Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 181

Aus Wikibooks
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zurück zu Lektion 180 Zurück zu Lektion 180 | Hoch zum Buch Vokabellektionen Hoch zum Buch Vokabellektionen | Vor zu Lektion 182 Vor zu Lektion 182


Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
ling3 Berg, Bergkette wiktionary

Etymologie:

pi2 Hülle, Umschlag, dünner Teig, Leder, Haut, Oberfläche, Außenseite, (Obst-)Schale, Leder, Pelz, dünnes Blatt, ledrig werden, zäh werden, ungezogen, unartig, abgestumpft, Gummi 皮-order.gif wiktionary

Etymologie: 皮-bronze.svg皮-bigseal.svg

po1 Hang, Abhang, Böschung, Neigung, Steigung, schief, schräg, geneigt wiktionary

Etymologie:

kao3 prüfen, testen, Prüfung halten/ablegen, überprüfen, verifizieren, untersuchen, erforschen, verstorbener Vater wiktionary

Etymologie: 考-oracle.svg考-seal.svg考-bigseal.svg

chuan2 Boot, Schiff wiktionary

Etymologie: 船-bronze.svg船-seal.svg

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
南岭
nan2 ling3 Nan Ling (Gebirge in Südchina)
山岭
shan1 ling3 Gebirgskette
长岭
chang2 ling3 Changling (Ort in Jilin)
岭南
ling3 nan2 Lingnan
丘岭
qiu1 ling3 hügeliges Gelände
高岭
gao1 ling3 Gaoling (Stadt in der Provinz Shaanxi, China)
关岭县
guan1 ling3 xian4 Kreis Guanling (Provinz Guizhou, China)
高岭石
gao1 ling3 shi2 Kaolinit (ein Mineral)
大吉岭
da4 ji2 ling3 Darjeeling
高岭土
gao1 ling3 tu3 Kaolin, Porzellanerde (ein Mineral)
林岭东
lin2 ling3 dong1 Ringo Lam
公主岭
gong1 zhu3 ling3 Gongzhuling (Stadt in Jilin)
公主岭市
gong1 zhu3 ling3 shi4 Gongzhuling
外兴安岭
wai4 xing1 an1 ling3 Stanowoigebirge
大分水岭
da4 fen1 shui3 ling3 Great Dividing Range
二界岭乡
er4 jie4 ling3 xiang1 Gemeinde Erjieling (Kreis Changxing, Provinz Zhejiang, China)
大兴安岭
da4 xing1 an1 ling3 Großes Hinggan-Gebirge
大吉岭红茶
da4 ji2 ling3 hong2 cha2 Darjeeling
大兴安岭地区
da4 xing1 an1 ling3 di4 qu1 Großes Hinggan-Gebirge

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
纸皮
zhi3 pi2 Wellpappe <so genannt in vor allem in Hongkong>
紙皮
zhi3 pi2 (traditionelle Schreibweise von 纸皮), Wellpappe <so genannt in vor allem in Hongkong>
包皮
bao1 pi2 Vorhaut
树皮
shu4 pi2 Baumrinde, Borke
真皮
zhen1 pi2 Dermis, echtes Leder
皮儿
pi5 er2 Hülle, dünner Teig
皮兒
pi5 er2 (traditionelle Schreibweise von 皮儿), Hülle, dünner Teig
羊皮
yang2 pi2 Schafsfell
毛皮
mao2 pi2 Fell, Pelz
南皮
nan2 pi2 Nanpi (Ort in Hebei)
皮山
pi2 shan1 Pishan (Ort in Xinjiang)
皮亚
pi2 ya4 Pia
皮亞
pi2 ya4 (traditionelle Schreibweise von 皮亚), Pia
铜皮
tong2 pi2 Kupferhaut
銅皮
tong2 pi2 (traditionelle Schreibweise von 铜皮), Kupferhaut
皮下
pi2 xia4 subkutan
果皮
guo3 pi2 Pelle
桂皮
gui4 pi2 Zimtkassie, Zimt, Zimtbaum
内皮
nei4 pi2 Endothel
內皮
nei4 pi2 (traditionelle Schreibweise von 内皮), Endothel
生皮
sheng1 pi2 Rohleder
皮毛
pi2 mao2 Fell, Pelz
车皮
che1 pi2 Waggon, Eisenbahnwagen
車皮
che1 pi2 (traditionelle Schreibweise von 车皮), Waggon, Eisenbahnwagen
皮具
pi2 ju4 Lederartikel
蒙皮
meng2 pi2 Außenhaut, Außenplatte, Brüstung (Auto, Lkw), Verkleidung
皮包
pi2 bao1 lederne Handtasche, Ledertasche
书皮
shu1 pi2 Buchumschlag, Cover, Deckel, Deckblatt, Schutzumschlag
書皮
shu1 pi2 (traditionelle Schreibweise von 书皮), Buchumschlag, Cover, Deckel, Deckblatt, Schutzumschlag
头皮
tou2 pi2 Skalp, Haarboden
頭皮
tou2 pi2 (traditionelle Schreibweise von 头皮), Skalp, Haarboden
皮衣
pi2 yi1 Lederbekleidung, Pelzkleidung
外皮
wai4 pi2 Hülse
去皮
qu4 pi2 häuten
上皮
shang4 pi2 Epithels
皮似
pi2 si4 ledrig, lederig, aus Leder
牛皮
niu2 pi2 Büffelleder, Rindleder, Rindsleder
起皮
qi3 pi2 verharschend
果丹皮
guo3 dan1 pi2 Guodanpi, Weißdornstange
山羊皮
shan1 yang2 pi2 Ziegenfell
沙皮犬
sha1 pi2 quan3 Shar-Pei < Hund >, Sharpei < Hund >
生牛皮
sheng1 niu2 pi2 Rohleder
阿皮亚
a1 pi2 ya4 Apia (Hauptstadt von Westsamoa)
阿皮亞
a1 pi2 ya4 (traditionelle Schreibweise von 阿皮亚), Apia (Hauptstadt von Westsamoa)
皮克林
pi2 ke4 lin2 Pickering
牛皮纸
niu2 pi2 zhi3 Kraftpapier, Packpapier
牛皮紙
niu2 pi2 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 牛皮纸), Kraftpapier, Packpapier
割包皮
ge1 bao1 pi2 Zirkumzision
南皮县
nan2 pi2 xian4 Kreis Nanpi (Provinz Hebei, China)
面包皮
mian4 bao1 pi2 Brotkrüste, Frechheit
书皮纸
shu1 pi2 zhi3 Schutzumschlag
書皮紙
shu1 pi2 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 书皮纸), Schutzumschlag
皮下的
pi2 xia4 de5 subkutan
绿皮书
lü4 pi2 shu1 Grünbuch
红皮书
hong2 pi2 shu1 Red Book
羊皮纸
yang2 pi2 zhi3 Membran, Pergament
羊皮紙
yang2 pi2 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 羊皮纸), Membran, Pergament
皮山县
pi2 shan1 xian4 Kreis Pishan (Provinz Xinjiang, China)
白皮书
bai2 pi2 shu1 Weißbuch
白皮書
bai2 pi2 shu1 (traditionelle Schreibweise von 白皮书), Weißbuch
沙皮狗
sha1 pi2 gou3 Shar-Pei < Hund >
小山羊皮
xiao3 shan1 yang2 pi2 Ziegenleder
皮下注射
pi2 xia4 zhu4 she4 subkutane Injektion
白桂皮目
bai2 gui4 pi2 mu4 Canellales
皮纸文书
pi2 zhi3 wen2 shu1 Velin
皮紙文書
pi2 zhi3 wen2 shu1 (traditionelle Schreibweise von 皮纸文书), Velin
拉皮条者
la1 pi2 tiao2 zhe3 Rabauke, Vermittler
树的内皮
shu4 de5 nei4 pi2 Bast, Baste
羊皮纸文件
yang2 pi2 zhi3 wen2 jian4 Pergament
羊皮紙文件
yang2 pi2 zhi3 wen2 jian4 (traditionelle Schreibweise von 羊皮纸文件), Pergament
拉皮条的人
la1 pi2 tiao2 de5 ren2 Zuhälter
大门的外皮
da4 men2 de5 wai4 pi2 Türblatt
大門的外皮
da4 men2 de5 wai4 pi2 (traditionelle Schreibweise von 大门的外皮), Türblatt
休伊皮尔斯朗
xiu1 yi1 pi2 er3 si1 lang3 Huey Pierce Long
面部拉皮手术
mian4 bu4 la1 pi2 shou3 shu4 Facelifting

