Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 915
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
頄 |
qiu2 | Backenknochen, Jochbein | wiktionary Etymologie: |
獨 |
du2 | (traditionelle Schreibweise von 独), bloß, nur, allein, solo, einzig, kinderlos | wiktionary Etymologie: |
慍 |
yun4 | (traditionelle Schreibweise von 愠), ärgerlich, verärgert | wiktionary Etymologie: |
臀 |
tun2 | Gesäß, Hintern, Popo | wiktionary Etymologie: |
莧 |
xian4 | (traditionelle Schreibweise von 苋), Amarant, Fuchsschwanz | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]獨
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
孤獨 |
gu1 du2 | (traditionelle Schreibweise von 孤独), einsam |
獨裁 |
du2 cai2 | (traditionelle Schreibweise von 独裁), Autokratie, Diktatur |
獨特 |
du2 te4 | (traditionelle Schreibweise von 独特), einmalig, einzigartig, unverwechselbar |
台獨 |
tai2 du2 | (traditionelle Schreibweise von 台独), Unabhängigkeit Taiwans |
數獨 |
shu3 du2 | (traditionelle Schreibweise von 数独), Sudoku (Zahlenspiel) |
獨龍 |
du2 long2 | (traditionelle Schreibweise von 独龙), Alectrosaurus |
獨守 |
du2 shou3 | (traditionelle Schreibweise von 独守), Jahr für Jahr |
獨眼 |
du2 yan3 | (traditionelle Schreibweise von 独眼), einäugig |
獨創 |
du2 chuang4 | (traditionelle Schreibweise von 独创), originell, eigenschöpferisch |
惟獨 |
wei2 du2 | (traditionelle Schreibweise von 惟独), alleinig, ausschließlich, einzig, einzig und allein, nur |
單獨 |
dan1 du2 | (traditionelle Schreibweise von 单独), separat, einzeln, allein, freistehend |
獨行 |
du2 xing2 | (traditionelle Schreibweise von 独行), einsam |
藏獨 |
zang4 du2 | (traditionelle Schreibweise von 藏独), Unabhängigkeit Tibets |
唯獨 |
wei2 du2 | (traditionelle Schreibweise von 唯独), lediglich |
獨到 |
du2 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 独到), besondere, eigene |
獨身 |
du2 shen1 | (traditionelle Schreibweise von 独身), ledig, allein stehend |
獨活 |
du2 huo2 | (traditionelle Schreibweise von 独活), Udo |
獨山 |
du2 shan1 | (traditionelle Schreibweise von 独山), Dushan (Ort in Guizhou) |
獨孤 |
du2 gu1 | (traditionelle Schreibweise von 独孤), Dugu |
獨占 |
du2 zhan4 | (traditionelle Schreibweise von 独占), ausschließlich |
獨有 |
du2 you3 | (traditionelle Schreibweise von 独有), ausschließlich |
獨家 |
du2 jia1 | (traditionelle Schreibweise von 独家), Alleinbesitz, exklusiv, ausschließlich, alleinbesitzend |
黃獨 |
huang2 du2 | (traditionelle Schreibweise von 黄独), Luft-Kartoffel, Luft-Yams (lat: Dioscorea bulbifera) |
獨享 |
du2 xiang3 | (traditionelle Schreibweise von 独享), Alleinbesitz |
獨立 |
du2 li4 | (traditionelle Schreibweise von 独立), unabhängig, eigenständig |
獨獨 |
du2 du2 | (traditionelle Schreibweise von 独独), allein |
獨腳戲 |
du2 jiao3 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 独脚戏), Monolog |
獨裁者 |
du2 cai2 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 独裁者), Diktator |
獨生子 |
du2 sheng1 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 独生子), einziger Sohn |
獨裁官 |
du2 cai2 guan1 | (traditionelle Schreibweise von 独裁官), Römischer Diktator |
獨角戲 |
du2 jiao3 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 独角戏), Einpersonenstück; Alleingang |
獨體字 |
du2 ti3 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 独体字), Basis-Sinographem |
獨立報 |
du2 li4 bao4 | (traditionelle Schreibweise von 独立报), The Independent |
獨立日 |
