Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 980
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
煥 |
huan4 | (traditionelle Schreibweise von 焕), leuchtend, glänzend | wiktionary Etymologie: |
菲 |
fei1 | Duft (pflanzlich), Phenanthren, Philippinen, gering, arm | wiktionary Etymologie: |
黻 |
fu2, fu4 | Stickereimuster | wiktionary Etymologie: |
蕩 |
dang4 | (traditionelle Schreibweise von 荡), flacher See, schütteln, schwingen, (weg-/fort)spülen, wegwaschen, beseitigen, zügellos, unmoralisch, liederlich | wiktionary Etymologie: |
紆 |
yu1 | (traditionelle Schreibweise von 纡), drehen, verdrehen | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]煥
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
炳煥 |
bing3 huan4 | (traditionelle Schreibweise von 炳焕), bright and brilliant |
彪煥 |
biao1 huan4 | (traditionelle Schreibweise von 彪焕), brilliant and shining, outstanding and elegant |
煥發 |
huan4 fa1 | (traditionelle Schreibweise von 焕发), Energie, Vitalität ausstrahlen |
李煥 |
li3 huan4 | (traditionelle Schreibweise von 李焕), Lee Huan |
袁崇煥 |
yuan2 chong2 huan4 | (traditionelle Schreibweise von 袁崇焕), Yuan Chonghuan |
全斗煥 |
quan2 dou4 huan4 | (traditionelle Schreibweise von 全斗焕), Chun Doo-hwan |
精神煥發 |
jing1 shen2 huan4 fa1 | (traditionelle Schreibweise von 精神焕发), in gehobener Stimmung sein |
容光煥發 |
rong2 guang1 huan4 fa1 | (traditionelle Schreibweise von 容光焕发), frisch und gesund aussehen |
煥然一新 |
huan4 ran2 yi1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 焕然一新), in neuem Glanz erstrahlen, erneuern |
菲
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
不菲 |
bu4 fei1 | nicht gering |
程菲 |
cheng2 fei1 | Cheng Fei |
加菲 |
jia1 fei1 | Garfield |
菲森 |
fei1 sen1 | Füssen |
菲因 |
fei1 yin1 | grundlos 菲 ??? oder 非 |
索菲 |
suo3 fei1 | Sophie |
菲林 |
fei1 lin2 | Film ( der Fotofilm, der Film einer Filmrolle ) |
王菲 |
wang2 fei1 | Faye Wong (chinesische Sängerin und Schauspielerin) |
圣菲 |
sheng4 fei1 | Santa Fe |
聖菲 |
sheng4 fei1 | (traditionelle Schreibweise von 圣菲), Santa Fe |
芬菲 |
fen1 fei1 | wohlriechender Duft ( Blumen ) |
索菲亚 |
suo3 fei1 ya4 | Sofia |
索菲亞 |
suo3 fei1 ya4 | (traditionelle Schreibweise von 索菲亚), Sofia |
菲力浦 |
fei1 li4 pu3 | Philipps |
卡扎菲 |
ka3 zha1 fei1 | Muammar Abu Minyar al-Gaddafi (Politiker in Libyen) |
菲尔特 |
fei1 er3 te4 | Fürth |
菲爾特 |
fei1 er3 te4 | (traditionelle Schreibweise von 菲尔特), Fürth |
菲舍尔 |
fei3 she4 er3 | Fischer |
菲舍爾 |
fei3 she4 er3 | (traditionelle Schreibweise von 菲舍尔), Fischer |
宾菲加 |
bin1 fei1 jia1 | Benfica Lissabon |
賓菲加 |
bin1 fei1 jia1 | (traditionelle Schreibweise von 宾菲加), Benfica Lissabon |
菲律宾 |
fei1 lü4 bin1 | Philippinen |
菲律賓 |
fei1 lü4 bin1 | (traditionelle Schreibweise von 菲律宾), Philippinen |
刘亦菲 |
liu2 yi4 fei1 | Liu Yifei |
劉亦菲 |
liu2 yi4 fei1 | (traditionelle Schreibweise von 刘亦菲), Liu Yifei |
菲亚特 |
fei1 ya4 te4 | Fiat ( Automarke ) |
菲亞特 |
fei1 ya4 te4 | (traditionelle Schreibweise von 菲亚特), Fiat ( Automarke ) |
圣达菲 |
sheng4 da2 fei1 | Santa Fe |
聖達菲 |
sheng4 da2 fei1 | (traditionelle Schreibweise von 圣达菲), Santa Fe |
科菲县 |
ke1 fei1 xian4 | Coffee County (Alabama, USA), Coffee County (Georgia, USA), Coffee County (Tennessee, USA) |
科菲縣 |
ke1 fei1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 科菲县), Coffee County (Alabama, USA), Coffee County (Georgia, USA), Coffee County (Tennessee, USA) |
陶菲克 |
tao2 fei1 ke4 | Taufik Hidayat |
加菲猫 |
jia1 fei1 mao1 | Garfield |
加菲貓 |
jia1 fei1 mao1 | (traditionelle Schreibweise von 加菲猫), Garfield |
菲利普 |
fei1 li4 pu3 | Philipp |
开菲尔 |
kai1 fei1 er3 | Kefir |
開菲爾 |
kai1 fei1 er3 | (traditionelle Schreibweise von 开菲尔), Kefir |
裴多菲 |
pei2 duo1 fei1 | Sándor Petőfi |
本菲卡 |
ben3 fei1 ka3 | Benfica Lissabon |
菲诺港 |
fei1 nuo4 gang3 | Portofino |
菲諾港 |
fei1 nuo4 gang3 | (traditionelle Schreibweise von 菲诺港), Portofino |
科菲安南 |
ke1 fei1 an1 nan2 | Kofi Annan |
希斯菲特 |
xi1 si1 fei1 te4 | Ottmar Hitzfeld |
菲格雷多 |
fei1 ge2 lei2 duo1 | João Baptista de Oliveira Figueiredo |
德尔菲法 |
de2 er3 fei1 fa3 | Delphi-Methode |
德爾菲法 |
de2 er3 fei1 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 德尔菲法), Delphi-Methode |
菲律普岛 |
fei1 lü4 pu3 dao3 | Phillipinen |
阿马尔菲 |
a1 ma3 er3 fei1 | Amalfi |
阿馬爾菲 |
a1 ma3 er3 fei1 | (traditionelle Schreibweise von 阿马尔菲), Amalfi |
格里菲斯 |
ge2 li3 fei1 si1 | Griffith, David Wark Griffith |
菲尔兹奖 |
fei1 er3 zi1 jiang3 | Fields-Medaille |
菲律宾语 |
fei1 lü4 bin1 yu3 | Filipino (Nationalsprache der Philippinen) |
菲律賓語 |
fei1 lü4 bin1 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 菲律宾语), Filipino (Nationalsprache der Philippinen) |
摩菲定理 |
mo2 fei1 ding4 li3 | Murphys Gesetz |
烏爾菲拉 |
wu1 er3 fei1 la1 | (traditionelle Schreibweise von 乌尔菲拉), Wulfila |
菲岱利奥 |
fei1 dai4 li4 ao4 | Fidelio |
菲岱利奧 |
fei1 dai4 li4 ao4 | (traditionelle Schreibweise von 菲岱利奥), Fidelio |
菲律宾海 |
fei1 lü4 bin1 hai3 | Philippinensee |
菲律賓海 |
fei1 lü4 bin1 hai3 | (traditionelle Schreibweise von 菲律宾海), Philippinensee |
菲尔普斯 |
fei1 er3 pu3 si1 | Michael Phelps |
菲爾普斯 |
fei1 er3 pu3 si1 | (traditionelle Schreibweise von 菲尔普斯), Michael Phelps |
阿波菲斯 |
a1 bo1 fei1 si1 | Apophis (ein erdnaher Asteroid) |
索菲斯李 |
suo3 fei1 si1 li3 | Sophus Lie |
谢菲尔德 |
xie4 fei1 er3 de2 | Sheffield |
謝菲爾德 |
xie4 fei1 er3 de2 | (traditionelle Schreibweise von 谢菲尔德), Sheffield |
设菲尔德 |
she4 fei1 er3 de2 | Sheffield |
設菲爾德 |
she4 fei1 er3 de2 | (traditionelle Schreibweise von 设菲尔德), Sheffield |
洛克菲勒 |
luo4 ke4 fei1 lei1 | John D. Rockefeller |
孟菲斯灰熊 |
meng4 fei1 si1 hui1 xiong2 | Memphis Grizzlies |
埃菲尔铁塔 |
ai1 fei1 er3 tie3 ta3 | Eiffelturm |
埃菲爾鐵塔 |
ai1 fei1 er3 tie3 ta3 | (traditionelle Schreibweise von 埃菲尔铁塔), Eiffelturm |
菲利浦马萨 |
fei1 li4 pu3 ma3 sa4 | Felipe Massa |
菲律宾板块 |
fei1 lü4 bin1 ban3 kuai4 | Philippinische Platte |
菲律賓板塊 |
fei1 lü4 bin1 ban3 kuai4 | (traditionelle Schreibweise von 菲律宾板块), Philippinische Platte |
菲律宾总统 |
fei1 lü4 bin1 zong3 tong3 | President of the Philippines |
菲律賓總統 |
fei1 lü4 bin1 zong3 tong3 | (traditionelle Schreibweise von 菲律宾总统), President of the Philippines |
胡礼菲腊斯 |
hu2 li3 fei1 la4 si1 | Shaun Wright-Phillips |
胡禮菲臘斯 |
hu2 li3 fei1 la4 si1 | (traditionelle Schreibweise von 胡礼菲腊斯), Shaun Wright-Phillips |
雅克拉菲特 |
ya3 ke4 la1 fei1 te4 | Jacques Laffitte |
菲靡靡之音 |
fei1 mi2 mi2 zhi1 yin1 | The Decadent Sounds of Faye (Albumtitel von Faye Wong) |
菲律宾披索 |
fei1 lü4 bin1 pi1 suo3 | Philippinischer Peso(Wirtsch) |
菲律賓披索 |
fei1 lü4 bin1 pi1 suo3 | (traditionelle Schreibweise von 菲律宾披索), Philippinischer Peso(Wirtsch) |
菲亚特公司 |
fei1 ya4 te4 gong1 si1 | Fiat |
菲亞特公司 |
fei1 ya4 te4 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 菲亚特公司), Fiat |
苏菲的世界 |
su1 fei1 de5 shi4 jie4 | Sofies Welt |
蘇菲的世界 |
su1 fei1 de5 shi4 jie4 | (traditionelle Schreibweise von 苏菲的世界), Sofies Welt |
卢菲特泽德 |
lu2 fei1 te4 ze2 de2 | Lotfi Zadeh |
盧菲特澤德 |
lu2 fei1 te4 ze2 de2 | (traditionelle Schreibweise von 卢菲特泽德), Lotfi Zadeh |
孟格菲兄弟 |
meng4 ge2 fei1 xiong1 di4 | Montgolfier |
菲尔柯林斯 |
fei1 er3 ke1 lin2 si1 | Phil Collins |
菲爾柯林斯 |
fei1 er3 ke1 lin2 si1 | (traditionelle Schreibweise von 菲尔柯林斯), Phil Collins |
菲律宾首都 |
fei1 lü4 bin1 shou3 du1 | Manila |
菲律賓首都 |
fei1 lü4 bin1 shou3 du1 | (traditionelle Schreibweise von 菲律宾首都), Manila |
菲律宾历史 |
fei1 lü4 bin1 li4 shi3 | Geschichte der Philippinen |
爱菲尔铁塔 |
ai4 fei1 er3 tie3 ta3 | Eiffelturm |
愛菲爾鐵塔 |
ai4 fei1 er3 tie3 ta3 | (traditionelle Schreibweise von 爱菲尔铁塔), Eiffelturm |
菲利普学院 |
fei1 li4 pu3 xue2 yuan4 | Phillips Academy |
菲利普學院 |
fei1 li4 pu3 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 菲利普学院), Phillips Academy |
菲律宾群岛 |
fei1 lü4 bin1 qun2 dao3 | Philippinen |
安菲特里忒 |
an1 fei1 te4 li3 te4 | Amphitrite |
艾菲尔铁塔 |
ai4 fei1 er3 tie3 ta3 | Eiffelturm |
艾菲爾鐵塔 |
ai4 fei1 er3 tie3 ta3 | (traditionelle Schreibweise von 艾菲尔铁塔), Eiffelturm |
亨利菲尔丁 |
heng1 li4 fei1 er3 ding1 | Henry Fielding |
亨利菲爾丁 |
heng1 li4 fei1 er3 ding1 | (traditionelle Schreibweise von 亨利菲尔丁), Henry Fielding |
索菲热尔曼 |
suo3 fei1 re4 er3 man4 | Sophie Germain |
索菲熱爾曼 |
suo3 fei1 re4 er3 man4 | (traditionelle Schreibweise von 索菲热尔曼), Sophie Germain |
拉尔夫阿尔菲 |
la1 er3 fu1 a1 er3 fei1 | Ralph Alpher |
拉爾夫阿爾菲 |
la1 er3 fu1 a1 er3 fei1 | (traditionelle Schreibweise von 拉尔夫阿尔菲), Ralph Alpher |
安菲尔德球场 |
an1 fei1 er3 de2 qiu2 chang3 | Anfield-Stadion |
安菲爾德球場 |
an1 fei1 er3 de2 qiu2 chang3 | (traditionelle Schreibweise von 安菲尔德球场), Anfield-Stadion |
胡伯特菲希特 |
hu2 bo2 te4 fei1 xi1 te4 | Hubert Fichte |
艾菲尔工作室 |
ai4 fei1 er3 gong1 zuo4 shi4 | EiffelStudio |
艾菲爾工作室 |
ai4 fei1 er3 gong1 zuo4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 艾菲尔工作室), EiffelStudio |
约施卡菲舍尔 |
yue1 shi1 ka3 fei1 she4 er3 | Joschka Fischer |
約施卡菲舍爾 |
yue1 shi1 ka3 fei1 she4 er3 | (traditionelle Schreibweise von 约施卡菲舍尔), Joschka Fischer |
拉姆斯菲尔德 |
la1 mu3 si1 fei1 er3 de2 | Donald Rumsfeld |
拉姆斯菲爾德 |
la1 mu3 si1 fei1 er3 de2 | (traditionelle Schreibweise von 拉姆斯菲尔德), Donald Rumsfeld |
谢菲尔德大学 |
xie4 fei1 er3 de2 da4 xue2 | University of Sheffield |
謝菲爾德大學 |
xie4 fei1 er3 de2 da4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 谢菲尔德大学), University of Sheffield |
孟菲斯灰熊队 |
meng4 fei1 si1 hui1 xiong2 dui4 | Memphis Grizzlies |
孟菲斯灰熊隊 |
meng4 fei1 si1 hui1 xiong2 dui4 | (traditionelle Schreibweise von 孟菲斯灰熊队), Memphis Grizzlies |
菲利普史密斯 |
fei1 li4 pu3 shi3 mi4 si1 | Phillip Smith |
拉菲尔德雷戈 |
la1 fei1 er3 de2 lei2 ge1 | Rafael del Riego |
拉菲爾德雷戈 |
la1 fei1 er3 de2 lei2 ge1 | (traditionelle Schreibweise von 拉菲尔德雷戈), Rafael del Riego |
菲利多尔防御 |
fei1 li4 duo1 er3 fang2 yu4 | Philidor-Verteidigung |
菲利多爾防禦 |
fei1 li4 duo1 er3 fang2 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 菲利多尔防御), Philidor-Verteidigung |
保罗温菲尔德 |
bao3 luo2 wen1 fei1 er3 de2 | Paul Winfield |
保羅溫菲爾德 |
bao3 luo2 wen1 fei1 er3 de2 | (traditionelle Schreibweise von 保罗温菲尔德), Paul Winfield |
菲尼斯泰尔省 |
fei1 ni2 si1 tai4 er3 sheng3 | Finistère (Departement in Frankreich) |
菲尼斯泰爾省 |
fei1 ni2 si1 tai4 er3 sheng3 | (traditionelle Schreibweise von 菲尼斯泰尔省), Finistère (Departement in Frankreich) |
恩菲尔德步枪 |
en1 fei1 er3 de2 bu4 qiang1 | Lee Enfield |
索菲亚科波拉 |
suo3 fei1 ya4 ke1 bo1 la1 | Sofia Coppola |
索菲亞科波拉 |
suo3 fei1 ya4 ke1 bo1 la1 | (traditionelle Schreibweise von 索菲亚科波拉), Sofia Coppola |
菲律宾海板块 |
fei1 lü4 bin1 hai3 ban3 kuai4 | Philippinische Platte |
菲律賓海板塊 |
fei1 lü4 bin1 hai3 ban3 kuai4 | (traditionelle Schreibweise von 菲律宾海板块), Philippinische Platte |
施特菲格拉芙 |
shi1 te4 fei1 ge2 la1 fu2 | Stefanie Graf |
菲律宾共和国 |
fei1 lü4 bin1 gong4 he2 guo2 | Republik der Philippinen |
菲律賓共和國 |
fei1 lü4 bin1 gong4 he2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 菲律宾共和国), Republik der Philippinen |
安娜苏菲穆特 |
an1 na4 su1 fei1 mu4 te4 | Anne-Sophie Mutter |
安娜蘇菲穆特 |
an1 na4 su1 fei1 mu4 te4 | (traditionelle Schreibweise von 安娜苏菲穆特), Anne-Sophie Mutter |
菲力浦史塔克 |
fei1 li4 pu3 shi3 ta3 ke4 | Philippe Starck |
烏菲茲美術館 |
wu1 fei1 zi1 mei3 shu4 guan3 | (traditionelle Schreibweise von 乌菲兹美术馆), Uffizien |
宾菲加体育会 |
bin1 fei1 jia1 ti3 yu4 hui4 | Benfica Lissabon |
賓菲加體育會 |
bin1 fei1 jia1 ti3 yu4 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 宾菲加体育会), Benfica Lissabon |
安德阿菲舍尔 |
an1 de2 a1 fei1 she4 er3 | Andrea Fischer |
安德阿菲舍爾 |
an1 de2 a1 fei1 she4 er3 | (traditionelle Schreibweise von 安德阿菲舍尔), Andrea Fischer |
菲利波因扎吉 |
fei1 li4 bo1 yin1 za1 ji2 | Filippo Inzaghi |
fei1 li4 bo1 yin1 zha1 ji2 | [Filippo Inzaghi] | |
斯普林菲尔德 |
si1 pu3 lin2 fei1 er3 de2 | Springfield |
斯普林菲爾德 |
si1 pu3 lin2 fei1 er3 de2 | (traditionelle Schreibweise von 斯普林菲尔德), Springfield |
菲利普科特勒 |
fei1 li4 pu3 ke1 te4 lei1 | Philip Kotler |
哈菲佐拉阿明 |
ha1 fei1 zuo3 la1 a1 ming2 | Hafizullah Amin |
西门菲莎大学 |
xi1 men2 fei1 sha1 da4 xue2 | Simon Fraser University |
西門菲莎大學 |
xi1 men2 fei1 sha1 da4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 西门菲莎大学), Simon Fraser University |
菲利普斯曲线 |
fei1 li4 pu3 si1 qu1 xian4 | Phillips-Kurve |
洛克菲勒中心 |
luo4 ke4 fei1 lei1 zhong1 xin1 | Rockefeller Center |
拉菲克哈里里 |
la1 fei1 ke4 ha1 li3 li3 | Rafiq al-Hariri |
拉菲克哈裡里 |
la1 fei1 ke4 ha1 li3 li3 | (traditionelle Schreibweise von 拉菲克哈里里), Rafiq al-Hariri |
特罗菲姆李森科 |
te4 luo2 fei1 mu3 li3 sen1 ke1 | Trofim Denissowitsch Lyssenko |
特羅菲姆李森科 |
te4 luo2 fei1 mu3 li3 sen1 ke1 | (traditionelle Schreibweise von 特罗菲姆李森科), Trofim Denissowitsch Lyssenko |
索菲亚列夫斯基 |
suo3 fei1 ya4 lie4 fu1 si1 ji1 | Lewski Sofia |
索菲亞列夫斯基 |
suo3 fei1 ya4 lie4 fu1 si1 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 索菲亚列夫斯基), Lewski Sofia |
菲尼克斯太阳队 |
fei1 ni2 ke4 si1 tai4 yang2 dui4 | Phoenix Suns |
菲尼克斯太陽隊 |
fei1 ni2 ke4 si1 tai4 yang2 dui4 | (traditionelle Schreibweise von 菲尼克斯太阳队), Phoenix Suns |
居斯塔夫埃菲尔 |
ju1 si1 ta3 fu1 ai1 fei1 er3 | Gustave Eiffel |
居斯塔夫埃菲爾 |
ju1 si1 ta3 fu1 ai1 fei1 er3 | (traditionelle Schreibweise von 居斯塔夫埃菲尔), Gustave Eiffel |
斯蒂法诺菲奥雷 |
si1 di4 fa3 nuo4 fei1 ao4 lei2 | Stefano Fiore |
斯蒂法諾菲奧雷 |
si1 di4 fa3 nuo4 fei1 ao4 lei2 | (traditionelle Schreibweise von 斯蒂法诺菲奥雷), Stefano Fiore |
索菲热尔曼质数 |
suo3 fei1 re4 er3 man4 zhi4 shu3 | Sophie-Germain-Primzahl |
索菲熱爾曼質數 |
suo3 fei1 re4 er3 man4 zhi4 shu3 | (traditionelle Schreibweise von 索菲热尔曼质数), Sophie-Germain-Primzahl |
菲德尔卡斯特罗 |
fei1 de2 er3 ka3 si1 te4 luo2 | Fidel Castro |
菲德爾卡斯特羅 |
fei1 de2 er3 ka3 si1 te4 luo2 | (traditionelle Schreibweise von 菲德尔卡斯特罗), Fidel Castro |
詹姆斯加菲尔德 |
zhan1 mu3 si1 jia1 fei1 er3 de2 | James A. Garfield |
詹姆斯加菲爾德 |
zhan1 mu3 si1 jia1 fei1 er3 de2 | (traditionelle Schreibweise von 詹姆斯加菲尔德), James A. Garfield |
菲利普梅兰希通 |
fei1 li4 pu3 mei2 lan2 xi1 tong1 | Philipp Melanchthon |
菲利克斯克莱因 |
fei1 li4 ke4 si1 ke4 lai2 yin1 | Felix Klein |
菲腊西摩荷夫曼 |
fei1 la4 xi1 mo2 he2 fu1 man4 | Philip Seymour Hoffman |
菲臘西摩荷夫曼 |
fei1 la4 xi1 mo2 he2 fu1 man4 | (traditionelle Schreibweise von 菲腊西摩荷夫曼), Philip Seymour Hoffman |
曼斯菲尔德庄园 |
man4 si1 fei1 er3 de2 zhuang1 yuan2 | Mansfield Park |
曼斯菲爾德莊園 |
man4 si1 fei1 er3 de2 zhuang1 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 曼斯菲尔德庄园), Mansfield Park |
米勒德菲尔莫尔 |
mi3 lei1 de2 fei1 er3 mo4 er3 | Millard Fillmore |
米勒德菲爾莫爾 |
mi3 lei1 de2 fei1 er3 mo4 er3 | (traditionelle Schreibweise von 米勒德菲尔莫尔), Millard Fillmore |
高德菲哈罗德哈代 |
gao1 de2 fei1 ha1 luo2 de2 ha1 dai4 | Godfrey Harold Hardy |
高德菲哈羅德哈代 |
gao1 de2 fei1 ha1 luo2 de2 ha1 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 高德菲哈罗德哈代), Godfrey Harold Hardy |
菲舍尔任意制象棋 |
fei3 she4 er3 ren4 yi4 zhi4 xiang4 qi2 | Fischer-Random-Chess |
菲舍爾任意制象棋 |
fei3 she4 er3 ren4 yi4 zhi4 xiang4 qi2 | (traditionelle Schreibweise von 菲舍尔任意制象棋), Fischer-Random-Chess |
赫塔菲足球俱乐部 |
he4 ta3 fei1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | Getafe CF |
赫塔菲足球俱樂部 |
he4 ta3 fei1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 赫塔菲足球俱乐部), Getafe CF |
埃亞菲亞德拉冰蓋 |
ai1 ya4 fei1 ya4 de2 la1 bing1 gai4 | Eyjafjallajökull (dt. Inselbergegletscher, isländischer Gletscher, der einen Vulkan bedeckt) |
法兰索瓦菲利多尔 |
fa3 lan2 suo3 wa3 fei1 li4 duo1 er3 | André Danican Philidor |
马格努斯赫希菲尔德 |
ma3 ge2 nu3 si1 he4 xi1 fei1 er3 de2 | Magnus Hirschfeld |
馬格努斯赫希菲爾德 |
ma3 ge2 nu3 si1 he4 xi1 fei1 er3 de2 | (traditionelle Schreibweise von 马格努斯赫希菲尔德), Magnus Hirschfeld |
阿菲永卡拉希萨尔省 |
a1 fei1 yong3 ka3 la1 xi1 sa4 er3 xing3 | Afyonkarahisar |
谢菲尔德足球俱乐部 |
xie4 fei1 er3 de2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | FC Sheffield, Sheffield F.C. |
謝菲爾德足球俱樂部 |
xie4 fei1 er3 de2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 谢菲尔德足球俱乐部), FC Sheffield, Sheffield F.C. |
奥马尔穆阿迈尔卡达菲 |
ao4 ma3 er3 mu4 a1 mai4 er3 ka3 da2 fei1 | Muammar al-Gaddafi |
谢菲尔德联足球俱乐部 |
xie4 fei1 er3 de2 lian2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | Sheffield United F.C. |
在陶里斯的伊菲格尼亚 |
zai4 tao2 li3 si1 de5 yi1 fei1 ge2 ni2 ya4 | Iphigenie auf Tauris |
在陶裡斯的伊菲格尼亞 |
zai4 tao2 li3 si1 de5 yi1 fei1 ge2 ni2 ya4 | (traditionelle Schreibweise von 在陶里斯的伊菲格尼亚), Iphigenie auf Tauris |
切斯特菲尔德足球俱乐部 |
qie1 si1 te4 fei1 er3 de2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | Chesterfield F.C., FC Chesterfield |
切斯特菲爾德足球俱樂部 |
qie1 si1 te4 fei1 er3 de2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 切斯特菲尔德足球俱乐部), Chesterfield F.C., FC Chesterfield |
哈德斯菲尔德足球俱乐部 |
ha1 de2 si1 fei1 er3 de2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | Huddersfield Town A.F.C. |
哈德斯菲爾德足球俱樂部 |
ha1 de2 si1 fei1 er3 de2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 哈德斯菲尔德足球俱乐部), Huddersfield Town A.F.C. |
霍华德菲利普洛夫克拉夫特 |
huo4 hua2 de2 fei1 li4 pu3 luo4 fu1 ke4 la1 fu1 te4 | H. P. Lovecraft |
霍華德菲利普洛夫克拉夫特 |
huo4 hua2 de2 fei1 li4 pu3 luo4 fu1 ke4 la1 fu1 te4 | (traditionelle Schreibweise von 霍华德菲利普洛夫克拉夫特), H. P. Lovecraft |
查尔斯阿弗雷德塔里亚菲罗 |
cha2 er3 si1 a1 fu2 lei2 de2 ta3 li3 ya4 fei1 luo2 | Al Taliaferro |
cha2 er3 si1 a5 fu2 lei2 de2 ta3 li3 ya4 fei1 luo2 | [Al Taliaferro] | |
查爾斯阿弗雷德塔里亞菲羅 |
cha2 er3 si1 a1 fu2 lei2 de2 ta3 li3 ya4 fei1 luo2 | (traditionelle Schreibweise von 查尔斯阿弗雷德塔里亚菲罗), Al Taliaferro |
cha2 er3 si1 a5 fu2 lei2 de2 ta3 li3 ya4 fei1 luo2 | [Al Taliaferro] | |
格里高利叶菲莫维奇拉斯普京 |
ge2 li3 gao1 li4 ye4 fei1 mo4 wei2 qi2 la1 si1 pu3 jing1 | Grigori Jefimowitsch Rasputin |
格里高利葉菲莫維奇拉斯普京 |
ge2 li3 gao1 li4 ye4 fei1 mo4 wei2 qi2 la1 si1 pu3 jing1 | (traditionelle Schreibweise von 格里高利叶菲莫维奇拉斯普京), Grigori Jefimowitsch Rasputin |
蕩
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
漂蕩 |
piao1 dang4 | (traditionelle Schreibweise von 漂荡), wehen |
游蕩 |
you2 dang4 | (traditionelle Schreibweise von 游荡), sich durchschlagen, herumtreiben |
回蕩 |
hui2 dang4 | (traditionelle Schreibweise von 回荡), widerhallen, hallen; schwingen, schweben |
逛蕩 |
guang4 dang4 | (traditionelle Schreibweise von 逛荡), trödeln, bummeln, umherlaufen |
放蕩 |
fang4 dang4 | (traditionelle Schreibweise von 放荡), sich gehen lassen |
閑蕩 |
xian2 dang4 | (traditionelle Schreibweise von 闲荡), bummeln |
浩蕩 |
hao4 dang4 | (traditionelle Schreibweise von 浩荡), unermeßlich mächtig |
浪蕩 |
lang4 dang4 | (traditionelle Schreibweise von 浪荡), herumgammeln, trödeln |
振蕩 |
zhen4 dang4 | (traditionelle Schreibweise von 振荡), Schwingung, vibrieren |
淫蕩 |
yin2 dang4 | (traditionelle Schreibweise von 淫荡), lasziv, pornografisch |
蕩婦 |
dang4 fu4 | (traditionelle Schreibweise von 荡妇), Dirne |
腦震蕩 |
nao3 zhen4 dang4 | (traditionelle Schreibweise von 脑震荡), Gehirnerschütterung |
放蕩者 |
fang4 dang4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 放荡者), Wüstling |
大動蕩 |
dai4 dong4 dang4 | (traditionelle Schreibweise von 大动荡), Sturm und Drang |
振蕩機 |
zhen4 dang4 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 振荡机), Schüttelmaschine |
空蕩蕩 |
kong1 dang4 dang4 | (traditionelle Schreibweise von 空荡荡), leer, verlassen, menschenleer |
淫蕩感 |
yin2 dang4 gan3 | (traditionelle Schreibweise von 淫荡感), (sexuelle) Geilheit, Lüsternheit |
放蕩子 |
fang4 dang4 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 放荡子), Wüstling |
振蕩器 |
zhen4 dang4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 振荡器), Generator, Oszillator |
震蕩波 |
zhen4 dang4 bo1 | (traditionelle Schreibweise von 震荡波), Schockwelle |
聲音回蕩 |
sheng1 yin1 hui2 dang4 | (traditionelle Schreibweise von 声音回荡), Ton, tönen |
振蕩函數 |
zhen4 dang4 han2 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 振荡函数), Funktion einer Schwingung (z.B. cos, sin) |
浪蕩公子 |
lang4 dang4 gong1 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 浪荡公子), Gammler |
放蕩主義 |
fang4 dang4 zhu3 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 放荡主义), Libertin(Philos), Wüstling |
心蕩神馳 |
xin1 dang4 shen2 chi2 | (traditionelle Schreibweise von 心荡神驰), sehr aufgeregt und nervös(Adj, Sprichw) |
放蕩的人 |
fang4 dang4 de5 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 放荡的人), Libertin |
淫蕩的人 |
yin2 dang4 de5 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 淫荡的人), Libertin, Wüstling |
動蕩不安 |
dong4 dang4 bu4 an1 | (traditionelle Schreibweise von 动荡不安), instabile Lage; turbulent |
浩浩蕩蕩 |
hao4 hao4 dang4 dang4 | (traditionelle Schreibweise von 浩浩荡荡), mächtig; gewaltig; unaufhaltsam(Adj, Lit); Bsp.: (浩浩蕩蕩的軍隊) 浩浩荡荡的军队 -- ein mächtiges Heer |
震蕩波病毒 |
zhen4 dang4 bo1 bing4 du2 | (traditionelle Schreibweise von 震荡波病毒), Sasser |
高頻振蕩器 |
gao1 pin2 zhen4 dang4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 高频振荡器), Hochfrequenzgenerator |
振蕩反射鏡 |
zhen4 dang4 fan3 she4 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 振荡反射镜), Schwingspiegel |
行為放蕩的女人 |
xing2 wei2 fang4 dang4 de5 nü3 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 行为放荡的女人), Halbwelt |
Sätze und Ausdrücke
[Bearbeiten]菲
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
3个马来西亚侨民与一个菲律宾国民在棉兰老岛达沃市爆炸里被炸死了。 |
3 Malay nationals and a Filipino were killed in the Davao bombing on Mindanao. (Mandarin, Tatoeba U2FS ) | |
去年在菲律宾,地震和海啸造成了超过6000人的死亡。 |
Letztes Jahr forderten Erdbeben und Flutwellen auf den Philippinen mehr als 6000 Todesopfer. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 samueldora ) | |
埃菲尔铁塔和卢浮宫在同一座城市。 |
Der Eiffelturm befindet sich in der gleichen Stadt wie der Louvre. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) | |
他们想在艾菲尔铁塔前面拍张结婚照。 |
Sie wollten ein Hochzeitsbild vor dem Eiffelturm. (Mandarin, Tatoeba kanaorange Zaghawa ) | |
他們想在艾菲爾鐵塔前面拍張結婚照。 |
Sie wollten ein Hochzeitsbild vor dem Eiffelturm. (Mandarin, Tatoeba kanaorange Zaghawa ) | |
他是英國人所知的菲利普國王。 |
He was known to the English as King Philip. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR Source_VOA ) | |
他是英国人所知的菲利普国王。 |
He was known to the English as King Philip. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR Source_VOA ) | |
3个马来西亚侨民与一个菲律宾国民在棉兰老岛纳卯市爆炸里被炸死了。 |
3 Malay nationals and a Filipino were killed in the Davao bombing on Mindanao. (Mandarin, Tatoeba U2FS ) | |
你是菲律宾人吗? |
Are you a Filipino? (Mandarin, Tatoeba fercheung Bah_Dure ) | |
当西班牙殖民了菲律宾时,是从墨西哥城管理它的。于是他加禄语是收到了墨西哥式西班牙语的影响,而不卡斯蒂利亚式的。 |
Als Spanien die Philippinen kolonisierte, wurden diese unter die Verwaltung von Mexiko-Stadt gestellt. Daher wurde Tagalog nicht vom kastilischen Spanisch, sondern vom Spanischen Mexikos beeinflusst. (Mandarin, Tatoeba U2FS Sudajaengi ) | |
我最好的朋友是個菲律賓人。 |
Mein bester Freund ist ein Filipino. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
经理把埃菲尔铁塔指给德国商人看。 |
Der Direktor zeigt den deutschen Geschäftsleuten den Eiffelturm. (Mandarin, Tatoeba fucongcong TRANG ) | |
谢菲尔德星期三队在踢他们习惯的长传球。 |
Sheffield Wednesday is playing their usual long-ball game. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
菲利普有两辆汽车和一台摩托车。 |
Felipe hat zwei Autos und ein Motorrad. (Mandarin, Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen ) | |
我最好的朋友是个菲律宾人。 |
Mein bester Freund ist ein Filipino. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
每年,这个机构组织很多会议的志工挨家挨户地卖菲仕兰书。 |
Jedes Jahr organisiert die Organisation eine Anzahl von Treffen für Freiwillige, die von Tür zu Tür gehen, um friesische Bücher zu verkaufen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
穆阿迈尔·卡扎菲是个权力狂。 |
Muammar Gaddafi ist größenwahnsinnig. (Mandarin, Tatoeba notabene Esperantostern ) |
蕩
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我寧願當他的蕩婦也不要當你的老婆。 |
Ich wäre lieber seine Nutte als deine Frau. (Mandarin, Tatoeba User76378 Yorwba ) | |
我過著放蕩的生活。 |
I lead a fast way of living. (Mandarin, Tatoeba Martha \N ) |
einsortieren
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
國際間的紛爭一定要用和平的方法來解決。 |
guo2 ji4 jian1 de5 紛 zheng1 yi1 ding4 yao4 yong4 he2/he4/huo2 ping2 de5 fang1 fa3 lai2 jie3 jue2 。 | Internationale Konflikte müssen friedlich gelöst werden. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen) |
他看起來比他的實際年齡大。 |
ta1 kan4 qi3 lai2 bi4 ta1 de5 shi2 ji4 nian2 ling2 da4 。 | Er sieht alt aus für sein Alter. (Tatoeba Martha Esperantostern) |
實際上,我沒有建議甚麼。 |
shi2 ji4 shang4 , wo3 mei2/mo4 you3 jian4 yi4 shen4 me5 。 | Actually, I'm not suggesting anything. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我去那個派對純粹是為了交際。 |
wo3 qu4 na4/nei4 ge4 pai4 dui4 chun3 粹 shi4 wei2/wei4 le5 jiao1 ji4 。 | I attended the party just to be sociable. (Tatoeba nickyeow Swift) |
英語是國際語言。 |
ying1 yu3 shi4 guo2 ji4 yu3 yan2 。 | Englisch ist eine internationale Sprache. (Tatoeba Martha MUIRIEL) |
交際者的關係往往會反映在他們之間的距離上。 |
jiao1 ji4 zhe3 de5 guan1 xi4 wang3/wang4 wang3/wang4 hui4 fan3 ying4 zai4 ta1 men5 zhi1 jian1 de5 ju4 li2 shang4 。 | The relationships of socialisers are often reflected in the distance between them. (Tatoeba eastasiastudent) |
國際婦女節快樂! |
guo2 ji4 婦 nü3/ru3 jie2 kuai4 le4/yue4 ! | Happy International Women's Day! (Tatoeba egg0073 Ricardo14) |
實際上沒有那麼難。 |
shi2 ji4 shang4 mei2/mo4 you3 na4/nei4 me5 nan2/nan4 。 | It's actually not that difficult. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
在這個語言中心,教授約15種國際語言,包括英語。 |
zai4 zhe4/zhei4 ge4 yu3 yan2 zhong1/zhong4 xin1 , jiao1 shou4 yue1 15 chong2/zhong3/zhong4 guo2 ji4 yu3 yan2 , bao1 kuo4 ying1 yu3 。 | At this language centre, about 15 international languages are taught, including English. (Tatoeba Martha blay_paul) |
我想打個國際電話。 |
wo3 xiang3 da3 ge4 guo2 ji4 dian4 hua4 。 | Ich möchte gern ein Überseegespräch führen. (Tatoeba Martha Tamy) |
他的實際年齡比他看起來老得多。 |
ta1 de5 shi2 ji4 nian2 ling2 bi4 ta1 kan4 qi3 lai2 lao3 de2/de5/dei3 duo1 。 | Er ist viel älter, als er scheint. (Tatoeba Martha BraveSentry) |
他媽媽看起來比實際年齡年輕。 |
ta1 ma1 ma1 kan4 qi3 lai2 bi4 shi2 ji4 nian2 ling2 nian2 qing1 。 | His mother looks young for her age. (Tatoeba Martha CK) |
這個男孩實際上是要去做。 |
zhe4/zhei4 ge4 nan2 hai2 shi2 ji4 shang4 shi4 yao4 qu4 zuo4 。 | The boy actually was going to do it. (Tatoeba Martha marloncori) |
我下國際象棋打敗了他。 |
wo3 xia4 guo2 ji4 xiang4 qi2 da3 bai4 le5 ta1 。 | Ich habe ihn im Schach geschlagen. (Tatoeba nickyeow Wolf) |
3个马来西亚侨民与一个菲律宾国民在棉兰老岛达沃市爆炸里被炸死了。 |
3 ge4 ma3 lai2 xi1 ya4 qiao2 min2 yu3 yi1 ge4 fei1 lü4 bin1 guo2 min2 zai4 mian2 lan2 lao3 dao3 da2 wo4 shi4 爆 zha2/zha4 li3 bei4 zha2/zha4 si3 le5 。 | 3 Malay nationals and a Filipino were killed in the Davao bombing on Mindanao. (Tatoeba U2FS) |
你是菲律宾人吗? |
ni3 shi4 fei1 lü4 bin1 ren2 ma5 ? | Are you a Filipino? (Tatoeba fercheung Bah_Dure) |
3个马来西亚侨民与一个菲律宾国民在棉兰老岛纳卯市爆炸里被炸死了。 |
3 ge4 ma3 lai2 xi1 ya4 qiao2 min2 yu3 yi1 ge4 fei1 lü4 bin1 guo2 min2 zai4 mian2 lan2 lao3 dao3 na4 mao3 shi4 爆 zha2/zha4 li3 bei4 zha2/zha4 si3 le5 。 | 3 Malay nationals and a Filipino were killed in the Davao bombing on Mindanao. (Tatoeba U2FS) |
菲利普有两辆汽车和一台摩托车。 |
fei1 li4 pu3 you3 liang3 liang4 qi4 che1 he2/he4/huo2 yi1 tai2 mo2 tuo1 che1 。 | Felipe hat zwei Autos und ein Motorrad. (Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen) |
他是英國人所知的菲利普國王。 |
ta1 shi4 ying1 guo2 ren2 suo3 zhi1 de5 fei1 li4 pu3 guo2 wang2 。 | He was known to the English as King Philip. (Tatoeba EDOBEAR Source_VOA) |
谢菲尔德星期三队在踢他们习惯的长传球。 |
xie4 fei1 er3 de2 xing1 ji1/qi1 san1 dui4 zai4 ti1 ta1 men5 xi2 guan4 de5 chang2/zhang3 chuan2/zhuan4 qiu2 。 | Sheffield Wednesday is playing their usual long-ball game. (Tatoeba trieuho) |
当西班牙殖民了菲律宾时,是从墨西哥城管理它的。于是他加禄语是收到了墨西哥式西班牙语的影响,而不卡斯蒂利亚式的。 |
dang1/dang4 xi1 ban1 ya2 zhi2 min2 le5 fei1 lü4 bin1 shi2 , shi4 cong2 mo4 xi1 ge1 cheng2 guan3/guan5 li3 ta1/tuo2 de5 。 yu2 shi4 ta1 jia1 禄 yu3 shi4 shou1 dao4 le5 mo4 xi1 ge1 shi4 xi1 ban1 ya2 yu3 de5 ying3 xiang3 , er2 bu4 ka3/qia3 si1 蒂 li4 ya4 shi4 de5 。 | Als Spanien die Philippinen kolonisierte, wurden diese unter die Verwaltung von Mexiko-Stadt gestellt. Daher wurde Tagalog nicht vom kastilischen Spanisch, sondern vom Spanischen Mexikos beeinflusst. (Tatoeba U2FS Sudajaengi) |
埃菲尔铁塔和卢浮宫在同一座城市。 |
ai1 fei1 er3 tie3 ta3 he2/he4/huo2 lu2 浮 gong1 zai4 tong2 yi1 zuo4 cheng2 shi4 。 | Der Eiffelturm befindet sich in der gleichen Stadt wie der Louvre. (Tatoeba fucongcong Espi) |
经理把埃菲尔铁塔指给德国商人看。 |
jing4 li3 ba3 ai1 fei1 er3 tie3 ta3 zhi3 gei3 de2 guo2 shang1 ren2 kan4 。 | Der Direktor zeigt den deutschen Geschäftsleuten den Eiffelturm. (Tatoeba fucongcong TRANG) |
我寧願當他的蕩婦也不要當你的老婆。 |
wo3 ning2 yuan4 dang1/dang4 ta1 de5 蕩婦 ye3 bu4 yao4 dang1/dang4 ni3 de5 lao3 po2 。 | I'd rather be his whore than your wife. (Tatoeba Lucario) |
我過著放蕩的生活。 |
wo3 guo4 zhao1/zhu4/zhuo2 fang4 蕩 de5 sheng1 huo2 。 | I lead a fast way of living. (Tatoeba Martha)
|
Texte
[Bearbeiten]【2018年11月1日讯】
一名土耳其检察官说,沙特记者卡舒吉在进入沙特驻伊斯坦布尔领事馆之后立即被勒死,之后他的身体被“肢解”。
伊斯坦布尔首席检察官伊尔凡·菲丹星期三就此发表了声明。土耳其目前向沙特阿拉伯施加压力,要求引渡因与杀害卡舒吉一案有关而被拘留的18个人。卡舒吉10月2日在伊斯坦布尔的沙特领事馆失踪,引发了一场国际风暴式的争议,威胁到沙特阿拉伯、土耳其和美国之间已经很复杂的关系。
就在沙特阿拉伯对卡舒吉的命运的解释不断变化时,土耳其一直在向其施加压力,要求对方提供答案。几周之后,利雅得承认这名记者在领事馆被一个15名沙特特工组成的团队杀害。星期二,土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安敦促利雅得透露是谁下命令杀害卡舒吉的。
土耳其官员,包括埃尔多安,一再抱怨沙特阿拉伯拒绝透露关于卡舒吉尸体的下落等重要证据,阻碍了调查。
国际社会对可疑暗杀事件的反应迅速而严厉。 德国暂停了对沙特的出口许可,而美国总统特朗普因支持这个对美国在中东战略至关重要的国家而被逼入困境。
特朗普称卡舒吉的消失和死亡是“史上最糟糕的掩盖之一”,但也表示美国不应过于批评沙特政权,因为美国与利雅得正在进行数十亿美元的军备交易。
卡舒吉10月2日进入土耳其的沙特领事馆,以获得他与土耳其公民哈蒂丝·简吉兹结婚所需的文件,她在领事馆外等候他,但再也没看到他。
沙特阿拉伯逮捕了18名与杀害卡舒吉的阴谋有关的官员,而美国国务卿蓬佩奥已经撤销了据信参与杀害事件的沙特官员的签证。
Noch keine Übersetzung
【2013年7月23日讯】 美国副总统拜登正在印度访问,拜登此行主要是为了促进美印两国的经济和战略伙伴关系。 最近几年,美印两国的关系有所加强,特别是在美国重返亚洲战略推出后,印度被认为是美国重返亚洲的关键伙伴之一。
促进美印两国之间的经济贸易联系将是拜登此行的主要目的之一。 拜登星期三访问印度的经济首都--孟买,在孟买,预计,他会就贸易与投资问题发表演讲。 拜登访问印度前夕在华盛顿的发表美国亚太政策演讲,在演讲中他这样说到美印双边贸易关系。 他说: “过去13年来,我们的双边贸易增加了5倍,目前达到将近1000亿美元……如果我们两国能做出正确的选择,我看不出贸易有什么理由不会再增加五倍或是更多。” 不过,他承认,两国之间在包括核合作、双边投资协定、保护创新政策等广泛领域还有许多工作要做。 除经济贸易之外,白宫官员说,拜登在印度的议程还包括美印在东亚和南亚地区在海事安全、反恐以及亚太区域组织方面的合作。
随着印度“东向”政策的发展以及美国重返亚洲战略的推出,美印在亚太地区的利益越来越趋同。 美国总统奥巴马在访问印度时称,美印关系是二十一世纪决定性的伙伴关系。 在访问印度前拜登也再次这样强调美印关系。 他说:“奥巴马总统之所以强调美印关系是二十一世纪的决定性的伙伴关系,原因之一就是印度对东方越来越关注, 越来越成为东南亚地区甚至更远地区的安全与经济增长的力量。对我们来说,这是令人鼓舞的消息,我们鼓励印度这么做。 我们欢迎印度在该地区的接触, 我们欢迎印度为发展贸易和交通所作的努力。” 印度之后,拜登还将前往新加坡访问,新加坡是东南亚国家联盟的重要成员。 拜登说:“奥巴马总统为什么特别关注东南亚,东盟现在代表了2万亿美元的经济6亿人口,美国在东南亚国家的投资超出在中国的投资。东南亚的新加坡和印度尼西亚已经成为我们在防扩散和反海盗方面的重要伙伴,这是我为什么要访问新加坡的原因。”
东盟的越南、菲律宾和马来西亚、文莱都与中国在南中国海地区陷入领土纠纷。 预计,拜登在会晤新加坡总统陈庆炎和总理李显龙时,会就南中国海紧张局势与他们讨论。 有关南中国海问题,拜登在发表亚太政策演讲时重申美国“航海自由”的立场,敦促相关各方和平解决领土纠纷,并希望中国和东盟国家迅速就南中海的行为准则达成协议,设定明确的规则管控争议。 白宫官员说,拜登此行的目的是为了阐述美国如何继续推进重返亚洲政策。 拜登此前也表示, 美国在亚太地区是全力投入。
Noch keine Übersetzung
【2006年4月1日讯】 效力于德国汉堡队的中后场防守核心人物拉菲尔·维基今日突然通过媒体宣布退役。据相关消息透露,是中国某大型公司看中拉菲尔·维基的名人效应,效法当年健力宝公司请国际体操名将李宁出山组建李宁公司的成功案例,力邀拉菲尔·维基出任其下属子公司的CEO。该中国大型公司已于一个月前成功抢注了“维基”商标,其下属的船运公司也将其在比利时购买的一艘大型油轮命名为“维基”号。据知情者透露,拉菲尔·维基将出任CEO的子公司为IT制造业公司,日前已有大量以“维基”为品牌的摄像头面世,作为“维基”品牌的试探性运作。
Noch keine Übersetzung
the marco polo project: 创新者零柒号 | 王家宝: 奇幻少年的 魔法时光机 – A young man’s magic time machine (Auszug)
[Bearbeiten]事实上,他不像世界魔术大师大卫·科波菲尔自幼练习魔术,也不像刘谦年少成名,家宝第一次接触并喜欢上魔术只是因为16岁时表哥在他面前空手变出一张牌。
Magician Wang Jiabao, born in 1991, has won international Magic Competition Awards many times. He starred as the magician in the Dalian version of ‘The Nutcracker’, he was also lead magician and creative lead in the CCTV show ‘The brain trick’. In fact, unlike world-famous magician David Copperfield, he didn’t start practicing magic as a child, neither did he get famous early like Liu Qian. Jiabao first fell in love with magic at sixteen when his cousin performed a sleight of hand trick.
...
或曰:"使我紆朱懷金,其樂不可量也!"曰:"紆朱懷金者之樂,不如顏氏子之樂。顏氏子之樂也內,紆朱懷金者之樂也外。"或曰:"請問屢空之內。"曰:"顏不孔,雖得天下,不足以為樂。""然亦有苦乎?"曰:"顏苦孔之卓之至也。"或人瞿然曰:"茲苦也,祇其所以為樂也與?"missing '[紆]'
Englische Übersetzung siehe ctext.org
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
[Bearbeiten]第九十四課
第九十四课
dì jiǔ shí sì kè
Vierundneunzigste Lektion
Varianten dieses Textes finden sich in den Sammlungen des Yǔzishān und dem 水經注/水经注, dem Gewässerbuch-Kommentar(Wikipedia)
Die folgenden Vokabeln ergänzen die bisherigen Lücken des Textes.
纡 | yu1 | drehen, winden |
湍 | tuan1 | rasen, drängen |
迳 | jing4 | Bahn, Weg |
逕 | jing4 | (traditionelle Schreibweise von 迳), Bahn, Weg |
峽 | xia2 | (traditionelle Schreibweise von 峡), Schlucht |
疊 | die2 | (traditionelle Schreibweise von 叠), anhäufen, stapeln |
嶺 | ling3 | (traditionelle Schreibweise von 岭), Bergkette |
迴 | hui2 | kreisen, drehen, wenden und umkehren, meiden |
滩 | tan1 | Stromschnelle, Küste, Strand |
灘 | tan1 | (traditionelle Schreibweise von 滩), Stromschnelle, Küste, Strand |
謠 | yao2 | (traditionelle Schreibweise von 谣), Sprichwort, Gerücht, Sage |
黄牛灘
黄牛滩
huáng niú tān
Die Stromschnellen am Gelben (Gelbbraunen) Rind
大江從四川進入湖北。
大江从四川进入湖北。
dà jiāng cóng sì chuān jìn rù hú běi.
Der Jangtsekiang fließt von Sichung nach Hubei.
江水又東逕黃牛山
江水又东迳黄牛山
jiāng shuǐ yòu dōng jìng huáng niú shān
Der Jangtsekiang bewegt sich weiter nach Osten und passiert den Gelbrindberg
下有灘
下有滩
xià yǒu tān
Unten (am Berg) gibt es eine Stromschnelle.
名黃牛灘
名黄牛滩
míng huáng niú tān
Sie heißt Gelbrindstromschnelle.
南岸重嶺疊起
南岸重岭叠起
nán àn zhòng lǐng dié qǐ
Am südlichen Ufer haben sich zwei Bergketten aufgeschichtet
高崖間有石
高崖间有石
gāo yá jiān yǒu shí
Zwischen den hohen Klippen gibt es einen Felsen
(色)如人負刀牽牛
(色)如人负刀牵牛
(sè) rú rén fù dāo qiān niú
(dessen Erscheinung ist,) wie wenn ein Mensch mit einem Schwert auf dem Rücken ein Rind am Strick führt.
人黑牛黃
人黑牛黄
Rén hēi niú huáng
Der Mensch ist dunkel, das Rind (braun)gelb.
成就分明
成就分明
chéng jiù fēn míng
Als Ergebnis ist es sehr deutlich erkennbar
江湍紆迴
江湍纡回
jiāng tuān yū huí
Der reißende Fluß windet sich, dreht und fließt zurück
雖途經數日猶望見之
虽途经数日犹望见之
suī tú jīng shù rì yóu wàng jiàn zhī
Obwohl der Weg dort mehrere Tage dauert, kann (der Fels) jederzeit aus der Ferne erblickt werden.
故行者謠曰
故行者谣曰
gù xíng zhě yáo yuē
In alter Zeit sangen die Reisenden folgendes Sprichwort:
朝發黃牛
朝发黄牛
zhāo fā huáng niú
Morgens bricht man am Gelben Rind auf,
暮宿黃牛
暮宿黄牛
mù sù huáng niú
Abends übernachtet man am Gelben Rind
三朝三暮
三朝三暮
sān zhāo sān mù
Drei Morgen und drei Abende
黃牛如故
黄牛如故
huáng niú rú gù
Das Gelbe Rind ist jeweils wie zu Beginn.
Variante
朝見黃牛,暮見黃牛;朝朝暮暮,黃牛如故
朝见黄牛,暮见黄牛;朝朝暮暮,黄牛如故
cháo jiàn huáng niú, mù jiàn huáng niú; zhāo zhāo mù mù, huáng niú rú gù
Morgens sieht man das Gelbe Rind, abends sieht man das gelbe Rind; Morgen für Morgen, Abend für Abend, das Gelbe Rind ist jeweils wie zu Beginn.
江水又東逕西陵峽
江水又东迳西陵峡
Jiāngshuǐ yòu dōng jìng xīlíng xiá
Der Jangtsekiang bewegt sich weiter nach Osten zur Xilingschlucht.
Analekte 論語 述而
[Bearbeiten]Text
[Bearbeiten]子曰: 奢則不孫,儉則固。與其不孫也,寧固。
子曰: 君子坦蕩蕩,小人長戚戚。
子溫而厲,威而不猛,恭而安。
Richard Wilhelm
[Bearbeiten]Der Meister sprach: »Verschwendung führt zu Unbotmäßigkeit. Sparsamkeit führt zu Ärmlichkeit. Aber immer noch besser als Unbotmäßigkeit ist die Ärmlichkeit.«
Der Meister sprach: »Der Edle ist ruhig und gelassen, der Gemeine ist immer in Sorgen und Aufregung.«
Der Meister war in seinem Wesen mild und doch würdevoll. Er war Ehrfurcht gebietend und doch nicht heftig. Er war ehrerbietig und doch selbstbewußt.
James Legge
[Bearbeiten]The Master said, "Extravagance leads to insubordination, and parsimony to meanness. It is better to be mean than to be insubordinate."
The Master said, "The superior man is satisfied and composed; the mean man is always full of distress."
The Master was mild, and yet dignified; majestic, and yet not fierce; respectful, and yet easy.
汉朝
[Bearbeiten]
Übersetzungshilfe
[Bearbeiten]Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden