Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 561

Aus Wikibooks


Zeichen

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
shi4 Kraft, Einfluß, Potential, Moment, Trend, Zeichen, Geste, männliche Geschlechtsorgane, Situation, Lage wiktionary Etymologie:
jue2 ergreifen wiktionary Etymologie:
zhi4 Raubvögel, räuberisch wiktionary Etymologie:
meng3 plötzlich, unerwartet, schlagartig, jäh, abrupt, wild, heftig, kräftig,wuchtig, ungestüm wiktionary Etymologie:
she4 verzeihen, begnadigen wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
架势
jia4 shi4 <geh> Lage, Positur, <umg> Getue, Gehabe
势力
shi4 li4 Macht, Potenz, Rettungskraft
去势
qu4 shi4 Entmannung, Kastrierung, Wallach, kastrieren, kastriert(Adj, Med)
势能
shi4 neng2 potenzielle Energie
势子
shi4 zi5 Gestalt, Geste, Haltung, Umstände, männliches Glied
电势
dian4 shi4 elektrisches Potential
就势
jiu4 shi4 sich die Umstände, die Gelegenheit zu Nutze machen
态势
tai4 shi4 Lage, Situation
火势
huo3 shi4 Feuer, Flammenmeer
风势
feng1 shi4 Situation < metaphorisch >, Windsituation, Windstärke
势态
shi4 tai4 Stellung Posten
仗势
zhang4 shi4 sich auf eine Machtposition stützen
起势
qi3 shi4 Anfangsschritt
势炒
shi4 chao3 Machtgerangel
长势
zhang3 shi4 Wachstum, Entwicklungsstand
强势
qiang2 shi4 mächtig
威势
wei1 shi4 kann
欢势
huan1 shi5 quirlig
走势
zou3 shi4 Tendenz, Entwicklung
乘势
cheng2 shi4 die Gunst der Stunde nutzen
优势
you1 shi4 Stärke, Überlegenheit, Übermacht, Oberhand, Oberwasser
势至
shi4 zhi4 Bodhisattva Mahāsthāmaprapta
运势
yun4 shi4 Horoskop
情势
qing2 shi4 Situation
势必
shi4 bi4 zwangsläufig
把势
ba3 shi5 Meister; Können; chinesische Kampfkunst
势头
shi4 tou2 Stärke, Schwung, Macht, Wucht, Tendenz
时势
shi2 shi4 aktuelle Lage
手势
shou3 shi4 Geste
气势
qi4 shi4 Imposanz, Schwung, Wucht
势利
shi4 li4 eingebildet und kriecherisch
伤势
shang1 shi4 Grade der Verletzung, Verletzung, Verletzungsgrad
大势
da4 shi4 allgemeine Tendenz
弱势
ruo4 shi4 in (relativ) schwacher Position, negativer Trend, im Abwind sein
收势
shou1 shi4 Schlussschritt
均势
jun1 shi4 Balance of Power, Beharrungszustand, Gegengewicht, Gleichgewicht
作势
zuo4 shi4 sich in Positur setzen, ein geziertes Gehabe an den Tag leben
权势
quan2 shi4 Macht und Einfluss
阵势
zhen4 shi4 Lage ( militärische, strategisch ), Situation ( militärische, strategisch )
水势
shui3 shi4 Wasserverhältnisse, Zustand des Wassers
李势
li3 shi4 Li Shi
形势
xing2 shi4 Situation, Lage, Umstände, Verhältnisse, topographische Lage, Terrain
守势
shou3 shi4 defensiv
失势
shi1 shi4 Macht und Einfluß verlieren
局势
ju2 shi4 Situation
声势
sheng1 shi4 Impuls, Moment
体势
ti3 shi4 Einrichtung
顺势
shun4 shi4 eine Gelegenheit geistesgegenwärtig ausnutzen
东势镇
dong1 shi4 zhen4 Tungshih (Ort in Taiwan)
伊势国
yi1 shi4 guo2 Provinz Ise
地势图
di4 shi4 tu2 topographische Karte
电动势
dian4 dong4 shi4 EMK, elektromotorische Kraft
占优势
zhan4 you4 shi4 Aszendent, überwiegen, dominieren, prädominieren, vorherrschen, vorwiegen, überwiegend, dominant, einflussreich
势利眼
shi4 li5 yan3 kriecherisch und eingebildet, devot und snobistisch
方位势
fang1 wei4 shi4 Kastenpotential
东势乡
dong1 shi4 xiang1 Tungshih (Dorf in Taiwan)
身势学
shen1 shi4 xue2 Kinesik
优势种
you1 shi4 zhong3 emporragend
大势至
da4 shi4 zhi4 Bodhisattva Mahāstānaprapta
化学势
hua4 xue2 shi4 Chemisches Potential
被去势
bei4 qu4 shi4 wurde kastriert, kastriert
位势论
wei4 shi4 lun4 Potentialtheorie
必然局势
bi4 ran2 ju2 shi4 zwangsläufige Tendenz
有钱有势
you3 qian2 you3 shi4 Geld und Macht besitzen
业务形势
ye4 wu4 xing2 shi4 Geschäftsbedingung
势所必然
shi4 suo3 bi4 ran2 ganz selbstverständlich
采取守势
cai3 qu3 shou3 shi4 Defensive ergreifen
优势地位
you4 shi4 di4 wei4 Vorherrschaft
势如破竹
shi4 ru2 po4 zhu2 mächtig, beeindruckend
力量均势
li4 liang4 jun1 shi4 Gleichgewicht der Kräfte
有权势者
you3 quan2 shi4 zhe3 Potentat
绝对优势
jue2 dui4 you4 shi4 absoluter Kostenvorteil
比较优势
bi3 jiao4 you1 shi4 Komparativer Kostenvorteil(Wirtsch)
价格优势
jia4 ge2 you4 shi4 Preisvorteil
势在必行
shi4 zai4 bi4 xing2 (English: be required by circumstances), gezwungenermaßen, jm. bleibt nichts anderes übrig
势不两立
shi4 bu4 liang3 li4 Todfeinde sein
经济形势
jing1 ji4 xing2 shi4 Geschäftsklima, Konjunkturlage, Wirtschaftslage
就业形势
jiu4 ye4 xing2 shi4 Arbeitsmarktsituation
紧张局势
jin3 zhang1 ju2 shi4 angespannte Lage
成本优势
cheng2 ben3 you1 shi4 Kostenvorteile
杂种优势
za2 zhong3 you1 shi4 Heterosis-Effekt
伊势神宫
yi1 shi4 shen2 gong1 Ise-jingū(Philos)
势不可挡
shi4 bu4 ke3 dang4 unaufhaltsam
有权有势
you3 quan2 you3 shi4 Macht und Einfluß haben
人多势众
ren2 duo1 shi4 zhong4 zahlenmäßig überlegen(Adj, Sprichw)
势力均衡
shi4 li4 jun1 heng2 Machtgleichgewicht, Kräftegleichgewicht
市场优势
shi4 chang3 you1 shi4 Wettbewerbsvorteil
有财有势
you3 cai2 you3 shi4 wohlhabend und einflussreich
弱势群体
ruo4 shi4 qun2 ti3 schwache Bevölkerungsschichten
因势利导
yin1 shi4 li4 dao3 sein Handeln nach der Situation ausrichten
国际形势
guo2 ji4 xing2 shi4 internationale Lage, Weltlage, zwischenstaatliche Angelegenheiten
安全形势
an1 quan2 xing2 shi4 Sicherheitslage
去势的马
qu4 shi4 de5 ma3 Wallach ( kastriertes Pferd )
安全局势
an1 quan2 ju2 shi4 Sicherheitslage
有权势的人
you3 quan2 shi4 de5 ren2 Mogul
标准化学势
biao1 zhun3 hua4 xue2 shi4 chemisches Standardpotential
顺应时势者
shun4 ying4 shi2 shi4 zhe3 Opportunist
去势的动物
qu4 shi4 de5 dong4 wu4 kastrietes Tier
经济形势分析
jing1 ji4 xing2 shi4 fen1 xi1 Konjunkturanalyse
经济上的优势
jing1 ji4 shang4 de5 you1 shi4 wirtschaftlicher Vorsprung
借别人的势力
jie4 bie2 ren2 de5 shi4 li4 die Stärke anderer nutzen
经济形势期望
jing1 ji4 xing2 shi4 qi1 wang4 Konjunkturerwartungen
在困难局势下
zai4 kun4 nan5 ju2 shi4 xia4 gedrückt
世界经济形势
shi4 jie4 jing1 ji4 xing2 shi4 Weltkonjunktur
力优势协同作用
li4 you1 shi4 xie2 tong2 zuo4 yong4 Synergie
Zeichen Pinyin Übersetzung
攫夺
jue2 duo2 plündern
攫取
jue2 qu3 entreißen, an sich reißen