du2 li4 ri4 | (traditionelle Schreibweise von 独立日), Independence Day |
獨行菜 |
du2 xing2 cai4 | (traditionelle Schreibweise von 独行菜), Kresse |
獨唱曲 |
du2 chang4 qu3 | (traditionelle Schreibweise von 独唱曲), Arie |
獨生女 |
du2 sheng1 nü3 | (traditionelle Schreibweise von 独生女), einzige Tochter |
獨個兒 |
du2 ge4 er2 | (traditionelle Schreibweise von 独个儿), Alleine, Singel sein |
獨佔者 |
du2 zhan4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 独占者), Monopolist |
獨立式 |
du2 li4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 独立式), freistehend |
獨立性 |
du2 li4 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 独立性), Eigenständigkeit |
獨山縣 |
du2 shan1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 独山县), Kreis Dushan (Provinz Guizhou, China) |
獨角龍 |
du2 jiao3 long2 | (traditionelle Schreibweise von 独角龙), Monoclonius |
陳獨秀 |
chen2 du2 xiu4 | (traditionelle Schreibweise von 陈独秀), Chen Duxiu |
獨角仙 |
du2 jiao3 xian1 | (traditionelle Schreibweise von 独角仙), Herkuleskäfer |
單獨洗 |
dan1 du2 xi3 | (traditionelle Schreibweise von 单独洗), separat waschen |
獨特性 |
du2 te4 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 独特性), Einmaligkeit, Einzigartigkeit, Singularität |
不獨立 |
bu4 du2 li4 | (traditionelle Schreibweise von 不独立), abhängig |
獨家新聞 |
du2 jia1 xin1 wen2 | (traditionelle Schreibweise von 独家新闻), Erstmeldung |
獨立思考 |
du2 li4 si1 kao3 | (traditionelle Schreibweise von 独立思考), eigenständiges Denken, selbständiges Denken |
唯我獨尊 |
wei2 wo3 du2 zun1 | (traditionelle Schreibweise von 唯我独尊), selbstverliebt |
巨型獨石 |
ju4 xing2 du2 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 巨型独石), Monolith |
獨立王國 |
du2 li4 wang2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 独立王国), unabhängiges Königreich |
獨立國家 |
du2 li4 guo2 jia1 | (traditionelle Schreibweise von 独立国家), unabhängiger Staat |
有獨創性 |
you3 du2 chuang4 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 有独创性), kreativ |
情有獨鐘 |
qing2 you3 du2 zhong1 | (traditionelle Schreibweise von 情有独钟), fasziniert sein |
獨立企業 |
du2 li4 qi4 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 独立企业), unabhängige Unternehmen |
獨眼巨人 |
du2 yan3 ju4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 独眼巨人), Kyklop |
百年孤獨 |
bai3 nian2 gu1 du2 | (traditionelle Schreibweise von 百年孤独), Hundert Jahre Einsamkeit |
獨裁主義 |
du2 cai2 zhu3 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 独裁主义), autoritär |
專利獨立 |
zhuan1 li4 du2 li4 | (traditionelle Schreibweise von 专利独立), Patentunabhängigkeit |
單獨傳動 |
dan1 du2 chuan2 dong4 | (traditionelle Schreibweise von 单独传动), Einzelantrieb |
獨身女性 |
du2 shen1 nü3 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 独身女性), alleinstehende Frau |
獨自佔有 |
du2 zi4 zhan4 you3 | (traditionelle Schreibweise von 独自占有), Alleinbesitz |
獨一無二 |
du2 yi1 wu2 er4 | (traditionelle Schreibweise von 独一无二), unvergleichlich, einmalig |
獨自成長 |
du2 zi4 cheng2 chang2 | (traditionelle Schreibweise von 独自成长), alleine wachsen |
單獨機外 |
dan1 du2 ji1 wai4 | (traditionelle Schreibweise von 单独机外), freistehend |
獨家商標 |
du2 jia1 shang1 biao1 | (traditionelle Schreibweise von 独家商标), Eigenmarke |
一枝獨秀 |
yi1 zhi1 du2 xiu4 | (traditionelle Schreibweise von 一枝独秀), einmalig, einzigartig, unverwechselbar |
獨家消息 |
du2 jia1 xiao1 xi5 | (traditionelle Schreibweise von 独家消息), Erstmeldung |
獨立宣言 |
