Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 42
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
贝 |
bei4 | Radikal Nr. 154 = Muschel, Kaurimuschel, Kaurigeld, Muschelgeld, Geld, Kaurischnecke, Schalentier | wiktionary Etymologie: |
贵 |
gui4 | wertvoll, teuer, geehrt, kostspielig, hochgestellt, vornehm, edel, Sie, Ihr | wiktionary Etymologie: (HSK 3.0 Band 1) |
用 |
yong4 | benutzen, anwenden, Aufwand, Kosten, Nutzen, Geldausgabe, brauchen, nötig haben, essen, trinken, daher, deswegen | wiktionary Etymologie: (HSK 3.0 Band 1) |
免 |
mian3 | befreien, entbinden, dispensieren, entfernen, beseitigen, entschuldigen, freistellen, jemandem etwas erlassen, verbieten, nicht gestatten, nicht erlauben, vermeiden, meiden, verhüten | wiktionary Etymologie: (HSK 3.0 Band 7-9) |
馬 |
ma3 | (traditionelle Schreibweise von 马), Radikal Nr. 187 = Pferd, Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach), groß | wiktionary Etymologie: |
Lernhilfen
[Bearbeiten]Ton 4
万亿 (wan4 yi4 10 000 * 100 Mio) = 兆 (zhao4 Billion). Bei 第 (di4, ZEW der) der ersten Zahl 万萬(wan4, 10 000) stehen 四 (si4 vier) 个 (ge4, Zählwort) Nullen; bei der zweiten 亿 (yi 100 Mio.) stehen 二 (er4, zwei) Nullen. Bei der Million (1 000 000) stehen 六 (liu4, sechs) Nullen. Mit soviel 币 (bi4, Geld) fühlte ein Mann 姓 (xing4, namens) Krösus (der sprichwörtlich reichste Mann seiner Zeit) sich 力 (li4, stark) genug, 日 (ri4, täglich) richtige 令 (ling4, Anweisungen) zu 中 (zhong4, treffen) und nicht 候 (hou4, abzuwarten). Gerade in diesem 月 (yue4, Monat) will er in die 玉 (yu4, Jade-) Branche einsteigen, um die Jade mit Pietät 弔 (diao4 den Geistern der Toten darzubringen). Er 是 (shi4, ist) sehr 夬 (guai4, entscheidungsfreudig) und wirft mit 大 (da4 , großen) 块 (kuai4, Geldbeträgen) nur so um sich, um jenes/das Ergebnis ähnlich wie einen 射 (she4, verschossenen) 弋 (yi4, Pfeil an der Schnur) wieder zu sich hochzuziehen und 占 (zhan4, anzueignen). Im 戊 (wu4, fünften) 亥 (hai4, Jahr des Schweins) 刻 (ke4, schnitzte) er sein 号 (hao4 Kennzeichen [Initialen]) als Schriftzeichen in einen 木 (mu4 Baum). Es war aber zu schwierig und er wurde nur 半 (ban4, halb) fertig; es 差 (cha4, fehlten) noch mehrere 寸 (cun4 Daumenbreiten) und 正 (zheng4, gerade) war es auch nicht. Die Inschrift war kaum wiederzuerkennen. In einem bekümmerten 状 (zhuang4, Zustand) warf er 又 (you4, noch einmal) ein 目 (mu4, Auge) darauf, 看 (kan4 sah es an) und 彳 (chi4, ging langsam) seines 道 (dao4, Weges). Da er ein 艮 (gen4, ehrlicher) Mann war 付 (fu4, bezahlte) er dem Eigentümer des Baums eine Entschädigung für den angerichteten 害 (hai4, Schaden). Der Eigentümer 谢 (xie4, dankte) ihm dafür. Da er aber hartnäckig und interessiert ist, will er es aber 再 (zai4, noch einmal) versuchen und 见(jian4, sehen), was 就 (jiu4, dann) 见(xian4, sichtbar wird). Vorher will er aber 自 (zi4, selbst) noch einen 课 (ke4, Kurs) machen, um besser mit den Apparaten und Geräten zu werden. Aus Angst vor Anschlägen 任 (ren4, verpflichtete) er einen 士 (shi4, Leibwächter), der Khan aus der Sippe Li 叫 (jiao4, genannt) wurde. Aus Stolz über einen bemerkenswerten Handel mit 豆 (dou4, Bohnen) 辶 (chuo4, ging) er los und kaufte einen 华 (hua4, prächtigen) 位 (wei4, Thron) für sich und 立 (li4, stellte ihn auf). Allerdings hatte er noch 不 (bu4, nicht) bezahlt und 欠 (qian4, schuldete) dem Händler noch Geld. Da er sehr klein, der Thron aber 兀 (wu4, hoch aufragte), nutzte er einen Hocker um ihn zu 癶 (bo4, besteigen). Er 问 (wen4, fragte) sich, ob er 贵 (gui4, wertvolle) 贝 (bei4, Muscheln) 用 (yong4, verwenden) sollte, um sie dicht und 切 (qie4, eng) aneinander zu legen und den Thron damit zu 化 (hua4, verändern), machte es dann aber nicht.
