3 xiao4 wo3 ? Wie kannst du es wagen, dich über mich lustig zu machen? (Tatoeba joro Zaghawa)
子無敢食我也!
zi5 wu2 gan3 shi2 wo3 ye3 ! You dare not eat me! (Tatoeba Martha)
汤姆非常勇敢,不是么?
tang1 mu3 fei1 chang2 yong3 gan3 , bu4 shi4 me5 ? Tom is very courageous, isn't he? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我不敢相信汤姆那么做了。
wo3 bu4 gan3 xiang1/xiang4 xin4 tang1 mu3 na4/nei4 me5 zuo4 le5 。 I can't believe Tom just did that. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我不敢走在前面,太黑了。
wo3 bu4 gan3 zou3 zai4 qian2 mian4 , tai4 hei1 le5 。 Ich habe Angst davor, zuerst zu gehen; es ist zu dunkel. (Tatoeba egg0073 Zaghawa)
她是個女孩,但她勇敢。
ta1 shi4 ge4 nü3/ru3 hai2 , dan4 ta1 yong3 gan3 。 Sie ist ein Mädchen zwar, doch tapfer. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
我们知道他是个勇敢的人。
wo3 men5 zhi1 dao4 ta1 shi4 ge4 yong3 gan3 de5 ren2 。 We know him to be a brave man. (Tatoeba ryanwoo orge)
你们非常勇敢。
ni3 men5 fei1 chang2 yong3 gan3 。 Ihr seid sehr mutig. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我觉得她很勇敢。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 ta1 hen3 yong3 gan3 。 I think she is very brave. (Tatoeba CM)
你非常勇敢。
ni3 fei1 chang2 yong3 gan3 。 Sie sind sehr tapfer. Du bist sehr mutig. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi MUIRIEL)
我敢说他是对的。
wo3 gan3 shuo1 ta1 shi4 dui4 de5 。 Ich wage zu sagen, dass er recht hat. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
我不敢相信你是你们班里面最聪明的孩子。
wo3 bu4 gan3 xiang1/xiang4 xin4 ni3 shi4 ni3 men5 ban1 li3 mian4 zui4 cong1 ming2 de5 hai2 zi5 。 I can't believe that you were the smartest kid in your class. (Tatoeba sadhen CK)
他很勇敢。
ta1 hen3 yong3 gan3 。 Er war mutig. (Tatoeba Martha Nero)
您非常勇敢。
nin2 fei1 chang2 yong3 gan3 。 Sie sind sehr mutig. Sie sind sehr tapfer. Ihr seid sehr mutig. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL Sudajaengi)
你敢问他有关事故的问题吗?
ni3 gan3 wen4 ta1 you3 guan1 shi4 gu4 de5 wen4 ti2 ma5 ? Traust du dich, ihn nach dem Unfall zu fragen? (Tatoeba fucongcong Hans_Adler)
我敢说那车站一定有计程车。
wo3 gan3 shuo1 na4/nei4 che1 zhan4 yi1 ding4 you3 ji4 cheng2 che1 。 Ich bin so kühn, zu behaupten, dass es am Bahnhof Taxis geben wird. (Tatoeba sirpoot al_ex_an_der)
我没那么勇敢。
wo3 mei2/mo4 na4/nei4 me5 yong3 gan3 。 I'm not so brave. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你很勇敢,不是嗎?
ni3 hen3 yong3 gan3 , bu4 shi4 ma5 ? Du bist sehr tapfer, nicht wahr? (Tatoeba Martha Manfredo)
汤姆不敢求助。
tang1 mu3 bu4 gan3 qiu2 zhu4 。 Tom was afraid to ask for help. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我不敢相信你父母让你自己过来。
wo3 bu4 gan3 xiang1/xiang4 xin4 ni3 fu4 mu3 rang4 ni3 zi4 ji3 guo4 lai2 。 I can't believe your parents let you come here by yourself. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
好奇是哲学家的本性。
hao3 qi2 shi4 zhe2 xue2 jia1 de5 ben3 xing4 。 Wonder is the true character of the philosopher. (Tatoeba verdastelo9604 erikspen)