du2 li4 xuan1 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 独立宣言), Unabhängigkeitserklärung |
得天獨厚 |
de2 tian1 du2 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 得天独厚), gute Voraussetzungen für etwas haben, von der Natur reichlich bedacht sein (Land oder Person) |
獨身生活 |
du2 shen1 sheng1 huo2 | (traditionelle Schreibweise von 独身生活), alleinstehend, Junggesellentum |
非獨創性 |
fei1 du2 chuang1 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 非独创性), einfallslos, unoriginell |
孤獨的人 |
gu1 du2 de5 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 孤独的人), Einzelgänger |
獨立戰爭 |
du2 li4 zhan4 zheng1 | (traditionelle Schreibweise von 独立战争), Unabhängigkeitskrieg |
獨具匠心 |
du2 ju4 jiang4 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 独具匠心), Originalität besitzen |
西藏獨立 |
xi1 zang4 du2 li4 | (traditionelle Schreibweise von 西藏独立), Unabängigkeit Tibets |
獨自一人 |
du2 zi4 yi1 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 独自一人), einsam |
獨生子女 |
du2 sheng1 zi3 nü3 | (traditionelle Schreibweise von 独生子女), Einzelkind |
du2 sheng1 zi3 nü3 | [einziges Kind] | |
獨家代理 |
du2 jia1 dai4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 独家代理), Alleinvertretung |
獨立電影 |
du2 li4 dian4 ying3 | (traditionelle Schreibweise von 独立电影), Independentfilm |
獨山子區 |
du2 shan1 zi3 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 独山子区), Dushanzi (Stadtbezirk der Stadt Karamay, China) |
獨家報道 |
du2 jia1 bao4 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 独家报道), Erstmeldung |
無獨有偶 |
wu2 du2 you3 ou3 | (traditionelle Schreibweise von 无独有偶), Das ist kein Einzelfall., kein seltenes Zusammentreffen |
獨身主義 |
du2 shen1 zhu3 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 独身主义), Zölibat |
納粹獨裁 |
na4 cui4 du2 cai2 | (traditionelle Schreibweise von 纳粹独裁), Nazi-Diktatur |
獨裁政府 |
du2 cai2 zheng4 fu3 | (traditionelle Schreibweise von 独裁政府), Selbstherrschaft |
司法獨立 |
si1 fa3 du2 li4 | (traditionelle Schreibweise von 司法独立), Richterliche Unabhängigkeit |
獨具風味 |
du2 ju4 feng1 wei4 | (traditionelle Schreibweise von 独具风味), einzigartiger Geschmack |
單獨豁免 |
dan1 du2 huo4 mian3 | (traditionelle Schreibweise von 单独豁免), Einzelfreistellung |
獨具生活 |
du2 ju4 sheng1 huo2 | (traditionelle Schreibweise von 独具生活), alleinstehend |
羅馬獨裁官 |
luo2 ma3 du2 cai2 guan1 | (traditionelle Schreibweise von 罗马独裁官), Römischer Diktator |
獨自的意見 |
du2 zi4 de5 yi4 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 独自的意见), Geistesprodukt |
相對獨立性 |
xiang1 dui4 du2 li4 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 相对独立性), relative Selbständigkeit, relative Eigenständigkeit |
使獨具特色 |
shi3 du2 ju4 te4 se4 | (traditionelle Schreibweise von 使独具特色), profilieren |
獨立的機器 |
du2 li4 de5 ji1 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 独立的机器), Solomaschine |
獨家出版物 |
du2 jia1 chu1 ban3 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 独家出版物), alleiniges Publikationsrecht, exklusives Vorrecht, alleiniges Privileg |
獨立式房屋 |
du2 li4 shi4 fang2 wu1 | (traditionelle Schreibweise von 独立式房屋), Einfamilienhaus |
獨裁的政體 |
du2 cai2 de5 zheng4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 独裁的政体), autoritäres Regime |
獨生子女政策 |
du2 sheng1 zi3 nü3 zheng4 ce4 | (traditionelle Schreibweise von 独生子女政策), Ein-Kind-Politik |
劃獨木舟的人 |
hua4 du2 mu4 zhou1 de5 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 划独木舟的人), Kanufahrer |