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]贝
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
贝尔 |
bei4 er3 | Bell (Name) |
贝贝 |
bei4 bei5 | Beibei (Mädchenname) |
分贝 |
fen1 bei4 | Dezibel |
贝西尔 |
bei4 xi1 er3 | Persil (Waschmittel) |
贝尔中心 |
bei4 er3 zhong1 xin1 | Centre Bell (Mehrzweckhalle in Montreal) |
贵
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
贵姓 |
gui4 xing4 | Wie heißen Sie? |
不贵 |
bu2 gui4 | preiswert |
贵庚 |
gui4 geng1 | Wie alt sind Sie? (Ihr wertes Alter?) |
用
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
中用 |
zhong1 yong4, zhong4 yong4 | nützlich, nutzbar | |
日用 |
ri4 yong4 | Gebrauchs- | |
用力 |
yong4 li4 | Gewaltanwendung, anstrengen, anstrengend | (HSK 3.0 Band 7-9) |
两用 |
liang3 yong4 | amphibisch | |
用人 |
yong4 ren2 | Diener, Dienstmädchen, Hausangestellte, jemanden für einen Job auswählen | (HSK 3.0 Band 7-9) |
任用 |
ren4 yong4 | übertragen, beauftragen, bestimmen, erstellen | |
他用 |
ta1 yong4 | Abzweigung, Umleitung | |
民用 |
min2 yong4 | zivil, für den zivilen Gebrauch | (HSK 3.0 Band 7-9) |
好用 |
hao3 yong4 | angenehm bzw. gut zu gebrauchen | |
占用 |
zhan4 yong4 | belegt, besetzt, besetzen | (HSK 3.0 Band 7-9) |
万用 |
wan4 yong4 | wendig | |
萬用 |
wan4 yong4 | (traditionelle Schreibweise von 万用), wendig | |
用心 |
yong4 xin1 | aufmerksam, Motiv | (HSK 3.0 Band 6) |
不用 |
bu4 yong4 | unnötig, nicht brauchen | (HSK 3.0 Band 1) |
再用 |
zai4 yong4 | Wiederverwendung | |
已不用 |
yi3 bu4 yong4 | verbraucht | |
占用的 |
zhan4 yong4 de5 | belegt | |
用人力 |
yong4 ren2 li4 | menschlich | |
零用钱 |
ling2 yong4 qian2 | Taschengeld | |
用什么 |
yong4 shi2 me5 | womit | |
无用的人 |
wu2 yong4 de5 ren2 | Armer | |
不中用的人 |
bu4 zhong1 yong4 de5 ren2 | Niete | kein nützlicher Mensch |
免
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
任免 |
ren4 mian3 | einstellen und entlassen, ernennen und abberufen | |
不免 |
bu4 mian3 | nichts anderes übrig bleiben, müssen | (HSK 3.0 Band 5) |
免贵 |
mian3 gui4 | ich heiße... | mein Name ist nicht wertvoll |
免不了 |
mian3 bu5 liao3 | unvermeidbar, unvermeidlich | (HSK 3.0 Band 7-9) |
馬
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
侯馬 |
hou2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 侯马), Houma (Stadt in Shanxi) |
角馬 |
jue2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 角马), Gnu |
木馬 |
mu4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 木马), Holzpferd, Schaukelpferd, Trojaner |
白馬 |
bai2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 白马), Schimmel |
犬馬 |
quan3 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 犬马), Hunde und Pferde |
馬甲 |
ma3 jia3 | (traditionelle Schreibweise von 马甲), (online) Alias, Benutzername, Korsett |
馬丁 |
ma3 ding1 | (traditionelle Schreibweise von 马丁), Martin |
星馬 |
xing1 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 星马), Singapur und Malaysia |
牛馬 |
niu2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 牛马), Lasttiere wie Ochsen und Pferde |
馬力 |
ma3 li4 | (traditionelle Schreibweise von 马力), Pferdestärke, PS |
馬子 |
ma3 zi5 | (traditionelle Schreibweise von 马子), Kommode |
人馬 |
ren2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 人马), Truppen |
馬毛 |
ma3 mao2 | (traditionelle Schreibweise von 马毛), Rosshaar |
立馬 |
li4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 立马), sofort |
馬年 |
ma3 nian2 | (traditionelle Schreibweise von 马年), Jahr des Pferds |
馬道 |
ma3 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 马道), Berme |
馬刀 |
ma3 dao1 | (traditionelle Schreibweise von 马刀), Säbel |
馬大 |
ma3 da4 | (traditionelle Schreibweise von 马大), Martha von Bethanien |
戈馬 |
ge1 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 戈马), Goma |
小馬 |
xiao3 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 小马), Fohlen, Gaul |
馬六甲 |
ma3 liu4 jia3 | (traditionelle Schreibweise von 马六甲), Malakka (Bundesstaat von Malaysia) |
半人馬 |
ban4 ren2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 半人马), Kentaur |
馬三立 |
ma3 san1 li4 | (traditionelle Schreibweise von 马三立), Ma Sanli |
Ausdrücke
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
白馬王子 |
bai2 ma3 wang2 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 白马王子), Traumprinz |
Sätze
[Bearbeiten]贝
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
贵
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
<Stadt>的东西很贵 |
<Stadt> de5 dong1 xi1 hen3 gui4 | Die Dinge in <Stadt> sind sehr teuer. |
A不喜欢 贵的 <Dinge> |
A bu4 xi3 huan1 gui4 de5 <Ding> | A mag keine teuren <Dinge> |
您贵姓? |
nin2 gui4 xing4 | Wie ist ihr werter Name? (Nachname) |
你贵姓? |
ni3 gui4 xing4 | Wie ist ihr Familienname? |
请问您贵庚? |
qing3 wen4 nin2 gui4 geng1 ? | Darf ich fragen, wie alt du bist? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Esperantostern ) |
请问您贵姓 |
qing3 wen4 nin2 gui4 xing4 | Was ist dein Name? (Mandarin, Tatoeba ecl1 Eldad ) |
请问你贵姓? |
qing3 wen4 ni3 gui4 xing4 ? | Darf ich Sie nach Ihrem Namen fragen? (Mandarin, Tatoeba sysko Wolf ) |
车子很贵。 |
che1 zi5 hen3 gui4 。 | Autos sind teuer. (Mandarin, Tatoeba gumblex MUIRIEL ) |
它很贵的! |
ta1 hen3 gui3 de5 | Es ist sehr teuer! |
用
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
不用谢. |
bu4 yong4 xie4 . | Nichts zu danken. (Mandarin, Tatoeba trieuho tatomeimei ) |
你不用谢我 |
ni3 bu4 yong4 xie4 wo3 | Du musst mir nicht danken. |
不用了,谢谢。 |
bu4 yong4 le5 , xie4 xie4 。 | Nein, danke. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) |
不用,谢谢。我只看一看. |
bu4 yong4 , xie4 xie4 。 wo3 zhi3 kan4 yi1 kan4 . | Nein, danke. Ich schaue mich etwas um. (Mandarin, Tatoeba Popolon raggione ) |
"谢谢。""不用谢。" |
" xie4 xie4 。"" bu4 yong4 xie4 。" | „Danke!“ – „Keine Ursache!“ (Mandarin, Tatoeba kellenparker MUIRIEL ) |
我用Twitter。 |
wo3 yong4 Twitter。 | Ich benutze Twitter. (Mandarin, Tatoeba egg0073 pullnosemans ) |
“谢谢你们。”“不用谢。” |
“ xie4 xie4 ni3 men5 。”“ bu4 yong4 xie4 。” | "Danke". "Nichts zu danken"; "Thanks, guys." "Don't mention it." (Mandarin, Tatoeba cranewang CM ) |
免
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
免贵姓<Nachname> |
mian3 gui4 xing4 <Nachname> | Ich heiße <Nachname>. |
馬
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Lückentexte
[Bearbeiten]Tiere
[Bearbeiten]Inzwischen sind unter anderem bereits folgende Tiere bekannt:
-
馬/马
-
白馬/白马
-
角馬/角马
-
犬
-
牛
Texte
[Bearbeiten]Dialog 1
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|