汤姆在大学里学的是哲学。
tang1 mu3 zai4 da4 xue2 li3 xue2 de5 shi4 zhe2 xue2 。 Tom studiert Philosophie an der Uni. (Tatoeba notabene InspectorMustache)
哲学不是我们用六个月就能学的东西。
zhe2 xue2 bu4 shi4 wo3 men5 yong4 liu4 ge4 yue4 jiu4 neng2 xue2 de5 dong1 xi1 。 Philosophie ist nichts, was man in sechs Monaten lernen kann. (Tatoeba fucongcong Jens_Odo)
光有胡子是不能成为哲学家的。
guang1 you3 hu2 zi5 shi4 bu4 neng2 cheng2 wei2/wei4 zhe2 xue2 jia1 de5 。 Ein Bart macht noch keinen Philosophen. (Tatoeba yutaka xtofu80)
我想成为哲学家。
wo3 xiang3 cheng2 wei2/wei4 zhe2 xue2 jia1 。 Ich wollte Philosoph werden. (Tatoeba verdastelo9604 xtofu80)
我現在有很多事要做。
wo3 xian4 zai4 you3 hen3 duo1 shi4 yao4 zuo4 。 Ich habe gerade viel zu tun. (Tatoeba nickyeow nimfeo)
現在是七點半。
xian4 zai4 shi4 qi1 dian3 ban4 。 It is 7:30. (Tatoeba nickyeow lukaszpp)
我現在很忙,沒空和你玩。
wo3 xian4 zai4 hen3 mang2 , mei2/mo4 kong1/kong4 he2/he4/huo2 ni3 wan2/wan4 。 Ich bin derzeit beschäftigt und habe keine Zeit, mit dir zu spielen. (Tatoeba nickyeow xtofu80)
現在不可能出去。
xian4 zai4 bu4 ke3/ke4 neng2 chu1 qu4 。 It's impossible to go out now. (Tatoeba Martha CK)
我現在不忙。
wo3 xian4 zai4 bu4 mang2 。 Ich bin gerade nicht beschäftigt. (Tatoeba Martha al_ex_an_der)
此刻我缺少現金。
ci3 ke4 wo3 que1 shao3 xian4 jin1 。 Ich bin im Moment knapp bei Kasse. (Tatoeba Martha Manfredo)
現在是十時正。
xian4 zai4 shi4 shi2 shi2 zheng4 。 Es ist genau zehn Uhr. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
她現在正在做她的功課。
ta1 xian4 zai4 zheng4 zai4 zuo4 ta1 de5 gong1 ke4 。 She is doing her homework now. (Tatoeba Martha CK)
直到快要中午前他都沒出現。
zhi2 dao4 kuai4 yao4 zhong1/zhong4 wu3 qian2 ta1 dou1/du1 mei2/mo4 chu1 xian4 。 He did not appear until about noon. (Tatoeba Martha CK)
現在是三時正。
xian4 zai4 shi4 san1 shi2 zheng4 。 Es ist jetzt genau drei Uhr. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
Tatoeba現在有六句蒙古語的句子。
Tatoeba xian4 zai4 you3 liu4 ju4 meng2 gu3 yu3 de5 ju4 zi5 。 Bis jetzt gibt es bei Tatoeba sechs Sätze in mongolischer Sprache. (Tatoeba nickyeow Manfredo)
Mary現在有三個孩子。
Mary xian4 zai4 you3 san1 ge4 hai2 zi5 。 Maria hat jetzt drei Kinder. (Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen)
我現在住在京都。
wo3 xian4 zai4 zhu4 zai4 jing1 dou1/du1 。 Jetzt lebe ich in Kyoto. (Tatoeba Martha FeuDRenais)
現在後悔也沒用了。
xian4 zai4 hou4 hui3 ye3 mei2/mo4 yong4 le5 。 It's no use regretting it now. (Tatoeba nickyeow)
我現在得走了。
wo3 xian4 zai4 de2/de5/dei3 zou3 le5 。 Ich muss jetzt gehen. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
我現在就要它!
wo3 xian4 zai4 jiu4 yao4 ta1/tuo2 ! Ich will sie jetzt! (Tatoeba uhasan Vortarulo)
現在您忙嗎?
xian4 zai4 nin2 mang2 ma5 ? Seid ihr gerade beschäftigt? (Tatoeba egg0073 al_ex_an_der)
你現在最好回家。
ni3 xian4 zai4 zui4 hao3 hui2 jia1 。 Sie sollten jetzt besser zurück nach Hause gehen. (Tatoeba Martha Zaghawa)
我現在想要喝點東西。
wo3 xian4 zai4 xiang3 yao4 he1 dian3 dong1 xi1 。 Ich möchte jetzt etwas zu trinken. (Tatoeba Martha Wolf)
她丈夫現在在東京生活。
ta1 zhang4 fu2 xian4 zai4 zai4 dong1 jing1 sheng1 huo2 。 Ihr Mann lebt jetzt in Tokio. (Tatoeba uhasan MUIRIEL)
現在沒有人相信有鬼。
xian4 zai4 mei2/mo4 you3 ren2 xiang1/xiang4 xin4 you3 gui3 。 Heutzutage glaubt niemand an Gespenster. (Tatoeba Martha Esperantostern)
我現在很累。
wo3 xian4 zai4 hen3 lei2/lei3/lei4 。 I'm very tired right now. (Tatoeba xjjAstrus Sethlang)
現在等一下。
xian4 zai4 deng3 yi1 xia4 。 Now, wait a second. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我以前常去打羽毛球,但現在不打了。
wo3 yi3 qian2 chang2 qu4 da3 yu3 mao2 qiu2 , dan4 xian4 zai4 bu4 da3 le5 。 I used to play badminton, but I do not any more. (Tatoeba nickyeow CM)
現在是零下十度。
xian4 zai4 shi4 ling2 xia4 shi2 du4 。 Es sind jetzt zehn Grad unter null. (Tatoeba Martha BraveSentry)
你現在有空嗎?
ni3 xian4 zai4 you3 kong1/kong4 ma5 ? Are you free right now? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我想現在喝冷的東西。
wo3 xiang3 xian4 zai4 he1 leng3 de5 dong1 xi1 。 I want something cold to drink now. (Tatoeba Martha CK)
她現在不在家。
ta1 xian4 zai4 bu4 zai4 jia1 。 Er ist gerade nicht zu Hause. Sie ist jetzt nicht zu Hause. (Tatoeba Martha Zaghawa Dejo)
我現在可以回家嗎?
wo3 xian4 zai4 ke3/ke4 yi3 hui2 jia1 ma5 ? Kann ich jetzt nach Hause gehen? (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
彼得現在不在。
bi3 de2/de5/dei3 xian4 zai4 bu4 zai4 。 Peter is not in now. (Tatoeba Martha CN)
我想我現在得走了。
wo3 xiang3 wo3 xian4 zai4 de2/de5/dei3 zou3 le5 。 I guess I'll have to leave now. (Tatoeba Martha CK)
現實點吧。
xian4 shi2 dian3 ba5 。 Let's be realistic. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我想用現金支付。
wo3 xiang3 yong4 xian4 jin1 zhi1 fu4 。 Ich würde gerne bar zahlen. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
現在是早上八時。
xian4 zai4 shi4 zao3 shang4 ba1 shi2 。 Es ist acht Uhr morgens. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
我現在很忙。
wo3 xian4 zai4 hen3 mang2 。 Ich bin gerade beschäftigt. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
那是現實。
na4/nei4 shi4 xian4 shi2 。 So ist es. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
你現在可以回家了。
ni3 xian4 zai4 ke3/ke4 yi3 hui2 jia1 le5 。 Du darfst jetzt nach Hause gehen. (Tatoeba Martha Wolf)
現在就做。
xian4 zai4 jiu4 zuo4 。 Mach es jetzt! (Tatoeba Martha Manfredo)
你現在可以住口了。
ni3 xian4 zai4 ke3/ke4 yi3 zhu4 kou3 le5 。 Du darfst jetzt die Klappe halten. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
我現在想回家了。
wo3 xian4 zai4 xiang3 hui2 jia1 le5 。 I would like to go home now. (Tatoeba Martha CK)
我沒有現在的地址。
wo3 mei2/mo4 you3 xian4 zai4 de5 de4/di4 zhi3 。 I don't have the address now. (Tatoeba Martha CK)
現在長裙不流行了。
xian4 zai4 chang2/zhang3 qun2 bu4 liu2 hang2/xing2 le5 。 Long skirts are out of fashion now. (Tatoeba Martha CK)
她沒有出現。
ta1 mei2/mo4 you3 chu1 xian4 。 She did not turn up. (Tatoeba egg0073 CK)
我現在正在踢足球。
wo3 xian4 zai4 zheng4 zai4 ti1 zu3 qiu2 。 Ich spiele gerade Fußball. (Tatoeba Martha tatomeimei)