Zeichen Pinyin Übersetzung
阴鸷
yin1 zhi4 malicious, treacherous
Zeichen Pinyin Übersetzung
猛兽
meng3 shou4 Raubtier
猛力
meng3 li4 heftig; mit aller Kraft
狂猛
kuang2 meng3 lautstark
猛击
meng3 ji1 Ruck, ruckeln, schmettern, stanzen, zerschmettern
猛拉
meng3 la1 Ruck, reißen, zerren, zupfen
猛醒
meng3 xing3 jäh erwachen, schlagartig begreifen
猛然
meng3 ran2 unvermittelt, plötzlich, schlagartig, abrupt
猛推
meng3 tui1 stoßen, einen Stoß versetzen
猛咬
meng3 yao3 kurz anberaumt
勇猛
yong3 meng3 tapfer und kühn
猛打
meng3 da3 stanzen
猛冲
meng3 chong1 Nachnahme
猛压
meng3 ya1 stanzen
猛扑
meng3 pu1 sich auf etwas stürzen, sich auf jemanden stürzen
王猛
wang2 meng3 Wang Meng
猛烈
meng3 lie4 heftig, vehement, ungestüm
生猛
sheng1 meng3 unverbesserlicher Optimist
猛按
meng3 an4 stanzen
猛虎
meng3 hu3 wilder Tiger
猛力关
meng3 li4 guan1 (eine Tür) zuschlagen, zuwerfen, ins Schloss werfen
猛力關
meng3 li4 guan1 (traditionelle Schreibweise von 猛力关), (eine Tür) zuschlagen, zuwerfen, ins Schloss werfen
下猛药
xia4 meng3 yao4 Radikalkur
下猛藥
xia4 meng3 yao4 (traditionelle Schreibweise von 下猛药), Radikalkur
洪水猛兽
hong2 shui3 meng3 shou4 große und schlimme Plagen
价格猛涨
jia4 ge2 meng3 zhang3 Preissprung
猛地一动
meng3 de5 yi1 dong4 Ruck
猛地一動
meng3 de5 yi1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 猛地一动), Ruck
突飞猛进
tu2 fei1 meng3 jin4 sich sprunghaft entwickeln
突飛猛進
tu2 fei1 meng3 jin4 (traditionelle Schreibweise von 突飞猛进), sich sprunghaft entwickeln
威猛乐队
wei1 meng3 yue4 dui4 Wham!
勇猛的人
yong3 meng3 de5 ren2 Löwe
猛地一拉
meng3 de5 yi1 la1 Ruck
猛龙过江
meng3 long2 guo4 jiang1 The Way of the Dragon
猛然掉落
meng3 ran2 diao4 luo4 Preissturz
猛然回抽
meng3 ran2 hui2 chou1 Ruck
高歌猛进
gao1 ge1 meng3 jin4 triumphierend voranschreiten
高歌猛進
gao1 ge1 meng3 jin4 (traditionelle Schreibweise von 高歌猛进), triumphierend voranschreiten
尼米亚猛狮
ni2 mi3 ya4 meng3 shi1 Nemeischer Löwe
尼米亞猛獅
ni2 mi3 ya4 meng3 shi1 (traditionelle Schreibweise von 尼米亚猛狮), Nemeischer Löwe
猛狮股份公司
meng3 shi1 gu3 fen4 gong1 si1 MAN AG
猛獅股份公司
meng3 shi1 gu3 fen4 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 猛狮股份公司), MAN AG
英国威猛乐队
ying1 guo2 wei1 meng3 yue4 dui4 Wham!
多伦多猛龙队
duo1 lun2 duo1 meng3 long2 dui4 Toronto Raptors
突飞猛进的发展
tu2 fei1 meng3 jin4 de5 fa1 zhan3 rasante Entwicklung, rasche Entwicklung, dynamische Entwicklung
突飛猛進的發展
tu2 fei1 meng3 jin4 de5 fa1 zhan3 (traditionelle Schreibweise von 突飞猛进的发展), rasante Entwicklung, rasche Entwicklung, dynamische Entwicklung
Zeichen Pinyin Übersetzung
赦罪
she4 zui4 Sünden verzeihen
赦免
she4 mian3 Amnestie
大赦
da4 she4 Amnestie
特赦
te4 she4 Amnestie, Begnadigung, begnadigen
赦令
she4 ling4 amnesty, pardon
宽赦
kuan1 she4 to forgive
特赦令
te4 she4 ling4 Amnestie(Rechtsw)
不可赦
bu4 ke3 she4 unverzeihlich
国际特赦
guo2 ji4 te4 she4 Amnesty International
不宽赦免
bu4 kuan1 she4 mian3 Unerbittlichkeit
予以特赦
yu3 yi3 te4 she4 amnestieren, begnadigen
大赦国际
da4 she4 guo2 ji4 Amnesty International, AI
十恶不赦
shi2 e4 bu4 she4 wicked beyond redemption, heinous
十惡不赦
shi2 e4 bu4 she4 (traditionelle Schreibweise von 十恶不赦), wicked beyond redemption, heinous

Sätze

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
两相比较,他那边的形势更不利一些。
Im Vergleich der beiden zog er den Kürzeren. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
她充分利用她住在伦敦的优势,提高英语。
Sie nutzte ihren Londonaufenthalt voll aus, um ihr Englisch zu verbessern. (Mandarin, Tatoeba kooler Pfirsichbaeumchen )
天行健,君子以自强不息。地势宽,君子以厚德载物。
Auch wenn die Natur unbeugsam ist, müssen wir uns bemühen. Auch wenn Mutter Erde tolerant ist, müssen wir tugendhaft handeln. (klassisch, Tatoeba hongsly )
懂得用电脑是一种优势。
Es ist von Vorteil, Computer bedienen zu können. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
她的父母不能不担心她的伤势。
Ihre Eltern konnten nicht anders, als sich Sorgen zu machen wegen ihrer Verletzungen. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Tamy )
他们很努力地超过对方获得优势。
They tried very hard to gain an advantage over one another. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
在学校时我学了中文是个优势。
Es war von Vorteil, während meiner Schulzeit Chinesisch gelernt zu haben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong landano )
多温柔的手势啊。
What a tender gesture. (Mandarin, Tatoeba iMaple Eccles17 )
主场队总是比对手有优势。
The home team always have an advantage over their opponents. (Mandarin, Tatoeba U2FS CM )
她们用手势沟通。
Sie kommunizieren mit Gesten. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Zaghawa )
你受过良好教育,这是你的优势。
Du hast den Vorteil einer guten Bildung. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa )
人们在美国使用这些手势吗?
Do people in America use these gestures? (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 )
她给我打了一个看不懂的手势。
She gave me a hand gesture I didn't understand. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo garborg )
昨晚雨势很大。
Wir hatten einen starken Regenfall gestern Nacht. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
汤姆有一点势利。
Tom is a bit snobbish. (Mandarin, Tatoeba slo_oth CK )
最近这个区域的国际形势很紧张。
Recently, this area's international relations have become very tense. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
花子虚张声势。
Hanako forderte ihn auf, Farbe zu bekennen. (Mandarin, Tatoeba Martha Tickler )
我对她做了一个手势,叫她坐下。
Ich bedeutete ihr, Platz zu nehmen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
融化中的极地冰盖也可以使海平面上涨的势态更加严重。
Melting polar icecaps could also contribute to an increase in sea levels. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik eastasiastudent )
这种科技的优势是什么?
Was ist der Vorteil dieser Technologie? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
显然地势必要做些什麼。
Es ist klar, was getan werden muss. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
汤姆对局势一无所知。
Tom knows nothing about the situation. (Mandarin, Tatoeba basilhan CK )
那是个微妙的局势。
Das ist eine prekäre Situation. (Mandarin, Tatoeba iiujik Pfirsichbaeumchen )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
别像猪一样猛吃东西。
Friss nicht wie ein Schwein! (Mandarin, Tatoeba sadhen Manfredo )
人要從狗猛酒酸的典故中吸取教訓。
Man must take a lesson from difficult situation and bad condition which befall in her/his life. (Mandarin, Tatoeba holger_reinherzen )
人要从狗猛酒酸的典故中吸取教训。
Man must take a lesson from difficult situation and bad condition which befall in her/his life. (Mandarin, Tatoeba holger_reinherzen )
风愈吹愈猛。
The wind is picking up. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
男人的思维方式和女人不同,所以有些男人的表达方式比较生猛。
Männer denken anders als Frauen, deswegen drücken sich manche Männer etwas forsch aus. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Yorwba )
老虎是一种非常凶猛的动物。
A tiger is a very ferocious kind of animal. (Mandarin, Tatoeba vgigregg )
旅行社的利润猛涨。
Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
风刮得太猛,他们没法在公园里玩了。
Der Wind blies zu stark, um im Park zu spielen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
看到警察走来,他猛地跑了开去。
When he saw a policeman coming, he began to run like anything. (Mandarin, Tatoeba fercheung )
風愈吹愈猛。
The wind is picking up. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
风吹得很猛。
It is blowing very hard. (Mandarin, Tatoeba fucongcong )
Zeichen Pinyin Übersetzung
赦之。
Sie hat ihm vergeben. Verzeih ihr! (klassisch, Tatoeba shanghainese Esperantostern Yorwba )
赦之。
Sie hat ihm vergeben. (klassisch, Tatoeba shanghainese Esperantostern )