美國獨立宣言 |
mei3 guo2 du2 li4 xuan1 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 美国独立宣言), Unabhängigkeitserklärung der USA |
美國獨立戰爭 |
mei3 guo2 du2 li4 zhan4 zheng1 | (traditionelle Schreibweise von 美国独立战争), Amerikanischer Unabhängigkeitskrieg |
單獨傳動裝置 |
dan1 du2 chuan2 dong4 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 单独传动装置), separat angetriebenes Aggregat, separater Antrieb, Eigenantrieb, eigener Antrieb |
兩者彼此獨立 |
liang3 zhe3 bi3 ci3 du2 li4 | (traditionelle Schreibweise von 两者彼此独立), Lame |
單獨分度裝置 |
dan1 du2 fen1 du4 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 单独分度装置), Einzelteileinrichtung |
單獨傳動系統 |
dan1 du2 chuan2 dong4 xi4 tong3 | (traditionelle Schreibweise von 单独传动系统), Eigenantrieb, eigener Antrieb,separat angetriebenes Aggregat, separater Antrieb |
兩手俱技巧獨特 |
liang3 shou3 ju4 ji4 qiao3 du2 te4 | (traditionelle Schreibweise von 两手俱技巧独特), Beidhändigkeit |
越南獨立同盟會 |
yue4 nan2 du2 li4 tong2 meng2 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 越南独立同盟会), Việt Minh |
英國獨立電視台 |
ying1 guo2 du2 li4 dian4 shi4 tai2 | (traditionelle Schreibweise von 英国独立电视台), Independent Television |
民族獨立主義者 |
min2 zu2 du2 li4 zhu3 yi4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 民族独立主义者), Nationalist |
單獨電機傳動系統 |
dan1 du2 dian4 ji1 chuan2 dong4 xi4 tong3 | (traditionelle Schreibweise von 单独电机传动系统), Einzelmotorenantrieb |
公平獨立交易原則 |
gong1 ping2 du2 li4 jiao1 yi4 yuan2 ze2 | (traditionelle Schreibweise von 公平独立交易原则), arm`s length principle |
單獨電機直接傳動系統 |
dan1 du2 dian4 ji1 zhi2 jie1 chuan2 dong4 xi4 tong3 | (traditionelle Schreibweise von 单独电机直接传动系统), Einzelmotorendirektantrieb |
巴布亞新幾內亞獨立國 |
ba1 bu4 ya4 xin1 ji3 nei4 ya4 du2 li4 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 巴布亚新几内亚独立国), Unabhängiger Staat Papua-Neuguinea |
直接連接的單獨電機傳動 |
zhi2 jie1 lian2 jie1 de5 dan1 du2 dian4 ji1 chuan2 dong4 | (traditionelle Schreibweise von 直接连接的单独电机传动), Einzelmotorenantrieb direktgekoppelt |
對精簡部門重組獨立方案 |
dui4 jing1 jian3 bu4 men2 zhong4 zu3 du2 li4 fang1 an4 | (traditionelle Schreibweise von 对精简部门重组独立方案), Outsourcingkonzept |
慍
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
慍怒 |
yun4 nu4 | (traditionelle Schreibweise von 愠怒), verdrießen, moros |
臀
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
臀部 |
tun2 bu4 | Gesäß |
臀尖 |
tun2 jian1 | Schweinsteiß, Hinterteil des Schweins |
臀围 |
tun2 wei2 | Gesäßweite |
臀圍 |
tun2 wei2 | (traditionelle Schreibweise von 臀围), Gesäßweite |
臀骨 |
tun2 gu3 | Hüftbein |
臀肉 |
tun2 rou4 | Lende |
臀大肌 |
tun2 da4 ji1 | Musculus gluteus maximus („größter Gesäßmuskel“) |
臀部关节 |
tun2 bu4 guan1 jie2 | Lende |
臀部關節 |
tun2 bu4 guan1 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 臀部关节), Lende |
莧
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
莧科 |
xian4 ke1 | (traditionelle Schreibweise von 苋科), Fuchsschwanzgewächse (lat: Amaranthaceae) |
莧菜 |
xian4 cai5 | (traditionelle Schreibweise von 苋菜), Fuchsschwanz (eine Pflanze) |
刺莧 |
ci4 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 刺苋), prickly amaranth (Amaranthus spinosus) |
白莧 |
bai2 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 白苋), white amaranth (Amaranthus albus), sprouts and tender leaves of Chinese spinach (Amaranthus spp.) used as food |
馬齒莧 |