現在出去玩吧。
xian4 zai4 chu1 qu4 wan2/wan4 ba5 。 Geh jetzt nach draußen und spiel! (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
我父母現在都在家。
wo3 fu4 mu3 xian4 zai4 dou1/du1 zai4 jia1 。 Meine Eltern sind jetzt beide zu Hause. (Tatoeba Martha samueldora)
我現在沒有地址。
wo3 xian4 zai4 mei2/mo4 you3 de4/di4 zhi3 。 I don't have the address now. (Tatoeba Martha CK)
他以前是我最好的朋友,他現在是我最好的朋友,他以後也會是我最好的朋友。
ta1 yi3 qian2 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 , ta1 xian4 zai4 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 , ta1 yi3 hou4 ye3 hui4 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 。 Er war, ist und wird mein bester Freund sein. (Tatoeba nickyeow Dejo)
你最好現在去睡覺。
ni3 zui4 hao3 xian4 zai4 qu4 shui4 jiao4/jue2 。 Du solltest jetzt besser ins Bett gehen. Sie sollten jetzt besser ins Bett gehen. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
三十二名领奖学金的马达加斯加学生飞往中国。
san1 shi2 er4 ming2 ling3 jiang3 xue2 jin1 de5 ma3 da2 jia1 si1 jia1 xue2 sheng1 fei1 wang3/wang4 zhong1/zhong4 guo2 。 Zweiunddreißig madegassische Stipendiaten fliegen fort nach China. (Tatoeba U2FS MUIRIEL)
她帮他系了领带,因为他不会。
ta1 bang1 ta1 xi4 le5 ling3 dai4 , yin1 wei2/wei4 ta1 bu4 hui4 。 She helped him tie his tie because he didn't know how to. (Tatoeba slqqqq CK)
失物招领处在哪儿?
shi1 wu4 zhao1 ling3 chu4 zai4 na3/na5/nei3 er2/er5 ? Wo ist das Fundbüro? (Tatoeba FeuDRenais Manfredo)
我是不会系领带的。
wo3 shi4 bu4 hui4 xi4 ling3 dai4 de5 。 Ich werde keine Krawatte anziehen. (Tatoeba Esperantostern)
能教教我怎么打领带吗?
neng2 jiao1 jiao1 wo3 zen3 me5 da3 ling3 dai4 ma5 ? Can you show me how to tie a tie? (Tatoeba fercheung darinmex)
船被安全地领入港口。
chuan2 bei4 an1 quan2 de4/di4 ling3 ru4 gang3 kou3 。 The boat was piloted safely into harbor. (Tatoeba verdastelo9604 sharptoothed)
昨晚我领居家着火了。
zuo2 wan3 wo3 ling3 ju1 jia1 zhao2/zhe2 huo3 le5 。 Letzte Nacht brach in meinem Viertel ein Feuer aus. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我没有领会这个意义。
wo3 mei2/mo4 you3 ling3 hui4 zhe4/zhei4 ge4 yi4 yi4 。 Mir erschließt sich der Sinn nicht. (Tatoeba Venki al_ex_an_der)
我买了他一条领带。
wo3 mai3 le5 ta1 yi1 tiao2 ling3 dai4 。 Ich habe ihm eine Krawatte gekauft. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
你认为人有一天会占领月球吗?
ni3 ren4 wei2/wei4 ren2 you3 yi1 tian1 hui4 zhan4 ling3 yue4 qiu2 ma5 ? Denkst du, dass die Menschen eines Tages den Mond besiedeln werden? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我帮他买了一条领带。
wo3 bang1 ta1 mai3 le5 yi1 tiao2 ling3 dai4 。 Ich habe ihm eine Krawatte gekauft. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
如果你不能有孩子,你总能领养。
ru2 guo3 ni3 bu4 neng2 you3 hai2 zi5 , ni3 zong3 neng2 ling3 yang3 。 Wenn du keine Kinder kriegen kannst, kannst du immer noch welche adoptieren. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
汤姆不会系领带。
tang1 mu3 bu4 hui4 xi4 ling3 dai4 。 Tom kann keine Krawatte binden. (Tatoeba sadhen Malko66)

Texte[Bearbeiten]

Colloquial Chinese 2: Excercise IX-2 [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


天气分得是天冷,天热,天凉,天暖和,刮风,晴天,下雨,下雪,这些都在里头.

2. The weather (lit., air of the sky) is distinguished as cold, hot, cool, warm, windy, clear, rainy, snowy.


Colloquial Chinese 2: Excercise IX-2 (traditionell)[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


天氣分得是天冷,天熱,天凉,天暖和,颳風,晴天,下雨,下雪,這些都在裏頭.

2. The weather (lit., air of the sky) is distinguished as cold, hot, cool, warm, windy, clear, rainy, snowy.

Colloquial Chinese 2: Excercise IX-8 [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


今年天气暖和得很,没有去年那么冷.今年的时令不正,这几年谁见过四月里还下雪呢.

8. The weather is very mild this year; not so cold as it was last year. The weather is not seasonable this year; nobody has seen snow in the fourth moon for some years.


Colloquial Chinese 2: Excercise IX-8 (traditionell)[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


今年天氣暖和得很,沒有去年那麼冷.今年的時令不正,這幾年誰見過四月裡還下雪呢.

8. The weather is very mild this year; not so cold as it was last year. The weather is not seasonable this year; nobody has seen snow in the fourth moon for some years.

Colloquial Chinese 2: Excercise X-4 [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


上半天下了雨,下半天晴了.前半夜还暖和,后半夜冷.三更天就是半夜.

4. It rained in the forenoon, but the afternoon was fine. It was warm before midnight but cold after. The third watch is midnight.

Colloquial Chinese 2: Excercise X-4 (traditionell) [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


上半天下了雨,下半天晴了.前半夜還暖和,後半夜冷.三更天就是半夜.

4. It rained in the forenoon, but the afternoon was fine. It was warm before midnight but cold after. The third watch is midnight.

刘方平: 月夜/夜月 (Auszug[Bearbeiten]

Liu Fangping: Mondnacht/Nachtmond

更深月色半人家,

...

今夜偏知春气暖,

...

In der tiefen Nacht liegt Mondlicht über dem halben Hof des Haushalts

...

Heute Nacht spürt man entgegen der Erwartung noch Wärme des Frühlingswetters

...