Portugiesisch: Possessivpronomen
Possessivpronomen (besitzanzeigende Fürwörter) können adjektivisch und substantivisch gebraucht werden (o meu livro e o teu mein Buch und deines). Sie stehen vor dem Substantiv und richten sich in Geschlecht und Zahl nach dem Substantiv, auf das sie sich beziehen.
Für die 3. Person gibt es als eigentliches Possessivpronomen nur eine Form (seu(s), weiblich sua(s)). O seu carro heißt sein Auto oder ihr Auto. Diese Formen erlauben nicht, nach dem Geschlecht des Besitzers zu unterscheiden wie im Deutschen.
Um dennoch den Besitzer eindeutig angeben zu können, kann stattdessen die Präposition de mit dem Personalpronomen, verschmolzen zu dele (von ihm = sein, seine), dela (von ihr = ihr, ihre), deles, delas (von ihnen = ihr, ihre) benutzt werden. Dies Formen werden häufig gebraucht. Sie stehen hinter dem Substantiv und richten sich in Geschlecht und Zahl nach dem Besitzer: os carros dele (seine Autos), o carro dela (ihr Auto), as malas dele (seine Koffer).
Da auch für die Anrede seu(s) und sua(s) benutzt werden, kann es zu doppeldeutigen Aussagen kommen. So kann O seu carro genauso gut als Ihr Auto verstanden werden, also als das Auto des Gesprächspartners. In diesen Fällen sorgt die Verwendung von dele(s), dela(s) und de você(s) ebenfalls für Klarheit.
Possessivpronomen | |||||
Besitzer | Singular männlich |
Singular weiblich |
Plural männlich |
Plural weiblich | |
1. Person | eu | meu (mein) | minha (meine) | meus (meine) | minhas (meine) |
2. Person | tu | teu (dein) | tua (deine) | teus (deine) | tuas (deine) |
3. Person | ele, ela ele ela |
seu (sein, ihr) dele (sein) dela (ihr) |
sua (seine, ihre) dele (seine) dela (ihre) |
seus (seine, ihre) dele (seine) dela (ihre) |
suas (seine, ihre) dele (seine) dela (ihre) |
Anrede | você | seu (Ihr) de você (Ihr) |
sua (Ihre) de você (Ihre) |
seus (Ihre) de você (Ihre) |
suas (Ihre) de você (Ihre) |
1. Person | nós | nosso (unser) | nossa (unsere) | nossos (unsere) | nossas (unsere) |
2. Person | (vós) | vosso (euer) | vossa (eure) | vossos (eure) | vossas (eure) |
3. Person | eles, elas eles elas |
seu (ihr) deles (ihr) delas (ihr) |
sua (ihre) deles (ihre) delas (ihre) |
seus (ihre) deles (ihre) delas (ihre) |
suas (ihre) deles (ihre) delas (ihre) |
Anrede | vocês | seu (Ihr, euer) de vocês (Ihr, euer) |
sua (Ihre, eure) de vocês (Ihre, eure) |
seus (Ihre, eure) de vocês (Ihre, eure) |
suas (Ihre, eure) de vocês (Ihre, eure) |
In Brasilien werden die Formen vosso(s), vossa(s) nicht verwendet. Stattdessen benutzt man seu(s), sua(s) oder de vocês.
- Die Verwendung des Artikels beim Possessivpronomen
In Portugal wird, anders als im Deutschen, bei adjektivischer Verwendung des Possessivpronomens zusätzlich der bestimmte Artikel gebraucht: o meu casaco (meine Jacke).
In Brasilien geschieht das nicht, außer bei den Formen mit "dele, dela": minha mala (mein Koffer), aber a mala dele (sein Koffer).
In einigen Fällen entfällt der Artikel auch in Portugal, zum Beispiel bei der Anrede (Vokativ): minha senhora! (meine Dame!) oder in feststehenden Ausdrücken: em meu nome (in meinem Namen).