ma3 chi3 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 马齿苋), Portulak (eine Pflanze) |
馬齒莧科 |
ma3 chi3 xian4 ke1 | (traditionelle Schreibweise von 马齿苋科), Portulakgewächse |
莧屬植物 |
xian4 shu3 zhi2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 苋属植物), Amarant, Fuchsschwanz |
白莧紫茄 |
bai2 xian4 zi3 qie2 | (traditionelle Schreibweise von 白苋紫茄), white amaranth, purple eggplant; common foodstuff, unpretentious lifestyle |
Sätze
[Bearbeiten]頄
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
獨
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
慍
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
人不知而不慍,不亦君子乎? |
Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him? (klassisch, Tatoeba tommy_san shekitten ) | |
慍慍然。 |
Er ist sehr aufgebracht. (klassisch, Tatoeba shanghainese Espi ) | |
戲其慍隹乎? |
Have you ever played Angry Birds? (klassisch, Tatoeba shanghainese Scott ) |
臀
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
她有我所看過最漂亮的臀部。 |
Sie hat den schönsten Hintern, den ich je gesehen habe. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
她有我所看过最漂亮的臀部。 |
Sie hat den schönsten Hintern, den ich je gesehen habe. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) |
莧
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Lückentexte
[Bearbeiten]Wikijunior: 太阳系/海王星 Sonnensystem/Neptun | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
海王星有多大? | Wie groß ist Neptun? |
海王星与天王星在大小上几乎很相近。 | Neptun und Uranus liegen größenmäßig ziemlich nahe beisammen. |
它的直径只比天王星小一点, | Sein Durchmesser ist nur etwas kleiner als Uranus, |
为49528千米左右, | ungefähr 49528 km. |
将近是四个地球排成一行的宽度。 | Er hat (damit) eine Breite von fast 4 aneinandergereiten Erden. |
光环 | Ringe |
海王星有一些很难观察到的 dunkel 的光环, | Neptun hat einige sehr schwer zu beobachtende, dunkle Ringe, |
由多个亮块组成。 | die aus vielen hellen Klumpen zusammengesetzt sind. |
它们的形状不完整, | Sie haben keine feste Form, |
而且不稳定。 | sond sind instabil. |
其中,最外层的一个环包含三段显著的弧。 | Unter diesen enthält ein Ring der äußersten Schicht drei bemerkenswerte Bögen. |
卫星 | Monde |
海王星有14颗卫星, | Neptun hat 14 Monde. |
其中只有海卫一是球体, | Unter diesen hat nur Neptunmond 1 (Triton) eine Kugelform. |
其它卫星的形状都不规则而且很小。 | Die Form aller anderen Monde ist irregulär und sie sind sehr klein. |
至今,我们只有海卫一的清晰照片。 | Bis heute haben wir nur von Neptunmond 1 (Triton) eine klare Photographie. |
海卫一 | Neptunmond 1 (Triton) |
海卫一是海王星最大的卫星, | Neptunmond 1 (Triton) ist Neptuns größter Mond. |
也是离海王星第八近的卫星, | Und ist von der Entfernung zu Neptun der 8-nächste Mond. |
直径约为2706千米。 | Der Durchmesser beträgt 2706 km. |
它由岩石和冰组成, | Er besteht aus Gestein und Eis. |
表面温度低于零下235℃。 | Die Oberflächentemperatur liegt unterhalb von minus 235℃. |
它的大气层非常稀薄, | Seine Atmosphäre ist äußerst dünn. |
由99%的 Stickstoff 组成。 | Sie besteht zu 99% aus Stickstoff. |
海卫一的表面被冰覆盖, | Die Oberfläche von Neptunmond 1 (Triton) ist von Eis bedeckt. |
有喷发液态 Stickstoff 的火山, | Es gibt Vulkane mit Eruptionen aus flüssigem Stickstoff. |
也有岩石和山谷。 | Es gibt auch Felsen und Bergtäler |
海卫一不是和海王星一起生成的, | Neptunmond 1 (Triton) hat sich nicht mit Neptun zusammen gebildet, |
而是被海王星的引力吸引后成为了它的卫星。 | sondern ist durch Neptuns Schwerkraft angezogen worden und wurde sein Mond. |
这就是为什么它绕海王星旋转的方向与海王星自转的方向相反。 | Das ist der Grund weshalb er seine Drehrichtung um Neptun entgegengesetzt der Drehrichtung von Neptun ist. |