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
护坡
hu4 po1 Futtermauer
高坡
gao1 po1 hoher Abhang
坡面
po1 mian4 Dampfdom
上坡
shang4 po1 bergauf, Auffahrt, bergan
下坡
xia4 po1 Abhang
山坡
shan1 po1 Berghang, Hang
坡地
po1 di4 Hangfeld, Abhang, abschüssiges Feld, Hanglage
那坡
na4 po1 Napo (Ort in Guangxi)
可伦坡
ke3 lun2 po1 Colombo
麻栗坡
ma2 li4 po1 Malipo (Ort in Yunnan)
下坡路
xia4 po1 lu4 Gefälle
吉隆坡
ji2 long2 po1 Kuala Lumpur (Hauptstadt Malaysias)
坡度大
po1 du4 dai4 abschüssig
爱伦坡
ai4 lun2 po1 Edgar Allan Poe
半坡遗址
ban4 po1 yi2 zhi3 Banpo-Siedlung
麻栗坡县
ma2 li4 po1 xian4 Malipo
九龙坡区
jiu3 long2 po1 qu1 Jiulongpo

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
会考
hui4 kao3 Universitätszulassungsprüfung
會考
hui4 kao3 (traditionelle Schreibweise von 会考), Universitätszulassungsprüfung
考上
kao3 shang4 die Aufnahmeprüfung zu ... bestehen
考场
kao3 chang3 Prüfungsort, Prüfungsraum
考古
kao3 gu3 Archäologie
护考
hu4 kao3 Prüfungsbegleitung
考度
kao3 du4 Koidu
罢考
ba4 kao3 Prüfungsstreik
罷考
ba4 kao3 (traditionelle Schreibweise von 罢考), Prüfungsstreik
高考
gao1 kao3 Hochschulaufnahmeprüfung
考分
kao3 fen1 Zensur
考生
kao3 sheng1 Examinand, Examenskandidat, Prüfling, Kandidat, Absolvent
周考王
zhou1 kao3 wang2 King Kao of Zhou
考古学
kao3 gu3 xue2 Archäologie
考古學
kao3 gu3 xue2 (traditionelle Schreibweise von 考古学), Archäologie
主考者
zhu3 kao3 zhe3 Examinator
考那斯
kao3 na3 si1 Kaunas
包考区
bao1 kao3 qu1 Baucau
包考區
bao1 kao3 qu1 (traditionelle Schreibweise von 包考区), Baucau
女考生
nü3 kao3 sheng1 Kandidatin
考古学家
kao3 gu3 xue2 jia1 Altertumsforscher, Archäologe
考古學家
kao3 gu3 xue2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 考古学家), Altertumsforscher, Archäologe
再考一次
zai4 kao3 yi1 ci4 Nachprüfung
考古学上
kao3 gu3 xue2 shang4 archäologisch
考古學上
kao3 gu3 xue2 shang4 (traditionelle Schreibweise von 考古学上), archäologisch
考古天文学
kao3 gu3 tian1 wen2 xue2 Archäoastronomie
考古天文學
kao3 gu3 tian1 wen2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 考古天文学), Archäoastronomie

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
同船
tong2 chuan2 mit dem gleichen Schiff fahren
划船
hua2 chuan2 rudern
火船
huo3 chuan2 Brander
兵船
bing1 chuan2 Kriegsschiff
船首
chuan2 shou3 Bug
黑船
hei1 chuan2 Schwarze Schiffe
船期
chuan2 qi1 Schiffabfahrtstermin
船头
chuan2 tou2 Bug
船頭
chuan2 tou2 (traditionelle Schreibweise von 船头), Bug
船体
chuan2 ti3 Schiffsrumpf, Schiffskörper
船民
chuan2 min2 Boat People
船台
chuan2 tai2 Stapel, Helling
船上
chuan2 shang4 anwesend, an Bord, FOB - free on board (incoterm)
小船
xiao3 chuan2 Bark, Bötchen, Schiffchen, Boot, kleines Schiff
转船
zhuan3 chuan2 Umladung
机船
ji1 chuan2 Motorboot
巨船
ju4 chuan2 Riesenschiff
龙船
long2 chuan2 Drachenboot
坐船
zuo4 chuan2 ein Schiff nehmen, ein Boot nehmen, mit dem Boot fahren, mit dem Schiff fahren
船身
chuan2 shen1 Bootsrumpf, Schiffskörper
船夫
chuan2 fu1 Bootsführer
开船
kai1 chuan2 die Segel setzen
開船
kai1 chuan2 (traditionelle Schreibweise von 开船), die Segel setzen
母船
mu3 chuan2 Mutterschiff
客船
ke4 chuan2 Passagierschiff
外国船
wai4 guo2 chuan2 Ausländer
外國船
wai4 guo2 chuan2 (traditionelle Schreibweise von 外国船), Ausländer
可通船
ke3 tong1 chuan2 befahrbar
工作船
gong1 zuo4 chuan2 Arbeitsschiff
船公司
chuan2 gong1 si1 Schifffahrtslinie, Reederei
远洋船
yuan3 yang2 chuan2 Hochseeschiff
系船柱
xi4 chuan2 zhu4 Poller
在船上
zai4 chuan2 shang4 an Bord
爱之船
ai4 zhi1 chuan2 Love Boat
愛之船
ai4 zhi1 chuan2 (traditionelle Schreibweise von 爱之船), Love Boat
渡船夫
du4 chuan2 fu1 Fährmann
海上船只
hai3 shang4 chuan2 zhi1 Marineschiff
失事船只
shi1 shi4 chuan2 zhi1 Wrack
理想之船
li3 xiang3 zhi1 chuan2 Traumschiff, Boeing 787, ehemals Boeing 7E7, Dreamliner


Ausdrücke[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
分水岭
fen1 shui3 ling3 Wasserscheide

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
皮条
pi2 tiao2 Tanga-Slip
拉皮
la1 pi2 Bandnudeln aus Bohnengelee
西皮
xi1 pi2 eine der Melodiearten traditioneller chinesischer Oper
调皮
tiao2 pi2 frech
拉皮条
la1 pi2 tiao2 Zuhälter, vermitteln
皮条客
pi2 tiao2 ke4 Zuhälter

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
走下坡路
zou3 xia4 po1 lu4 zur Neige gehen

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
行船
xing2 chuan2 verfahren
花船
hua1 chuan2 Theaterschiff

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我不调皮。
wo3 bu4 tiao2 pi5 。 Ich bin nicht ungezogen. (Mandarin, Tatoeba mendel list )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
山坡上有一间村屋。
shan1/shan5 po1 shang4 you3 yi1 jian1 cun1 wu1 。 There was a cottage on the side of the hill. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CM )
山坡上有一个茅屋。
shan1/shan5 po1 shang4 you3 yi1 ge4 mao2 wu1 。 There was a cottage on the side of the hill. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CM )
山坡上有一间小屋。
shan1/shan5 po1 shang4 you3 yi1 jian1 xiao3 wu1 。 There was a cottage on the side of the hill. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CM )
Tom走下山坡。
Tom zou3 xia4 shan1/shan5 po1 。 Tom ging den Hügel hinunter. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
您曾经见过考拉吗?
nin2 ceng2 jing4 jian4/xian4 guo4 kao3 la1 ma5 ? Haben Sie schon einmal einen Koala gesehen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
我从早考到晚。
wo3 cong2 zao3 kao3 dao4 wan3 。 I have exams from dawn till dusk. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
只有你好好学习才可以考得上大学。
zhi3 you3 ni3 hao3 hao3 xue2 xi2 cai2 ke3/ke4 yi3 kao3 de2/de5/dei3 shang4 da4 xue2 。 Only if you study hard will you be able to get into university. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他們回到了船上。
ta1 men5 hui2 dao4 le5 chuan2 shang4 。 Sie kehrten an Bord zurück. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
他买我的船。
ta1 mai3 wo3 de5 chuan2 。 Er kauft mein Boot. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
他们回到了船上。
ta1 men5 hui2 dao4 le5 chuan2 shang4 。 Sie kehrten an Bord zurück. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
你的船不大。
ni3 de5 chuan2 bu4 da4 。 Your ferry is not big. Your boat is not big. (Mandarin, Tatoeba go_oo sharris123 RudeGuyGames )
我們在港口裡看到了許多船。
wo3 men5 zai4 gang3 kou3 li3 kan4 dao4 le5 xu3 duo1 chuan2 。 We saw many ships in the harbor. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你可以坐船去那。
ni3 ke3/ke4 yi3 zuo4 chuan2 qu4 na4/nei4 。 Du kannst mit einem Boot dorthin kommen. (Mandarin, Tatoeba popolady Tickler )
我是这船的船长。
wo3 shi4 zhe4/zhei4 chuan2 de5 chuan2 chang2/zhang3 。 Ich bin der Kapitän dieses Schiffes. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
我坐船去。
wo3 zuo4 chuan2 qu4 。 Ich nehme ein Schiff. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
船起了火。
chuan2 qi3 le5 huo3 。 Das Schiff ging in Flammen auf. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 al_ex_an_der )
船上有醫生嗎?
chuan2 shang4 you3 yi1 sheng1 ma5 ? Ist ein Arzt an Bord? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
港口內有許多船。
gang3 kou3 nei4 you3 xu3 duo1 chuan2 。 There are many ships in the harbor. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
请上船!
qing3 shang4 chuan2 ! Alle Mann an Bord! (Mandarin, Tatoeba mirrorvan AC )
船进港了。
chuan2 jin4 gang3 le5 。 Die Schiffe erreichten den Hafen. (Mandarin, Tatoeba ydcok Wolf )
這是我的船。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 de5 chuan2 。 Das ist mein Schiff. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
这是我的船。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 de5 chuan2 。 Das ist mein Schiff. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
船上有医生吗?
chuan2 shang4 you3 yi1 sheng1 ma5 ? Ist ein Arzt an Bord? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
看起来我们是在一条船上。
kan4 qi3 lai2 wo3 men5 shi4 zai4 yi1 tiao2 chuan2 shang4 。 Sieht aus, als wären wir im selben Boot. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
我是這船的船長。
wo3 shi4 zhe4/zhei4 chuan2 de5 chuan2 chang2/zhang3 。 Ich bin der Kapitän dieses Schiffes. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
这是猫皮
zhe4/zhei4 shi4 mao1 pi5 Dies ist ein Katzenfell. This is cat-skin (Chinese Without a Teacher)
不是好皮子
bu4 shi4 hao3 pi5 zi5 Es ist kein gutes Fell. It's not a good skin (Chinese Without a Teacher)
你们这儿有好皮子没有
ni3 men5 zhe4/zhei4 er2/er5 you3 hao3 pi5 zi5 mei2/mo4 you3 Haben Sie gute Felle hier? Have you any good skins here? (Chinese Without a Teacher)
方过山岭
fang1 guo4 shan1/shan5 ling3 They had just crossed over a ridge... (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)

Lückentexte[Bearbeiten]

Das Buch der Riten[Bearbeiten]

Tan Gong 上 (Teil 1): Übersetzung James Legge
子-xia hatte die Trauerzeit beendet und 见 (den Meister) When Zi-xia was introduced (to the Master) after he had put off the mourning (for his parents),
予之 Laute a lute was given to him.
和之 不和 He tried to tune it, but could hardly do so;
Zupfen 之 aber 不成 Melodie he touched it, but brought no melody from it.
作 und 曰: He rose up and said,
Trauer 未 vergessen 也 I have not yet forgotten my grief.
先王 stellten die Riten auf The ancient kings framed the rules of ceremony,
und ich wage nicht, 过 也 and I dare not go beyond them?
子张 hatte die Trauerzeit beendet und 见, 予之 Laute When a lute was given to Zi-zhang in the same circumstances,
和之 und 和 he tried to tune it, and easily did so;
zupfen 之 und 成 Melodie he touched it, and brought melody from it.
作 und 曰: He rose up and said,
先王 aufgestellte Riten 不 wage 不至 The ancient kings framed the rules of ceremony, and I do not dare not to come up to them.

Wikijunior: 太阳系/天王星 Sonnensystem/Uranus[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/天王星 Sonnensystem/Uranus Übersetzung Christian Bauer
如同其他的大行星, Wie die anderen großen Planeten
天王星也有 Ringsystem、 hat Uranus auch ein Ringsystem
eine Magnetosphäre 和 viele Monde。 eine Magnetosphäre und viele Monde.
天王星的 System 在行星中 äußerst einzigartig, Das Uranussystem ist unter den Planeten äußerst einzigartig
因为它的自转-Achse schräg 向一 Seite, da seine Rotationsachse schräg verläuft.
Fast 就 liegt 在公转太阳的 Bahnebene 上, Sie liegt fast auf der Bahnebene der drehenden Sonne.
Daher 南-pol 和北-pol 也 liegen 在其他行星的 Äquatorialposition 上。 Daher liegen Süd- und Nordpol auch auf der Äquatorialposition der anderen Planeten.
从Erde 看,天王星的 Ringe ähneln ein Ziel umgeben 的 Kreise, Von der Erde aus betrachtet, ähneln die Ringe des Uranus Kreisen, die ein Ziel umgeben;
它的 Monde ähneln umrunden 钟的 Zeiger。 seine Monde ähneln Zeigern, die eine Uhr umrunden.
在1986年,来自 Voyager 2号的 Bilder zeigten, dass 天王星 in Wahrheit 是一 gewöhnlich 的行星, 1986 zeigten Bilder von Voyager 2, dass Uranus in Wahrheit ein ganz gewöhnlicher Planet ist,
在可见光的 Bilder 中没有 Ähnlichkeit 在其他 Riesen-行星, die Wolken 或 Stürme haben。 Die Bilder im sichtbaren Licht haben keine Ähnlichkeit mit denen anderer Riesenplaneten, die Wolken und Stürme haben.
Aber,近年内,als sich 天王星 näherte Tag- und Nacht-平分点, Aber in den letzten Jahren, als sich Uranus seiner Tag- und Nachtgleich näherte,
Erde 上的 Beobachter 看见了天王星 hat jahreszeitlich 的 Veränderungen 和 allmählich stärker werden 的天气-aktivitäten。 Sahen die Beobachter auf der Erde, dass Uranus jahreszeitliche Veränderungen und allmählich stärker werdende Wetteraktivitäten hat.
天王星的风-geschwindigkeiten 可以 ereichen 每秒250米。 Die Windgeschwindigkeiten auf Uranus können 250 m pro Sekunde erreichen.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第四十七課[Bearbeiten]

第四十七课

dì sì shí qī kè

Siebenundvierzigste Lektion

Es ist auch die 34. Lektion im elementaren Grundschulchinesischlehrbuch.


我國 Form. 如 Begonien-_.

我国 Form. 如 Begonienblatt.

Wǒ guó dì xíng. Rú qiū hǎi táng yè.

Die Form meines Landes ist wie ein Begonienblatt.


東出 Bo-海. 如 Blatt 之 Stengel.

东出 Bo-海. 如 Blatt 之 Stengel.

Dōng chū bó hǎi. Rú yè zhī jīng.

Im Osten erstreckt es sich bis ins Bohai-Meer, wie der Stengel des Blattes.


西至 Zwiebel-岭. 如 Blatt 之 Spitze.

Xī zhì cōng lǐng. Rú yè zhī jiān.

Im Westen reicht es bis zum Zwiebelpass, wie die Spitze des Blattes


各省 und die unterstehende Grenzgebiete. 合為 vollständiges Blatt.

各省 und die unterstehende Grenzgebiete. 合为 vollständiges Blatt.

Gè shěng jí fān shǔ. Hé wèi quán yè.

Alle Provinzen und die unterstehenden Grenzgebiete bilden zusammen das vollständige Blatt.


第五十課[Bearbeiten]

第五十课

dì wǔ shí kè

Fünfzigste Lektion


Es ist auch die 64. Lektion im 国文二百课 mit dem Thema Reis.


農家 pflanzt im ersten Sommermonat Reis.

农家 pflanzt im ersten Sommermonat Reis.

Nóng jiā mèng xià zhòng dào.

Der Bauer pflanzt im ersten Sommermonat Reis.


Im tiefen Herbst 始 reif

Qiū shēn shǐ shú

Im tiefen Herbst schließlich ist er reif.


Er schneidet ihn 以 Sicheln.

Yì yǐ lián.

Er schneidet ihn mit Sicheln.


(und) bindet ihn 以 Stricken.

Shù yǐ shéng.

(und) bindet ihn mit Stricken.


Schließlich 登场.

Jí dēng chǎng.

Schließlich bringt er ihn zum (Dresch)Platz.


打取其 Korn.

Dǎ qǔ qí suì.

Er schlägt ihn und erhält das Korn.


Korn 去外皮. 始成白米)

Suì qù wài pí. Shǐ chéng bái mǐ)

Er entfernt vom Korn die äußere Schicht und erst dann erhält er weißen Reis.)


或 dämpft man ihn 為飯.

或 dämpft man ihn 为饭.

Huò chuī wèi fàn.

Manchmal dämpft man ihn zu (gedämpften) Reis.


或 kochen 为 Brei.

Huò zhǔ wéi zhōu.

Manchmal kocht man ihn zu Brei.


一飯一 Brei. 得之不 einfach.

一饭一 Brei. 得之不 einfach.

Yī fàn yī zhōu. Dé zhī bù yì.

Ob gedämpfter Reis oder Brei, es ist nicht einfach zu erhalten.


Texte[Bearbeiten]

Progressive Lessons in the Chinese Spoken Language: Lesson 1 [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


这个人不来
我们的船
他们的丝
不是我们的
这个書不是你的


zhe4/zhei4 ge4 ren2 bu4 lai2
wo3 men5 de5 chuan2
ta1 men5 de5 si1
bu4 shi4 wo3 men5 de5
zhe4/zhei4 ge4 shu1 bu4 shi4 ni3 de5


Dieser Mann ist nicht gekommen.
Unser Schiff.
Ihre Seide
Es gehört nicht uns.
Dieses Buch ist nicht deines.


Wikipediaartikel[Bearbeiten]


Zurück zu Lektion 180 Zurück zu Lektion 180 | Hoch zum Buch Vokabellektionen Hoch zum Buch Vokabellektionen | Vor zu Lektion 182 Vor zu Lektion 182