Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 706

Aus Wikibooks


Zeichen

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
xiu4 (be)sticken wiktionary Etymologie:
kun1 Empfangend, Hingabe, weibliches Prinzip, weiblich wiktionary Etymologie:
yao2 Zwangsarbeit wiktionary Etymologie:
bo2 plötzlich, unversehens, schnell, rasch, überschwenglich, üppig wiktionary Etymologie:
zhan4 (traditionelle Schreibweise von 占), ausmachen, einnehmen, innehaben, etwas in Besitz nehmen, erobern, sich aneignen, Anteil wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
绣花
xiu4 hua1 besticken, sticken
绣像
xiu4 xiang4 gesticktes Portrai, fein gezeichnete Menschenfigur
锦绣
jin3 xiu4 schön
刺绣
ci4 xiu4 Sticken
绣帷
xiu4 wei2 Gobelin, Wandteppich
张绣
zhang1 xiu4 Zhang Xiu
十字绣
shi2 zi4 xiu4 Kreuzstich
绣领边
xiu4 ling3 bian1 Langette
绣球花
xiu4 qiu2 hua1 Hortensie
刺绣样品
ci4 xiu4 yang4 pin3 Probierer
绣眼鸟科
xiu4 yan3 niao3 ke1 Brillenvögel
锦绣山河
jin3 xiu4 shan1 he2 wunderschöne Landschaft
Zeichen Pinyin Übersetzung
坤表
kun1 biao3 Damenuhr
坤包
kun1 bao1 Portmonee
梁坤
liang2 kun1 Tit Kiu Saam
坤甸
kun1 dian4 Pontianak (Stadt in Indonesien)
乾坤
qian2 kun1 Himmel und Erde, Universum, allumfassend
江丙坤
jiang1 bing3 kun1 Chiang Pin-kung (Taiwanischer Politiker)
巴里坤
Ba1 li3 kun1 哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang
扭转乾坤
niu3 zhuan3 qian2 kun1 lit. to upend heaven and earth, fig. to change the course of events, to turn things around
扭轉乾坤
niu3 zhuan3 qian2 kun1 (traditionelle Schreibweise von 扭转乾坤), lit. to upend heaven and earth, fig. to change the course of events, to turn things around
巴里坤县
Ba1 li3 kun1 xian4 哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang
巴里坤縣
Ba1 li3 kun1 xian4 哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang
巴里坤草原
Ba1 li3 kun1 cao3 yuan2 Barkol grasslands near Hami in Xinjiang
巴里坤哈萨克自治县
ba1 li3 kun1 ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 xian4 哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang
Zeichen Pinyin Übersetzung
徭役
yao2 yi4 Fron, Robot
Zeichen Pinyin Übersetzung
勃利
bo2 li4 Boli (Ort in Heilongjiang)
王勃
wang2 bo2 Wang Bo
彭勃
peng2 bo2 Peng Bo
哈勃
ha1 bo2 Hubble
勃发
bo2 fa1 blühen, gedeihen, etwas bricht aus, etwas bricht hervor
勃發
bo2 fa1 (traditionelle Schreibweise von 勃发), blühen, gedeihen, etwas bricht aus, etwas bricht hervor
蓬勃
peng2 bo2 energisch, kräftig, vital, stürmisch
勃律
bo2 lü4 Hunzukuc (Pakistan)
勃起
bo2 qi3 Aufrichtung, Erektion, erigiert
勃朗特
bo2 lang3 te4 Geschwister Brontë
勃劳恩
bo2 lao2 en1 Braun
海勃湾
hai3 bo2 wan1 Haibowan
伦勃朗
lun2 bo2 lang3 Rembrandt van Rijn
克格勃
ke4 ge2 bo2 KGB ("Komitee für Staatssicherheit", sowjetischer Geheimdienst)
勃兰特
bo2 lan2 te4 Brandt