einzusortieren

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
势如破竹
shì rú pò zhú Kraft, wie brechender Bambus (Wiktionary en)
鼎足之势
dǐng zú zhī shì Ein Dreibein von Kräften (Wiktionary en)
势不可当
shì bù kě dāng kräftig und nicht zu stoppen (Wiktionary en)
时势造英雄
shí shì zào yīng xióng Zeit erzeugt einen Helden (Wiktionary en)
猛虎
měng hǔ ein wilder Tiger; ein tapferer Kämpfer (Wiktionary en)
贼势危急
zei2 shi4 wei1 ji2 The bandit rebels' situation was desperate. ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
在位期间(—前2254年),国势强盛
zai4 wei4 ji1/qi1 jian1 (— qian2 2254 nian2 ), guo2 shi4 jiang4/qiang2/qiang3 sheng4 Während seiner Thronzeit (bis 2254 v. Chr.) ist die Landesstärke groß und in Blüte. (Geschichtsdetails)
正是:人情势利古犹今
zheng4 shi4 : ren2 qing2 shi4 li4 gu3 you2 jin1 It was a case of: Human emotions are powerful, from ancient times until now (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
贼势大败
zei2 shi4 da4 bai4 The power of the bandit rebels was now greatly diminished (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
话说天下大势,分久必合,合久必分。
hua4 shuo1 tian1 xia4 da4 shi4 , fen1 jiu3 bi4 he2 , he2 jiu3 bi4 fen1 。 It is a general truism of this world that anything long divided will surely unite, and anything long united will surely divide. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
势服人、心不然
shi4 fu2 ren2 、 xin1 bu4 ran2 Unterdrückst Du mit Gewalt die Leute, ist deren Herz nicht unterworfen (Di Zi Gui Schülerregeln)
A见B势大
A jian4/xian4 B shi4 da4 A saw that B's army was powerful ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
今日可乘势尽诛之
jin1 ri4 ke3/ke4 cheng2/sheng4 shi4 jin4 zhu1 zhi1 now we should seize the opportunity to kill them all ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
张举见势败
zhang1 ju3 jian4/xian4 shi4 bai4 Zhang Ju saw that the situation was hopeless ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
卓自是威势越大
zhuo2 zi4 shi4 wei1 shi4 yue4 da4 Zhuo's prestige grew even stronger after this (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
在好些医生手里受了许多的苦,又花尽了他所有的,一点也不见好,病势反倒更重了。
zai4 hao3 xie1 yi1 sheng1 shou3 li3 shou4 le5 xu3 duo1 de5 ku3 , you4 hua1 jin4 le5 ta1 suo3 you3 de5 , yi1 dian3 ye3 bu4 jian4/xian4 hao3 , bing4 shi4 fan3 dao3 geng4 chong2/zhong4 le5 。 5.26 und vieles erlitten hatte von vielen Ärzten und alle ihre Habe verwandt und keinen Nutzen davon gehabt hatte (es war vielmehr schlimmer mit ihr geworden), kam, (Die Bibel - Markusevangelium)
9.5或说:你的罪赦了,或说:你起来行走,那一样容易呢?
9.5 huo4 shuo1 : ni3 de5 zui4 she4 le5 , huo4 shuo1 : ni3 qi3 lai2 hang2/xing2 zou3 , na4/nei4 yi1 yang4 rong2 yi4 ne5 ? 9.5 Denn was ist leichter, zu sagen: Deine Sünden sind vergeben, oder zu sagen: Stehe auf und wandle? (Die Bibel - Matthäusevangelium)
叫他的百姓因罪得赦,就知道救恩。
jiao4 ta1 de5 bai3 xing4 yin1 zui4 de2/de5/dei3 she4 , jiu4 zhi1 dao4 jiu4 en1 。 1.77 um seinem Volke Erkenntnis des Heils zu geben in Vergebung ihrer Sünden, (Die Bibel - Lukasevangelium)
所以我告诉你,他许多的罪都赦免了,因为他的爱多;但那赦免少的,他的爱就少。
suo3 yi3 wo3 gao4 su4 ni3 , ta1 xu3 duo1 de5 zui4 dou1/du1 she4 mian3 le5 , yin1 wei2/wei4 ta1 de5 ai4 duo1 ; dan4 na4/nei4 she4 mian3 shao3 de5 , ta1 de5 ai4 jiu4 shao3 。 7.47 Deswegen sage ich dir: Ihre vielen Sünden sind vergeben, denn sie hat viel geliebt; wem aber wenig vergeben wird, der liebt wenig. (Die Bibel - Lukasevangelium)
於是对那女人说:你的罪赦免了。
yu2 shi4 dui4 na4/nei4 nü3/ru3 ren2 shuo1 : ni3 de5 zui4 she4 mian3 le5 。 7.48 Er aber sprach zu ihr: Deine Sünden sind vergeben. (Die Bibel - Lukasevangelium)
你们赦免谁的罪,谁的罪就赦免了;你们留下谁的罪,谁的罪就留下了。
ni3 men5 she4 mian3 shei2 de5 zui4 , shei2 de5 zui4 jiu4 she4 mian3 le5 ; ni3 men5 liu2 xia4 shei2 de5 zui4 , shei2 de5 zui4 jiu4 liu2 xia4 le5 。 20.23 Welchen irgend ihr die Sünden vergebet, denen sind sie vergeben, welchen irgend ihr sie behaltet, sind sie behalten. (Die Bibel - Johannesevangelium)
或说你的罪赦了,或说你起来行走,那一样容易呢?
huo4 shuo1 ni3 de5 zui4 she4 le5 , huo4 shuo1 ni3 qi3 lai2 hang2/xing2 zou3 , na4/nei4 yi1 yang4 rong2 yi4 ne5 ? 5.23 Was ist leichter, zu sagen: Dir sind deine Sünden vergeben, oder zu sagen: Stehe auf und wandle? (Die Bibel - Lukasevangelium)
他就来到约但河一带地方,宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。
ta1 jiu4 lai2 dao4 yue1 dan4 he2 yi1 dai4 de4/di4 fang1 , xuan1 jiang3/jiang5 hui3 gai3 de5 xi3/xian3 li3 , shi3/shi4 zui4 de2/de5/dei3 she4 。 3.3 Und er kam in die ganze Umgegend des Jordan und predigte die Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden; (Die Bibel - Lukasevangelium)
照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。
zhao4 zhe4/zhei4 hua4 , yue1 han4 lai2 le5 , zai4 kuang4 野 shi1 xi3/xian3 , chuan2/zhuan4 hui3 gai3 de5 xi3/xian3 li3 , shi3/shi4 zui4 de2/de5/dei3 she4 。 1.4 Johannes kam und taufte in der Wüste und predigte die Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden. (Die Bibel - Markusevangelium)
26.28因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。
26.28 yin1 wei2/wei4 zhe4/zhei4 shi4 wo3 li4 yue1 de5 xie3/xue4 , wei2/wei4 duo1 ren2 liu2 chu1 lai2 , shi3/shi4 zui4 de2/de5/dei3 she4 。 26.28 Denn dieses ist mein Blut, das des neuen Bundes, welches für viele vergossen wird zur Vergebung der Sünden. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
大势已去
da4 shi4 yi3 qu4 (Wiktionary en)
这种科技的优势是什么?
zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 ke1 ji4 de5 you1 shi4 shi4 shi2 me5 ? Was ist der Vorteil dieser Technologie? Tatoeba fucongcong MUIRIEL
她的父母不能不担心她的伤势。
ta1 de5 fu4 mu3 bu4 neng2 bu4 担 xin1 ta1 de5 shang1 shi4 。 Her parents can't help worrying about her injuries. Tatoeba fenfang557 CK
她给我打了一个看不懂的手势。
ta1 gei3 wo3 da3 le5 yi1 ge4 kan4 bu4 dong3 de5 shou3 shi4 。 She gave me a hand gesture I didn't understand. Tatoeba ryanwoo garborg
势不可当
shi4 bu4 ke3/ke4 dang1/dang4 (Wiktionary en)
她充分利用她住在伦敦的优势,提高英语。
ta1 chong1 fen1 li4 yong4 ta1 zhu4 zai4 lun2 dun1 de5 you1 shi4 , ti2 gao1 ying1 yu3 。 Sie nutzte ihren Londonaufenthalt voll aus, um ihr Englisch zu verbessern. Tatoeba kooler Pfirsichbaeumchen
势如破竹
shi4 ru2 po4 zhu2 (Wiktionary en)
鼎足之势
ding3 zu3 zhi1 shi4 (Wiktionary en)
老虎是一种非常凶猛的动物。
lao3 hu1/hu3 shi4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 fei1 chang2 xiong1 meng3 de5 dong4 wu4 。 A tiger is a very ferocious kind of animal. Tatoeba vgigregg
虽猛虎也,而今已死矣。
sui1 meng3 hu1/hu3 ye3 , er2 jin1 yi3 si3 yi3 。 War er auch ein grimmiger Tiger, so ist er doch heute schon tot. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
看到警察走来,他猛地跑了开去。
kan4 dao4 jing3 察 zou3 lai2 , ta1 meng3 de4/di4 pao3 le5 kai1 qu4 。 When he saw a policeman coming, he began to run like anything. Tatoeba fercheung
旅行社的利润猛涨。
lü3 hang2/xing2 she4 de5 li4 run4 meng3 zhang3 。 Der Profit der Reiseagentur stieg stark an. Tatoeba fucongcong pinky
风刮得太猛,他们没法在公园里玩了。
feng1 gua1 de2/de5/dei3 tai4 meng3 , ta1 men5 mei2/mo4 fa3 zai4 gong1 yuan2 li3 wan2/wan4 le5 。 The wind blew too hard for them to play in the park. Tatoeba fucongcong CM
别像猪一样猛吃东西。
bie2 xiang4 zhu1 yi1 yang4 meng3 chi1 dong1 xi1 。 Friss nicht wie ein Schwein! Tatoeba sadhen Manfredo
风吹得很猛。
feng1 chui1 de2/de5/dei3 hen3 meng3 。 It is blowing very hard. Tatoeba fucongcong
赦之。
she4 zhi1 。 Sie hat ihm vergeben. Tatoeba shanghainese Esperantostern
其有若此者,行罪无赦
qi2 you3 ruo4 ci3 zhe3 , hang2/xing2 zui4 wu2 she4 Wer sich etwa derartiges zuschulden kommen läßt, wird unnachsichtlich bestraft. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
其有若此者,行罪無赦
qi2 you3 ruo4 ci3 zhe3 , hang2/xing2 zui4 wu2 she4 Wer sich etwa derartiges zuschulden kommen läßt, wird unnachsichtlich bestraft. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
众先知也为他作见证说:凡信他的人必因他的名得蒙赦罪。
zhong4 xian1 zhi1 ye3 wei2/wei4 ta1 zuo4 jian4/xian4 zheng4 shuo1 : fan2 xin4 ta1 de5 ren2 bi4 yin1 ta1 de5 ming2 de2/de5/dei3 meng2 she4 zui4 。 43 Diesem geben alle Propheten Zeugnis, daß jeder, der an ihn glaubt, Vergebung der Sünden empfängt durch seinen Namen. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
我差你到他们那里去,要叫他们的眼睛得开,从黑暗中归向光明,从撒但权下归向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成圣的人同得基业。
wo3 cha4/chai1 ni3 dao4 ta1 men5 na4/nei4 li3 qu4 , yao4 jiao4 ta1 men5 de5 yan3 jing1 de2/de5/dei3 kai1 , cong2 hei1 an4 zhong1/zhong4 gui1 xiang4 guang1 ming2 , cong2 sa1/sa3 dan4 quan2 xia4 gui1 xiang4 shen2 ; you4 yin1 xin4 wo3 , de2/de5/dei3 meng2 she4 zui4 , he2/he4/huo2 yi1 qie1 cheng2 sheng4 de5 ren2 tong2 de2/de5/dei3 ji1 ye4 。 18 ihre Augen aufzutun, auf daß sie sich bekehren von der Finsternis zum Licht und von der Gewalt des Satans zu Gott, auf daß sie Vergebung der Sünden empfangen und ein Erbe unter denen, die durch den Glauben an mich geheiligt sind. (Die Bibel - Apostelgeschichte)

Lückentexte

[Bearbeiten]

小杨式太极拳 / 杨式十式太极拳 Taijiquan: kleine Yang-Form/ 10er Yang-Form

[Bearbeiten]
1 起势 qǐ shì Vorbereitung, das Qi wecken
2 左右 倒 卷 Oberarm zuǒ yòu dào juǎn gōng den Affen abwehren, links und rechts
3 左右 greife Knie, knicke 步 zuǒ yòu lǒu xī ǎo bù das Knie streifen, links und rechts
4 左右野马分 Pferdemähne zuǒ yòu yě mǎ fēn zōng die Mähne des Wildpferds teilen, links und rechts
5 左右云手 zuǒ yòu yún shǒu Wolkenhände, links und rechts
6 左右金鸡独立 zuǒ yòu jīn jī dú lì der goldene Hahn steht auf einem Bein, links und rechts
7 左右 treten 脚 zuǒ yòu dēng jiǎo Fersentritt, rechts und links
8 左右揽 Spatzen 尾
Abwehr
zurückweichen
drücken
yòu zuǒ lǎn què wěi
yòu zuǒ bīng


àn
Den Spatz am Schwanz fassen, links und rechts
Abwehr
zurückweichen
drücken
stoßen
9 十字手 shí zì shǒu Hände kreuzen
10 收势 shōu shì Abschluß

一位 anonym 的网友来信说:

明天要考英语了,一个学期没上课,本来应该临时抱佛脚的,但复习不进去,挂就挂吧。这段时间发生的事情太乱了。我也不想要有什么解决方式,甚至也不想有太多人看见,我只想说说。周围的朋友都不能够说,不够亲近,或是不能理解。

现在 MoMo 这类的应用挺多。那天晚上睡不着就用手机上了下QQ,又神使鬼差地去查找了 in der Nähe 的人。过不多久有个人打招呼,“兼职”。当时我不知道半夜这个时段净是单身 und einsam 男求 "Freundschaft plus" 的,要是知道 vermutlich 就忽略掉了。觉得很奇怪,就问兼什么职。那边就答,学生兼职。一次八十包夜两百。我 in diesem Moment 就明白了。但是出于好玩,就顺着话头回了他,说价太低,你再加点,还要戴套。就这么一来二往 ging so 好久,我直觉他人其实挺靠谱的,不像要找小姐的人。后来他说他是因为心情不好,想找人出来说说话。问能不能第二天一起吃一个晚饭,就 mit 他说说话。他说是按时计费,会给钱的。我想想也就答应了。然后此时一阵 äußerst的困意袭来,当时四点多,我就去睡了。

第二天下午三点多的时候,他说他女朋友来找他,走不开,问能不能晚点再去,然后就不要回了(他知道我是学生,晚上有门禁太晚了不能回),说不会做,就说说话。照常理我是不该去的,但结果我还是等到了八点钟出门了。到了约定的接头地点,等了一阵他过来了。说真的本来我以为他该工作几年了,所以第一眼看去觉得,嗯,真是工作几年了吧。结果后来才 fand heraus 居然比我还小一年,也还在上学 -_!! 表示外貌好成熟。然后就去吃了点东西。渐渐我就知道了,他是因为女朋友 eine Affäre hatte 特别伤心,又不知道怎么办,很 verwirrt,所以朋友建议他这样找一个来 “ablenkende 情绪”。然后就去开房了(Hey,为什么去开房?废话,要不然晚上怎么过一夜?)我去洗澡的时候他 währenddessen 买了一堆酒回来,这架势真要喝一晚上。然后就开喝,开始 reden 各种。其实聊得挺投机的。Dabei 有很多小细节很感动我,是个很 rücksichtsvoll 很细心的人。但是因为 immer wieder 涉及他的感情问题,酒喝得痛苦,话也讲得痛苦。可以看出他真的很爱很爱那个女孩子。然后就这么 fortfahren 到了四五点,都困得不行了,legten uns 一张床上睡了。是的,木有发生关系。

第二天起得早,因为我有考试要急着 heimgehen。但其实一天都过得 konfus 的,完全不能相信我前晚居然跟一个才认识不超过一天的 unbekannter 男人 liegen 在一张床上过了一晚。我也是有男朋友的,关系也很 stabil。但不知道为什么事情居然就那么荒诞地发生了。一直 konnte mir keinen Reim daraus machen。可能就是因为这种又奇怪又荒诞的感觉,我居然发现对他的感觉很不一般。就是,像喜欢上一个人的感觉。想了解他的所有,他发信息过来会很高兴。就这么短短几天,我发现我自己的感情发展得有点 zu schnell。在感情方面我一般比较理智,这一次真的不知道自己在想什么。昨天他又叫我出去。同样的理由同样的地方,连房间都是一样的。如果说第一次是因为好玩,aufregend,那这次呢?我不敢想我为什么还要答应。这次他仍然是一堆酒一堆烟,因为跟女朋友又吵架了。半夜的时候他出去买宵夜,电脑开着QQ挂着,我 konnte nicht widerstehen 还是 durchstöbern 他和他女朋友的聊天记录。不是不难过的。他们那么好,我这算什么事儿呢。然后 mit 他看了场球,西班牙对法国。他说他跟人堵法国会 gewinnen,要是 verlor 的话我得借他一肾去卖,要不然 leisten zu verlieren。我说出门时把肾忘 Schlafzimmer 了。他就说,那就 Lunge 吧,这总该带了。我多想讲,就算我 vollkommen verfallen 出来了,又怎么样呢,你要么。

下半场的时候我们俩都 lagen im Bett。都知道这场球法国要 verlieren。他喝酒喝得多,说不了几句话就睡了。睡得很不 fest,不停踢被子。我就不停帮他盖上。一边盖觉得好心酸。这算怎么个事儿呢。他有女朋友,我也有男朋友,但是怎么就能在一张床上一起睡了俩晚上呢,尽管没发生关系。最荒唐的是我怎么会喜欢他,才认识五天不到。

乱得很,先这样。

Shu Dong

Übersetzung

Friends with benefits

An anonymous online friend of mine sent this to me:

I have my English exam tomorrow. Since I didn’t attend class for a whole semester, I should be cramming right now. But I cannot continue studying, who cares if I flunk it? What happened recently is too messed up. I don’t want a solution, and I don’t want too many people to see this. I just want to talk about it. I can’t tell my friends because they are not close enough or won’t understand where I’m coming from.

There are many uses of MoMo these days. I couldn’t sleep the other night so I went on QQ (a popular instant messaging program in China) on my mobile phone. For some reason I decided to search for people who are nearby. It didn’t take long for someone to PM me, “part time”. At that time, I didn’t know that it was that time of the night when single and lonely men search for friends with benefits. If I did know, it probably slipped my mind at that time. I felt curious, so I asked him, “What do you do mean ‘part time’?” On the other end, he replied, “Part time student. Eighty for a one off and two hundred for the night”. In that instance, I understood. But I decided to play along and replied “The price is too low. Raise it and include a ‘packaged deal’.” This exchange went on for a while, and I started to feel that this guy wasn’t as dodgy as I initially thought. He didn’t look as if he was looking for a booty call. Later, he said that he was feeling pretty lousy and wanted to find someone for a chat. He asked if we could meet up for dinner and a chat the next day. He said that he will pay by the hour. I thought about it and agreed. Afterwards, I suddenly felt really tired as it was already four in the morning so I went to asleep.

At around three in the afternoon the next day, he said that his girlfriend was over and he couldn’t get away. He asked if we can meet later and spend the night (he knows that I’m a student and there’s a curfew. There’s no way I can head home if I’m out too late.) No sex, just chatting. Common sense told me that I shouldn’t go, but still I waited until eight in the evening before heading out. I got to the meeting point and he came a while later. Honestly, I thought that he had probably been working for a few years so when I first saw him, I thought, yeah, he’s been working for a while. Later, I found out that he was actually a year younger than me and still studying! This showed that he looks older. We went to get something to eat later. Slowly I understood, he’s upset because his girlfriend has gone off the rails and he has no idea what to do. He’s confused, and his friends suggested finding a ‘rebound’. Later, we went to a hotel room (Why? Please, how else do we spend the night?) When I was having a shower, he bought a ton of alcohol. Looks like we’ll be drinking all night. We started drinking and talking. It felt pretty good talking to him. Some of the little details were really touching and showed me that he’s a caring and considerate person. But because we kept talking about his relationship problems, it became more painful as we drank and talked. I could tell that he really really loved that girl. We kept this up till four or five in the morning, until we were so tired we collapsed into bed. That’s right, nothing else happened.

The next day I woke up early. Because of my exam, I had to rush back but I was out of it for the whole day. I couldn’t believe that the other night, I had slept in the same bed with a stranger whom I had known for less than a day. I’m also in a stable relationship with my boyfriend, but I have no idea how such a preposterous thing could have happened. I still couldn’t make sense of it. Maybe it’s because of this strange and ridiculous feeling, I felt that my feelings towards this guy are not normal, like, I kind of feel that I like him. I want to know everything about him, and when he sends me a message I feel really happy. In a space of a few days, I realised that my feelings have developed really quickly. With relationships I’m usually more rational, but this time I have no idea what I’m thinking about. Yesterday he asked me out again. Same reason, same place; even the hotel room was the same. If the first time was fun and exciting, what about this time? I didn’t dare to think about why I have to answer that. This time, he brought a ton of alcohol and cigarettes. He had fought with his girlfriend again. In the middle of the night, he went out to get supper. His QQ was open on the computer, so I had a look through his chat logs with his girlfriend. I would be lying if I said that I wasn’t disappointed. They were great together, what am I compared to that? Later we watched a soccer match together, Spain verses France. He said, he had a bet with someone that France would win. If he lost, I would have sell one of his kidneys or else he wouldn’t know how to pay up. I told him that I forgot my kidney in my room. He said, “how about your lungs, surely you’ve brought them”. I really wanted to say, “So what if I take out my heart and my lungs? Do you want them?”

During the second half, we lied down in bed. We both knew that France was going to lose this match. He had drunk too much and fell asleep without saying too much. He didn’t sleep too well and kept kicking at the blanket. I kept covering him up again. Every time I did that, I felt horrible inside. What the hell is this? He has a girlfriend, I have a boyfriend, but why have we slept together in the same bed for two nights? Even though nothing happened, the most ridiculous thing is that I’ve started falling for him, and we’ve only known each other for less than five days.

This is messed up, but it’ll do for now.

Julien Leyre website

Bibel

[Bearbeiten]
Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
奉神旨意,作 Christi Jesu 使徒的保罗,写信给在 Ephesus 的圣徒,就是在 Christi Jesu 里有忠心的人。  Paulus, Apostel Jesu Christi durch Gottes willen, den Heiligen und Treuen in Christo Jesu, die in Ephesus sind: 
愿 Gnade、平安从神我们的父和主 Jesus Christus 归与你们!  Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! 
愿 Preis 归与我们主 Jesus Christus 的父神!他在 Christo 里曾 gesegnet 我们天上各样属灵的福气:  Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns gesegnet hat mit jeder geistlichen Segnung in den himmlischen Örtern in Christo, 
就如神从创立世界以前,在 Christo 里 auserwählt-了 我们,使我们在他面前成为圣洁,无有瑕疵;  wie er uns auserwählt hat in ihm vor Grundlegung der Welt, daß wir heilig und tadellos seien vor ihm in Liebe; 
又因爱我们,就按着自己意旨所 Wohlgefallen 的,预定我们 durch Jesum Christum 得儿子的名分,  und uns zuvorbestimmt hat zur Sohnschaft durch Jesum Christum für sich selbst nach dem Wohlgefallen seines Willens, 
使他荣耀的恩典得着 Lobpreis;这恩典是他在爱子里所 begnadigt 我们的。  zum Preise der Herrlichkeit seiner Gnade, worin er uns begnadigt hat in dem Geliebten, 
我们 durch 爱子的血得 Erlösung, Vergehungen 得以赦免,乃是照他丰富的恩典。  in welchem wir die Erlösung haben durch sein Blut, die Vergebung der Vergehungen, nach dem Reichtum seiner Gnade, 
这恩典是神用诸般智慧聪明,充充足足赏给我们的;  welche er gegen uns hat überströmen lassen in aller Weisheit und Einsicht, 
都是照他自己所预定的美意,叫我们知道他旨意的 Geheimnis,  indem er uns kundgetan hat das Geheimnis seines Willens, nach seinem Wohlgefallen, das er sich vorgesetzt hat in sich selbst 
要照所安排的,在日期满足的时候,使天上、地上、一切所有的都在 Christus 里面同归於一。  für die Verwaltung der Fülle der Zeiten: alles unter ein Haupt zusammenzubringen in dem Christus, das was in den Himmeln und das, was auf der Erde ist, in ihm, 
我们也在他里面得(或作:成)了基业;这原是那位随己意行、做万事的,照着他旨意所预定的,  in welchem wir auch ein Erbteil erlangt haben, die wir zuvorbestimmt sind nach dem Vorsatz dessen, der alles wirkt nach dem Rate seines Willens, 
叫他的荣耀从我们这首先在 Christus 里有 gehofft 的人可以得着 Lobpreis。  damit wir zum Preise seiner Herrlichkeit seien, die wir zuvor auf den Christus gehofft haben; 
你们既听见真理的道,就是那叫你们得救的福音,也信了 Christus,既然信他,就受了所应许的圣灵为印记。  auf welchen auch ihr gehofft, nachdem ihr gehört habt das Wort der Wahrheit, das Evangelium eures Heils, in welchem ihr auch, nachdem ihr geglaubt habt, versiegelt worden seid mit dem Heiligen Geiste der Verheißung, 
这圣灵是我们得基业的 Beweis (原文作:质),直等到神之民(原文作:产业)被 Unterpfand,使他的荣耀得着 Lobpreis。  welcher das Unterpfand unseres Erbes ist, zur Erlösung des erworbenen Besitzes, zum Preise seiner Herrlichkeit. 
因此,我既听见你们信从主 Jesus,亲爱众圣徒,  Weshalb auch ich, nachdem ich gehört habe von dem Glauben an den Herrn Jesus, der in euch ist, und von der Liebe, die ihr zu allen Heiligen habt, nicht aufhöre, 
就为你们不住的感谢神。 Gebet 的时候,常题到你们,  für euch zu danken, euer erwähnend in meinen Gebeten, 
求我们主 Jesus Christus 的神,荣耀的父,将那 gebe 人智慧和 Offenbarung 的灵赏给你们,使你们真知道他,  auf daß der Gott unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Herrlichkeit, euch gebe den Geist der Weisheit und Offenbarung in der Erkenntnis seiner selbst, damit ihr, 
并且照明你们心中的眼睛,使你们知道他的恩召有何等指望,他在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣耀;  erleuchtet an den Augen eures Herzens, wisset, welches die Hoffnung seiner Berufung ist, und welches der Reichtum der Herrlichkeit seines Erbes in den Heiligen, 
并知道他向我们这信的人所显的能力是何等 überschwenglich,  und welches die überschwengliche Größe seiner Kraft an uns, den Glaubenden, nach der Wirksamkeit der Macht seiner Stärke, 
就是照他在 Christus 身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,  in welcher er gewirkt hat in dem Christus, indem er ihn aus den Toten auferweckte (und er setzte ihn zu seiner Rechten in den himmlischen Örtern, 
远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,连来世的也都超过了。  über jedes Fürstentum und jede Gewalt und Kraft und Herrschaft und jeden Namen, der genannt wird, nicht allein in diesem Zeitalter, sondern auch in dem zukünftigen, 
又将万有服在他的脚下,使他为教会作万有之首。  und hat alles seinen Füßen unterworfen und ihn als Haupt über alles der Versammlung gegeben, 
教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。  welche sein Leib ist, die Fülle dessen, der alles in allem erfüllt); 
Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
8.1 Jesus 下了山,有许多人跟着他。 8.1 Als er aber von dem Berge herabgestiegen war, folgten ihm große Volksmengen. 
8.2 有一个长大?Aussätziger 的来拜他,说:主若肯,必能叫我洁净了。 8.2 Und siehe, ein Aussätziger kam herzu und warf sich vor ihm nieder und sprach: Herr, wenn du willst, kannst du mich reinigen. 
8.3 Jesus streckte 手摸他,说:我肯,你洁净了罢!他的大?Aussatz 立刻就洁净了。 8.3 Und er streckte seine Hand aus, rührte ihn an und sprach: Ich will; sei gereinigt! Und alsbald wurde sein Aussatz gereinigt. 
8.4 Jesus 对他说:你切不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,献上 Moses 所 angeordnet 的礼物,对众人作证据。 8.4 Und Jesus spricht zu ihm: Siehe, sage es niemand; sondern gehe hin, zeige dich dem Priester, und bringe die Gabe dar, die Moses angeordnet hat, ihnen zum Zeugnis. 
8.5 Jesus 进了Kapernaum,有一个百夫长进前来,求他说: 8.5 Als er aber in Kapernaum eintrat, kam ein Hauptmann zu ihm, der ihn bat und sprach: 
8.6 主阿,我的 Knecht ist gelähmt, liegt 在家里,甚是疼苦。 8.6 Herr, mein Knecht liegt zu Hause gelähmt und wird schrecklich gequält. 
8.7 Jesus 说:我去医治他。 8.7 Und Jesus spricht zu ihm: Ich will kommen und ihn heilen. 
8.8 百夫长回答说:主阿,你到我舍下,我不敢当;只要你说一句话,我的 Knecht 就必好了。 8.8 Der Hauptmann aber antwortete und sprach: Herr, ich bin nicht würdig, daß du unter mein Dach tretest; sondern sprich nur ein Wort, und mein Knecht wird gesund werden. 
8.9 因为我在人的权下,也有兵在我以下;对这个说:去!他就去;对那个说:来!他就来;对我的 Knecht 说:你作这事!他就去作。 8.9 Denn auch ich bin ein Mensch unter Gewalt und habe Kriegsknechte unter mir; und ich sage zu diesem: Gehe hin, und er geht; und zu einem anderen: Komm, und er kommt; und zu meinem Knechte: Tue dieses, und er tut's. 
8.10 Jesus 听见就希奇,对跟从的人说:我实在告诉你们,这么大的信心,就是在以色列中,我也没有遇见过。 8.10 Als aber Jesus es hörte, verwunderte er sich und sprach zu denen, welche nachfolgten: Wahrlich, ich sage euch, selbst nicht in Israel habe ich so großen Glauben gefunden. 
8.11 我又告诉你们,从东从西,将有许多人来,在天国里与 Abraham、以撒、雅各一同坐席; 8.11 Ich sage euch aber, daß viele von Osten und Westen kommen und mit Abraham und Isaak und Jakob zu Tische liegen werden in dem Reiche der Himmel, 
8.12 惟有本国的子民, sie 被 hinausgeworfen 外边黑暗里去,在那里必要哀哭切齿了。 8.12 aber die Söhne des Reiches werden hinausgeworfen werden in die äußere Finsternis: da wird sein das Weinen und das Zähneknirschen. 
8.13 Jesus 对百夫长说:你回去罢!照你的信心,给你成全了。那时,他的 Knecht 就好了。 8.13 Und Jesus sprach zu dem Hauptmann: Gehe hin, und dir geschehe, wie du geglaubt hast. Und sein Knecht wurde gesund in jener Stunde. 
8.14 Jesus 到了彼得家里,见彼得的 Schwiegermutter 害热病 daniederliegen 着。 8.14 Und als Jesus in das Haus des Petrus gekommen war, sah er dessen Schwiegermutter fieberkrank daniederliegen. 
8.15 Jesus 把他的手一摸,热就退了;他就起来服事 Jesus。 8.15 Und er rührte ihre Hand an, und das Fieber verließ sie; und sie stand auf und diente ihm. 
8.16 到了晚上,有人带着许多被鬼 besessen 的来到 Jesus 跟前,他只用一句话就把鬼都 austreiben,并且治好了一切有病的人。 8.16 Als es aber Abend geworden war, brachten sie viele Besessene zu ihm; und er trieb die Geister aus mit einem Worte, und er heilte alle Leidenden, 
8.17 这是要应验先知以赛亚的话,说:他代替我们的 Schwachheiten,担当我们的 Krankheiten。 8.17 damit erfüllt würde, was durch den Propheten Jesaias geredet ist, welcher spricht: "Er selbst nahm unsere Schwachheiten und trug unsere Krankheiten." 
8.18 Jesus 见许多人围着他,就 befahl er 渡到那边去。 8.18 Als aber Jesus eine große Volksmenge um sich sah, befahl er, an das jenseitige Ufer hinwegzufahren. 
8.19 有一个文士来,对他说:夫子,你无论往那里去,我要跟从你。 8.19 Und ein Schriftgelehrter kam herzu und sprach zu ihm: Lehrer, ich will dir nachfolgen, wohin irgend du gehst. 
8.20 Jesus 说:狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。 8.20 Und Jesus spricht zu ihm: Die Füchse haben Höhlen, und die Vögel des Himmels Nester, aber der Sohn des Menschen hat nicht, wo er das Haupt hinlege. 
8.21 又有一个门徒对 Jesus 说:主阿,容我先回去 begraben 我的父亲。 8.21 Ein anderer aber von seinen Jüngern sprach zu ihm: Herr, erlaube mir, zuvor hinzugehen und meinen Vater zu begraben. 
8.22 Jesus 说: Laß 死人 begraben 他们的死人;你跟从我罢! 8.22 Jesus aber sprach zu ihm: Folge mir nach, und laß die Toten ihre Toten begraben. 
8.23 Jesus 上了船,门徒跟着他。 8.23 Und als er in das Schiff gestiegen war, folgten ihm seine Jünger. 
8.24 海里忽然起了 ein großes Ungestüm,甚至船被波浪 bedeckt wurde; Jesus 却睡着了。 8.24 Und siehe, es erhob sich ein großes Ungestüm auf dem See, so daß das Schiff von den Wellen bedeckt wurde; er aber schlief. 
8.25 门徒来叫醒了他,说:主阿,救我们,我们丧命啦! 8.25 Und die Jünger traten hinzu, weckten ihn auf und sprachen: Herr, rette uns, wir kommen um! 
8.26 Jesus 说:你们这小信的人哪,为什么 furchtsam 呢?於是起来,斥责风和海,风和海就大大的平静了。 8.26 Und er spricht zu ihnen: Was seid ihr furchtsam, Kleingläubige? Dann stand er auf und bedrohte die Winde und den See; und es ward eine große Stille. 
8.27 众人希奇,说:这是怎样的人?连风和海也听从他了! 8.27 Die Menschen aber verwunderten sich und sprachen: Was für einer ist dieser, daß auch die Winde und der See ihm gehorchen? 
8.28 Jesus 既渡到那边去,来到加大拉人的地方,就有两个被鬼 besessen 的人从 Grüften 里出来迎着他,极其凶猛,甚至没有人能从那条路上经过。 8.28 Und als er an das jenseitige Ufer gekommen war, in das Land der Gergesener, begegneten ihm zwei Besessene, die aus den Grüften hervorkamen, sehr wütend, so daß niemand jenes Weges vorbeizugehen vermochte. 
8.29 他们 schrieen und 说:神的儿子,我们与你有什么相干?时候还没有到,你就上这里来叫我们受苦么? 8.29 Und siehe, sie schrieen und sprachen: Was haben wir mit dir zu schaffen, Sohn Gottes? Bist du hierhergekommen, vor der Zeit uns zu quälen? 
8.30 离他们很远,有一大群猪吃食。 8.30 Es war aber fern von ihnen eine Herde vieler Schweine, welche weidete. 
8.31 鬼就央求 Jesus,说:若把我们 austreiben,就打发我们进入猪群罢! 8.31 Die Dämonen aber baten ihn und sprachen: Wenn du uns austreibst, so sende uns in die Herde Schweine. 
8.32 Jesus 说:去罢!鬼就出来,进入猪群。全群忽然闯下 den Abhang,投在海里 kamen sie um。 8.32 Und er sprach zu ihnen: Gehet hin. Sie aber fuhren aus und fuhren in die Herde Schweine. Und siehe, die ganze Herde Schweine stürzte sich den Abhang hinab in den See, und sie kamen um in dem Gewässer. 
8.33 放猪的就 flohen und 进城,将这一切事和被鬼 besessen 的人所 erfahren 的都告诉人。 8.33 Die Hüter aber flohen und gingen in die Stadt und verkündeten alles und das von den Besessenen. 
8.34 合城的人都出来迎见 Jesu,既见了就央求他离开他们的境界。 8.34 Und siehe, die ganze Stadt ging hinaus, Jesu entgegen, und als sie ihn sahen, baten sie, daß er aus ihren Grenzen weggehen möchte. - 

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

[Bearbeiten]

第七十七課

[Bearbeiten]

第七十七课

dì qī shí qī kè

Siebenundsiebzigste Lektion

Eine Variante des Textes findet man auch im Buch der Sui-Dynastie.


尚武

尚武

Shàng wǔ

Die Kriegskunst schätzen


Xue 世雄幼時與_ Gleichaltriger 游_

Xue 世雄幼时与群 Gleichaltriger 游戏

xuē shì xióng yòu shí yǔ qún bèi yóu xì

Xue Shiyong spielte in seiner Kindheit mit einer Gruppe Gleichaltriger


Variante

世雄為兒童時,與群 Gleichaltriger __

世雄为儿童时,与群 Gleichaltriger 游戏

Shì xióng wèi ér tóng shí, yǔ qún bèi yóu xì

Zur Zeit als Shiyong ein Kind war, spielte er mit einer Gruppe Gleichaltriger


畫地為城郭

画地为城郭

huà dì wèi chéng guō

Er zeichnete auf die Erde (eine Stadt mit) innerer und äußerer Stadtmauer.


令諸兒為 Angriffs 守之_

令诸儿为 Angriffs 守之势

lìng zhū er wéi gōng shǒu zhī shì

Er ließ alle anderen Kinder Angriffs- oder Verteidigungspositionen einnehmen.


無不用命

无不用命

Wú bù yòng mìng

Es gab keinen, der nicht seinen Befehlen gehorchte.


有不從令者

有不从令者

Yǒu bù cóng lìng zhě

Gab es einen, der nicht seinem Befehl folgte,


世雄 sofort schlagen 之

Shì xióng zhé tà zhī

so schlug Shiyong ihn sofort.


諸兒畏 und fürchteten ihn

诸儿畏 und fürchteten ihn

zhū er wèi dàn

Alle Kinder zitterten vor ihm und fürchteten ihn


皆甚齊整

皆甚齐整

jiē shén qí zhěng

Alles war sehr ordentlich angeordnet.


其父見之

其父见之

qí fù jiàn zhī

Sein Vater sah dies.


大喜

大喜

dà xǐ

Er freute sich sehr.


知其後必為名將

知其后必为名将

zhī qí hòu bì wèi míng jiàng

Er erkannte, dass dieser (Shixiong) später gewiss ein berühmter General werden würde.


Variante

其父見而奇之

其父见而奇之

Qí fù jiàn ér qí zhī

Sein Vater sah dies und war überrascht.


謂人曰

谓人曰

Wèi rén yuē

Er sagte zu den Menschen:


此兒當興吾家矣

此儿当兴吾家矣

Cǐ er dāng xìng wú jiā yǐ

Dieser Junge wird meine Familie erblühen lassen


後世雄果立_功

后世雄果立战功

hòu shì xióng guǒ lì zhàn gōng

Später vollbrachte Shixiong Kriegserfolge



第一百零五課

[Bearbeiten]

第一百零五课

dì yī bǎi líng wǔ kè

Hundertfünfte Lektion

Diese Lektion findet sich im Shuo Yuan und in einer Variante im Shānxī tōng zhì.


舅犯

舅犯

jiù fàn

Jiu Fan


_文公問於舅犯曰

晋文公问于舅犯曰

jìn wén gōng wèn yú jiù fàn yuē

Herzog Wen von Jin fragte Jiu Fan:


誰可使為西河守者

谁可使为西河守者

shéi kě shǐ wèi xī hé shǒu zhě

Wen kann ich als Stadthalter am Westfluss einsetzen


(舅犯)對曰

(舅犯)对曰

(jiù fàn) duì yuē

(Jiu Fan) sagte antwortend:


虞子羔可也

虞子羔可也

yú zi gāo kě yě

Yu Zigao kann man nehmen.


公曰

公曰

gōng yuē

Der Herzog sagte:


非 du 之 Feind 耶

fēi rǔ zhī chóu yé

Ist der nicht dein Feind?


對曰

对曰

duì yuē

(Jiu Fan) sagte antwortend:


君問誰為守者

君问谁为守者

jūn wèn shéi wéi shǒu zhě

Sie, mein Herzog, fragten, wer als Stadthalter geeignet ist.


非問臣之 Feind 也

非问臣之 Feind 也

fēi wèn chén zhī chóu yě

Sie fragten nicht, wer mein (des Beamten) Feind ist.


虞子羔見舅犯而謝之

虞子羔见舅犯而谢之

yú zi gāo jiàn jiù fàn ér xiè zhī

Yu Zigao besuchte Jiu Fan und bedankte sich


yuē

Er sagte:


幸赦臣之過

幸赦臣之过

xìng shè chén zhī guò

Ich bin glücklich, dass Sie mir (dem Beamten) meine Fehler vergeben.


_之於君

荐之于君

jiàn zhī yú jūn

und mich beim Fürsten empfehlen


得為西河守

得为西河守

dé wèi xī hé shǒu

(so dass ich die Berufung) zum Stadthalter am Westfluss bekomme.


舅犯曰

舅犯曰

jiù fàn yuē

Jiu Fan sagte:


荐子者公也

jiàn zi zhě gōng yě

Sie, mein Herr, zu empfehlen, ist eine öffentliche Angelegenheit.


怨子者私也

怨子者私也

yuàn zi zhě sī yě

Sie, mein Herr, zu hassen, ist eine Privatangelegenheit.


吾不以私事害義

吾不以私事害义

wú bù yǐ sī shì hài yì

Ich werde nicht wegen einer privaten Angelegenheit dem Allgemeinwohl schaden.



第一百零六課

[Bearbeiten]

第一百零六课

dì yī bǎi líng liù kè

Hundertsechste Lektion


錢-tang 江

钱-tang 江

qián táng jiāng

Der Qiantang-Fluss (Der Fluss mit dem Damm der Familie Qian)


Wikipedia

钱-tang 江,古名 Zhe-江、Jian-江、Zhe-河,又称之江、折江、罗-sha-江,是中國 Zhe-江省第一大河,

qián táng jiāng, gǔ míng zhè jiāng, jiàn jiāng, zhè hé, yòu chēng zhī jiāng, zhé jiāng, luō shā jiāng, shì zhōng guó zhè jiāng shěng dì yī dà hé,

Der Qiantang-Fluss, alte Namen sind Zhèjiāng, Jiànjiāng, Zhèhé, ist auch bekannt als Zhījiāng, Zhéjiāng, Luōshājiāng. Er ist der größte Fluss der chinesischen Provinz Zhejiang.

發源于安-hui 省黃山,

fā yuán yú ānhuī shěng huáng shān,

Er entspringt in der Provinz Anhui dem Huangshan.

流經安-hui、 Zhe-江二省,

liú jīng ān huī, zhè jiāng èr shěng,

Der Flussverlauf führt durch die beiden Provinzen Anhui und Zhejiang.

河流全长688千米。

hé liú quán zhǎng 688 qiān mǐ.

Die Gesamtlänge des Flusses beträgt 688 km.

钱-tang 江潮被誉为“天下第一潮”

qián táng jiāng cháo bèi yù wèi “tiān xià dì yī cháo”

Die Gezeitenwelle des Qiantang gilt als die "Größte Gezeitenwelle der Welt".

一般而言,錢-tang 江潮在農-Kalender 每月初一至初三、十五至十八出現,

yī bān ér yán, qián táng jiāng cháo zài nóng lì měi yuè chū yī zhì chū sān, shí wǔ zhì shí bā chū xiàn,

Allgemein gesprochen tritt die Gezeitenwelle des Qiantang-Flusses in jedem Monat des traditionellen chinesischen Kalerders vom ersten bis zum dritten und vom 15. bis zum 18. Tag in Erscheinung,

而农历八月十八的潮水最為 spektakulärer Anblick。

ér nóng lì bā yuè shí bā de cháo shuǐ zuì wéi zhuàng guān.

wobei die Gezeitenwelle am 18. Tag des achten Monats des traditionellen chinesischen Kalenders den spektakulärsten Anblick bietet.


錢-tang 江在 Zhe-江省

钱-tang 江在 Zhe-江省

qián táng jiāng zài zhè jiāng shěng

Der Qiantang-Fluss fließt in der Provinz Zhejiang.


Kan, Zhe 二山

kān zhě èr shān

Die beiden Berge Kan und Zhe


南北對 emporragen

南北对 emporragen

nán běi duì zhì

ragen in seinem Süden und Norden gegenüber empor.


江水既為山所束

江水既为山所束

jiāng shuǐ jì wèi shān suǒ shù

Das Flusswasser ist bereits durch die Berge gebündelt


又下有沙渚

又下有沙渚

yòu xià yǒu shā zhǔ

und anschließend gibt es eine Sandbank


teilen und behindern 江流

gé ài jiāng liú

die den Flußlauf teilt und behindert.


故起而為潮

故起而为潮

gù qǐ ér wéi cháo

darum steigt sein Pegel an und er wird zur Flutwelle.


势如 ein Berg

shì rú shān yuè

Ihre Erscheinung ist wie ein Berg.


聲如雷-getöse

声如雷-getöse

shēng rú léi tíng

Ihr Klang ist wie Donnergetöse.


八月望後

八月望后

bā yuè wàng hòu

Nach dem achten Vollmond


遠近之人多來_者

远近之人多来观者

yuǎn jìn zhī rén duō lái guān zhě

kommen die Menschen in großer Zahl von Fern und Nah, sie zu betrachten.


故 Zhe-江潮自古傳為奇景

故 Zhe-江潮自古传为奇景

gù zhè jiāng cháo zì gǔ chuán wéi qí jǐng

Darum wird die Zhejiang-Flutwelle seit alter Zeit als wunderbare Szene überliefert.



Frühling und Herbst des Lü Buwei

[Bearbeiten]

Wiederholungen

[Bearbeiten]
Erster Sommermonat, 2. Kapitel Übersetzung Richard Wilhelm
故师之教也,不争轻重尊卑贫富,而争于道。 Die Lehrer fragten bei ihrer Belehrung nichts danach, ob der Schüler Einfluß hatte oder nicht, ob er vornehm oder gering, arm oder reich war, sondern sie fragten danach, wie er sich zur Wahrheit verhielt.
其人苟可,其事无不可, Ist der Mensch brauchbar, so werden seine Handlungen stets brauchbar sein.
所求尽得, Was er sucht, wird er alles finden,
所欲尽成, was er wünscht, wird er alles vollenden.
此生于得圣人。 Diese Erfolge kommen daher, daß man es erreicht, weise zu werden.
圣人生于 Mühe um 学。 Ein Weiser wird man aber dadurch, daß man sich um seine Bildung Mühe gibt.
不 Mühe um 学而能为魁士名人者,未之尝有也。 Es ist noch nie vorgekommen, daß jemand, der sich um seine Bildung nicht Mühe gab, ein großer Gelehrter und berühmter Mann geworden wäre.
Die Mühe um 学在于尊师, Die Mühe um die Bildung besteht darin, daß man seinen Lehrer ehrt.
师尊则言信矣,道论矣。 Ehrt man seinen Lehrer, so folgt man seinen Worten, und er teilt uns die Wahrheit mit.
故往教者不化, Wer auszieht, um andere zu belehren, kann keinen Einfluß gewinnen.
召师者不化, Wer sich seinen Lehrer bestellt, wird nicht von ihm beeinflußt werden
自卑者不听, Wer sich selbst entwürdigt, der findet kein Gehör;
卑师者不听。 wer den Lehrer entwürdigt, der hört nicht auf ihn.
师 Methode ausüben 不化不听之术而以强教之,欲道之行、身之尊也,不亦远乎? Wenn nun ein Lehrer eine Methode, durch die er weder Einfluß noch Gehör findet, ausübt und mit Gewalt den andern belehren will, um ihn anzuleiten zu einem ehrenwerten Benehmen, ist der nicht weit vom Ziel?
学者处不化不听之势,而以自行,欲名之显、身之安也,是怀 etwas Verfaultes 而欲香也,是入水而恶 naß werden 也。 Wenn ein Lernender in einer Lage verweilt, die Beeinflussung und Hören unmöglich macht und durch dieses Benehmen einen berühmten Namen und ein gesichertes Leben zu erlangen wünscht, der macht es wie jemand, der etwas Verfaultes am Busen hält und duften möchte, oder wie jemand, der ins Wasser geht und nicht naß werden möchte.

Texte

[Bearbeiten]
香港和新加坡在亚洲四小龙中最为相似,不过,这些年新加坡突飞猛进。反观香港,原有与新加坡齐头并进的格局已经打破。

Ji Shuoming My 1510

Among the four Asian Tigers, Hong Kong and Singapore are the most alike. However, in recent years, Singapore has leaped ahead. In contrast, Hong Kong, which used to be on a par with Singapore, has seen its model break down.

...


子温而厉,威而不猛,恭而安。

Übersetzung James Legge

The Master was mild, and yet dignified; majestic, and yet not fierce; respectful, and yet easy.

仲弓为季氏宰,问政。子曰:“先有司,赦小过,举贤才。”曰:“焉知贤才而举之?”曰:“举尔所知。尔所不知,人其舍诸?”

Übersetzung James Legge

Zhong Gong, being chief minister to the head of the Ji family, asked about government. The Master said, "Employ first the services of your various officers, pardon small faults, and raise to office men of virtue and talents." Zhong Gong said, "How shall I know the men of virtue and talent, so that I may raise them to office?" He was answered, "Raise to office those whom you know. As to those whom you do not know, will others neglect them?"

Tao Te Ching Kapitel 51 第五十一章

[Bearbeiten]

道生之,

德畜之,

物形之,

势成之。

是以万物

莫不尊道而贵德。

道之尊,

德之贵,

夫莫之命而常自然。

故道生之德畜之,

长之育之,

成之熟之,

养之复之;

生而不有,

为而不恃,

长而不宰,

是谓玄德。

Übersetzung Richard Wilhelm

[Bearbeiten]

Der SINN erzeugt.

Das LEBEN nährt.

Die Umgebung gestaltet.

Die Einflüsse vollenden.

Darum ehren alle Wesen den SINN

und schätzen das LEBEN.

Der SINN wird geehrt,

das LEBEN wird geschätzt

ohne äußere Ernennung, ganz von selbst.

Also: der SINN erzeugt, das LEBEN nährt,

läßt wachsen, pflegt,

vollendet, hält,

bedeckt und schirmt.

Übersetzung wikisource

[Bearbeiten]

The Dao conceives,

Virtue provisions,

Matters shape,

Movements empower.

Hence for the myriad things,

There is none that does not respect the Dao and honour Virtue.

Respect for the Dao,

Honour given to Virtue,

Are not commanded, yet they come about naturally.

Therefore the Dao conceives and Virtue provisions,

Leads and educates,

Empowers and ripens,

Raises and redeems.

Conceive and not possess,

Act and not dwell,

Lead and not dictate,

These are the intricacies of Virtue.

Wiederholung Zeichen Tao Te Ching

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
shi4 Kraft, Einfluß, Potential, Moment, Zeichen, Geste, männliche Geschlechtsorgane
zun1 ehren, geehrter
yu4 pflegen, erziehen
shu2 reif (Früchte)
yang3 aufziehen