海卫一是一颗同步卫星, | Neptunmond 1 (Triton) ist ein synchroner Mond, |
自转和公转一圈大约需要5天21小时2分40秒。 | Seine Eigenrotation und ein Umlauf (um Neptun) benötigen ungefähr 5 Tage, 21 Stunden, 2 Minuten und 40 Sekunden. |
海卫二 | Neptunmond 2 (Nereid) |
海卫二是离海王星第九近的卫星, | Neptunmond 2 (Nereid) ist von der Entfernung zu Neptun der neuntnächste Mond. |
直径大约340千米。 | Der Durchmesser ist ungefähr 340 km. |
它绕海王星的轨道是一个长 Oval, | Die Bahn in der er Neptun umkreist ist ein langes Oval |
所以它可能是和海卫一一样被海王星的引力吸引过来的。 | folglich ist er vermutlich wie Neptunmond 1 (Triton) durch Neptuns Gravitation angezogen worden. |
它自转一圈要11小时31分, | Eine Umdrehung braucht 11 Stunden und 31 Minuten, |
公转一圈需要大约360天3小时16分8秒。 | ein Umlauf (um Neptun) benötigt ungefähr 360 Tage, 3 Stunden, 16 Minuten und 8 Sekunden. |
海卫三 | Neptunmond 3 |
海卫三是离海王星最近的卫星, | Neptunmond 3 ist von der Entfernung zu Neptun der nächste Mond. |
直径大约60千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 60 km. |
它是一颗同步卫星, | Er ist ein synchroner Mond, |
自转和公转一圈的时间大约是7小时3分56秒。 | die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 7 Stunden, 3 Minuten und 56 Sekunden. |
海卫四 | Neptunmond 4 |
海卫四是离海王星第二近的卫星, | Neptunmond 4 ist von der Entfernung zu Neptun der zweitnächste Mond. |
直径约81千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 81 km. |
它是一颗同步卫星, | Er ist ein synchroner Mond, |
自转和公转一圈的时间大约是7小时28分32秒。 | die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 7 Stunden, 28 Minuten und 32 Sekunden. |
海卫五 | Neptunmond 5 |
海卫五是离海王星第三近的卫星, | Neptunmond 5 ist von der Entfernung zu Neptun der drittnächste Mond. |
直径约156千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 156 km. |
它是一颗同步卫星, | Er ist ein synchroner Mond; |
自转和公转一圈的时间大约是8小时1分54秒。 | die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 8 Stunden, 1 Minute und 54 Sekunden. |
海卫六 | Neptunmond 6 |
海卫六是离海王星第四近的卫星, | Neptunmond 6 ist von der Entfernung zu Neptun der viertnächste Mond. |
直径大约175千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 175 km. |
它是一颗同步卫星, | Er ist ein synchroner Mond; |
自转和公转一圈的时间大约是10小时17分24秒。 | die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 10 Stunden, 17 Minuten und 24 Sekunden. |
海卫七 | Neptunmond 7 |
海卫七是离海王星第五近的卫星, | Neptunmond 7 ist von der Entfernung zu Neptun der fünftnächste Mond. |
直径大约194千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 194 km. |
它是一颗同步卫星, | Er ist ein synchroner Mond; |
自转和公转一圈的时间大约是13小时18分42秒。 | die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 13 Stunden, 18 Minuten und 42 Sekunden. |
海卫八 | Neptunmond 8 (Proteus) |
海卫八是离海王星第七近的卫星, | Neptunmond 8 (Proteus) ist von der Entfernung zu Neptun der siebtnächste Mond. |
直径大约420千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 420 km. |
它是一颗同步卫星, | Er ist ein synchroner Mond; |
自转和公转一圈的时间大约是1天2小时56分8秒。 | die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 1 Tag, 2 Stunden, 56 Minuten und 8 Sekunden. |
海卫九 | Neptunmond 9 |
海卫九是离海王星第十近的卫星, | Neptunmond 9 ist von der Entfernung zu Neptun der zehntnächste Mond. |
直径大约62千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 62 km. |
它公转一圈大约需要5年53天4小时48分, | Er benötigt für einen Umlauf (um Neptun) ungefähr 5 Jahre, 53 Tage, 4 Stunden und 48 Minuten. |
自转一圈的时间未知。 | Die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst ist nicht bekannt. |