勃艮第
bo2 gen4 di4 Burgund (franz: Bourgogne, Region in Frankreich)
勃然大怒
bo2 ran2 da4 nu4 in Jähzorn geraten
野心勃勃
ye3 xin1 bo2 bo2 von Machgier bessen sein
朝气蓬勃
zhao1 qi4 peng2 bo2 angeregt, frisch
朝氣蓬勃
zhao1 qi4 peng2 bo2 (traditionelle Schreibweise von 朝气蓬勃), angeregt, frisch
曼德勃罗
man4 de2 bo2 luo2 Benoît Mandelbrot
曼德勃羅
man4 de2 bo2 luo2 (traditionelle Schreibweise von 曼德勃罗), Benoît Mandelbrot
生机勃勃
sheng1 ji1 bo2 bo2 ausgelassen, vital
生機勃勃
sheng1 ji1 bo2 bo2 (traditionelle Schreibweise von 生机勃勃), ausgelassen, vital
兴致勃勃
xing4 zhi4 bo2 bo2 lebhaft, voller Enthusiasmus, hochgemut, hochgestimmt, enthusiastisch
興致勃勃
xing4 zhi4 bo2 bo2 (traditionelle Schreibweise von 兴致勃勃), lebhaft, voller Enthusiasmus, hochgemut, hochgestimmt, enthusiastisch
雄心勃勃
xiong2 xin1 bo2 bo2 sich hohe Ziele stecken, hoch hinauswollen, voller Ambitionen, hochstrebend
琅勃拉邦
lang2 bo2 la1 bang1 Luang Prabang
哈勃定律
ha1 bo2 ding4 lü4 Hubble-Konstante
勃拉姆斯
bo2 la1 mu3 si1 Johannes Brahms
勃艮第人
bo2 gen4 di4 ren2 Burgunden
蓬勃发展
peng2 bo2 fa1 zhan3 Aufschwung
蓬勃發展
peng2 bo2 fa1 zhan3 (traditionelle Schreibweise von 蓬勃发展), Aufschwung
利勃海尔
li4 bo2 hai3 er3 Liebherr
利勃海爾
li4 bo2 hai3 er3 (traditionelle Schreibweise von 利勃海尔), Liebherr
安妮勃朗特
an1 ni1 bo2 lang3 te4 Anne Brontë
勃艮第酒红
bo2 gen4 di4 jiu3 hong2 burgunderfarben, RGB-Code #470024
勃艮第酒紅
bo2 gen4 di4 jiu3 hong2 (traditionelle Schreibweise von 勃艮第酒红), burgunderfarben, RGB-Code #470024
勃艮第公国
bo2 gen4 di4 gong1 guo2 Burgund
勃艮第公國
bo2 gen4 di4 gong1 guo2 (traditionelle Schreibweise von 勃艮第公国), Burgund
雄心勃勃地
xiong2 xin1 bo2 bo2 de5 ehrgeizig
哈勃超深空
ha1 bo2 chao1 shen1 kong1 Hubble Ultra Deep Field(Astron)
蓬勃发展中
peng2 bo2 fa1 zhan3 zhong1 im Aufschwung
蓬勃發展中
peng2 bo2 fa1 zhan3 zhong1 (traditionelle Schreibweise von 蓬勃发展中), im Aufschwung
维利勃兰特
wei2 li4 bo2 lan2 te4 Willy Brandt
约翰康斯特勃
yue1 han4 kang1 si1 te4 bo2 John Constable
約翰康斯特勃
yue1 han4 kang1 si1 te4 bo2 (traditionelle Schreibweise von 约翰康斯特勃), John Constable
罗勃特白朗宁
luo2 bo2 te4 bai2 lang3 ning2 Robert Browning
勃艮第的亨利
bo2 gen4 di4 de5 heng1 li4 Heinrich von Burgund
巴勃罗聂鲁达
ba1 bo2 luo2 nie4 lu3 da2 Pablo Neruda
夏洛特勃朗特
xia4 luo4 te4 bo2 lang3 te4 Charlotte Brontë
勃起功能障碍
bo2 qi3 gong1 neng2 zhang4 ai4 erektile Dysfunktion, Erektionsstörung, Potenzstörung, Impotenz <umg>
哈勃太空望远镜
ha1 bo2 tai4 kong1 wang4 yuan3 jing4 Hubble-Weltraumteleskop
哈勃太空望遠鏡
ha1 bo2 tai4 kong1 wang4 yuan3 jing4 (traditionelle Schreibweise von 哈勃太空望远镜), Hubble-Weltraumteleskop
勃朗宁自动步枪
bo2 lang3 ning2 zi4 dong4 bu4 qiang1 Browning Automatic Rifle
布登勃洛克家族
bu4 deng1 bo2 luo4 ke4 jia1 zu2 Buddenbrooks
哈勃空间望远镜
ha1 bo2 kong1 jian1 wang4 yuan3 jing4 Hubble-Weltraumteleskop
哈勃空間望遠鏡
ha1 bo2 kong1 jian1 wang4 yuan3 jing4 (traditionelle Schreibweise von 哈勃空间望远镜), Hubble-Weltraumteleskop
哈勃天文望远镜
ha1 bo2 tian1 wen2 wang4 yuan3 jing4 Hubble, Hubble-Weltraumteleskop
哈勃天文望遠鏡
ha1 bo2 tian1 wen2 wang4 yuan3 jing4 (traditionelle Schreibweise von 哈勃天文望远镜), Hubble, Hubble-Weltraumteleskop
巴勃罗埃斯科瓦尔
ba1 bo2 luo2 ai1 si1 ke1 wa3 er3 Pablo Escobar
巴勃羅埃斯科瓦爾
ba1 bo2 luo2 ai1 si1 ke1 wa3 er3 (traditionelle Schreibweise von 巴勃罗埃斯科瓦尔), Pablo Escobar
约翰内斯勃拉姆斯
yue1 han4 nei4 si1 bo2 la1 mu3 si1 Johannes Brahms
約翰內斯勃拉姆斯
yue1 han4 nei4 si1 bo2 la1 mu3 si1 (traditionelle Schreibweise von 约翰内斯勃拉姆斯), Johannes Brahms
贝格勃劳凯勒啤酒店
bei4 ge2 bo2 lao2 kai3 lei1 pi2 jiu3 dian4 Bürgerbräukeller
布登勃洛克家族托马斯曼的小说
bu4 deng1 bo2 luo4 ke4 jia1 zu2 tuo1 ma3 si1 man4 de5 xiao3 shuo1 Buddenbrook
Zeichen Pinyin Übersetzung
圈佔
quan1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 圈占), besetzen und einnehmen, einfrieden und einnehmen
佔有
zhan4 you3 (traditionelle Schreibweise von 占有), besitzanzeigend, halten, festhalten, Verfügung, besitzen, occupy, possess, verfügen, possessiv
佔滿
zhan4 man3 (traditionelle Schreibweise von 占满), ausfüllen
佔地
zhan4 di4 (traditionelle Schreibweise von 占地), einnehmen
霸佔
ba4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 霸占), unrechtmäßig Besitz ergreifen, etw. mit Gewalt besetzen, sich einer Sache mit Gewalt bemächtigen, etw. besetzt halten
佔城
zhan4 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 占城), Champa
佔領
zhan4 ling3 (traditionelle Schreibweise von 占领), Okkupation
侵佔
qin1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 侵占), Besetzung, Einfall, Okkupation, illegale Besetzung, Okkupation, räuberischen Einfall, eindingen und besetzen, etw. widerrechtlich in Besitz nehmen, sich etw. widerrechtlich aneignen, okkupieren
挺佔
ting3 zhan4 nicht vom Platze weichen wollen (auf den man sich eingedrängt hat)
共佔
gong4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 共占), im Gesamten ausmachen
強佔
qiang2 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 强占), Konvertierung
佔先
zhan4 xian1 (traditionelle Schreibweise von 占先), die Leitung ist besetzt
所佔
suo3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 所占), Anteil
佔地方
zhan4 di4 fang1 (traditionelle Schreibweise von 占地方), sperrig
佔空比
zhan4 kong1 bi3 (traditionelle Schreibweise von 占空比), Tastverhältnis
佔士邦
zhan4 shi4 bang1 (traditionelle Schreibweise von 占士邦), James Bond
佔基利
zhan4 ji1 li4 (traditionelle Schreibweise von 占基利), Jim Carrey
佔位子
zhan4 wei4 zi3 (traditionelle Schreibweise von 占位子), Einen Platz belegen, besetzen
佔有物
zhan4 you3 wu4 (traditionelle Schreibweise von 占有物), Besitz
市佔率
shi4 zhan4 lü4 (traditionelle Schreibweise von 市占率), Marktanteil
佔領軍
zhan4 ling3 jun1 (traditionelle Schreibweise von 占领军), Besatzungsmacht, Besatzungstruppen
佔人口
zhan4 ren2 kou3 (traditionelle Schreibweise von 占人口), Anteil an der Bevölkerung
佔領者
zhan4 ling3 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 占领者), Bewohner, Okkupant
被佔領
bei4 zhan4 ling3 (traditionelle Schreibweise von 被占领), besetzen, besetzt
佔上風
zhan4 shang4 feng1 (traditionelle Schreibweise von 占上风), prädominieren, überlegen, einflussreich
佔用的
zhan4 yong4 de5 (traditionelle Schreibweise von 占用的), belegt
星佔學
xing1 zhan4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 星占学), astrologisch
佔有量
zhan4 you3 liang4 (traditionelle Schreibweise von 占有量), Anteil
佔有人
zhan4 you3 ren2 (traditionelle Schreibweise von 占有人), Besitzer
拜佔庭
bai4 zhan4 ting2 (traditionelle Schreibweise von 拜占庭), Byzantion
佔有者
zhan4 you3 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 占有者), Besetzer
佔多數
zhan4 duo1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 占多数), prädominieren, vorherrschen
佔士甸
zhan4 shi4 dian4 (traditionelle Schreibweise von 占士甸), James Dean
星佔學家
xing1 zhan4 xue2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 星占学家), Astrologe
軍事佔領
jun1 shi4 zhan4 ling3 (traditionelle Schreibweise von 军事占领), militärische Besatzung
佔用時間
zhan4 yong4 shi2 jian1 (traditionelle Schreibweise von 占用时间), Ladezeit
佔有位置
zhan4 you3 wei4 zhi5 (traditionelle Schreibweise von 占有位置), Aufstellungsort
佔大多數
zhan4 da4 duo1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 占大多数), überwiegend
佔為己有
zhan4 wei2 ji3 you3 (traditionelle Schreibweise von 占为己有), Inbesitznahme
長期佔領
chang2 qi1 zhan4 ling3 (traditionelle Schreibweise von 长期占领), Langzeitbesatzung
佔用空間少
zhan4 yong4 kong1 jian1 shao3 (traditionelle Schreibweise von 占用空间少), geringer Raumbedarf
佔首要地位
zhan4 shou3 yao4 di4 wei4 (traditionelle Schreibweise von 占首要地位), vorrangig
佔主要地位
zhan4 zhu3 yao4 di4 wei4 (traditionelle Schreibweise von 占主要地位), führende Stellung einnehmen
市場佔有率
shi4 chang3 zhan4 you3 lü4 (traditionelle Schreibweise von 市场占有率), Marktanteil
佔有一席之地
zhan4 you3 yi1 xi2 zhi1 di4 (traditionelle Schreibweise von 占有一席之地), etabliert sein, etwas darstellen, tätig sein
人均水佔有量
ren2 jun1 shui3 zhan4 you3 liang4 (traditionelle Schreibweise von 人均水占有量), Wasser pro Einwohner
投票佔大多數
tou2 piao4 zhan4 da4 duo1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 投票占大多数), Stimmenmehrheit
薪工佔的比率
xin1 gong1 zhan4 de5 bi3 lü4 (traditionelle Schreibweise von 薪工占的比率), Lohnquote
香港日佔時期
xiang1 gang3 ri4 zhan4 shi2 qi1 (traditionelle Schreibweise von 香港日占时期), Daimyō
拜佔庭將軍問題
bai4 zhan4 ting2 jiang1 jun1 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 拜占庭将军问题), Byzantinischer Fehler

Sätze

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
她把她姓名的首字母绣在一块白色的手帕上。
Sie stickte seine Anfangsbuchstaben auf ein weißes Taschentuch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
绣球在六月开花。
The hydrangea blooms in June. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
我喜欢绣花。
Ich sticke gerne. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
那幅伦勃朗的画是件艺术品。
Dieses Gemälde von Rembrandt ist ein Kunstwerk. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
有时候外婆比克格勃还危险。
Manchmal ist Großmutter gefährlicher als der KGB. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
Zeichen Pinyin Übersetzung
火星人佔領了地球。
Die Marsmenschen haben die Erde besetzt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Mickey )
火星人佔领了地球。
Die Marsmenschen haben die Erde besetzt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Mickey )
进口车佔了不到百分之八。
Importautos machen weniger als 8 % aus. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
這張桌子太佔空間了。
Dieser Tisch nimmt zu viel Platz ein. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
進口車佔了不到百分之八。
Importautos machen weniger als 8 % aus. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
本题佔五十分。
Diese Frage zählt fünfzig Punkte. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
這台機器很佔空間。
Diese Maschine nimmt viel Platz ein. (Mandarin, Tatoeba nickyeow neco )
本題佔五十分。
Diese Frage zählt fünfzig Punkte. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
我怕這項工作會佔用我大部份的時間。
Ich fürchte, diese Arbeit wird den Großteil meiner Zeit in Anspruch nehmen. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
这台机器很佔空间。
Diese Maschine nimmt viel Platz ein. (Mandarin, Tatoeba nickyeow neco )
我怕这项工作会佔用我大部份的时间。
Ich fürchte, diese Arbeit wird den Großteil meiner Zeit in Anspruch nehmen. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
虽然冷战已经过了这麼多年,俄罗斯人和德国人之间的仇恨还是没有消除,在苏联曾经侵佔过的地区,这种仇恨就更深了。
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
这张桌子太佔空间了。
Dieser Tisch nimmt zu viel Platz ein. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )

einsortieren

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
绣旗影里,一将飞出,厉声问:
xiu4 qi2 ying3 li3 , yi1 jiang1/jiang4 fei1 chu1 , li4 sheng1 wen4 : A general burst out from behind the shadow of the silk flags, and asked in a stern voice: (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
27.59约瑟取了身体,用乾净细麻布裹好,
27.59 yue1 se4 qu3 le5 shen1 ti3 , yong4 gan1/qian2 jing4 xi4 ma2 bu4 guo3 hao3 , 27.59 Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn in reine, feine Leinwand, (Die Bibel - Matthäusevangelium)
13.6日头出来一晒,因为没有根,就枯乾了;
13.6 ri4 tou2 chu1 lai2 yi1 shai4 , yin1 wei2/wei4 mei2/mo4 you3 gen5 , jiu4 ku1 gan1/qian2 le5 ; 13.6 Als aber die Sonne aufging, wurde es verbrannt, und weil es keine Wurzel hatte, verdorrte es. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
21.20门徒看见了,便希奇说:无花果树怎麽立刻枯乾了呢?
21.20 men2 tu2 kan4 jian4/xian4 le5 , bian4 xi1 qi2 shuo1 : wu2 hua1 guo3 shu4 zen3 me5 li4 ke4 ku1 gan1/qian2 le5 ne5 ? 21.20 Und als die Jünger es sahen, verwunderten sie sich und sprachen: Wie alsbald ist der Feigenbaum verdorrt! (Die Bibel - Matthäusevangelium)
21.19看见路旁有一棵无花果树,就走到跟前,在树上找不着甚麽,不过有叶子,就对树说:从今以後,你永不结果子。那无花果树就立刻枯乾了。
21.19 kan4 jian4/xian4 lu4 pang2 you3 yi1 ke1 wu2 hua1 guo3 shu4 , jiu4 zou3 dao4 gen1 qian2 , zai4 shu4 shang4 zhao3 bu4 zhao2/zhe2 shen4 me5 , bu4 guo4 you3 ye4 zi5 , jiu4 dui4 shu4 shuo1 : cong2 jin1 yi3 hou4 , ni3 yong3 bu4 jie1/jie2 guo3 zi5 。 na4/nei4 wu2 hua1 guo3 shu4 jiu4 li4 ke4 ku1 gan1/qian2 le5 。 21.19 Und als er einen Feigenbaum an dem Wege sah, ging er auf ihn zu und fand nichts an ihm als nur Blätter. Und er spricht zu ihm: Nimmermehr komme Frucht von dir in Ewigkeit! Und alsbald verdorrte der Feigenbaum. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
12.44於是说:我要回到我所出来的屋里去。到了,就看见里面空?,打扫乾净,修饰好了,
12.44 yu2 shi4 shuo1 : wo3 yao4 hui2 dao4 wo3 suo3 chu1 lai2 de5 wu1 li3 qu4 。 dao4 le5 , jiu4 kan4 jian4/xian4 li3 mian4 kong1/kong4 ?, da3 sao3/sao4 gan1/qian2 jing4 , xiu1 shi4 hao3 le5 , 12.44 Dann spricht er: Ich will in mein Haus zurückkehren, von wo ich ausgegangen bin; und wenn er kommt, findet er es leer, gekehrt und geschmückt. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
朝气蓬勃
chao2/zhao1 qi4 peng2 勃 (Wiktionary en)
早晨,他们从那里经过,看见无花果树连根都枯乾了。
zao3 chen2 , ta1 men5 cong2 na4/nei4 li3 jing4 guo4 , kan4 jian4/xian4 wu2 hua1 guo3 shu4 lian2 gen5 dou1/du1 ku1 gan1/qian2 le5 。 11.20 Und als sie frühmorgens vorbeigingen, sahen sie den Feigenbaum verdorrt von den Wurzeln an. (Die Bibel - Markusevangelium)
人若不常在我里面,就像枝子丢在外面枯乾,人拾起来,扔在火里烧了。
ren2 ruo4 bu4 chang2 zai4 wo3 li3 mian4 , jiu4 xiang4 zhi1 zi5 diu1 zai4 wai4 mian4 ku1 gan1/qian2 , ren2 shi2 qi3 lai2 , reng1 zai4 huo3 li3 shao1 le5 。 15.6 Wenn jemand nicht in mir bleibt, so wird er hinausgeworfen wie die Rebe und verdorrt; und man sammelt sie und wirft sie ins Feuer, und sie verbrennen. (Die Bibel - Johannesevangelium)
到了,就看见里面打扫乾净,修饰好了,
dao4 le5 , jiu4 kan4 jian4/xian4 li3 mian4 da3 sao3/sao4 gan1/qian2 jing4 , xiu1 shi4 hao3 le5 , 11.25 und wenn er kommt, findet er es gekehrt und geschmückt. (Die Bibel - Lukasevangelium)
随後把水倒在盆里,就洗门徒的脚,并用自己所束的手巾擦乾。
sui2 hou4 ba3 shui3 dao3 zai4 pen2 li3 , jiu4 xi3/xian3 men2 tu2 de5 jiao3 , bing4 yong4 zi4 ji3 suo3 shu4 de5 shou3 jin1 ca1 gan1/qian2 。 13.5 Dann gießt er Wasser in das Waschbecken und fing an, die Füße der Jünger zu waschen und mit dem leinenen Tuch abzutrocknen, mit welchem er umgürtet war. (Die Bibel - Johannesevangelium)
日头出来一晒,因为没有根,就枯乾了;
ri4 tou2 chu1 lai2 yi1 shai4 , yin1 wei2/wei4 mei2/mo4 you3 gen5 , jiu4 ku1 gan1/qian2 le5 ; 4.6 Und als die Sonne aufging, wurde es verbrannt, und weil es keine Wurzel hatte, verdorrte es. (Die Bibel - Markusevangelium)
这些事既行在有汁水的树上,那枯乾的树将来怎麽样呢?
zhe4/zhei4 xie1 shi4 ji4 hang2/xing2 zai4 you3 zhi1 shui3 de5 shu4 shang4 , na4/nei4 ku1 gan1/qian2 de5 shu4 jiang1/jiang4 lai2 zen3 me5 yang4 ne5 ? 23.31 Denn wenn man dies tut an dem grünen Holze, was wird an dem dürren geschehen? (Die Bibel - Lukasevangelium)
於是他血漏的源头立刻乾了;他便觉得身上的灾病好了。
yu2 shi4 ta1 xie3/xue4 lou4 de5 yuan2 tou2 li4 ke4 gan1/qian2 le5 ; ta1 bian4 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 shen1 shang4 de5 zai1 bing4 hao3 le5 。 5.29 Und alsbald vertrocknete der Quell ihres Blutes, und sie merkte am Leibe, daß sie von der Plage geheilt war. (Die Bibel - Markusevangelium)
现在你们因我讲给你们的道,已经乾净了。
xian4 zai4 ni3 men5 yin1 wo3 jiang3/jiang5 gei3 ni3 men5 de5 dao4 , yi3 jing4 gan1/qian2 jing4 le5 。 15.3 Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe. (Die Bibel - Johannesevangelium)
於是转过来向着那女人,便对西门说:你看见这女人麽?我进了你的家,你没有给我水洗脚;但这女人用眼泪?了我的脚,用头发擦乾。
yu2 shi4 zhuan3 guo4 lai2 xiang4 zhao2/zhe2 na4/nei4 nü3/ru3 ren2 , bian4 dui4 xi1 men2 shuo1 : ni3 kan4 jian4/xian4 zhe4/zhei4 nü3/ru3 ren2 me5 ? wo3 jin4 le5 ni3 de5 jia1 , ni3 mei2/mo4 you3 gei3 wo3 shui3 xi3/xian3 jiao3 ; dan4 zhe4/zhei4 nü3/ru3 ren2 yong4 yan3 lei4 ? le5 wo3 de5 jiao3 , yong4 tou2 fa1 ca1 gan1/qian2 。 7.44 Und sich zu dem Weibe wendend, sprach er zu Simon: Siehst du dieses Weib? Ich bin in dein Haus gekommen, du hast mir kein Wasser auf meine Füße gegeben; diese aber hat meine Füße mit Tränen benetzt und mit ihren Haaren getrocknet. (Die Bibel - Lukasevangelium)

Lückentexte

[Bearbeiten]
Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur Übersetzung Christian Bauer
水星 是 太阳系 八 大 行星 中 最接近 太阳 的 行星。 Merkur ist von den 8 großen Planeten der der Sonne am Nächsten stehende
水星 是 太阳系 中 第2 最小的 行星 Merkur ist im Sonnensystem der zweitkleinste der Planeten
(冥王星 为 第1位)。 (Pluto ist der kleinste)
在1973年11月3日, Am 03.11.1973
美国 发射 一 航 Sonde 水手 10号 接近了 水星。 schickte Amerika die Sonde Mariner 10 in die Nähe des Merkur.
我们 所知道的 水星 资料 来自此 任务。 Die uns bekannten Daten über Merkur kommen von dieser Mission.

Texte

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung

混沌初开。乾坤始奠。

When Chaos was first divided, heaven and earth began to be defined.
Als das Chaos zu Beginn getrennt wurde, wurden Himmel und Erde herausgebildet.

Zeichen Pinyin Übersetzung


混沌初開。
乾坤始奠。

When Chaos was first divided, heaven and earth began to be defined.
Als das Chaos zu Beginn getrennt wurde, wurden Himmel und Erde herausgebildet.

故规者,行举手以为容;负绳抱方者,以直其政,方其义也。故《易》曰:坤,“六二之动,直以方”也。下齐如权衡者,以安志而平心也。

Übersetzung James Legge

In this way through the rounded sleeves the arms could be lifted up in walking (for the purpose of salutation) in the most elegant form. The cord-like seam of the back and the square-shaped collar about the neck in front, served to admonish (the wearer) how his government should be correct and his righteousness on the square. It is said in the Yi, 'The movement indicated by the second line in Kun, divided, is "from the straight (line) to the square."' The even edge at the bottom, like the steelyard and balance, admonished him to keep his will at rest, and his heart even and calm.

或问:“甘罗之悟吕不韦,张辟强之觉平、勃,皆以十二龄,戊、良乎?”曰:“才也戊、良,不必父祖。”

Englische Übersetzung siehe ctext.org

礼记-礼运

[Bearbeiten]
言偃复问曰:“夫子之极言礼也,可得而闻与?”孔子曰:“我欲观夏道,是故之杞,而不足徵也;吾得夏时焉。我欲观殷道,是故之宋,而不足徵也;吾得坤乾焉。坤乾之义,夏时之等,吾以是观之。”


Richard Wilhelm

[Bearbeiten]

Yen Yen fragte und sprach: »Darf ich, Meister, das Letzte hören, was Ihr über die Sitte zu sagen habt?« Meister Kung sprach: »Ich wollte den Weg des Hauses Hia schauen, darum ging ich nach Ki. Aber sie konnten mir keine Bestätigung bieten. Doch fand ich wenigstens die Zeitrechnung der Hia vor. Ich wollte den Weg des Hauses Yin schauen, darum ging ich nach Sung. Aber dort konnte ich keine Aufklärung finden. Doch erhielt ich wenigstens das Buch der Wandlungen, in dem das Empfangende an erster und das Schöpferische4 an zweiter Stelle stand. Der Sinn dieser Reihenfolge des Empfangenden und des Schöpferischen, die Ordnung der Zeiteinteilung von Hia, die waren es, woran ich den Weg dieser beiden Dynastien erkannte.

James Legge

[Bearbeiten]

Yan Yan again asked, 'May I be allowed to hear, Master, the full account that you would give of these rules?' Confucius said, 'I wished to see the ways of Xia, and for that purpose went to Qi. But it was not able to attest my words, though I found there "The seasons of Xia." I wished to see the ways of Yin, and for that purpose went to Song. But it was not able to attest my words, though I found there "The Kun Qian." In this way I got to see the meanings in the Kun Qian, and the different steps in the seasons of Xia.

中国历史

[Bearbeiten]
前202年汉高祖刘邦正式称帝,立国号“汉”,西汉建国。汉高祖刘邦登基后,采用叔孙通的建议,恢复礼法,设三公和九卿,任用萧何为丞相,采取与民休息、清静无为的黄老治术,鼓励生产,轻徭薄赋。称帝之后,异姓诸侯王势大,因此汉初几年对异姓王一一分别翦除,改封刘氏宗亲为王。后刘邦与功臣斩白马立盟誓:“非刘氏而王者,天下共击之”,史称“白马之誓”。汉初政府官员基本上由大大小的功臣充任,从而形成汉初“布衣卿相”的政治格局。此时,由于秦末以来动乱多年,国力虚弱,导致汉高祖刘邦在收复秦末被匈奴占据的河套地区时,遭匈奴冒顿单于围困于白登,即白登之围,从此以后,汉朝采用和亲政策。刘邦与刘盈去世后,吕后称制,大封诸吕,并欲王诸吕。而以陈平、周勃为首之功臣派亦做好准备,并与刘氏皇族联合。吕后一死,功臣派与皇族立即先发制人,发动政变,一举诛平吕氏外戚,废掉少帝刘弘,迎立汉高祖刘邦的第四子代王刘恒为帝,是为汉文帝。

Übersetzungshilfe

[Bearbeiten]

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden