Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 544

Aus Wikibooks


Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
jiang4 sinken, fallen, kapitulieren wiktionary Etymologie:
lu4 Tau, Sirup, aufzeigen, enthüllen, freilegen, exponieren, zeigen, anzeigen wiktionary Etymologie:
lo4 offenbaren
pi4 Metapher, Vergleich, Beispiel wiktionary Etymologie:
xun1 Medaille, Orden, Verdienst, verdienstvolles Werk, Großtat, Merite wiktionary Etymologie:
cai2 Reichtum, Vermögen, Hab und Gut wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
降伏
xiang2 fu2 bändigen, bezwingen, bezähmen
降解
jiang4 jie3 Abbau, Degradation, abbauen
降息
jiang4 xi1 Zinssenkung, die Zinsen senken
降价
jiang4 jia4 Preisnachlass, Preissenkung, Preisnachlass, verbilligen, einen Preis herabsetzen
降價
jiang4 jia4 (traditionelle Schreibweise von 降价), Preisnachlass, Preissenkung, Preisnachlass, verbilligen, einen Preis herabsetzen
降雪
jiang4 xue3 Schneefall
降级
jiang4 ji2 herabsetzen, degradieren, Armutszeugnis, Degradierung, Rückführung, Reduktion, Untersetzung, absteigen, verunglimpfen
降号
jiang4 hao4 Erniedrigungszeichen (das Be, ♭)
降號
jiang4 hao4 (traditionelle Schreibweise von 降号), Erniedrigungszeichen (das Be, ♭)
降生
jiang4 sheng1 geboren werden, zur Welt kommen
平降
ping2 jiang4 Eierkuchen
下降
xia4 jiang4 absenken, abfallen, abnehmen, zurückgehen, sich vermindern, fallen
降水
jiang4 shui3 Niederschlag
霜降
shuang1 jiang4 Fallender Reif (18. von 24. Stationen des Jahres - 23. - 24. Okt.), Reiffall
劝降
quan4 xiang2 jd. zur Kapitulation bewegen, zur Kampfaufgabe überreden
降幅
jiang4 fu2 Rückgang
降压
jiang4 ya1 Druckverminderung
降雨
jiang4 yu3 Niederschlag
降落
jiang4 luo4 fallen (eines Pegels), landen (Flugzeug)
降税
jiang4 shui4 Steuersenkung, Steuersenkungen
降温
jiang4 wen1 abkühlen, abklingen
降伞
jiang4 san3 Fallschirm
降低
jiang4 di1 reduzieren, herabsetzen, sinken, ermäßigen, verringern; Rückgang
低降
di1 jiang4 Versenkung
降下
jiang4 xia4 abgesenkt
空降
kong1 jiang4 Luft
降香
jiang4 xiang1 Rosenholz
降职
jiang4 zhi2 Degradierung
降停
jiang4 ting2 Landung
降格
jiang4 ge2 Degradierung
降服
jiang4 fu2 Submission; (xiangfu !) sich ergeben, kapitulieren
降临
jiang4 lin2 befallen, sich einstellen, widerfahren, betroffen werden von, hereinbrechen, herniedersteigen
连降雨
lian2 jiang4 yu3 Dauerregen
連降雨
lian2 jiang4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 连降雨), Dauerregen
降水量
jiang4 shui3 liang4 Niederschlagsmenge
降汁粉
jiang4 zhi1 fen3 (traditionelle Schreibweise von 醬汁粉), Soßenpulver
可降低
ke3 jiang4 di1 zurückführbar
降落数
jiang4 luo4 shu4 Strangzahl
降落數
jiang4 luo4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 降落数), Strangzahl
压力降
ya1 li4 jiang4 Druckverlust
降雪量
jiang4 xue3 liang2 Schneefall
降临节
jiang4 lin4 jie2 Advent
空降兵
kong1 jiang4 bing1 "Fallschirmmanager&quot, Fallschirmjäger
待降节
dai4 jiang4 jie2 Advent
待降節
dai4 jiang4 jie2 (traditionelle Schreibweise von 待降节), Advent
降雨量
jiang4 yu3 liang4 Niederschlagsmenge
使降级
shi3 jiang4 ji2 degradieren, erniedrigen
降落伞
jiang4 luo4 san3 Fallschirm
降神会
jiang4 shen2 hui4 Séance(Philos)
降神會
jiang4 shen2 hui4 (traditionelle Schreibweise von 降神会), Séance(Philos)
空降军
kong1 jiang4 jun1 Fallschirmjäger
空降軍
kong1 jiang4 jun1 (traditionelle Schreibweise von 空降军), Fallschirmjäger
夜幕降临
ye4 mu4 jiang4 lin2 Nachteinbruch
垂直起降
chui2 zhi2 qi3 jiang4 VTOL
降低人口
jiang4 di1 ren2 kou3 entvölkere
人工降雨
ren2 gong1 jiang4 yu3 Regenmacher
成本降低
cheng2 ben3 jiang4 di1 Minderkosten
压力降低
ya1 li4 jiang4 di1 Druckabfall
品质下降
pin3 zhi4 xia4 jiang4 verschlechtern
下雨降雨
xia4 yu3 jiang4 yu3 Regenfälle
体重降低
ti3 chong2 jiang4 di1 abspecken
體重降低
ti3 chong2 jiang4 di1 (traditionelle Schreibweise von 体重降低), abspecken
紧急降落
jin3 ji2 jiang4 luo4 Notlandung, notlanden
緊急降落
jin3 ji2 jiang4 luo4 (traditionelle Schreibweise von 紧急降落), Notlandung, notlanden
生物降解
sheng1 wu4 jiang4 jie3 biologischer Abbau
空降部队
kong1 jiang4 bu4 dui4 Fallschirmtruppe
人口下降
ren2 kou3 xia4 jiang4 Entvölkerung
质量降低
zhi4 liang4 jiang4 di1 Qualitätsminderung
没有降低
mei2 you3 jiang4 di1 ungeschmälert
沒有降低
mei2 you3 jiang4 di1 (traditionelle Schreibweise von 没有降低), ungeschmälert
降落地点
jiang4 luo4 di4 dian3 Landebereich
降落地點
jiang4 luo4 di4 dian3 (traditionelle Schreibweise von 降落地点), Landebereich
降低成本
jiang4 di1 cheng2 ben3 die Selbstkosten senken
降级位置
jiang4 ji2 wei4 zhi4 Abstiegsrang
降低价格
jiang4 di1 jia4 ge2 Preis senken
降低價格
jiang4 di1 jia4 ge2 (traditionelle Schreibweise von 降低价格), Preis senken
销售下降
xiao1 shou4 xia4 jiang4 Absatzrückgang
降低体重
jiang4 di1 ti3 zhong4 abspecken
降低體重
jiang4 di1 ti3 zhong4 (traditionelle Schreibweise von 降低体重), abspecken
纸堆下降
zhi3 dui1 xia4 jiang4 Stapel senken
紙堆下降
zhi3 dui1 xia4 jiang4 (traditionelle Schreibweise von 纸堆下降), Stapel senken
降低会费
jiang4 di1 hui4 fei4 Beitragssenkung, Beitragssenkungen
福从天降
fu2 cong2 tian1 jiang4 alles Gute kommt von oben
福從天降
fu2 cong2 tian1 jiang4 (traditionelle Schreibweise von 福从天降), alles Gute kommt von oben
降低体温
jiang4 di1 ti3 wen1 Hypothermie, Unterkühlung
自由降落
zi4 you2 jiang4 luo4 freier Fall
收入降低
shou1 ru4 jiang4 di1 Einkommensschmälerung
强制降级
qiang2 zhi4 jiang4 ji2 Zwangsabstieg
降低反差
jiang4 di1 fan3 cha1 Kontrast mindern; Kontrastverringerung
音质下降
yin1 zhi4 xia4 jiang4 Adaptive Differential Pulse Code Modulation
温度突然降
wen1 du4 tu1 ran2 jiang4 plötzlicher Temperaturrückgang
降临节花环
jiang4 lin4 jie2 hua1 huan2 Adventskranz
可生物降解
ke3 sheng1 wu4 jiang4 jie3 biologisch abbaubar
金色降落伞
jin1 se4 jiang4 luo4 san3 Goldener Fallschirm(Wirtsch)
圣灵降临节
sheng4 ling2 jiang4 lin2 jie2 Pfingstsonntag
降临节周末
jiang4 lin2 jie2 zhou1 mo4 Adventswochenende
社会地位降低
she4 hui4 di4 wei4 jiang4 di1 sozialer Abstieg
社會地位降低
she4 hui4 di4 wei4 jiang4 di1 (traditionelle Schreibweise von 社会地位降低), sozialer Abstieg
原子尘的降下
yuan2 zi3 chen2 de5 jiang4 xia4 Fallout
耶稣降生的教堂
ye1 su1 jiang4 sheng1 de5 jiao4 tang2 Geburtskirche
耶穌降生的教堂
ye1 su1 jiang4 sheng1 de5 jiao4 tang2 (traditionelle Schreibweise von 耶稣降生的教堂), Geburtskirche
圣灵降临节假期
sheng4 ling2 jiang4 lin2 jie2 jia3 qi1 Pfingstferien
社会社地位下降
she4 hui4 she4 di4 wei4 xia4 jiang4 sozialer Abstieg
社會社地位下降
she4 hui4 she4 di4 wei4 xia4 jiang4 (traditionelle Schreibweise von 社会社地位下降), sozialer Abstieg
圣灵降临节周末
sheng4 ling2 jiang4 lin2 jie2 zhou1 mo4 Pfingstwochenende
圣灵降临节后的星期一
sheng4 ling2 jiang4 lin2 jie2 hou4 de5 xing1 qi1 yi1 Pfingstmontag
逐步减少军事力量军队冲突等降级降温
zhu2 bu4 jian3 shao3 jun1 shi4 li4 liang4 jun1 dui4 chong1 tu1 deng3 jiang4 ji2 jiang4 wen1 Deeskalation
任何有利于降低成本的因素他们都会抓住不放
ren4 he2 you3 li4 yu2 jiang4 di1 cheng2 ben3 de5 yin1 su4 ta1 men5 du1 hui4 zhua1 zhu4 bu4 fang4 sie wissen, wie sie auf ihr Geld kommen
任何有利於降低成本的因素他們都會抓住不放
ren4 he2 you3 li4 yu2 jiang4 di1 cheng2 ben3 de5 yin1 su4 ta1 men5 du1 hui4 zhua1 zhu4 bu4 fang4 (traditionelle Schreibweise von 任何有利于降低成本的因素他们都会抓住不放), sie wissen, wie sie auf ihr Geld kommen

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
吐露
tu3 lu4 ausdrücken, offenbaren, berichten, erzählen, enthüllen, mitteilen
带露
dai4 lu4 frisch, taufrisch, taufeucht ( wörtl. mit Tau )
帶露
dai4 lu4 (traditionelle Schreibweise von 带露), frisch, taufrisch, taufeucht ( wörtl. mit Tau )
露水
lu4 shui3 Tau, Morgentau
露营
lu4 ying2 campen, kampieren, zelten
露露
lu4 lu4 Lulu
露面
lou4 mian4 sich sehen lassen, öffentlich in Erscheinung treten, auftauchen
露点
lu4 dian3 Taupunkt
露點
lu4 dian3 (traditionelle Schreibweise von 露点), Taupunkt
露体
lu4 ti3 nackt
露體
lu4 ti3 (traditionelle Schreibweise von 露体), nackt
露骨
lu4 gu3 nackt
露齿
lu4 chi3 grinsen
露宿
lu4 su4 draußen schlafen, kampieren
露珠
lu4 zhu1 Tautropfen
露丑
lou4 chou3 sich lächerlich machen
露出
lu4 chu1 auseinander setzen
朝露
zhao1 lu4 Morgentau
白露
bai2 lu4 Weißer Tau (Beginn der kälteren Jahreszeit (um 8. September)
露背
lu4 bei4 rückenfrei
甘露
gan1 lu4 Morgentau, Manna, chinesische Artischocke
寒露
han2 lu4 Kalter Tau (17. von 24 Stationen des Jahres - 8. - 9. Okt.)
糖露
tang2 lu4 Tanglu, eine Art Süßspeise
陈露
chen2 lu4 Lu Chen
陳露
chen2 lu4 (traditionelle Schreibweise von 陈露), Lu Chen
展露
zhan3 lu4 darlegen
露西
lou4 xi1 Australopithecus afarensis
显露
xian3 lu4 auftauchen, exhumieren
败露
bai4 lu4 ans Licht kommen <fig>, aufgedeckt werden
鱼露
yu2 lu4 Fischsauce [ dünnflüssig ], Fischsoße [ dünnflüssig ], Fischsosse [ dünnflüssig ]
魚露
yu2 lu4 (traditionelle Schreibweise von 鱼露), Fischsauce [ dünnflüssig ], Fischsoße [ dünnflüssig ], Fischsosse [ dünnflüssig ]
露丝
lu4 si1 Ruth
露絲
lu4 si1 (traditionelle Schreibweise von 露丝), Ruth
露脸
lou4 lian3 durch anerkannte Leistung im Blickfeld der Öffentlichkeit stehen, in Erscheinung treten, sich Ansehen verschaffen, sich präsentieren, sich zeigen ( z. B. in der Öffenlichkeit ), zur Erkennung geben
露臉
lou4 lian3 (traditionelle Schreibweise von 露脸), durch anerkannte Leistung im Blickfeld der Öffentlichkeit stehen, in Erscheinung treten, sich Ansehen verschaffen, sich präsentieren, sich zeigen ( z. B. in der Öffenlichkeit ), zur Erkennung geben
流露
liu2 lu4 Gefühlsäußerung
透露
tou4 lu4 zu verstehen geben, enthüllen
披露
pi1 lu4 Offenlegung, ankündigen, anmelden, bekanntgeben, bekannt machen, informieren, offen legen, aufklären, Licht in eine Angelegenheit bringen, offenbaren, offenlegen, an die Öffentlichkeit bringen
松露
song1 lu4 Trüffel
露天
lu4 tian1 draußen, außen, unter freiem Himmel, auf freiem Feld
露相
lou4 xiang4 sein wahres Gesicht zeigen
露台
lu4 tai2 Terrasse
露骨地
lu4 gu3 de5 unverblümt
洗发露
xi3 fa4 lu4 Haarshampoo
露一手
lou4 yi1 shou3 seine Fähigkeiten zur Schau stellen, angeben
露易丝
lu4 yi4 si1 Luise
露易絲
lu4 yi4 si1 (traditionelle Schreibweise von 露易丝), Luise
甘露糖
gan1 lu4 tang2 Mannose
在露天
zai4 lu4 tian1 im Freien
花露水
hua1 lu4 shui3 Duftwasser, Eau de Cologne
露营地
lu4 ying2 di4 Zeltplatz
露营车
lu4 ying2 che1 Wohnmobil
杨露禅
yang2 lu4 chan2 Yang Lu-ch'an, Yang Luchan
露天矿
lu4 tian1 kuang4 Tagebau
显露出
xian3 lu4 chu1 auftreten
甘露醇
gan1 lu4 chun2 Mannit
高露洁
gao1 lu4 jie2 Colgate
止汗露
zhi3 han4 lu4 Antitranspirant
露宿者
lu4 su4 zhe3 Obdachlosigkeit
果子露
guo3 zi5 lu4 -
露出自己
lu4 chu1 zi4 ji3 ausprägen
露齿而笑
lou4 chi3 er2 xiao4 grinsen, lachen und dabei die Zähne zeigen
透露义务
tou4 lu4 yi4 wu4 Offenlegungspflicht
露天开采
lu4 tian1 kai1 cai3 Kohlentagebau, Tagebau
野外露营
ye3 wai4 lu4 ying2 Camping
露天剧场
lu4 tian1 ju4 chang3 Freilichttheater
凶相毕露
xiong1 xiang1 bi4 lu4 seine Grausamkeit offen zeigen
不露感情
bu4 lu4 gan3 qing2 emotionslos, gefühllos, seelenlos
露出牙齿
lu4 chu1 ya2 chi3 zähnefletschend
官方披露
guan1 fang1 pi1 lu4 melden
露天集市
lu4 tian1 ji2 shi4 Marktanlage
显山露水
xian3 shan1 lu4 shui3 etwas einbringen
露天矿场
lu4 tian1 kuang4 chang3 Fundgrube
露天平台
lu4 tian1 ping2 tai2 Terr., Terrasse
露宿街头
lu4 su4 jie1 tou2 auf der Straße übernachten
露宿街頭
lu4 su4 jie1 tou2 (traditionelle Schreibweise von 露宿街头), auf der Straße übernachten
露天采矿厂
lu4 tian1 cai3 kuang4 chang3 Tagebau
露天倾倒场
lu4 tian1 qing1 dao3 chang3 offene Deponie
露天停车处
lu4 tian1 ting2 che1 chu4 Stellplatz
露天停車處
lu4 tian1 ting2 che1 chu4 (traditionelle Schreibweise von 露天停车处), Stellplatz
露天矿设备
lu4 tian1 kuang4 she4 bei4 Tagebauausrüstungen
露天住宿地
lu4 tian1 zhu4 su4 de5 Campingplatz
露天阶梯看台
lu4 tian1 jie1 ti1 kan4 tai2 Stufen
海边露天浴场
hai3 bian1 lu4 tian1 yu4 chang3 Badestrand
海邊露天浴場
hai3 bian1 lu4 tian1 yu4 chang3 (traditionelle Schreibweise von 海边露天浴场), Badestrand
在电视里露面
zai4 dian4 shi4 li3 lou4 mian4 moderieren
在電視里露面
zai4 dian4 shi4 li3 lou4 mian4 (traditionelle Schreibweise von 在电视里露面), moderieren
露丝圣丹尼斯
lu4 si1 sheng4 dan1 ni2 si1 Ruth St. Denis
露絲聖丹尼斯
lu4 si1 sheng4 dan1 ni2 si1 (traditionelle Schreibweise von 露丝圣丹尼斯), Ruth St. Denis
袁行露天剧场
yuan2 xing2 lu4 tian1 ju4 chang3 Amphitheater
像晨露一样新鲜的
xiang4 chen2 lu4 yi1 yang4 xin1 xian1 de5 taufrisch

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
譬如
pi4 ru2 zum Beispiel
譬喻
pi4 yu4 Allegorie, allegorisch
譬如说
pi4 ru2 shuo1 for example
譬如說
pi4 ru2 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 譬如说), for example

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
勋绩
xun1 ji1 abbauen, ausnutzen
元勋
yuan2 xun1 ein Mann von großem Verdienst, Gründer, Leute der ersten Stunde; Bsp.: (開國元勛) 开国元勋 -- ein Mann der ersten Stunde (bei der Gründung eines Landes)
张勋
zhang1 xun1 Zhang Xun
王勋
wang2 xun1 Sunjong of Goryeo
勋爵
xun1 jue2 Lord
勋章
xun1 zhang1 Auszeichnung, Medaille
功勋
gong1 xun1 Verdienstorden
习仲勋
xi2 zhong4 xun1 Xi Zhongxun
郑明勋
zheng4 ming2 xun1 Chung Myung-whun
高田勋
gao1 tian2 xun1 Isao Takahata
荣誉勋章
rong2 yu4 xun1 zhang1 Medal of Honor
开国元勋
kai1 guo2 yuan2 xun1 Gründerväter
名誉勋位
ming2 yu4 xun1 wei4 Order of the Companions of Honour
胜利勋章
sheng4 li4 xun1 zhang1 (sowjetischer) Siegesorden
嘉德勋章
jia1 de2 xun1 zhang1 Hosenbandorden
铁十字勋章
tie3 shi2 zi4 xun1 zhang1 Eisernes Kreuz
加拿大勋章
jia1 na2 da4 xun1 zhang1 Order of Canada
下级勋位爵士
xia4 ji2 xun1 wei4 jue2 shi4 Knight Bachelor
美国开国元勋
mei3 guo2 kai1 guo2 yuan2 xun1 Gründerväter der Vereinigten Staaten
总统自由勋章
zong3 tong3 zi4 you2 xun1 zhang1 Presidential Medal of Freedom
联邦十字勋章
lian2 bang1 shi2 zi4 xun1 zhang1 Verdienstorden der Bundesrepublik Deutschland, Bundesverdienstkreuz
不列颠帝国勋章
bu2 lie4 dian1 di4 guo2 xun1 zhang1 Order of the British Empire
不可磨灭的功勋
bu4 ke3 mo2 mie4 de5 gong1 xun1 unauslöschliche Verdienste
法国荣誉军团勋章
fa3 guo2 rong2 yu4 jun1 tuan2 xun1 zhang1 Ehrenlegion

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
财力
cai2 li4 finanzielle Mittel, Finanzkraft
理财
li3 cai2 Finanzgeschäfte
破财
po4 cai2 einen finanziellen Rückschlag erleiden
发财
fa1 cai2 Reichtum erwerben, reich werden
资财
zi1 cai2 Kapital und Güter, Geld und Sachwerte, Aktiva
财政
cai2 zheng4 Finanzwesen, Finanzen
钱财
qian2 cai2 Geld, Reichtum, Vermögen, Geldmittel
财富
cai2 fu4 Reichtum
生财
sheng1 cai2 Geld verdienen
财会
cai2 kuai4 Finanz- und Rechnungswesen, Finanzbuchhaltung
爱财
ai4 cai2 geldgierig
财长
cai2 zhang3 Leiterin der Finanzabteilung, Finanzminister
财礼
cai2 li3 > 彩礼, Verlobungsgeschenke
财神
cai2 shen2 Geldgeber
财产
cai2 chan3 Eigentum, Vermögen
财团
cai2 tuan2 Finanzgruppe, Konsortium
财务
cai2 wu4 Finanzwesen, Finanzen
招财猫
zhao1 cai2 mao1 Maneki Neko, Winkekatze (jap. Glücksbringer)
招财神
zhao1 cai2 shen2 Gott des Reichtums
公共财
gong1 gong4 cai2 Öffentliches Gut
守财奴
shou3 cai2 nu2 Geizhals
财务部
cai2 wu4 bu4 Finanzabteilung
财务处
cai2 wu4 chu4 Finanzabteilung
财政上
cai2 zheng4 shang4 finanziell
付先财
fu4 xian1 cai2 Fu Xiancai
财务科
cai2 wu4 ke1 Finanzabteilung
财政家
cai2 zheng4 jia1 Finanzexperte
财政部
cai2 zheng4 bu4 Finanzministerium
财务官
cai2 wu4 guan1 Quaestur
财产权
cai2 chan3 quan2 Eigentumsrecht, Vermögensrecht, Güterrecht
理财师
li3 cai2 shi1 Finanzielle Meister
私有财产
si1 you3 cai2 chan3 Privatbesitz, Privateigentum
国家财政
guo2 jia1 cai2 zheng4 Staatshaushalt
财政政策
cai2 zheng4 zheng4 ce4 Fiskalpolitik
公众财产
gong1 zhong4 cai2 chan3 Allgemeinbesitz
资产财产
zi1 chan3 cai2 chan3 Asset
财政收入
cai2 zheng4 shou1 ru4 Finanzergebnis, Finanzeinnahmen
财产保险
cai2 chan3 bao3 xian3 Sachversicherung
公共财物
gong1 gong4 cai2 wu4 Gemeineigentum
财务关系
cai2 wu4 guan1 xi4 Finanzbeziehung
终老财产
zhong1 lao3 cai2 chan3 Altenteil
财务总监
cai2 wu4 zong3 jian1 CFO, Finanzdirektor, -vorstand
公共财政
gong1 gong4 cai2 zheng4 öffentliche Finanzen
联合财团
lian2 he2 cai2 tuan2 Konsortium
财政法院
cai2 zheng4 fa3 yuan4 Finanzgericht
小气财神
xiao3 qi4 cai2 shen2 A Christmas Carol
财政官员
cai2 zheng4 guan1 yuan2 Finanzbeamte
财政收支
cai2 zheng4 shou1 zhi1 staatliche Einnahmen und Ausgaben
财政危机
cai2 zheng4 wei1 ji1 Finanzkrise
财物报告
cai2 wu4 bao4 gao4 Kassenbericht
爱财如命
ai4 cai2 ru2 ming4 habgierig
财政资金
cai2 zheng4 zi1 jin1 Finanzmittel
财团盈利
cai2 tuan2 ying2 li4 Konzerngewinn
财务系统
cai2 wu4 xi4 tong3 Finanzsystem
财务季节
cai2 wu4 ji4 jie2 Geschäftsquartal
公共财产
gong1 gong4 cai2 chan3 Gemeingut
财政金融
cai2 zheng4 jin1 rong2 Finanzen
财产关系
cai2 chan3 guan1 xi4 Vermögensbeziehungen
财政计划
cai2 zheng4 ji4 hua4 Finanzplanung
和气生财
he2 qi5 sheng1 cai2 Harmonie bringt Reichtum hervor
谋财害命
mou2 cai2 hai4 ming4 einen Raubmord begehen, jemand aus Habgier ermorden
企业财产
qi3 ye4 cai2 chan3 Firmenvermögen
家庭财产
jia1 ting2 cai2 chan3 Haushaltsvermögen
招财童子
zhao1 cai2 tong2 zi3 Knaben zur Seite des Gottes des Reichtums
过路财神
guo4 lu4 cai2 shen2 -
招财进宝
zhao1 cai2 jin4 bao3 „Herrufen von Reichtum und Bekommen von Schätzen“ (Grußformel für Chinesisches Neujahr)
私人财产
si1 ren2 cai2 chan3 persönliches Eigentum, Privatbesitz, privates Eigentum
财富结构
cai2 fu4 jie2 gou4 Vermögensaufbau
财务支持
cai2 wu4 zhi1 chi2 finanzielle Förderung
变卖财产
bian4 mai4 cai2 chan3 einschmelzen
财产目录
cai2 chan3 mu4 lu4 Inventar
财产清单
cai2 chan3 qing1 dan1 Inventarliste, Vermögensliste, Vermögensverzeichnis, Inventur
社会财富
she4 hui4 cai2 fu4 gesellschaftlicher Reichtum
物质财富
wu4 zhi4 cai2 fu4 materieller Reichtum
财政支出
cai2 zheng4 zhi1 chu1 Finanzausgaben
财政补贴
cai2 zheng4 bu3 tie1 Finanzsubvention
共有财产
gong4 you3 cai2 chan3 Miteigentum
财政赤字
cai2 zheng4 chi4 zi4 Finanzdefizit
财政部长
cai2 zheng4 bu4 zhang3 Finanzminister, Finanzministerin
财政大臣
cai2 zheng4 da4 chen2 Schatzkanzler
财务管理
cai2 wu4 guan3 li3 Finanzmanagement
恭喜发财
gong1 xi3 fa1 cai2 Frohes neues Jahr! Ein erfolgreiches neues Jahr! (traditioneller Neujahrs-Gruß)
财政筹资
cai2 zheng4 chou2 zi1 Finanzierung, Mittel beschaffen
财务会计
cai2 wu4 kuai4 ji4 Finanzbuchhaltung
共同财产
gong4 tong2 cai2 chan3 Miteigentum
财政平衡
cai2 zheng4 ping2 heng2 Finanzausgleich
财政状况
cai2 zheng4 zhuang4 kuang4 Haushaltslage
财产收益
cai2 chan3 shou1 yi4 Zahlungsfrist für Wechsel
中国财险
zhong1 guo2 cai2 xian3 People's Insurance Company of China
财不露眼
cai2 bu4 lu4 yan3 nicht mit Reichtum prahlen, sein Geld nicht in der Öffentlichkeit zeigen
清点财产
qing1 dian3 cai2 chan3 Inventur
财大气粗
cai2 da4 qi4 cu1 Geld macht mutig, Geld und Mut
财产分割
cai2 chan3 fen1 ge1 Splitting
发财致富
fa1 cai2 zhi4 fu4 Reichtümer anhäufen
发不了财
fa1 bu4 liao3 cai2 Nicht reich werden
财产管理
cai2 chan3 guan3 li3 Vermögensmanagement
财政支持
cai2 zheng4 zhi1 chi2 finanzielle Förderung
财务计划
cai2 wu4 ji4 hua4 Finanzplan, Finanzplanung
财富管理
cai2 fu4 guan3 li3 Vermögensmanagement
精神财富
jing1 shen5 cai2 fu4 ideeller Reichtum
政府财政
zheng4 fu3 cai2 zheng4 Staatsfinanzen
财务经理
cai2 wu4 jing1 li3 Finanzchefin
文化财产
wen2 hua4 cai2 chan3 kulturellen Besitz, kulturellen Besitztümer, kultures Eigentum
财富中文版
cai2 fu4 zhong1 wen2 ban3 Fortune Magazin
财产性收入
cai2 chan3 xing4 shou1 ru4 Disponibles Einkommen
财务大检查
cai2 wu4 da4 jian3 cha2 allgemeine Finanzüberprüfung
财务管理人
cai2 wu4 guan3 li3 ren2 Geldmakler
财政预算案
cai2 zheng4 yu4 suan4 an4 Budget, Haushaltsplan
公共财务处
gong1 gong4 cai2 wu4 chu4 Kassenverwaltung
美国财政部
mei3 guo2 cai2 zheng4 bu4 Finanzministerium der Vereinigten Staaten
财务委员会
cai2 wu4 wei3 yuan2 hui4 Finanzausschuss
首席财务官
shou3 xi2 cai2 wu4 guan1 Finanzleiter, Finanzvorstand, Leiter der Finanzabteilung
企业财产税
qi3 ye4 cai2 chan3 shui4 Vermögenssteuer, Vermögensabgabe
财产所有权
cai2 chan3 suo3 you3 quan2 Vermögensbesitzrecht
女财政部长
nü3 cai2 zheng4 bu4 zhang3 Finanzministerin
财政执委会
cai2 zheng4 zhi2 wei3 hui4 Finanzvorstand
托儿所财务
tuo1 er2 suo3 cai2 wu4 Krippenfinanzierung
财产的总量
cai2 chan3 de5 zong3 liang4 Gesamtmasse
中央财经大学
zhong1 yang1 cai2 jing1 da4 xue2 Central University of Finance and Economics
西南财经大学
xi1 nan2 cai2 jing1 da4 xue2 Southwestern University of Finance and Economics
财政金融体制
cai2 zheng4 jin1 rong2 ti3 zhi4 Finanzsystem
与财产所有权
yu3 cai2 chan3 suo3 you3 quan2 abgeleitetes Eigentumsrecht
乡镇地方财政
xiang1 zhen4 di4 fang1 cai2 zheng4 Gemeindehaushalt
财务决算会计
cai2 wu4 jue2 suan4 hui4 ji4 Bilanzbuchhalter
破产者的财产
po4 chan3 zhe3 de5 cai2 chan3 Konkursmasse
企业财务通则
qi3 ye4 cai2 wu4 tong1 ze2 allgemeine Regeln für die Verwaltung der finanziellen Angelegenheiten eines Betriebes(Wirtsch)
美国财政部长
mei3 guo2 cai2 zheng4 bu4 chang2 US-Finanzministerium
财务收支评价
cai2 wu4 shou1 zhi1 ping2 jia4 Bilanzkritik
季度财务数字
ji4 du4 cai2 wu4 shu4 zi4 Quartalszahlen
家庭财产保险
jia1 ting2 cai2 chan3 bao3 xian3 Hausratversicherung
天津财经大学
tian1 jin1 cai2 jing1 da4 xue2 Hochschule für Finanzen und Wirtschaft, Tianjin
主权财富基金
zhu3 quan2 cai2 fu4 ji1 jin1 Staatsfonds
财政税务机关
cai2 zheng4 shui4 wu4 ji1 guan1 Finanzamt
国家财政收入
guo2 jia1 cai2 zheng4 shou1 ru4 Staatseinnahme
南京财经大学
nan2 jing1 cai2 jing1 da4 xue2 Nanjing Universitiy of Economics
地方财政收入
di4 fang5 cai2 zheng4 shou1 ru4 regionales Finanzergebnis
财产的可转让性
cai2 chan3 de5 ke3 zhuan3 rang4 xing4 Abtretbarkeit
国际财务报告准则
guo2 ji4 cai2 wu4 bao4 gao4 zhun3 ze2 International Financial Reporting Standards(Wirtsch)
中国人民财产保险股份
zhong1 guo2 ren2 min2 cai2 chan3 bao3 xian3 gu3 fen4 PICC
夫妻分开纳税或财产分割
fu1 qi1 fen1 kai1 na4 shui4 hui4 cai2 chan3 fen1 ge1 Ehegattensplitting
阳光财产保险股份有限公司
yang2 guang1 cai2 chan3 bao3 xian3 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1 Sunshine Property and Casualty Insurance Co., Ltd.
中国人民财产保险股份有限公司
zhong1 guo2 ren2 min2 cai2 chan3 bao3 xian3 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1 People's Insurance Company of China
表白清偿诚意并交代全部财产情况的宣誓
biao3 bai2 qing1 chang2 cheng2 yi4 bing4 jiao1 dai4 quan2 bu4 cai2 chan3 qing2 kuang4 de5 xuan1 shi4 Offenbarungseid

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
为什麼在飞机上只有救生衣,没有降落伞?
Warum gibt es in Flugzeugen Schwimmwesten statt Fallschirme? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Serafettin )
他们正努力降低成本。
Sie bemühen sich, die Kosten zu senken. (Mandarin, Tatoeba sarah Yorwba )
你如果看见圣灵降下,落在谁身上,谁就是用圣灵替人施洗的了。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit. (Mandarin, Tatoeba Martha )
今天早上温度降到了零下。
Heute Morgen ist die Temperatur unter null Grad gefallen. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
夜幕降临时,孩子们回家了。
Die Kinder kamen bei Einbruch der Dunkelheit heim. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
刚从天上降下来的雪,铺满了整个山头,看起来美丽极了。
The fresh snow looks beautiful on the hill. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
当贫穷降临在门口,爱从窗外飞走。
Kommt die Armut durch die Tür, entfliegt die Liebe durch das Fenster. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
我们不能不战而降。
Wir können nicht kampflos aufgeben. (Mandarin, Tatoeba nitedemon Pfirsichbaeumchen )
大量生產降低許多商品的價格。
Massenproduktion hat die Preise vieler Waren gesenkt. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
我们必须降低能源需求。
Wir müssen den Energiebedarf senken. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
不幸降临到他的头上。
A misfortune befell him. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 )
她降低了收音机的音量。
Sie stellte das Radio leiser. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL )
夜幕降临了!
Die Nacht ist angebrochen! (Mandarin, Tatoeba tommyfang95 Zaghawa )
大量生產降低许多商品的价格。
Massenproduktion hat die Preise vieler Waren gesenkt. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
我们将于几分钟内降落在新东京国际机场。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. (Mandarin, Tatoeba mtdot CK )
雨后气温下降了。
Nach dem Regen sank die Temperatur. (Mandarin, Tatoeba trieuho Esperantostern )
最近物價已經下降。
Prices have dropped recently. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
明天他会在月球降落。
Morgen wird er auf dem Mond landen. (Mandarin, Tatoeba easononizuka MUIRIEL )
要是你老打游戏的话,你的视力会下降的。
Wenn du ständig zockst, wird sich deine Sehkraft verschlechtern. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo Yorwba )
这个国家降雨量少。
Regen ist in diesem Land selten. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL )
我的视力正慢慢下降。
My eyesight is getting worse. (Mandarin, Tatoeba ydcok CK )
起飛比降落容易。
Abheben ist einfacher als Landen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
这架客机降落在东京了。
Das Düsenflugzeug landete in Tokyo. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
飛機就要降落了。
The plane is about to land. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK )
昨夜温度计显示气温下降到零度。
Das Thermometer fiel letzte Nacht auf Null Grad. (Mandarin, Tatoeba trieuho Esperantostern )
飞机就要降落了。
The plane is about to land. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK )
气压计下降了-要下雨了。
The barometer is falling. It is going to rain. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK )
既清洁了周围空气,又降低了市中心的气温。
Es wurde sowohl die Luft in der Umgebung sauberer, als auch die Temperatur in der Innenstadt niedriger. (Mandarin, Tatoeba sysko Yorwba )
政府明确宣布了降税的意图。
Die Regierung erklärte ausdrücklich ihre Absicht, die Steuern zu senken. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
這架客機降落在東京了。
Das Düsenflugzeug landete in Tokyo. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
甚至在日落之后,气温也不见降低。
Selbst nach Sonnenuntergang ließ die Temperatur kaum nach. (Mandarin, Tatoeba trieuho Esperantostern )
最近物价已经下降。
Prices have dropped recently. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
黑夜降临,我回到了家。
Da es Nacht geworden war, gingen wir heim. (Mandarin, Tatoeba ritsuko xtofu80 )
汤姆的降落伞没有打开。
Tom's parachute didn't open. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
气温突然下降了。
Die Temperatur ist plötzlich gefallen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi )
既清洁了周围空气,又降低了市中心个气温。
Es wurde sowohl die Luft in der Umgebung sauberer, als auch die Temperatur in der Innenstadt niedriger. (Shanghai, Tatoeba sysko Yorwba )
飞机降落在新山一机场。
Das Flugzeug landet am Flughafen Tan-Son-Nhat. (Mandarin, Tatoeba trieuho Yorwba )
起飞比降落容易。
Abheben ist einfacher als Landen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他们每年夏天都会去露营。
Sie fahren jeden Sommer zum Zelten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow rocco_granata )
发生了那件事以后,那位政治家一直没有公开露面。
The politician didn't appear in public after the incident. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
你在露西亚家做什麼?
What are you doing in Lucia's house? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus basilhan )
她每次看见我都给露出厌恶的眼神。
Jedes Mal, wenn sie mich sieht, wirft sie mir einen bösen Blick zu. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba )
天有四時,春秋冬夏,風雨霜露,無非教也。
There are four seasons to Heaven: spring, autumn, winter and summer. Winds, rains, hoarfrost and dew - none of them is bereft of educational implications. (klassisch, Tatoeba shanghainese )
任何情绪,只要它是真诚的,就说明它是发自内心的自然流露。
Any emotion, if it is sincere, is involuntary. (Mandarin, Tatoeba huangfen CK )
好运向他露出了笑容。
Fortuna bedachte ihn mit einem Lächeln. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
发生了那次意外以后,她就没有再公开露面了。
She stopped appearing in public after her accident. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
天有四时,春秋冬夏,风雨霜露,无非教也。
There are four seasons to Heaven: spring, autumn, winter and summer. Winds, rains, hoarfrost and dew - none of them is bereft of educational implications. (klassisch, Tatoeba shanghainese )
你在露西亞家做什麼?
What are you doing in Lucia's house? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus basilhan )
去露台。
Go to the patio. (Mandarin, Tatoeba mtdot lukaszpp )
他终於露出马脚了。
Er hat endlich sein wahres Gesicht gezeigt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow wolfgangth )
她看見了她的母親,露出了微笑。
She saw her mother and smiled. She saw her mother and gave a little smile. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
不要流露你的感情。
Zeige deine Gefühle nicht. (Mandarin, Tatoeba asosan MUIRIEL )
她看见了她的母亲,露出了微笑。
She saw her mother and smiled. She saw her mother and gave a little smile. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
我不想把结局提前透露给你。
Ich will dir nicht das Ende verraten. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
他的口音显露出他是外国人。
Sein Akzent lässt auf einen Ausländer schließen. Seine Aussprache gibt zu erkennen, dass er Ausländer ist. (Mandarin, Tatoeba katshi94 BraveSentry raggione )
我们八月去了露营。
We went camping in August. (Mandarin, Tatoeba nickyeow adjusting )
我不能再向你多说什么了。我已经透露太多了。
Ich kann dir nicht mehr erzählen. Ich habe schon zu viel gesagt. (Mandarin, Tatoeba dericteng Esperantostern )
你想把耳朵露出来吗?
Möchten Sie die Ohren frei haben? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
露西是一名來自美國的學生。
Lucy ist eine Studentin aus Amerika. (Mandarin, Tatoeba Martha Kerstin )
露西来自美国。
Lucy kommt aus Amerika. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
汤姆露齿而笑。
Tom ist am Grinsen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Dokuyaku )
我在露西亞家和露西亞一起學習。
Ich lerne zusammen mit Lucia bei ihr zu Hause. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
露西是一個漂亮的小女孩。
Lucy is a pretty little girl. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
我在露西亚家和露西亚一起学习。
Ich lerne zusammen mit Lucia bei ihr zu Hause. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
露西喜歡打網球。
Lucy spielt gerne Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler )
露西喜欢打网球。
Lucy spielt gerne Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler )
露西來自美國。
Lucy kommt aus Amerika. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我和露西不是同事,是同学。
Lucy and I are not colleagues, we are classmates. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
露西也许能帮你的忙,如果你一人做不来十个人的晚饭。
Lucy might be able to help you, if you can't cook dinner for ten people alone. (Mandarin, Tatoeba mtdot CN )
直到露西离开了我,我才意识到我是多麼爱她。
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
我和露西不是同事,是同學。
Lucy and I are not colleagues, we are classmates. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
露西不会用筷子。
Lucy kann nicht mit Stäbchen essen. (Mandarin, Tatoeba Tximist virgil )
露西一定会来的。
Lucy wird bestimmt kommen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Olya )
汤姆没有喜欢露营的朋友。
Tom hat keine Freunde, die gerne zelten. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
藥草的葉子上有幾滴露珠。
Auf den Blättern der medizinischen Kräuter befinden sich einige Tautropfen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 AC )
明天上午你在露西家吗?
Will you be at Lucy's home tomorrow morning? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus easononizuka )
汤姆和露丝订婚了。
Tom ist mit Ruth verlobt. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
著名的钢琴家露出了微笑。
Der berühmte Pianist lächelte. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Sudajaengi )
汤姆向他的朋友吐露他要上吊自杀。
Tom beichtete seinem Freund, dass er sich erhängen wolle. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
我的年岁会露出来。
My age is going to tell on me. (Mandarin, Tatoeba Sethlang Kiwi )
露西和我一样有很多朋友。
Lucy hat viele Freunde, genau wie ich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
跟你姐姐说一声,她的丁字裤露出来了。
Sag deiner Schwester, dass ihr Tanga rauskuckt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
露西一定會來的。
Lucy wird bestimmt kommen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Olya )
肯喜欢露营。
Ken likes camping. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
發生了那次意外以後,她就沒有再公開露面了。
She stopped appearing in public after her accident. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
發生了那件事以後,那位政治家一直沒有公開露面。
The politician didn't appear in public after the incident. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我家左邊是露西亞家。
Das Haus links von meinem ist Lucias. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
露西是一名来自美国的学生。
Lucy ist eine Studentin aus Amerika. (Mandarin, Tatoeba Martha Kerstin )
明天上午你在露西家嗎?
Will you be at Lucy's home tomorrow morning? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus easononizuka )
我和家人去露营。
I went camping with my family. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我媽媽叫露西,她是英國人。
My mother is called Lucy, she is British. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
露西是一个漂亮的小女孩。
Lucy is a pretty little girl. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
药草的叶子上有几滴露珠。
Auf den Blättern der medizinischen Kräuter befinden sich einige Tautropfen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 AC )
直到露西離開了我,我才意識到我是多麼愛她。
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
跟你妹妹说一声,她的丁字裤露出来了。
Sag deiner Schwester, dass ihr Tanga rauskuckt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
经过长久的争论,我终於说服了她去露营。
Nach einem langen Streit habe ich sie endlich überzeugt, campen zu gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我家左边是露西亚家。
Das Haus links von meinem ist Lucias. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
汤姆不敢再到这里露面。
Tom würde es nicht wagen, sich hier wieder blicken zu lassen. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo wolfgangth )
我妈妈叫露西,她是英国人。
My mother is called Lucy, she is British. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
你有出国过吗?譬如说,美国?
Have you visited foreign countries, say America? (Mandarin, Tatoeba treskro3 Dejo )
你有出國過嗎?譬如說,美國?
Have you visited foreign countries, say America? (Mandarin, Tatoeba treskro3 Dejo )
是非其譬也。
Dieser Vergleich hinkt. (klassisch, Tatoeba shanghainese al_ex_an_der )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
汤姆无须钱财也能享受。
Tom braucht kein Geld, um sich zu amüsieren. (Mandarin, Tatoeba sirpoot Pfirsichbaeumchen )
她觉得健康比财富重要。
Gesundheit zählt ihr mehr denn Wohlstand. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
伊拿伊个财产传拨了伊拉儿子。
Er hinterließ das Vermögen seinem Sohn. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我们必须从财政方面考虑一下这个计划。
We must consider the financial aspects of this project. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
John继承了一大笔财產。
John erbte ein großes Vermögen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
子女是穷人的财富。
Kinder sind der Armen Reichtum. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
健康比财富重要。
Gesundheit geht vor Reichtum. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
我不关心财富和名声。
Ich schere mich nicht um Reichtum und Ruhm. (Mandarin, Tatoeba sadhen samueldora )
Brian丢下了自己的财产。
Brian hat seine Sachen liegen lassen. (Mandarin, Tatoeba sadhen xtofu80 )
健康胜过财富,这件事谁都知道。
It goes without saying that health is above wealth. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 )
他留给他女儿一大笔财产。
Er hat seiner Tochter ein großes Vermögen hinterlassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong manese )
他把财产留给了他的儿子。
Er hinterließ das Vermögen seinem Sohn. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
人为财死,鸟为食亡。
Money ruins many. (Mandarin, Tatoeba Martha Duck )
他继承了他父亲的财产。
Er erbte den Besitz seines Vaters. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
健康比财富重要。
Gesundheit ist wichtiger als Reichtum. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
恭喜发财
Happy new year. May you have a prosperous new year. (Mandarin, Tatoeba websoap MessDjaaf hamsolo474 )
他冒着失去所有财产的危险。
He risked losing all his fortune. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CM )
健康胜过财富。
Gesundheit ist besser als Wohlstand. (Mandarin, Tatoeba Martha Kuraimegami )
当死亡来敲你的门时,世界上所有的财富都是无用的。
Wenn der Tod an deine Tür klopft, sind alle Reichtümer der Welt nutzlos. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
我们应该努力做到生活的哲学;获得的财富也会烟消云散。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. (Mandarin, Tatoeba Martha U2FS )
健康胜于财富。
Gesundheit ist wichtiger als Gold. Gesundheit ist wichtiger als Reichtum. (Mandarin, Tatoeba fucongcong L3581 MUIRIEL )
专家说只有百分之十五左右的快乐来自收入、资产等财政的因素。
Experten sagen, dass nur rund 15 Prozent des Glücks auf Einkommen, Vermögen und anderen finanziellen Faktoren beruht. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent samueldora )
他留给了他的儿子一大笔财富。
He left his son a large fortune. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他在银行里有大量钱财。
Er hat haufenweise Geld auf der Bank liegen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Sudajaengi )
伊财迷一只。
Sie ist ein Geizkragen. (Shanghai, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen )
他把他的财产传给了他儿子。
He passed his property on to his son. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CM )
不用说,健康比财富重要。
Es bedarf kaum der Erwähnung, doch Gesundheit ist wichtiger denn Reichtum. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
他认为财富和幸福是等同的。
Er hält Reichtum und Glück für gleichwertig. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
财富并不总是为我们带来快乐。
Wealth does not always bring us happiness. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
汤姆的朋友们叫他财神爷。
Tom wurde von seinen Freunden „Herr Geldsack“ genannt. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
海盗把财宝藏进了地底。
Die Piraten vergruben den Schatz in der Erde. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
那树是汤姆的财产。
That tree is on Tom's property. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我把我的财产托付给他。
I entrusted my property to him. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Eldad )
闷声勿响大发财。
Schweigen ist Gold. (Shanghai, Tatoeba U2FS xtofu80 )
由於他的财富,他能够成为这个俱乐部的成员。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
最好的财富是知识,一般的财富是孩子,最小的财富是物质。
Der höchste Reichtum ist Wissen, mittlerer Reichtum sind Kinder, der kleinste Reichtum aber sind materielle Dinge. (Mandarin, Tatoeba Jin_Dehong Pfirsichbaeumchen )
这是我的财產。
This is my property. (Mandarin, Tatoeba Martha pauldhunt )
这个守财奴打开了盒子,发现他的钱被偷了。
Als der Geizhals die Schachtel öffnete, musste er feststellen, dass sein Geld gestohlen worden ist. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
笨蛋难聚财。
A fool and his money are soon parted. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
闷声大发财。
Schweigen ist Gold. (Mandarin, Tatoeba shanghainese xtofu80 )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
招降纳顺
zhāo xiáng nà shùn Den Gegner zur Kapitulation auffordern, dabei allen Gehorsamen die Möglichkeit zur Wiederaufnahme in die Gesellschaft bieten (Wiktionary en)
从天而降
cóng tiān ér jiàng vom Himmel herabfallen; aus dem Nichts kommen; unvermutet passieren (Wiktionary en)
一枝草,一点露
yī zhī cǎo, yī diǎn lù ein Grashalm, ein Tautropfen; solange man atmet gibt es Hoffnung; es gibt immer einen Ausweg (Wiktionary en)
真人不露相
zhēn rén bù lù xiàng Eine talentiertePerson zeigt nicht ihr Gesicht; eine talentierte Person gibt nicht an (Wiktionary en)
何不早降!
he2 bu4 zao3 jiang4 ! why don't you surrender before it's too late! (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms)
降调一般用在肯定句中。
jiang4 tiao2 yi1 ban1 yong4 zai4 ken3 ding4 ju4 zhong1/zhong4 。 Fallende Töne werden gewöhnlich in Aussagesätzen verwendet. (Deutsch 德语)
张角闻知事露,星夜举兵,
zhang1 jue2 wen2 zhi1 shi4 lo4/lu4 , xing1 ye4 ju3 bing1 , After Zhang Jue had heard that the plot was exposed, he worked both day and night to build his army. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms)
英雄露颖在今朝
ying1 xiong2 lo4/lu4 颖 zai4 jin1 chao2/zhao1 The heroes exposed the sharp tips of their weapons this morning (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms)
时巨鹿郡有兄弟三人
shi2 ju4 lu4 jun4 you3 xiong1 弟 san1 ren2 At that time, there lived three brothers in Julu Commandery: (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms )
贼乞降不得
zei2 qi3 jiang4 bu4 de2/de5/dei3 even if they beg to surrender, they will receive no quarter ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
降者不可胜计
jiang4 zhe3 bu4 ke3/ke4 sheng4 ji4 it became impossible to tally up all of the people who surrendered ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
不容寇降是矣
bu4 rong2 kou4 jiang4 shi4 yi3 We will not allow the thugs to surrender, and that's that. ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
昔高祖之得天下,盖为能招降纳顺;
xi1/xi2 gao1 zu3 zhi1 de2/de5/dei3 tian1 xia4 , gai4 wei2/wei4 neng2 zhao1 jiang4 na4 shun4 ; In the days of old, when Gaozu took over the world, did he not entice his enemies to surrender and allow those who obeyed his governance to rejoin society; ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
只见风雷大作,一股黑气,从天而降
zhi3 jian4/xian4 feng1 lei2 da4 zuo4 , yi1 gu3 hei1 qi4 , cong2 tian1 er2 jiang4 All one could see was a large amount of wind and thunder, and then a black haze emerged from out of nowhere. ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
馀众俱降。
yu2 zhong4 ju4 jiang4 。 All of the remaining followers surrendered. ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
也是中世纪诸侯逐鹿之地。
ye3 shi4 zhong1/zhong4 shi4 ji4 zhu1 hou2 zhu2 lu4 zhi1 de4/di4 。 Es ist aus dem miteinander kämpfenden mittelalterlichen Feudalstaaten hervorgegangen. (Deutsch)
次日设朝,董太后降旨,封皇子协为陈留王
ci4 ri4 she4 chao2/zhao1 , dong3 tai4 hou4 jiang4 zhi3 , feng1 huang2 zi5 xie2 wei2/wei4 chen2 liu2 wang2 The following day at court, Empress Dowager Dong handed down a decree which made Prince Xie the Prince of Chenliu ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
露水又下
lo4/lu4 shui3 you4 xia4 the dew started to cover everything ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
事已露
shi4 yi3 lo4/lu4 the whole affair has been exposed ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
欲尽诛之,事必宣露
yu4 jin4 zhu1 zhi1 , shi4 bi4 xuan1 lo4/lu4 If you want to kill all of them, the matter is bound to get out ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
是月也,天气下降
shi4 yue4 ye3 , tian1 qi4 xia4 jiang4 In diesem Monat hat sich die Kraft des Himmels nach unten gesenkt (Lü Bu We Richard Wilhelm)
是月也,天氣下降
shi4 yue4 ye3 , tian1 qi4 xia4 jiang4 In diesem Monat hat sich die Kraft des Himmels nach unten gesenkt (Lü Bu We Richard Wilhelm)
A与约于明日来降,B别去。
A yu3 yue1 yu2 ming2 ri4 lai2 jiang4 ,B bie2 qu4 。 A promised Su that he would surrender his forces the next day, so B departed. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
甘露时雨,不私一物
gan1 lo4/lu4 shi2 yu3 , bu4 si1 yi1 wu4 Der Morgentau und der Frühregen bevorzugt kein einzelnes Ding. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
甘露時雨,不私一物
gan1 lo4/lu4 shi2 yu3 , bu4 si1 yi1 wu4 Der Morgentau und der Frühregen bevorzugt kein einzelnes Ding. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
譬之若修兵者,以备寇也
pi4 zhi1 ruo4 xiu1 bing1 zhe3 , yi3 bei4 kou4 ye3 Zum Beispiel: man rüstet Waffen, um sich gegen feindliche Einfälle zu sichern. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
戴任降于桑
dai4 ren4 jiang4 yu2 sang1 der Wiedehopf läßt sich auf die Maulbeerbäume herab (Lü Bu We Richard Wilhelm)
时雨不降
shi2 yu3 bu4 jiang4 Der zeitgemäße Regen würde nicht fallen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
時雨不降
shi2 yu3 bu4 jiang4 Der zeitgemäße Regen würde nicht fallen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
淫雨早降
yin2 yu3 zao3 jiang4 strömende Regen würden früh fallen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
时雨将降
shi2 yu3 jiang1/jiang4 jiang4 nun wird bald der Frühregen fallen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
A守闾,鹿布之衣,而自饭牛
A shou3 lü2 , lu4 bu4 zhi1 yi1 , er2 zi4 fan4 niu2 A stand unter der Tür in rauhem Gewand und fütterte selbst die Rinder. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
有人自天降
you3 ren2 zi4 tian1 jiang4 Es fallen Menschen vom Himmel (Lü Bu We Richard Wilhelm)
上帝降祸
shang4 di4 jiang4 huo4 Gott wird Unheil senden (Lü Bu We Richard Wilhelm)
其甘雨则不降
qi2 gan1 yu3 ze2 bu4 jiang4 dann fällt der süße Regen nicht (Lü Bu We Richard Wilhelm)
仲秋行春令,则秋雨不降,草木生荣,国乃有大恐。
zhong4 qiu1 hang2/xing2 chun1 ling4 , ze2 qiu1 yu3 bu4 jiang4 , cao3 mu4 sheng1 rong2 , guo2 nai3 you3 da4 kong3 。 Wenn im mittleren Herbstmonat die für den Frühling gültigen Ordnungen befolgt würden, so würde der Herbstregen nicht fallen, die Pflanzen würden zu blühen beginnen und im Lande gäbe es große Befürchtungen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
秋雨不降
qiu1 yu3 bu4 jiang4 der Herbstregen würde nicht fallen 草木生荣 die Pflanzen würden zu blühen beginnen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
行之是令,白露降三旬。
hang2/xing2 zhi1 shi4 ling4 , bai2 lo4/lu4 jiang4 san1 xun2 。 Wenn man diese Ordnung befolgt, so fällt in allen drei Dekaden weißer Tau. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
白露降
bai2 lo4/lu4 jiang4 der weiße Tau fällt herab. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
譬之若射者,射而不中,反修于招,何益於中?
pi4 zhi1 ruo4 she4 zhe3 , she4 er2 bu4 zhong1/zhong4 , fan3 xiu1 yu2 zhao1 , he2 yi4 yu2 zhong1/zhong4 ? Es ist wie bei einem Schützen, der beim Schießen nicht getroffen hat und nun die Zielscheibe instandsetzen wollte. Was hilft das zum Treffen? (Lü Bu We Richard Wilhelm)
譬之若渔深渊,其得鱼也大,其为害也亦大。
pi4 zhi1 ruo4 yu2 shen1 yuan1 , qi2 de2/de5/dei3 yu2 ye3 da4 , qi2 wei2/wei4 hai4 ye3 yi4 da4 。 Es ist wie beim Fischen in tiefen Gewässern. Man fängt größere Fische, aber die Gefahr ist auch größer. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
鹿角解
lu4 jue2 jie3 Die Hirsche werfen das Geweih ab (Lü Bu We Richard Wilhelm)
16.28我实在告诉你们,站在这里的,有人在没尝死味以前必看见人子降临在他的国里。
16.28 wo3 shi2 zai4 gao4 su4 ni3 men5 , zhan4 zai4 zhe4/zhei4 li3 de5 , you3 ren2 zai4 mei2/mo4 chang2 si3 wei4 yi3 qian2 bi4 kan4 jian4/xian4 ren2 zi5 jiang4 lin2 zai4 ta1 de5 guo2 li3 。 16.28 Wahrlich, ich sage euch: Es sind etliche von denen, die hier stehen, welche den Tod nicht schmecken werden, bis sie den Sohn des Menschen haben kommen sehen in seinem Reiche. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
5.45这样就可以作你们天父的儿子;因为他叫日头照好人,也照歹人;降雨给义人,也给不义的人。
5.45 zhe4/zhei4 yang4 jiu4 ke3/ke4 yi3 zuo4 ni3 men5 tian1 fu4 de5 er2/er5 zi5 ; yin1 wei2/wei4 ta1 jiao4 ri4 tou2 zhao4 hao3 ren2 , ye3 zhao4 dai3 ren2 ; jiang4 yu3 gei3 yi4 ren2 , ye3 gei3 bu4 yi4 de5 ren2 。 5.45 damit ihr Söhne eures Vaters seid, der in den Himmeln ist; denn er läßt seine Sonne aufgehen über Böse und Gute und läßt regnen über Gerechte und Ungerechte. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
6.10愿你的国降临;愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
6.10 yuan4 ni3 de5 guo2 jiang4 lin2 ; yuan4 ni3 de5 zhi3 yi4 hang2/xing2 zai4 de4/di4 shang4 , ru2 tong2 hang2/xing2 zai4 tian1 shang4 。 6.10 dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
24.39不知不觉洪水来了,把他们全都冲去。人子降临也要这样。
24.39 bu4 zhi1 bu4 jiao4/jue2 hong2 shui3 lai2 le5 , ba3 ta1 men5 quan2 dou1/du1 chong4 qu4 。 ren2 zi5 jiang4 lin2 ye3 yao4 zhe4/zhei4 yang4 。 24.39 und sie es nicht erkannten, bis die Flut kam und alle wegraffte, also wird auch die Ankunft des Sohnes des Menschen sein. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
16.27人子要在他父的荣耀里,同着众使者降临;那时候,他要照各人的行为报应各人。
16.27 ren2 zi5 yao4 zai4 ta1 fu4 de5 rong2 耀 li3 , tong2 zhao2/zhe2 zhong4 shi3/shi4 zhe3 jiang4 lin2 ; na4/nei4 shi2 hou4 , ta1 yao4 zhao4 ge4 ren2 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 bao4 ying1/ying4 ge4 ren2 。 16.27 Denn der Sohn des Menschen wird kommen in der Herrlichkeit seines Vaters mit seinen Engeln, und dann wird er einem jeden vergelten nach seinem Tun. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
24.30那时,人子的兆头要显在天上,地上的万族都要哀哭。他们要看见人子,有能力,有大荣耀.,驾着天上的云降临。
24.30 na4/nei4 shi2 , ren2 zi5 de5 zhao4 tou2 yao4 xian3 zai4 tian1 shang4 , de4/di4 shang4 de5 wan4 zu2 dou1/du1 yao4 ai1 ku1 。 ta1 men5 yao4 kan4 jian4/xian4 ren2 zi5 , you3 neng2 li4 , you3 da4 rong2 耀., jia4 zhao2/zhe2 tian1 shang4 de5 yun2 jiang4 lin2 。 24.30 Und dann wird das Zeichen des Sohnes des Menschen in dem Himmel erscheinen; und dann werden wehklagen alle Stämme des Landes, und sie werden den Sohn des Menschen kommen sehen auf den Wolken des Himmels mit Macht und großer Herrlichkeit. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
25.36我赤身露体,你们给我穿;我病了、你们看顾我;我在监里,你们来看我。
25.36 wo3 chi4 shen1 lo4/lu4 ti3 , ni3 men5 gei3 wo3 chuan1 ; wo3 bing4 le5 、 ni3 men5 kan4 gu4 wo3 ; wo3 zai4 jian1/jian4 li3 , ni3 men5 lai2 kan4 wo3 。 25.36 nackt, und ihr bekleidetet mich; ich war krank, und ihr besuchtet mich; ich war im Gefängnis, und ihr kamet zu mir. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
25.43我作客旅,你们不留我住;我赤身露体,你们不给我穿;我病了,我在监里,你们不来看顾我。
25.43 wo3 zuo4 ke4 lü3 , ni3 men5 bu4 liu2 wo3 zhu4 ; wo3 chi4 shen1 lo4/lu4 ti3 , ni3 men5 bu4 gei3 wo3 chuan1 ; wo3 bing4 le5 , wo3 zai4 jian1/jian4 li3 , ni3 men5 bu4 lai2 kan4 gu4 wo3 。 25.43 ich war Fremdling, und ihr nahmet mich nicht auf; nackt, und ihr bekleidetet mich nicht; krank und im Gefängnis, und ihr besuchtet mich nicht. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
气压计下降了-要下雨了。
qi4 ya4 ji4 xia4 jiang4 le5 - yao4 xia4 yu3 le5 。 The barometer is falling. It is going to rain. (Tatoeba fucongcong NekoKanjya)
他们正努力降低成本。
ta1 men5 zheng4 nu3 li4 jiang4 di1 cheng2 ben3 。 Sie versuchen, die Kosten niedrig zu halten. (Tatoeba sarah Manfredo)
她降低了收音机的音量。
ta1 jiang4 di1 le5 shou1 yin1 ji1 de5 yin1 liang2/liang4 。 Sie stellte das Radio leiser. (Tatoeba vicch MUIRIEL)
夜幕降临时,孩子们回家了。
ye4 mu4 jiang4 lin2 shi2 , hai2 zi5 men5 hui2 jia1 le5 。 Die Kinder kamen bei Einbruch der Dunkelheit heim. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
政府明确宣布了降税的意图。
zheng4 fu3 ming2 que4 xuan1 bu4 le5 jiang4 shui4 de5 yi4 tu2 。 Die Regierung erklärte ausdrücklich ihre Absicht, die Steuern zu senken. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
气温突然下降了。
qi4 wen1 tu1 ran2 xia4 jiang4 le5 。 Die Temperatur ist plötzlich gefallen. (Tatoeba fucongcong Espi)
今天早上温度降到了零下。
jin1 tian1 zao3 shang4 wen1 du4 jiang4 dao4 le5 ling2 xia4 。 Heute Morgen ist die Temperatur unter null Grad gefallen. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
不幸降临到他的头上。
bu4 xing4 jiang4 lin2 dao4 ta1 de5 tou2 shang4 。 A misfortune befell him. (Tatoeba zhouj1955)
昨夜温度计显示气温下降到零度。
zuo2 ye4 wen1 du4 ji4 xian3 shi4 qi4 wen1 xia4 jiang4 dao4 ling2 du4 。 Das Thermometer fiel letzte Nacht auf Null Grad. (Tatoeba trieuho Esperantostern)
我的视力正慢慢下降。
wo3 de5 shi4 li4 zheng4 man4 man4 xia4 jiang4 。 My eyesight is getting worse. (Tatoeba ydcok CK)
甚至在日落之后,气温也不见降低。
shen4 zhi4 zai4 ri4 la4/lao4/luo4 zhi1 hou4 , qi4 wen1 ye3 bu4 jian4/xian4 jiang4 di1 。 Selbst nach Sonnenuntergang ließ die Temperatur kaum nach. (Tatoeba trieuho Esperantostern)
我们将于几分钟内降落在新东京国际机场。
wo3 men5 jiang1/jiang4 yu2 ji1 fen1 zhong1 nei4 jiang4 la4/lao4/luo4 zai4 xin1 dong1 jing1 guo2 ji4 ji1 chang3 。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. (Tatoeba mtdot CK)
雨后气温下降了。
yu3 hou4 qi4 wen1 xia4 jiang4 le5 。 Nach dem Regen sank die Temperatur. (Tatoeba trieuho Esperantostern)
这个国家降雨量少。
zhe4/zhei4 ge4 guo2 jia1 jiang4 yu3 liang2/liang4 shao3 。 Regen ist in diesem Land selten. (Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL)
我们必须降低能源需求。
wo3 men5 bi4 xu1 jiang4 di1 neng2 yuan2 xu1 qiu2 。 We must reduce energy demand. (Tatoeba verdastelo9604 Swift)
要是你老打游戏的话,你的视力会下降的。
yao4 shi4 ni3 lao3 da3 you2 xi4 de5 hua4 , ni3 de5 shi4 li4 hui4 xia4 jiang4 de5 。 You're going to wreck your eyesight if you play games all the time. (Tatoeba ryanwoo CK)
黑夜降临,我回到了家。
hei1 ye4 jiang4 lin2 , wo3 hui2 dao4 le5 jia1 。 Da es Nacht geworden war, gingen wir heim. (Tatoeba ritsuko xtofu80)
我们不能不战而降。
wo3 men5 bu4 neng2 bu4 zhan4 er2 jiang4 。 Wir können nicht kampflos aufgeben. (Tatoeba nitedemon Pfirsichbaeumchen)
夜幕降临了!
ye4 mu4 jiang4 lin2 le5 ! Es ist Nacht geworden! (Tatoeba tommyfang95 Zaghawa)
你想把耳朵露出来吗?
ni3 xiang3 ba3 er3 duo3 lo4/lu4 chu1 lai2 ma5 ? Möchten Sie die Ohren frei haben? (Tatoeba fucongcong Manfredo)
我的年岁会露出来。
wo3 de5 nian2 sui4 hui4 lo4/lu4 chu1 lai2 。 My age is going to tell on me. (Tatoeba Sethlang Kiwi)
我不能再向你多说什么了。我已经透露太多了。
wo3 bu4 neng2 zai4 xiang4 ni3 duo1 shuo1 shi2 me5 le5 。 wo3 yi3 jing4 tou4 lo4/lu4 tai4 duo1 le5 。 Ich kann dir nicht mehr erzählen. Ich habe schon zu viel gesagt. (Tatoeba dericteng Esperantostern)
露西是一個漂亮的小女孩。
lo4/lu4 xi1 shi4 yi1 ge4 piao1/piao3 liang4 de5 xiao3 nü3/ru3 hai2 。 Lucy is a pretty little girl. (Tatoeba Martha CN)
汤姆不敢再到这里露面。
tang1 mu3 bu4 gan3 zai4 dao4 zhe4/zhei4 li3 lo4/lu4 mian4 。 Tom wouldn't dare show his face around here again. (Tatoeba ryanwoo CK)
露西也许能帮你的忙,如果你一人做不来十个人的晚饭。
lo4/lu4 xi1 ye3 xu3 neng2 bang1 ni3 de5 mang2 , ru2 guo3 ni3 yi1 ren2 zuo4 bu4 lai2 shi2 ge4 ren2 de5 wan3 fan4 。 Lucy might be able to help you, if you can't cook dinner for ten people alone. (Tatoeba mtdot CN)
露西不会用筷子。
lo4/lu4 xi1 bu4 hui4 yong4 kuai4 zi5 。 Lucy kann nicht mit Stäbchen essen. (Tatoeba Tximist virgil)
不要流露你的感情。
bu4 yao4 liu2 lo4/lu4 ni3 de5 gan3 qing2 。 Zeige deine Gefühle nicht. (Tatoeba asosan MUIRIEL)
他的口音显露出他是外国人。
ta1 de5 kou3 yin1 xian3 lo4/lu4 chu1 ta1 shi4 wai4 guo2 ren2 。 Sein Akzent lässt auf einen Ausländer schließen. (Tatoeba katshi94 BraveSentry)
露西和我一样有很多朋友。
lo4/lu4 xi1 he2/he4/huo2 wo3 yi1 yang4 you3 hen3 duo1 peng2 you3 。 Like me, Lucy has many friends. (Tatoeba fucongcong aliene)
任何情绪,只要它是真诚的,就说明它是发自内心的自然流露。
ren4 he2 qing2 xu4 , zhi3 yao4 ta1/tuo2 shi4 zhen1 cheng2 de5 , jiu4 shuo1 ming2 ta1/tuo2 shi4 fa1 zi4 nei4 xin1 de5 zi4 ran2 liu2 lo4/lu4 。 Any emotion, if it is sincere, is involuntary. (Tatoeba huangfen CK)
去露台。
qu4 lo4/lu4 tai2 。 Go to the patio. (Tatoeba mtdot lukaszpp)
是非其譬也。
shi4 fei1 qi2 pi4 ye3 。 Dieser Vergleich hinkt. (Tatoeba shanghainese al_ex_an_der)
射手打死了鹿。
she4 shou3 da3 si3 le5 lu4 。 Der Bogenschütze tötete den Hirsch. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我们跟着鹿的踪迹。
wo3 men5 gen1 zhao2/zhe2 lu4 de5 zong1 ji4 。 Wir sind den Hirschspuren gefolgt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
鹿是简的三倍重。
lu4 shi4 jian3 de5 san1 bei4 chong2/zhong4 。 Der Hirsch ist drei Mal so schwer wie Jane. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他无法让自己射鹿。
ta1 wu2 fa3 rang4 zi4 ji3 she4 lu4 。 Er brachte es nicht über sich, den Hirsch zu erlegen. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
猎人射了鹿。
lie4 ren2 she4 le5 lu4 。 Der Jäger schoss auf den Hirsch. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我跟着鹿的踪迹。
wo3 gen1 zhao2/zhe2 lu4 de5 zong1 ji4 。 Ich bin den Spuren des Hirschs gefolgt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/木星 Sonnensystem/Jupiter[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/木星 Sonnensystem/Jupiter Übersetzung Christian Bauer
木卫一─IO(艾奥) Jupitermond 1 - Io
木卫一由 Galilei 和Marius于1610年发现, Jupitermond 1 wurde durch Galileo und Marius im Jahr 1610 entdeckt.
是距离木星最近的一颗卫星。 Es ist der Mond mit der geringsten Entfernung von Jupiter.
他有由 dünnem Schwefeldioxid 组成的大气, Er hat eine aus dünnem Schwefeldioxid zusammengesetzte Atmosphäre
表面主要由 glühend 热的 Silikatgestein 构成, Seine Oberfläche wird hauptsächlich aus glühend heißem Silikatgestein gebildet.
遍布环形山。 die die Krater bedeckt.
木卫一最为吸引人的地方就在于她表面遍布活火山, Die Orte auf Jupitermond 1 mit der größten Anziehungskraft auf die Menschen, sind die seine Oberfläche bedeckenden aktiven Vulkane.
她是除了地球太阳系中唯一一个存在活火山的天体。 Er ist außer der Erde im Sonnensystem der einzige Himmelskörper auf dem aktive Vulkane existieren.
旅行者号在 untersuchte 木卫一时, Als die Voyager-Raumsonde Jupitermond 1 untersuchte,
发现在木卫一表面有九个火山在同时 ausgebrochen sind, entdeckte sie, dass es auf der Oberfläche von Jupitermond 1 neun Vulkane gab, die zur gleichen Zeit ausgebrochen sind.
最高的 Ausbruch 高度高达上千公里。 Die (Auswurf-)höhe des größten Ausbruchs erreichte 1000 km.

Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 16[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
16.1 法利赛人和撒都该人来 um Jesus zu versuchen,请他从天上显个神迹给他们看。 16.1 Und die Pharisäer und Sadducäer kamen herzu, und, um ihn zu versuchen, baten sie ihn, er möge ihnen ein Zeichen aus dem Himmel zeigen. 
16.2 Jesus 回答说:晚上天发红,你们就说:天必要晴。 16.2 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Wenn es Abend geworden ist, so saget ihr: Heiteres Wetter, denn der Himmel ist feuerrot; 
16.3 早晨天发红,又发黑,你们就说:今日必有风雨。你们知道分辨天上的气色,倒不能分辨这时候的神迹。 16.3 und frühmorgens: Heute stürmisches Wetter, denn der Himmel ist feuerrot und trübe; das Angesicht des Himmels wisset ihr zwar zu beurteilen, aber die Zeichen der Zeiten könnt ihr nicht beurteilen. 
16.4 一个邪恶淫乱的世代求神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他看。Jesus 就离开他们去了。 16.4 Ein böses und ehebrecherisches Geschlecht verlangt nach einem Zeichen, und kein Zeichen wird ihm gegeben werden, als nur das Zeichen Jonas'. Und er verließ sie und ging hinweg. 
16.5 门徒渡到那边去,忘了带 Brote。 16.5 Und als seine Jünger an das jenseitige Ufer gekommen waren, hatten sie vergessen, Brote mitzunehmen. 
16.6 Jesus 对他们说:你们要 vorsichtig sein,hütet euch vor 法利赛人和撒都该人的 Sauerteig。 16.6 Jesus aber sprach zu ihnen: Sehet zu und hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadducäer. 
16.7 门徒彼此议论说:这是因为我们没有带 Brote 罢。 16.7 Sie aber überlegten bei sich selbst und sagten: Weil wir keine Brote mitgenommen haben. 
16.8 Jesus 看出来,就说:你们这小信的人,为什么因为没有 Brote 彼此议论呢? 16.8 Als aber Jesus es erkannte, sprach er: Was überleget ihr bei euch selbst, Kleingläubige, weil ihr keine Brote mitgenommen habt? 
16.9 你们还不明白么?不记得那五个 Brote 分给五千人、又收拾了多少篮子的零碎么? 16.9 Verstehet ihr noch nicht, erinnert ihr euch auch nicht an die fünf Brote der fünftausend, und wie viele Handkörbe ihr aufhobet? 
16.10 也不记得那七个 Brote 分给四千人、又收拾了多少 Körbe 的零碎么? 16.10 Noch an die sieben Brote der viertausend, und wie viele Körbe ihr aufhobet? 
16.11 我对你们说:要 hüten vor 法利赛人和撒都该人的 Sauerteig,这话不是指着 Brote 说的,你们怎么不明白呢? 16.11 Wie, verstehet ihr nicht, daß ich euch nicht von Broten sagte: Hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadducäer? 
16.12 门徒这才 verstanden 他说的不是叫他们 hüten vor Brot 的 Sauerteig,乃是 hüten vor 法利赛人和撒都该人的教训。 16.12 Da verstanden sie, daß er nicht gesagt hatte, sich zu hüten vor dem Sauerteig des Brotes, sondern vor der Lehre der Pharisäer und Sadducäer. 
16.13 Jesus 到了该撒利亚 Philippi 的境内,就问门徒说:人说我(有古卷没有我字)人子是谁? 16.13 Als aber Jesus in die Gegenden von Cäsarea Philippi gekommen war, fragte er seine Jünger und sprach: Wer sagen die Menschen, daß ich, der Sohn des Menschen, sei? 
16.14 他们说:有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;又有人说是 Jeremias 或是先知里的一位。 16.14 Sie aber sagten: Etliche: Johannes der Täufer; andere aber: Elias; und andere wieder: Jeremias, oder einer der Propheten. 
16.15 Jesus 说:你们说我是谁? 16.15 Er spricht zu ihnen: Ihr aber, wer saget ihr, daß ich sei? 
16.16 西门彼得回答说:你是 Christus,是永生神的儿子。 16.16 Simon Petrus aber antwortete und sprach: Du bist der Christus, der Sohn des lebendigen Gottes. 
16.17 Jesus 对他说:西门巴约拿,你是有福的!因为这不是属血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。 16.17 Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Glückselig bist du, Simon, Bar Jona; denn Fleisch und Blut haben es dir nicht geoffenbart, sondern mein Vater, der in den Himmeln ist. 
16.18 我还告诉你,你是彼得,我要把我的教会建造在这 Felsen 上;阴间的 Macht(Macht:原文是门),不能胜过他。 16.18 Aber auch ich sage dir, daß du bist Petrus; und auf diesen Felsen will ich meine Versammlung bauen, und des Hades Pforten werden sie nicht überwältigen. 
16.19 我要把天国的钥匙给你,凡你在地上所 binden 的,在天上也要 gebunden;凡你在地上所释放的,在天上也要释放。 16.19 Und ich werde dir die Schlüssel des Reiches der Himmel geben; und was irgend du auf der Erde binden wirst, wird in den Himmeln gebunden sein, und was irgend du auf der Erde lösen wirst, wird in den Himmeln gelöst sein. 
16.20 当下,Jesus gebot 门徒,不可对人说他是 Christus。 16.20 Dann gebot er seinen Jüngern, daß sie niemand sagten, daß er der Christus sei. 
16.21 从此,Jesus 才指示门徒,他必须上 Jerusalem 去,受长老、祭司长、文士许多的苦,并且被杀,第三日复活。 16.21 Von der Zeit an begann Jesus seinen Jüngern zu zeigen, daß er nach Jerusalem hingehen müsse und von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten vieles leiden, und getötet und am dritten Tage auferweckt werden müsse. 
16.22 彼得就拉着他,劝他说:主阿,万不可如此!这事必不临到你身上。 16.22 Und Petrus nahm ihn zu sich und fing an, ihn zu strafen, indem er sagte: Gott behüte dich, Herr! Dies wird dir nicht widerfahren. 
16.23 Jesus 转过来,对彼得说:撒但,退我後边去罢!你是 stolpern 我脚的;因为你不 sinnst auf 神的意思,只 sinnst auf 人的意思。 16.23 Er aber wandte sich um und sprach zu Petrus: Geh hinter mich, Satan! Du bist mir ein Ärgernis, denn du sinnest nicht auf das, was Gottes, sondern auf das, was der Menschen ist. 
16.24 於是 Jesus 对门徒说:若有人要跟从我,就当舍己,nehme auf 他的十字架来跟从我。 16.24 Dann sprach Jesus zu seinen Jüngern: Wenn jemand mir nachkommen will, der verleugne sich selbst und nehme sein Kreuz auf und folge mir nach. 
16.25 因为,凡要救自己生命(生命:或作 Seele;下同)的,必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必得着生命。 16.25 Denn wer irgend sein Leben erretten will, wird es verlieren; wer aber irgend sein Leben verliert um meinetwillen, wird es finden. 
16.26 人若 nützen 得全世界, aber einbüßte 自己的生命,有什么益处呢?人还能拿什么换生命呢? 16.26 Denn was wird es einem Menschen nützen, wenn er die ganze Welt gewönne, aber seine Seele einbüßte? Oder was wird ein Mensch als Lösegeld geben für seine Seele? 
16.27 人子要在他父的荣耀里,同着众使者降临;那时候,他要照各人的行为报应各人。 16.27 Denn der Sohn des Menschen wird kommen in der Herrlichkeit seines Vaters mit seinen Engeln, und dann wird er einem jeden vergelten nach seinem Tun. 
16.28 我实在告诉你们,站在这里的,有人在没尝死味以前必看见人子降临在他的国里。 16.28 Wahrlich, ich sage euch: Es sind etliche von denen, die hier stehen, welche den Tod nicht schmecken werden, bis sie den Sohn des Menschen haben kommen sehen in seinem Reiche. 

the marco polo project: 中国社会的两大底色[Bearbeiten]

记得我小时候(七十年代中期,我五六岁),一次与邻家的小姑娘到第四人民医院门前的小河边去玩,河边另有几个 spielen 的孩子。忽然,一幕令人 schockieren 的情景发生了,我们看见一个很小的孩子被一个稍大一点的孩子推入水中。Zeuge 这一场景,我惊呆了。我看见水面上不时露出 und ausgestreckte 水面的那孩子的手脚。与我一起的那个小姑娘则似乎显得十分冷静,warnte 我 sofort 走开,因为我们很可能被人 fälschlich beschuldigt, dass 我们将那个孩子推下去的。这令我更加无所适从。幸好有人 eilten herbei und 救起了那孩子。直到今天,那孩子被救起时 kreidebleich 的脸与直直张开的五指令人记忆犹新。今天回忆这件往事,我忽然意识到,我们这一代人成长起来的那个社会 Hintergrund 的底色——人与人之间的极度的不信任。

在一些城市的公园里,通常有着一种 Heirats-“市场”,一些为人父母的老年人以及一些婚介行业的从业人员是这里的常客。为人父母的老年人们手 halten 自己子女所 haben 的物质条件与社会地位的“价码”,就像猎人一般 versuchen 出得起相应价码的 potentiell 的 Schwiegertochter 或者 Schwiegersohn。在他们眼中,价码是唯一的。因为他们认为如果想让自己的子女获得幸福的话,就必须用自己 haben 的物质价码去换取一个更好的物质价码。在他们的 Unterbewußtsein 里,Heirat 是改变整个 Familie 的命运的 Weg。难怪有外国人 die sich beschweren,dass heiraten 中国人为妻就等于 heiraten 她全家。不过 paradox 的是,那些为人父母的老年人们如果手 halten 的子女的价码很高的话(比如所谓高学历、高收入、高职位),则他们猎取到他们的“猎物”的 Wahrscheinlichkeit 反而很小。为什么呢?因为他们希望用他们手中的较高价码换取更高的价码,而真正 haben 更高价码的人是根本不需要到这种 Heirats-市场上来求 eine passend 的,他们不 Mangel 交配与结婚的机会。而在这 Heirats-“市场”达成了交易的人们又怎么样呢?没有更多的在 Heirats-“市场”达成交易者的幸福指数的调查记录,故不好下一个断然的结论。不过可以想见,那些试图通过 Heirat 来 die sozial Leiter hochzusteigen、改变命运的人的期望通常是要落空的。因为建立在利益 Basis 上的 Heirat verbirgt 天然的“Läsionen”。因利而合,必因利而破。

...

Li Yehang

Übersetzung

The two main backgrounds in Chinese society

I remember when I was a kid (in the middle of the 70s, I was five or six years old) , I once went to play by the little river next to the 4th People’s hospital with the neighbours’ little girl. There were many other children playing by the river. Suddenly, something shocking occurred: we a saw small child pushed into the river by a bigger child. As I witnessed the scene, I was stunned. I saw the hands and feet of that child come in and out of the water. But the little girl with me seemed very calm, and told me that we should quickly run off, because we could be framed as those who pushed that kid into the water. This confused me even more. Fortunately, someone came by and rescued the boy. To this day, the pale face and open fingers of that child as he was rescued remain very fresh in my memory. As I was remembering the past today, I suddenly realized that our generation grew up against that particular social background – one of extreme distrust among people.

In some Chinese city parks, you can find a sort of ‘marriage market’, regularly visited by elderly parents and professional match-makers. Parents hand out their sons and daughters with a ‘price tag’ specifying economic conditions and social status, and like hunters, look out for a potential daughter- or son-in law with a corresponding price-tage. In their eyes, the price-tag is all there is. Because they think that, if they want to make their child happy, they have to somehow exchange their own price tag for one of higher value. Subconsciously, they view marriage as a way to change the fate of the whole family. No wonder foreigners complain that marrying a Chinese person is like marrying their whole family. But the paradox is that, if the price tag in the hands of these elderly parents is high (with requests of ‘high education level’, ‘high income’, ‘high position’), the probability of them catching the ‘prey’ is very small. Why is that? Because they hope to get a higher price tag by holding a high tag price in their hands, but the people who really have such a higher price tag don’t need to go to such ‘marriage markets’, they have no shortage of opportunities for matching and marriage. But what happens to people who have made a transaction in this marriage ‘market’? There is no happiness survey records for people trading in the marriage ‘market’, and so we can’t categorically say that the result is bad. But we can imagine, the expectations of people who hope to climb up the social ladder and change their fate through marriage are generally crushed. Because a marriage established on the basis of interest hides natural ‘lesions’. And what was united by interest will be broken by interest.

...

Julien Leyre website

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第二十五課[Bearbeiten]

第二十五课

dì èr shí wǔ kè

Fünfundzwanzigste Lektion


自西至東.

自西至东.

zì xī zhì dōng.

Vom Westen zum Osten


Diesen Satz kann man in Wettervorhersagen finden. z.B.:

近日自西至東有大-räumige 降雨

近日自西至东有大-räumige 降雨

jìn rì zì xī zhì dōng yǒu dà fàn wéi jiàng yǔ

In den vergangenen Tage hat es von West nach Ost großräumige Niederschläge gegeben.


Aber auch in anderen Beschreibungen ist er gebräuchlich:

長城自西至東 erstrecken 萬餘里

长城自西至东 erstrecken 万余里

cháng chéng zì xī zhì dōng yán mào wàn yú lǐ

Die große Mauer erstreckt sich von West nach Ost über eine Länge von mehr als 10 000 Li.


地球自西至東進行自轉

地球自西至东进行自转

Dì qiú zì xī zhì dōng jìn xíng zì zhuǎn

Die Erde dreht sich von West nach Ost


自南至北

自南至北

zì nán zhì běi

Vom Süden zum Norden


自始至終.

自始至终.

zì shǐ zhì zhōng.

Vom Anfang zum Ende


自始至終是一個漢語成語

自始至终是一个汉语成语

zì shǐ zhì zhōng shì yī gè hàn yǔ chéng yǔ

"Vom Anfang zum Ende" ist eine chinesische Redewendung.


自古至今.

自古至今.

zìgǔ zhì jīn.

Von der Vergangenheit zur Gegenwart


行遠必自 Nähe.

行远必自 Nähe.

xíng yuǎn bì zì ěr.

(Auch) weite Reisen müssen vom Nahen ausgehen


登高必自卑.

登高必自卑.

dēng gāo bì zì bēi.

(Auch) hohe Aufstiege müssen aus Niederungen begonnen werden



第九十九課[Bearbeiten]

第九十九课

dì jiǔ shí jiǔ kè

Neunundneunzigste Lektion

Diese Lektion findet sich im Shuo yuan


吳伐荆

吴伐_

wú fá jīng

Wu attackiert Jing


吳王欲伐荆

吴王欲伐_

wú wáng yù fá jīng

Der König von Wu wollte Jing attackieren


告其左右曰

告其左右曰

gào qí zuǒ yòu yuē

Es sagte zu seinem Gefolge (links und rechts Beistehenden):


敢有 mahnen 者死

gǎn yǒu jiàn zhě sǐ

Wer wagt, eine Mahnung auszusprechen, stirbt


舍人有少 Ru-子者

舍人有少 Ru-子者

shě rén yǒu shǎo rú zǐ zhě

In seinem Haus gab es einen gewissen Shao Ruzi.


欲 mahnen,不敢

yù jiàn bù gǎn

Er wollte mahnen, wagte es aber nicht.


則_丸 und ergriff eine Schleuder.

则怀丸 und ergriff eine Schleuder.

zé huái wán cāo dàn

Nachfolgend steckte er Kugeln in seine Brust(tasche) und ergriff eine Schleuder.


游於後園

游于后园

yóu yú hòu yuán

Er ging in den hinteren Garten.


露 befeuchtete 其衣

lù zhān qí yī

Tau befeuchtete seine Kleidung


如是者三旦

如是者三旦

rú shì zhě sān dàn

So machte er es an drei Morgen


吳王曰

吴王曰

wú wáng yuē

Der König von Wu sagte:


子來

子来

zi lái

Komme, mein Herr


何苦 befeuchten 衣如此

hé kǔ zhān yī rúcǐ

Warum lässt du dir so elendig deine Kleidung befeuchten?


少 Ru-子對曰

少 Ru-子对曰

shǎo rú zǐ duì yuē

Shao Ruzi sagte antwortend:


園中有樹

园中有树

yuán zhōng yǒu shù

Im Garten gibt es einen Baum.


其上有 Zikade

qí shàng yǒu chán

Auf diesem gibt es eine Zikade.


Die Zikade 高居悲鳴_露

Die Zikade 高居悲_饮露

chán gāo jū bēi míng yǐn lù

Die Zikade lebt in der Höhe, singt traurig und trinkt Tau.


不知 Fangheuschrecke 即在其後也

不知 Fangheuschrecke 即在其后也

bù zhī táng láng jí zài qí hòu yě

Sie weiß nicht, dass eine Fangheuschrecke sich in ihrem Rücken annähert.


Die Fangheuschrecke 委身曲 nähern

táng láng wěi shēn qū fù

Die Fangheuschrecke krümmt ihren Körper und nähert sich geduckt


欲取 die Zikade

yù qǔ chán

Sie will sich die Zikade schnappen


而不知 Zeisig 在其傍也

而不知 Zeisig 在其傍也

ér bù zhī huáng què zài qí bàng yě

und weiß nicht, dass ein Zeisig an ihrer Seite ist.


Der Zeisig 延 Hals 欲 aufpicken Fangheuschrecke

huáng què yán jǐng yù zhuó táng láng

Der Zeisig streckt seinen Hals und will die Fangheuschrecke aufpicken


而不知 Schleuder-丸在其下也

ér bù zhī dàn wán zài qí xià yě

und weiß nicht, dass unter ihm eine Schleuderkugel ist.


此三者皆欲得其利

此三者皆欲得其利

cǐ sān zhě jiē yù dé qí lì

Diese drei wünschen alle ihren Nutzen zu haben.


而不_其後之有患也

而不顾其后之有患也

ér bù gù qí hòu zhī yǒu huàn yě

und drehen sich nicht um, um zu sehen, dass es hinter ihnen Unheil gibt.


吳王曰:善

吴王曰:善

wú wáng yuē: shàn

Der König von Wu sagte: Gut


乃罷兵

乃罢兵

nǎi bà bīng

Daraufhin stoppte er die Armee.


Texte[Bearbeiten]

Davis: Chinese moral maxims XC [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


人为财死.鸟为食亡.

Man perishes in the pursuit of wealth, as the bird meets with destruction in search of its food.


Davis: Chinese moral maxims XXV [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


有道之财方可取.无道之钱莫强求.

If riches can be acquired with propriety, then acquire them but let not unjust wealth be sought for with violence.

the marco polo project: 朋友与爱情 (Auszug)[Bearbeiten]

人为什么需要朋友?朋友的功能一是分享,二是分担。分享的是快乐,分担的是痛苦。而一个内心强大的人,其实并不需要朋友。他的快乐可以自己独享,他

的痛苦可以独自承受。我的内心还不够强大,所以有时还有交友的欲望。但是别人的内心不见得不强大,所以还要看别人有没有相应的欲望。我希望自己内心真正强

大起来,那就不会有太强的交友需求,也就会降低交友需求不得满足的痛苦。

Li Yinhe Li Yinhe's Sina blog

Friends and love

Why do we need friends? Friends are people we can share things with, and who can take a share of what we have. What we share with them is our happiness, what they take a share of is our sadness. People with a strong heart don’t actually need friends. They can enjoy their happiness alone, and bear their sadness alone. But my heart is not strong enough, so there are times when I desire friends. But I’m never certain how strong other people’s heart is, and therefore Im not certain if they share the same desire. I wish that our hearts could be very strong: then we wouldn’t need friends so much and it wouldn’t be so painful to not find the friends we desire.

...

Das Buch der Riten[Bearbeiten]

Yue Ling[Bearbeiten]

是月也,霜始降,则百工休。乃命有司曰:寒气总至,民力不堪,其皆入室。上丁,命乐正入学习吹。

Übersetzung James Legge

In this month the hoar-frost begins to fall; and all labours cease (for a season). Orders are given to the proper officers, saying, 'The cold airs are all coming, and the people will not be able to endure them. Let all enter within their houses (for a time).' On the first ting day orders are given to the chief Director of music to enter the college, and to practise (with his pupils) on the wind instruments.


Wen Wang Shi Zi[Bearbeiten]

公与族燕则以齿,而孝弟之道达矣。其族食世降一等,亲亲之杀也。

Übersetzung James Legge

The ruler, when feasting with his kindred, took his place among them according to age, and thus development was given to filial piety and fraternal duty. That each generation took a lower place as it was removed a degree from the parent-stem showed the graduation of affection among relatives.

Sang Fu Xiao Ji[Bearbeiten]

世子不降妻之父母;其为妻也,与大夫之适子同。

Übersetzung James Legge

The heir-son (of the king or a feudal lord) did not diminish the mourning for the parents of his wife. For his wife he wore the mourning which the eldest and rightful son of a Great officer did for his.

Qu Li (Teil 1)[Bearbeiten]

孝子不服暗,不登危,惧辱亲也。父母存,不许友以死。不有私财。

Übersetzung James Legge

A filial son will not do things in the dark, nor attempt hazardous undertakings, fearing lest he disgrace his parents. While his parents are alive, he will not promise a friend to die (with or for him), nor will he have wealth that he calls his own.


Li Yun[Bearbeiten]

故圣人参于天地,并于鬼神,以治政也。处其所存,礼之序也;玩其所乐,民之治也。故天生时而地生财,人其父生而师教之:四者,君以正用之,故君者立于无过之地也。

Übersetzung James Legge

Hence the sage forms a ternion with Heaven and Earth, and stands side by side with spiritual beings, in order to the right ordering of government. Taking his place on the ground of the principles inherent in them, he devised ceremonies in their order; calling them to the happy exercise of that in which they find pleasure, he secured the success of the government of the people. Heaven produces the seasons. Earth produces all the sources of wealth. Man is begotten by his father, and instructed by his teacher. The ruler correctly uses these four agencies, and therefore he stands in the place where there is no error.

Yangzi Fayan -> Learning and Practice[Bearbeiten]

或谓:“子之治产,不如丹圭之富。”曰:“吾闻先生相与言,则以仁与义;市井相与言,则以财与利。如其富,如其富。”或曰:“先生生无以养也,死无以葬也,如之何?”曰:“以其所以养,养之至也。以其所以葬,葬之至也。”

Englische Übersetzung siehe ctext.org

Yangzi Fayan -> Asking About the Dao[Bearbeiten]

道、德、仁、义、礼,譬诸身乎?夫道以导之,德以得之,仁以人之,义以宜之,礼以体之,天也。合则浑,离则散,一人而兼统四体者,其身全乎!

Englische Übersetzung siehe ctext.org

Tao Te Ching Kapitel 32 第三十二章[Bearbeiten]

道常无名。

朴虽小,

天下不敢臣。

候王若能守,

万物将自宾。

天地相合,

以降甘露,

人莫之令而自均。

始制有名;

名亦既有,夫亦将知止;

知止所以不殆。

譬道之在天下,

由川谷之於江海。

Übersetzung Richard Wilhelm[Bearbeiten]

Der Sinn als Ewiger ist namenlose Einfalt.

Obwohl klein,

wagt die Welt ihn nicht zum Diener zu machen.

Wenn Fürsten und Könige ihn so wahren könnten,

so würden alle Dinge sich als Gäste einstellen.

Himmel und Erde würden sich vereinen,

um süßen Tau zu träufeln.

Das Volk würde ohne Befehle

von selbst ins Gleichgewicht kommen.

Wenn die Gestaltung beginnt,

dann erst gibt es Namen.

Die Namen erreichen auch das Sein,

und man weiß auch noch, wo haltzumachen ist.

Weiß man, wo haltzumachen ist,

so kommt man nicht in Gefahr.

Man kann das Verhältnis des Sinns zur Welt vergleichen

mit den Bergbächen und Talwassern,

die sich in Ströme und Meere ergießen.


Übersetzung wikisource[Bearbeiten]

The Art of the Dao is nameless.

Bushes of thorns may be humble,

Yet no one dares belittle its sting.

When leaders abide,

The myriad things things follow.

Heaven and earth complements another,

Morning dew befalls,

People, without ordinance, becomes orderly.

Orders are identified by classifications;

Once the classes are identified, one soon sees the limitations.

Knowing the limitations, thus become unlimited.

Like that where the Art is manifested in the world,

Is there where rivers merge into oceans.

Wiederholung Zeichen Tao Te Ching[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
xiao3 klein, jung, Radikal Nr. 42 = klein
hou4 später, Zeit, Hou, warten auf
bin1 Gast
he2 schließen, passen, zusammen
jiang4 kapitulieren
gan1 süß, herzig, Gan, Radikal Nr. 99 = süß, wohlschmeckend, freiwillig
lu4 aufzeigen, enthüllen, freilegen, exponieren, zeigen, anzeigen/ lo4: offenbaren
jun1 gerade, eben, alle
ji4 schon, seit
pi4 Metapher
you2 durch, es ist für… zu, es zu lassen, folgen Sie, Grund, passendes zu, Ursache, von, wegen, zu
jiang1 grosser Fluss, Strom, Jiang
hai3 Meer, Ozean