海卫十 | Neptunmond 10 |
海卫十是离海王星第十三近的卫星, | Neptunmond 10 ist von der Entfernung zu Neptun der dreizehntnächste Mond. |
直径大约是38千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 38 km. |
它公转一圈大约需要24年362天17小时45分36秒, | Er benötigt für einen Umlauf (um Neptun) ungefähr 24 Jahre, 362 Tage, 17 Stunden und 45 Minuten und 36 Sekunden. |
自转一圈的时间未知。 | Die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst ist nicht bekannt. |
... | |
海卫十四 | Neptunmond 14 |
海卫十四是离海王星第六近的卫星, | Neptunmond 14 ist von der Entfernung zu Neptun der sechstnächste Mond. |
直径大约35千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 35 km. |
它是一颗同步卫星, | Er ist ein synchroner Mond; |
自转和公转一圈的时间大约是22小时28分8秒。 | die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 22 Stunden, 28 Minuten und 8 Sekunden. |
Yi Jing 易經 夬 Guai Der Durchbruch (die Entschlossenheit)
[Bearbeiten]Text
[Bearbeiten]
Richard Wilhelm
[Bearbeiten]Anfangs eine Neun bedeutet: Mächtig in den vorwärtsschreitenden Zehen. Geht man hin und ist der Sache nicht gewachsen, so macht man einen Fehler.
Neun auf zweitem Platz bedeutet: Alarmruf. Abends und nachts Waffen. Fürchte nichts.
Neun auf drittem Platz bedeutet: Mächtig in den Backenknochen zu sein bringt Unheil. Der Edle ist fest entschlossen.[164] Er wandelt einsam und kommt in den Regen. Er wird bespritzt, und man murrt wider ihn. Kein Makel.
Neun auf viertem Platz bedeutet: An den Oberschenkeln ist keine Haut, und das Gehen fällt schwer. Ließe man sich führen wie ein Schaf, so würde die Reue schwinden. Wenn man aber diese Worte hört, so wird man sie nicht glauben.
Neun auf fünftem Platz bedeutet: Dem Unkraut gegenüber braucht es feste Entschlossenheit. In der Mitte wandeln bleibt frei von Makel.
Oben eine Sechs bedeutet: Kein Ruf! Schließlich kommt Unheil.
James Legge
[Bearbeiten]The first NINE, undivided, shows its subject in (the pride of) strength advancing with his toes. He goes forward, but will not succeed. There will be ground for blame.
The second NINE, undivided, shows its subject full of apprehension and appealing (for sympathy and help). Late at night hostile measures may be (taken against him), but he need not be anxious about them.
The third NINE, undivided, shows its subject (about to advance) with strong (and determined) looks. There will be evil. (But) the superior man, bent on cutting off (the criminal), will walk alone and encounter the rain, (till he be hated by his proper associates) as if he were contaminated (by the others). (In the end) there will be no blame against him.
The fourth NINE, undivided, shows one from whose buttocks the skin has been stripped, and who walks slowly and with difficulty. (If he could act) like. a sheep led (after its companions), occasion for repentance would disappear. But though he hear these words, he will not believe them.
The fifth NINE, undivided, shows (the small men like) a bed of purslain, which ought to be uprooted with the utmost determination. (The subject of the line having such determination), his action, in harmony with his central position, will lead to no error or blame.
The sixth SIX, divided, shows its subject without any (helpers) on whom to call. His end will be evil.
西周
[Bearbeiten]Übersetzungshilfe
[Bearbeiten]Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden