Portugiesisch: Gefühle

Aus Wikibooks
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Nuvola apps bookcase 1.svg TitelseiteÜbersichtWörterbücher
Go-up.svg InhaltTeil:  Go-next.svg EinführungLektionenSprache, Brasilianisch, Geschichte und KulturSchnelleinstiegGrammatikWortschatz
Go-next.svg Wortschatz:  Go-next.svg ZahlenUhrzeitTag, WocheMonat, JahrDatum, FeiertagFamilie und VerwandtschaftMenschlicher KörperGefühleBerufeTiereFarben


Die Tabelle kann durch Klick auf das Symbol nach der Sprachbezeichnung wahlweise nach beiden Sprachen sortiert werden.

Bei portugiesischen Substantiven ist der Artikel (o oder a) in Klammern nachgestellt (außer bei bei männlichen auf -o oder bei weiblichen auf -a).

Português Deutsch
aborrecido langweilig
aborrecer verärgern
aborrecer-se (com) sich ärgern (über), sich langweilen
aborrecido verärgert, missmutig, übellaunig
aborrecimento Ärger, Langeweile
admiração (a) Erstaunen, Verwunderung, Bewunderung
admirar bewundern, erstaunen
isso admira-me das erstaunt mich
não admira! kein Wunder!
adorar anbeten, sehr lieben, begeistert sein von
agradar gefallen
aguentar ertragen
alegrar freuen
isso alegra-me das freut mich
alegrar-se com sich freuen über
alegre froh, fröhlich, heiter
alegria Fröhlichkeit, Freude
amar lieben
amante (o) Liebhaber
amor (o) Liebe
amoroso liebevoll
ansiedade (a), ânsia Begierde, Sehnsucht
ansioso begierig
estar ansioso por sich freuen auf, brennen auf
antipatia por Abneigung, Antipathie gegen
apaixonado por verliebt in
apaixonar-se sich verlieben in, schwärmen für
apetecer Lust haben auf
apreciar achten, (hoch) schätzen
assustar (alguém) erschrecken (jemand)
assustar-se com erschrecken vor (intrans.)
aversão (a) Abneigung, Abscheu
carinho Zuneigung, Zärtlichkeit, Liebe
carinhoso liebevoll, zärtlich
chateado verärgert
chatear verärgern, langweilen, nerven
chatice (a) Ärger
que chatice! so ein Mist!
chorar weinen
choro Weinen (das)
ciúme de (o ciume) Eifersucht auf
ciumento de eifersüchtig auf
comovente rührend, bewegend
confuso verwirrt
contente com zufrieden mit
ficar contente, estar contente com sich freuen über
decepcionar enttäuschen
desagradar missfallen
desapontado enttäuscht
desapontar enttäuschen
descontente com unzufrieden mit
desesperado verzweifelt
desesperar verzweifeln
desespero Verzweiflung
desfrutar genießen
desgosto Ärger, Missfallen, Kummer
desilusão (a) Enttäuschung
desiludir enttäuschen
desiludido enttäuscht
desprezar verachten
desprezo Verachtung
detestar hassen, verabscheuen
divertido unterhaltsam, lustig
dor (a) Schmerz
emoção (a) Emotion, Bewegung
emocional empfindsam
emocionante bewegend, aufregend
emocionar rühren, bewegen, ergreifen
emocionar-se gerührt sein
encantar begeistern, entzücken
enervar alguém jemandem auf die Nerven gehen
entusiasmar-se com sich begeistern für
entusiasmo Begeisterung
espantado erstaunt
espanto Erstaunen, Entsetzen
esperança Hoffnung
estupefação (a) Verblüffung
estupefacto verblüfft
estar farto de (alguém, a.c., fazer a.c.) jemanden, etwas satt haben; es satt haben, etwas zu tun
felicidade (a) Glück, Glücklichsein
feliz glücklich, froh
folgar com sich freuen
fulo fuchsteufelswild
furibundo tobend, rasend vor Wut
furioso wütend, zornig
giro toll, super
gostar de mögen, lieb haben
muito gosto em conhecê-lo ich freue mich, Sie kennenzulernen
muito gosto, muito prazer angenehm!
gozar genießen
gozo Genuss, Vergnügen
horrorizado entsetzt
horrorizar entsetzen
humor (o) Stimmung
estar de bom/mau humor guter/schlechter Laune sein
importar wichtig sein, Bedeutung haben
importa-se (de fazer; que + Konj.) macht es Ihnen etwas aus (zu tun; dass)
não importa das macht nichts
não me importo es macht mir nichts aus
se não se importa wenn es ihnen recht ist, nichts ausmacht
incomodar stören, belästigen
indiferente egal, gleichgültig
tanto faz das ist egal
insatisfeito com unzufrieden mit
insultar beleidigen (mündlich)
insulto Beleidigung (mündliche)
insuportável unerträglich
interessante interessant
interessar-se por sich interessieren für
interesse (o) Interesse
inveja Neid
ter inveja de alguém auf jemanden neidisch sein
invejar alguma coisa a alguém jemanden um etwas beneiden
invejar uma pessoa beneiden (jemanden)
invejoso neidisch
irritação (a) Verärgerung
irritado verärgert
irritar ärgern, verärgern
tu irritas! du nervst!
irritar-se com sich ärgern über
lágrima Träne
lamentar bedauern
lamento muito, sinto muito es tut mir leid
mágoa Kummer, Leid
medo Angst, Furcht
medroso ängstlich
nervoso nervös
nojo Ekel
ter nojo de sich ekeln vor
odiar hassen
o ódio Hass
ofender, melindrar beleidigen
ficar ofendido, melindrado beleidigt sein
optimismo Optimismus
optimista Optimist, optimistisch
orgulho Stolz
orgulhoso stolz
paixão (a) Leidenschaft
pena Mitleid
tenho pena dele er tut mir leid
pessimismo Pessimismus
pessimista Pessimist, pessimistisch
prazer (o) Vergnügen, Freude
muito prazer, muito gosto! angenehm!
preconceito Vorurteil
preferir vorziehen, lieber mögen
preocupação (a) Sorge
preocupado beunruhigt, besorgt
querer wollen, mögen, gern haben
querido, querida Liebling
raiva Wut, Zorn
recear befürchten
rir lachen
riso Lachen (das)
satisfação (a) Zufriedenheit
satisfeito com zufrieden mit
saudade de (a saudade) Sehnsucht nach
saudade de casa Heimweh
sentimental sentimental
sentimento Gefühl
sentir fühlen, empfinden, spüren, verspüren
sentir-se sich fühlen
sofrimento Leiden (das)
sorrir lächeln
sorriso Lächeln (das)
suportar ertragen
não suportar nicht ausstehen können
surpreender überraschen
surpresa Überraschung
surpreso, surpreendido überrascht
susto Schreck
apanhar um susto einen Schreck bekommen
temer (por; que) fürchten (um; dass)
triste traurig
tristeza Traurigkeit
vergonha Scham; Schande
envergonhar-se de sich schämen für
ter vergonha de sich schämen für
ter vontade de Lust haben auf
estar/ficar zangado com böse sein/werden auf
zangar-se com sich ärgern über, streiten