Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 219
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
画 |
hua4 | Bild, bebildert, Gemälde, Malerei, Zeichnung, zeichnen, malen, ein Strich eines chin. Zeichens | wiktionary |
週 |
zhou1 | (traditionelle Schreibweise von 周), Woche, Jahrestag, Zirkel, Umfang, Umkreis, Zyklus, Umdrehung, Hertz, kreisen, sich im Kreis bewegen | wiktionary |
垚 |
yao2 | (Variante von 堯), hoch, Hügel, Aufschüttung, Damm, Deich | wiktionary |
卓 |
zhuo1/zhuo2 | hoch und gerade, hervorragend, ausgezeichnet, (Originalform von 桌 zhuo1 Tisch) | wiktionary |
椅 |
yi3 | Stuhl, Hocker, Sitzbank | wiktionary |
Wiederholte Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
容 |
rong2 | Gesicht, Miene, aussehen, schauen, beinhalten, umfassen, erlauben, ermöglichen, halten, festhalten, Rong |
夆 |
feng2 | stoßen |
逢 |
feng2 | jederzeit |
蓬 |
peng2 | Plane ( für Auto, Boote etc ), Segel |
洪 |
hong2 | Überschwemmung, Hochwasser, Überflutung, Hochflut, Hong |
始 |
shi3 | Anfang, anfangen, Shi, dann, nur dann |
们 |
men5 | Pluralsuffix für Pronomen und Substantive, die Personen bezeichnen |
宫 |
gong1 | Palast, Gong, Palastbezirk; Festungsbezirk (im chinesischen Schach) |
秦 |
qin2 | Qin, Qin, auch Ch’in oder Ts’in, (778 v. Chr. – 207 v. Chr.) war ein Königreich in China während der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen sowie der Zeit der Streitenden Reiche. Der Staat Qin verfolgte eine expansive Politik, die dazu führte, dass es ganz China zum ersten Mal vereinte und zur Gründung der Qin-Dynastie führte. Der Ahnenname des Hauses Qin lautet Yíng 嬴, der Clanname ebenso wie das Reich: Qin. |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]画
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
画图 |
hua4 tu2 | zeichnen, malen, Zeichnung, Bild |
动画 |
dong4 hua4 | Animationsfilm, Zeichentrickfilm, Animation, Animation, Cartoon, Zeichentrick |
画家 |
hua4 jia1 | Kunstmaler, Maler |
重画 |
zhong4 hua4 | übermalen |
国画 |
guo2 hua4 | chinesisches Bild, traditionelle chinesische Malerei |
刻画 |
ke4 hua4 | Gestalt, gestalten, malen, porträtieren, beschreiben (kann, muss man manchmal bei der Übersetzung einfach weglassen) |
如画 |
ru2 hua4 | malerisch, pittoresk |
古画 |
gu3 hua4 | altes Gemälde |
画笔 |
hua4 bi3 | Pinsel ( zum Malen ) |
画画 |
hua4 hua4 | malen |
画师 |
hua4 shi1 | Grafiker |
画面 |
hua4 mian4 | das auf einem Bild dargestellte, Bildinhalt, Bildfläche, Bild |
画皮 |
hua4 pi2 | gemalte Haut |
作画 |
zuo4 hua4 | zeichen, Malen, ein Bild zeichen, ein Bild malen ( wörtl. Komposition für ein Bild finden ) |
画室 |
hua4 shi4 | Malatelier |
画儿 |
hua4 r5 | Bild |
指画 |
zhi3 hua4 | weisen |
画展 |
hua4 zhan3 | Gemäldeausstellung |
点画 |
dian3 hua4 | weisen |
画夹 |
hua4 jia1 | Mappe, Portfolio |
画法 |
hua4 fa3 | Maltechnik, Malmethode, Zeichentechnik, Zeichenmethode |
相片画 |
xiang4 pian4 hua4 | Photopainting |
图画书 |
tu2 hua4 shu1 | Bildband |
动画片 |
dong4 hua4 pian1 | Zeichentrickfilm, Animationsfilm |
图画纸 |
tu2 hua4 zhi3 | Zeichenpapier |
毛笔画 |
mao2 bi3 hua4 | Tuschemalerei |
木刻画 |
mu4 ke1 hua4 | Holzschnitt |
钢笔画 |
gang1 bi3 hua4 | Federzeichnung |
水墨画 |
shui3 mo4 hua4 | Sumi-e, chinesische Tuschmalerei |
中国画 |
zhong1 guo2 hua4 | Chinesische Malerei |
山水画 |
shan1 shui3 hua4 | Landschaftsbild |
画画儿 |
hua4 hua1 er1 | ein Bild malen |
实时动画 |
shi2 shi2 dong4 hua4 | Echtzeitanimation |
画下句點 |
hua4 xia4 ju4 dian3 | zu Ende gehen |
画法几何 |
hua4 fa3 ji3 he2 | darstellende Geometrie |
计画某事 |
ji4 hua4 mou3 shi4 | Teilhaberschaft |
风景画家 |
feng1 jing3 hua4 jia1 | Landschaftsmaler |
日本动画 |
ri4 ben3 dong4 hua4 | Anime, japanischen. Animationsfilm, japanische Animation |
人物刻画 |
ren2 wu4 ke4 hua4 | Charakterbild |
计算机动画 |
ji4 suan4 ji1 dong4 hua4 | Computeranimation |
动画片作者 |
dong4 hua4 pian4 zuo2 zhe3 | Animator, Trickfilmzeichner |
日本动画公司 |
ri4 ben3 dong4 hua4 gong1 si1 | Nippon Animation |
日本动画历史 |
ri4 ben3 dong4 hua4 li4 shi3 | Geschichte der japanischen Animationsfilme, Geschichte des Anime |
皮克斯动画工作室 |
pi2 ke4 si1 dong4 hua4 gong1 zuo4 shi4 | Pixar Animation Studios [ Pixar Studios ] |
週
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
週五 |
zhou1 wu3 | (traditionelle Schreibweise von 周五), Freitag |
週日 |
zhou1 ri4 | (traditionelle Schreibweise von 周日), Sonntag |
下週 |
xia4 zhou1 | (traditionelle Schreibweise von 下周), nächste Woche |
週期 |
zhou1 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 周期), Periode, Zyklus, periodisch, zyklisch, rhythmisch |
週三 |
zhou1 san1 | (traditionelle Schreibweise von 周三), Mittwoch |
週年 |
zhou1 nian2 | (traditionelle Schreibweise von 周年), Jahrestag, Jubiläum |
週口 |
zhou1 kou3 | (traditionelle Schreibweise von 周口), Zhoukou |
週六 |
zhou1 liu4 | (traditionelle Schreibweise von 周六), Samstag, Sonnabend |
週易 |
zhou1 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 周易), Zhōuyì ( auch "Yijing" genannt, Klassiker von Konfuzius ) |
週會 |
zhou1 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 周会), Jour Fixe, regelmäßig wiederkehrender Termin |
週一 |
zhou1 yi1 | (traditionelle Schreibweise von 周一), Montag |
西週 |
xi1 zhou1 | (traditionelle Schreibweise von 西周), Westliche Zhou-Dynastie |
週歲 |
zhou1 sui4 | (traditionelle Schreibweise von 周岁), vollendetes Lebensjahr |
週未 |
zhou1 wei4 | (traditionelle Schreibweise von 周未), Wochenende |
週長 |
zhou1 chang2 | (traditionelle Schreibweise von 周长), Eingrenzung, Umfang, Umfangslänge |
週界 |
zhou1 jie4 | (traditionelle Schreibweise von 周界), Umfang |
週二 |
zhou1 er4 | (traditionelle Schreibweise von 周二), Dienstag |
週末 |
zhou1 mo4 | (traditionelle Schreibweise von 周末), Wochenende |
週四 |
zhou1 si4 | (traditionelle Schreibweise von 周四), Donnerstag |
五週 |
wu3 zhou1 | (traditionelle Schreibweise von 五周), fünfwöchig |
兩週 |
liang3 zhou1 | (traditionelle Schreibweise von 两周), vierzehntägig, zweiwöchig |
週志明 |
zhou1 zhi4 ming2 | (traditionelle Schreibweise von 周志明), 周志明 |
週考王 |
zhou1 kao3 wang2 | (traditionelle Schreibweise von 周考王), King Kao of Zhou |
週亞夫 |
zhou1 ya4 fu1 | (traditionelle Schreibweise von 周亚夫), Zhou Yafu |
反週期 |
fan3 zhou1 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 反周期), antizyklisch |
週作人 |
zhou1 zuo4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 周作人), Zhou Zuoren |
週口市 |
zhou1 kou3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 周口市), Zhoukou (Stadt in der Provinz Henan, China) |
週武王 |
zhou1 wu3 wang2 | (traditionelle Schreibweise von 周武王), King Wu of Zhou |
在週末 |
zai4 zhou1 mo4 | (traditionelle Schreibweise von 在周末), am Wochenende |
週小川 |
zhou1 xiao3 chuan1 | (traditionelle Schreibweise von 周小川), Zhou Xiaochuan |
週元王 |
zhou1 yuan2 wang2 | (traditionelle Schreibweise von 周元王), King Yuan of Zhou |
這週末 |
zhe4 zhou1 mo4 | dieses Wochenende |
長週期 |
chang2 zhou1 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 长周期), langen |
週思王 |
zhou1 si1 wang2 | (traditionelle Schreibweise von 周思王), King Si of Zhou |
週安王 |
zhou1 an1 wang2 | (traditionelle Schreibweise von 周安王), King An of Zhou |
牙週炎 |
ya2 zhou1 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 牙周炎), Parodontose, Parodontitis |
週公旦 |
zhou1 gong1 dan4 | (traditionelle Schreibweise von 周公旦), Duke of Zhou |
一百週年 |
yi1 bai3 zhou1 nian2 | (traditionelle Schreibweise von 一百周年), Hundertjahrfeier |
週年大會 |
zhou1 nian2 da4 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 周年大会), Jahreshauptversammlung |
週日早上 |
zhou1 ri4 zao3 shang4 | (traditionelle Schreibweise von 周日早上), Sonntagmorgen |
週四中午 |
zhou1 si4 zhong1 wu3 | (traditionelle Schreibweise von 周四中午), Donnerstagmittag |
週五上午 |
zhou1 wu3 shang4 wu3 | (traditionelle Schreibweise von 周五上午), Freitagvormittag |
過分週到 |
guo4 fen4 zhou1 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 过分周到), affektiert |
28週後 |
2 8 zhou1 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 28周后), 28 Weeks Later (deutsch "28 Wochen später", ein Endzeit-Horrorthriller, Fortsetzung von 28 days later) |
週六晚上 |
zhou1 liu4 wan3 shang5 | (traditionelle Schreibweise von 周六晚上), Samstagabend, Sonnabendabend, Sonnabend-Abend |
學期週學時 |
xue2 qi1 zhou1 xue2 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 学期周学时), Semesterwochenstunde |
卓
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
卓著 |
zhuo2 zhu4 | hervoragen, hervorragend, bemerkenswert |
卓立 |
zhuo2 li4 | aufrecht stehen, aufrechtstehend |
卓识 |
zhuo2 shi4 | Klugheit, Urteisfähigkeit |
卓識 |
zhuo2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 卓识), Klugheit, Urteisfähigkeit |
董卓 |
dong3 zhuo2 | Dong Zhuo |
卓尼 |
zhuo1 ni2 | Zhuoni (Ort in Gansu) |
董方卓 |
dong3 fang1 zhuo2 | Dong Fangzhuo |
卓尼县 |
zhuo1 ni2 xian4 | Kreis Zhuoni (Provinz Gansu, China) |
亚历山卓 |
ya4 li4 shan1 zhuo2 | Alexandria |
椅
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
坐椅 |
zuo4 yi3 | Platz, Sitzplatz, Sitz, Stuhl |
躺椅 |
tang3 yi3 | Liegestuhl |
长椅 |
chang2 yi1 | Bank, Couch |
長椅 |
chang2 yi1 | (traditionelle Schreibweise von 长椅), Bank, Couch |
转椅 |
zhuan3 yi3 | Drehstuhl |
椅子 |
yi3 zi5 | Stuhl |
长沙椅 |
chang2 sha1 yi3 | Chaiselongue |
長沙椅 |
chang2 sha1 yi3 | (traditionelle Schreibweise von 长沙椅), Chaiselongue |
打字椅 |
da3 zi4 yi3 | Bürostuhl |
Ausdrücke
[Bearbeiten]画
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
字画 |
zi4 hua4 | Kalligraphie und Gemälde |
书画 |
shu1 hua4 | Kalligraphie und Malerei |
年画 |
nian2 hua4 | Neujahrsbild |
画句号 |
hua4 ju4 hao4 | beenden, abschliessen, einen Schlussstrich ziehen |
年画儿 |
nian2 hua4 r5 | Frühlingsfest- oder Neujahrsbild |
美丽如画 |
mei3 li4 ru2 hua4 | malerisch |
生动如画 |
sheng1 dong4 ru2 hua4 | idyllisch |
週
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
週到 |
zhou1 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 周到), durchdacht, umsichtig |
每週一次的 |
mei3 zhou1 yi1 ci4 de5 | wöchentlich, jede Woche |
人口週密的城市 |
ren2 kou3 zhou1 mi4 de5 cheng2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 人口周密的城市), eine dicht bevölkerte Stadt |
垚
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
卓
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
卓见 |
zhuo2 jian4 | glänzende Idee, brilliante Überlegung, Ihre angesehene Meinung, Ihre werte Meinung |
卓見 |
zhuo2 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 卓见), glänzende Idee, brilliante Überlegung, Ihre angesehene Meinung, Ihre werte Meinung |
椅
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
音乐椅 |
yin1 yue4 yi3 | Reise nach Jerusalem (Spiel) |
Sätze
[Bearbeiten]画
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
Tom有个计画。 |
Tom you3 ge4 ji4 hua4 。 | Tom hat einen Plan. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione ) |
Tom在纸上画了一道直线。 |
Tom zai4 zhi3 shang4 hua4 le5 yi1 dao4 zhi2 xian4 。 | Tom zeichnete eine Gerade auf das Papier. (Mandarin, Tatoeba fercheung al_ex_an_der ) |
他是一位有名的画家。 |
ta1 shi4 yi1 wei4 you3 ming2 de5 hua4 jia1 。 | Er ist ein berühmter Maler. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik xtofu80 ) |
你对未来有什麼计画? |
ni3 dui4 wei4 lai2 you3 shi2 me5 ji4 hua4 ? | Was hast du für Pläne für die Zukunft? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) |
他的爱好是画有花的图。 |
ta1 de5 ai4 hao3 shi4 hua4 you3 hua1 de5 tu2 。 | Sein Hobby ist Blumenbilder zu malen. (Mandarin, Tatoeba Yashanti sigfrido ) |
在你的纸上画一条线。 |
zai4 ni3 de5 zhi3 shang4 hua4 yi1 tiao2 xian4 。 | Zeichnet einen Strich auf euer Blatt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa ) |
我不知道你的计画。 |
wo3 bu4 zhi1 dao4 ni3 de5 ji4 hua4 。 | I didn't know about your plan. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
你知道这张画是谁画的吗? |
ni3 zhi1 dao4 zhe4/zhei4 zhang1 hua4 shi4 shei2 hua4 de5 ma5 ? | Weißt du, wer dieses Bild gemalt hat? (Mandarin, Tatoeba bfsutian Manfredo ) |
在这里画一条直线。 |
zai4 zhe4/zhei4 li3 hua4 yi1 tiao2 zhi2 xian4 。 | Zeichne hier eine gerade Linie. (Mandarin, Tatoeba sunnywqing wolfgangth ) |
他是个著名的画家。 |
ta1 shi4 ge4 zhao1/zhu4/zhuo2 ming2 de5 hua4 jia1 。 | He is a famous painter. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) |
Mary和我计画生两个孩子。 |
Mary he2/he4/huo2 wo3 ji4 hua4 sheng1 liang3 ge4 hai2 zi5 。 | Maria und ich wollen zwei Kinder haben. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) |
你可以给我画张画。 |
ni3 ke3/ke4 yi3 gei3 wo3 hua4 zhang1 hua4 。 | Maybe you could draw me a picture. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
他到了三十岁才开始画画。 |
ta1 dao4 le5 san1 shi2 sui4 cai2 kai1 shi3 hua4 hua4 。 | It was not until he was thirty that he started to paint. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) |
你认识画里面的男孩吗? |
ni3 ren4 zhi4 hua4 li3 mian4 de5 nan2 hai2 ma5 ? | Do you know the boy in the picture? (Mandarin, Tatoeba sadhen CK ) |
你买了多少张图画? |
ni3 mai3 le5 duo1 shao3 zhang1 tu2 hua4 ? | Wie viele Bilder hast du gekauft? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
他画了一隻狗。 |
ta1 hua4 le5 yi1 zhi1 gou3 。 | Er hat einen Hund gemalt. (Mandarin, Tatoeba Martha Haehnchenpaella ) |
我从来没有看过这麼漂亮的画。 |
wo3 cong2 lai2 mei2/mo4 you3 kan4 guo4 zhe4/zhei4 me5 piao1/piao3 liang4 de5 hua4 。 | Never have I seen such a beautiful picture. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) |
你觉得这个计画如何? |
ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 ge4 ji4 hua4 ru2 he2 ? | Was haltet ihr von diesem Plan? Was halten Sie von diesem Plan? (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa Manfredo ) |
他画了谷仓。 |
ta1 hua4 le5 gu3 cang1 。 | Er hat eine Scheune gemalt. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) |
请画一条从A到B的线。 |
qing3 hua4 yi1 tiao2 cong2 A dao4 B de5 xian4 。 | Ziehe eine Linie von A nach B. (Mandarin, Tatoeba crescat Manfredo ) |
我喜欢画画。 |
wo3 xi3 欢 hua4 hua4 。 | Ich male gern. (Mandarin, Tatoeba Venki Yorwba ) |
我知道他会画画。 |
wo3 zhi1 dao4 ta1 hui4 hua4 hua4 。 | I know that he can draw. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais ) |
这画不错。 |
zhe4/zhei4 hua4 bu4 cuo4 。 | The picture is nice. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
那些图画是他画的。 |
na4/nei4 xie1 tu2 hua4 shi4 ta1 hua4 de5 。 | Diese Bilder sind von ihm gemalt worden. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) |
画一条直线。 |
hua4 yi1 tiao2 zhi2 xian4 。 | Zeichne eine gerade Linie. (Mandarin, Tatoeba fucongcong jakov ) |
谁画的? |
shei2 hua4 de5 ? | Wer hat es gezeichnet? (Mandarin, Tatoeba Martha moskbnea ) |
这些画很美。 |
zhe4/zhei4 xie1 hua4 hen3 mei3 。 | Diese Gemälde sind schön. Diese Bilder sind schön. (Mandarin, Tatoeba cienias Pfirsichbaeumchen tubibubi ) |
这是你自己画的吗? |
zhe4/zhei4 shi4 ni3 zi4 ji3 hua4 de5 ma5 ? | Hast du das selbst gezeichnet? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen ) |
画家画画。 |
hua4 jia1 hua4 hua4 。 | Der Künstler malt ein Bild. (Mandarin, Tatoeba Ivanovb Pfirsichbaeumchen ) |
这些画是他画的。 |
zhe4/zhei4 xie1 hua4 shi4 ta1 hua4 de5 。 | Diese Bilder wurden von ihm gemalt. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
给我画一只羊… |
gei3 wo3 hua4 yi1 zhi3 yang2 … | Zeichne mir ein Schaf! (Mandarin, Tatoeba mrtaistoi MUIRIEL ) |
週
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
下週見 |
xia4 zhou1 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 下周见), Bis nächste Woche !, Wir sehen uns nächste Woche ! |
Tom下週会来。 |
Tom xia4 zhou1 hui4 lai2 。 | Tom wird nächste Woche kommen. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Esperantostern ) |
你这个週末要做什麼? |
ni3 zhe4/zhei4 ge4 zhou1 mo4 yao4 zuo4 shi2 me5 ? | Was hast du dieses Wochenende vor? (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) |
你們下週日做什麼? |
ni3 men5 xia4 zhou1 ri4 zuo4 shi2 me5 ? | Was macht ihr nächsten Sonntag? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der ) |
下週一再見。 |
xia4 zhou1 yi1 zai4 jian4/xian4 。 | See you again next Monday. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
他爸爸一週在那裡吃兩次。 |
ta1 爸爸 yi1 zhou1 zai4 na4/nei4 li3 chi1 liang3 ci4 。 | Sein Vater isst dort zweimal wöchentlich. (Mandarin, Tatoeba Martha driini ) |
我上週日花时间看了一本小说。 |
wo3 shang4 zhou1 ri4 hua1 shi2 jian1 kan4 le5 yi1 ben3 xiao3 shuo1 。 | I spent last Sunday reading a novel. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
她的父亲上週去世了。 |
ta1 de5 fu4 qin1 shang4 zhou1 qu4 shi4 le5 。 | Her father passed away last week. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
你们下週日做什麼? |
ni3 men5 xia4 zhou1 ri4 zuo4 shi2 me5 ? | Was macht ihr nächsten Sonntag? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der ) |
他上週去了美国。 |
ta1 shang4 zhou1 qu4 le5 mei3 guo2 。 | He went to the USA last week. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) |
上週他們生了一個孩子。 |
shang4 zhou1 ta1 men5 sheng1 le5 yi1 ge4 hai2 zi5 。 | Letzte Woche haben sie ein Kind bekommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) |
我下週去还你钱。 |
wo3 xia4 zhou1 qu4 hai2/huan2 ni3 qian2 。 | I'll pay you back next week. I will pay you back next week. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK sharris123 ) |
我一週在這兒教五天書。 |
wo3 yi1 zhou1 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 jiao1 wu3 tian1 shu1 。 | Ich unterrichte hier fünf Tage die Woche. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng dasbeispielholz ) |
我們一週有五堂英語課。 |
wo3 men5 yi1 zhou1 you3 wu3 tang2 ying1 yu3 ke4 。 | Wir haben fünf Englischstunden in der Woche. (Mandarin, Tatoeba wangchou al_ex_an_der ) |
你为何週六没来? |
ni3 wei2/wei4 he2 zhou1 liu4 mei2/mo4 lai2 ? | Why didn't you turn up on Saturday? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus JimmyUK ) |
你週末過得怎麼樣? |
ni3 zhou1 mo4 guo4 de2/de5/dei3 zen3 me5 yang4 ? | Wie war dein Wochenende? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
他爸爸一週在那裡吃两次。 |
ta1 爸爸 yi1 zhou1 zai4 na4/nei4 li3 chi1 liang3 ci4 。 | Sein Vater isst dort zweimal wöchentlich. (Mandarin, Tatoeba Martha driini ) |
他每週写信给我。 |
ta1 mei3 zhou1 xie3 xin4 gei3 wo3 。 | Er schreibt mir einmal pro Woche. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
他每週写一封信给我。 |
ta1 mei3 zhou1 xie3 yi1 feng1 xin4 gei3 wo3 。 | Er schreibt mir einmal pro Woche. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
他每週六和他的女朋友见面。 |
ta1 mei3 zhou1 liu4 he2/he4/huo2 ta1 de5 nü3/ru3 peng2 you3 jian4/xian4 mian4 。 | Er trifft seine Freundin samstags. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
你為何週六沒來? |
ni3 wei2/wei4 he2 zhou1 liu4 mei2/mo4 lai2 ? | Why didn't you turn up on Saturday? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus JimmyUK ) |
上週他们生了一个孩子。 |
shang4 zhou1 ta1 men5 sheng1 le5 yi1 ge4 hai2 zi5 。 | Letzte Woche haben sie ein Kind bekommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) |
你週日下午忙吗? |
ni3 zhou1 ri4 xia4 wu3 mang2 ma5 ? | Bist du am Sonntag Nachmittag beschäftigt? (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
我们每个週末都一起出去。 |
wo3 men5 mei3 ge4 zhou1 mo4 dou1/du1 yi1 qi3 chu1 qu4 。 | Wir gehen jedes Wochenende zusammen aus. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
你週末过得怎麼样? |
ni3 zhou1 mo4 guo4 de2/de5/dei3 zen3 me5 yang4 ? | Wie war dein Wochenende? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
我下週日要结婚了。 |
wo3 xia4 zhou1 ri4 yao4 jie1/jie2 hun1 le5 。 | Nächsten Sonntag heirate ich. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) |
你週日不必工作。 |
ni3 zhou1 ri4 bu4 bi4 gong1 zuo4 。 | Du musst sonntags nicht arbeiten. (Mandarin, Tatoeba Martha jakov ) |
他每週寫信給我。 |
ta1 mei3 zhou1 xie3 xin4 gei3 wo3 。 | Er schreibt mir einmal pro Woche. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
我们一週有四堂法语课。 |
wo3 men5 yi1 zhou1 you3 si4 tang2 fa3 yu3 ke4 。 | Wir haben vier Französisch-Stunden pro Woche. Wir haben in der Woche vier Mal Französischunterricht. (Mandarin, Tatoeba Martha franzc424 Tamy ) |
你週日下午忙嗎? |
ni3 zhou1 ri4 xia4 wu3 mang2 ma5 ? | Bist du am Sonntag Nachmittag beschäftigt? (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
他一週給我寫一封信。 |
ta1 yi1 zhou1 gei3 wo3 xie3 yi1 feng1 xin4 。 | Er schreibt mir einmal pro Woche. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL ) |
她下週要去法国。 |
ta1 xia4 zhou1 yao4 qu4 fa3 guo2 。 | Sie geht nächste Woche nach Frankreich. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
一週後這個房子倒了。 |
yi1 zhou1 hou4 zhe4/zhei4 ge4 fang2 zi5 dao3 le5 。 | Eine Woche später stürzte das Haus ein. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
我們一週有四堂法語課。 |
wo3 men5 yi1 zhou1 you3 si4 tang2 fa3 yu3 ke4 。 | Wir haben vier Französisch-Stunden pro Woche. Wir haben in der Woche vier Mal Französischunterricht. (Mandarin, Tatoeba Martha franzc424 Tamy ) |
我上週看到了爷爷。 |
wo3 shang4 zhou1 kan4 dao4 le5 ye2 ye2 。 | Ich sah meinen Großvater letzte Woche. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) |
下週一再见。 |
xia4 zhou1 yi1 zai4 jian4/xian4 。 | See you again next Monday. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
她一週之内会回来。 |
ta1 yi1 zhou1 zhi1 nei4 hui4 hui2 lai2 。 | She will be back within a week. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
他一週给我写一封信。 |
ta1 yi1 zhou1 gei3 wo3 xie3 yi1 feng1 xin4 。 | Er schreibt mir einmal pro Woche. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL ) |
他週日晚上不工作。 |
ta1 zhou1 ri4 wan3 shang4 bu4 gong1 zuo4 。 | Er hat Sonntagnacht nicht gearbeitet. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
她下週要去法國。 |
ta1 xia4 zhou1 yao4 qu4 fa3 guo2 。 | Sie geht nächste Woche nach Frankreich. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
他每週寫一封信給我。 |
ta1 mei3 zhou1 xie3 yi1 feng1 xin4 gei3 wo3 。 | Er schreibt mir einmal pro Woche. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
他每週六和他的女朋友見面。 |
ta1 mei3 zhou1 liu4 he2/he4/huo2 ta1 de5 nü3/ru3 peng2 you3 jian4/xian4 mian4 。 | Er trifft seine Freundin samstags. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
他上週去了美國。 |
ta1 shang4 zhou1 qu4 le5 mei3 guo2 。 | He went to the USA last week. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) |
他每个週末打高尔夫球。 |
ta1 mei3 ge4 zhou1 mo4 da3 gao1 er3 fu2 qiu2 。 | Er spielt an jedem Wochenende Golf. (Mandarin, Tatoeba egg0073 freddy1 ) |
你下週来吗? |
ni3 xia4 zhou1 lai2 ma5 ? | Kommst du nächste Woche? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Waldelfe ) |
我下週去還你錢。 |
wo3 xia4 zhou1 qu4 hai2/huan2 ni3 qian2 。 | I'll pay you back next week. I will pay you back next week. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK sharris123 ) |
我們和朋友一起度過週末。 |
wo3 men5 he2/he4/huo2 peng2 you3 yi1 qi3 du4 guo4 zhou1 mo4 。 | Wir haben das Wochenende mit Freunden verbracht. (Mandarin, Tatoeba kanaorange Pfirsichbaeumchen ) |
你週日不上学,对吗? |
ni3 zhou1 ri4 bu4 shang4 xue2 , dui4 ma5 ? | Sie gehen sonntags nicht zur Schule, richtig? (Mandarin, Tatoeba Martha quicksanddiver ) |
我们和朋友一起度过週末。 |
wo3 men5 he2/he4/huo2 peng2 you3 yi1 qi3 du4 guo4 zhou1 mo4 。 | Wir haben das Wochenende mit Freunden verbracht. (Mandarin, Tatoeba kanaorange Pfirsichbaeumchen ) |
你週六有什麼计划? |
ni3 zhou1 liu4 you3 shi2 me5 ji4 hua2 ? | Hast du am Samstag schon etwas vor? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
你這個週末要做什麼? |
ni3 zhe4/zhei4 ge4 zhou1 mo4 yao4 zuo4 shi2 me5 ? | Was hast du dieses Wochenende vor? (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) |
他每個週末打高爾夫球。 |
ta1 mei3 ge4 zhou1 mo4 da3 gao1 er3 fu2 qiu2 。 | Er spielt an jedem Wochenende Golf. (Mandarin, Tatoeba egg0073 freddy1 ) |
我們每個週末都一起出去。 |
wo3 men5 mei3 ge4 zhou1 mo4 dou1/du1 yi1 qi3 chu1 qu4 。 | Wir gehen jedes Wochenende zusammen aus. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
我上週買了它。 |
wo3 shang4 zhou1 mai3 le5 ta1/tuo2 。 | Ich kaufte ihn letzte Woche. (Mandarin, Tatoeba Martha qdii ) |
我们一週有五堂英语课。 |
wo3 men5 yi1 zhou1 you3 wu3 tang2 ying1 yu3 ke4 。 | Wir haben fünf Englischstunden in der Woche. (Mandarin, Tatoeba wangchou al_ex_an_der ) |
一週后这个房子倒了。 |
yi1 zhou1 hou4 zhe4/zhei4 ge4 fang2 zi5 dao3 le5 。 | Eine Woche später stürzte das Haus ein. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
你週末有什麼计划? |
ni3 zhou1 mo4 you3 shi2 me5 ji4 hua2 ? | Was haben Sie am Wochenende vor? Was hast du am Wochenende vor? Was habt ihr am Wochenende vor? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen Dejo ) |
你週日不上學,對嗎? |
ni3 zhou1 ri4 bu4 shang4 xue2 , dui4 ma5 ? | Sie gehen sonntags nicht zur Schule, richtig? (Mandarin, Tatoeba Martha quicksanddiver ) |
从週日开始一直在下雨。 |
cong2 zhou1 ri4 kai1 shi3 yi1 zhi2 zai4 xia4 yu3 。 | Es regnet seit Sonntag. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry ) |
你週日通常做什麼? |
ni3 zhou1 ri4 tong1 chang2 zuo4 shi2 me5 ? | Was tust du am Sonntag für gewöhnlich? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
他很少週日待在家裡。 |
ta1 hen3 shao3 zhou1 ri4 dai1 zai4 jia1 li3 。 | Er bleibt am Sonntag selten zu Hause. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
她一週之內會回來。 |
ta1 yi1 zhou1 zhi1 nei4 hui4 hui2 lai2 。 | She will be back within a week. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
我一週去图书馆两、三次。 |
wo3 yi1 zhou1 qu4 tu2 shu1 guan3 liang3 、 san1 ci4 。 | I go to the library two or three times a week. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK ) |
我上週买了它。 |
wo3 shang4 zhou1 mai3 le5 ta1/tuo2 。 | Ich kaufte ihn letzte Woche. (Mandarin, Tatoeba Martha qdii ) |
你下週來嗎? |
ni3 xia4 zhou1 lai2 ma5 ? | Kommst du nächste Woche? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Waldelfe ) |
我上週日花時間看了一本小說。 |
wo3 shang4 zhou1 ri4 hua1 shi2 jian1 kan4 le5 yi1 ben3 xiao3 shuo1 。 | I spent last Sunday reading a novel. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
从上週四开始一直下雨。 |
cong2 shang4 zhou1 si4 kai1 shi3 yi1 zhi2 xia4 yu3 。 | Es regnet schon seit letztem Donnerstag. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) |
我得要在一週內回家。 |
wo3 de2/de5/dei3 yao4 zai4 yi1 zhou1 nei4 hui2 jia1 。 | Ich sollte schon diese Woche zu Hause sein. (Mandarin, Tatoeba egg0073 mrtaistoi ) |
这週我就要入学了。 |
zhe4/zhei4 zhou1 wo3 jiu4 yao4 ru4 xue2 le5 。 | It is my enrollment this week. (Mandarin, Tatoeba cutebunny ) |
我在兩週前到了。 |
wo3 zai4 liang3 zhou1 qian2 dao4 le5 。 | I arrived two weeks ago. (Mandarin, Tatoeba cienias CK ) |
这本小说比我上週看的那本有意思。 |
zhe4/zhei4 ben3 xiao3 shuo1 bi4 wo3 shang4 zhou1 kan4 de5 na4/nei4 ben3 you3 yi4 si1 。 | Dieser Roman ist interessanter als der, den ich letzte Woche gelesen habe. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Tenshi ) |
这个週末去纽约对你来说是不可能的事。 |
zhe4/zhei4 ge4 zhou1 mo4 qu4 niu3 yue1 dui4 ni3 lai2 shuo1 shi4 bu4 ke3/ke4 neng2 de5 shi4 。 | It is out of the question for you to go to New York this weekend. (Mandarin, Tatoeba Martha Eldad ) |
这个週末你有时间吗? |
zhe4/zhei4 ge4 zhou1 mo4 ni3 you3 shi2 jian1 ma5 ? | Hast du dieses Wochenende frei? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Tamy ) |
週末時,他會上酒吧。 |
zhou1 mo4 shi2 , ta1 hui4 shang4 jiu3 ba5 。 | Am Wochenende geht er gern in eine Bar. (Mandarin, Tatoeba tsayng Ole ) |
我在本週做了許多事。 |
wo3 zai4 ben3 zhou1 zuo4 le5 xu3 duo1 shi4 。 | I've done a lot this week. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
週末时,他会上酒吧。 |
zhou1 mo4 shi2 , ta1 hui4 shang4 jiu3 ba5 。 | Am Wochenende geht er gern in eine Bar. (Mandarin, Tatoeba tsayng Ole ) |
我爸爸週日上教堂。 |
wo3 爸爸 zhou1 ri4 shang4 jiao1 tang2 。 | My father goes to church on Sunday. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
週四再見! |
zhou1 si4 zai4 jian4/xian4 ! | Bis Donnerstag! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen ) |
我在两週前到了。 |
wo3 zai4 liang3 zhou1 qian2 dao4 le5 。 | I arrived two weeks ago. (Mandarin, Tatoeba cienias CK ) |
我甚至在週日工作。 |
wo3 shen4 zhi4 zai4 zhou1 ri4 gong1 zuo4 。 | Ich arbeite sogar sonntags. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
週日見! |
zhou1 ri4 jian4/xian4 ! | Bis Sonntag! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen ) |
我週四去马德里。 |
wo3 zhou1 si4 qu4 ma3 de2 li3 。 | Going to Madrid on Thursday. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Karl69Marx ) |
我得要在一週内回家。 |
wo3 de2/de5/dei3 yao4 zai4 yi1 zhou1 nei4 hui2 jia1 。 | Ich sollte schon diese Woche zu Hause sein. (Mandarin, Tatoeba egg0073 mrtaistoi ) |
我週日哪裡也不去。 |
wo3 zhou1 ri4 na3/na5/nei3 li3 ye3 bu4 qu4 。 | Ich gehe am Sonntag nirgendwo hin. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) |
我週日不工作。 |
wo3 zhou1 ri4 bu4 gong1 zuo4 。 | Ich arbeite sonntags nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha Miyako ) |
這週我就要入學了。 |
zhe4/zhei4 zhou1 wo3 jiu4 yao4 ru4 xue2 le5 。 | It is my enrollment this week. (Mandarin, Tatoeba cutebunny ) |
我和朋友們一起過了週末。 |
wo3 he2/he4/huo2 peng2 you3 men5 yi1 qi3 guo4 le5 zhou1 mo4 。 | Ich habe zusammen mit Freunden das Wochenende verbracht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow cburgmer ) |
我週四去馬德里。 |
wo3 zhou1 si4 qu4 ma3 de2 li3 。 | Going to Madrid on Thursday. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Karl69Marx ) |
我可以在一週内做。 |
wo3 ke3/ke4 yi3 zai4 yi1 zhou1 nei4 zuo4 。 | Ich schaffe das in einer Woche. (Mandarin, Tatoeba Martha juwu ) |
我和朋友们一起过了週末。 |
wo3 he2/he4/huo2 peng2 you3 men5 yi1 qi3 guo4 le5 zhou1 mo4 。 | Ich habe zusammen mit Freunden das Wochenende verbracht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow cburgmer ) |
這個週末去紐約對你來說是不可能的事。 |
zhe4/zhei4 ge4 zhou1 mo4 qu4 niu3 yue1 dui4 ni3 lai2 shuo1 shi4 bu4 ke3/ke4 neng2 de5 shi4 。 | It is out of the question for you to go to New York this weekend. (Mandarin, Tatoeba Martha Eldad ) |
這本小說比我上週看的那本有意思。 |
zhe4/zhei4 ben3 xiao3 shuo1 bi4 wo3 shang4 zhou1 kan4 de5 na4/nei4 ben3 you3 yi4 si1 。 | Dieser Roman ist interessanter als der, den ich letzte Woche gelesen habe. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Tenshi ) |
這個週末你有時間嗎? |
zhe4/zhei4 ge4 zhou1 mo4 ni3 you3 shi2 jian1 ma5 ? | Hast du dieses Wochenende frei? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Tamy ) |
我可以在一週內做。 |
wo3 ke3/ke4 yi3 zai4 yi1 zhou1 nei4 zuo4 。 | Ich schaffe das in einer Woche. (Mandarin, Tatoeba Martha juwu ) |
週四再见! |
zhou1 si4 zai4 jian4/xian4 ! | Bis Donnerstag! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen ) |
週日见! |
zhou1 ri4 jian4/xian4 ! | Bis Sonntag! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen ) |
垚
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
卓
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
椅
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
Tom把椅子拿到了下个房间。 |
Tom ba3 yi3 zi5 na2 dao4 le5 xia4 ge4 fang2 jian1 。 | Tom brachte die Stühle ins Nebenzimmer. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo Pfirsichbaeumchen ) |
Tom从椅子上站了起来。 |
Tom cong2 yi3 zi5 shang4 zhan4 le5 qi3 lai2 。 | Tom stand von seinem Stuhl auf. Tom stood up from his chair. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) |
Tom从椅子上跳了起来。 |
Tom cong2 yi3 zi5 shang4 tiao4 le5 qi3 lai2 。 | Tom sprang von seinem Stuhl auf. Tom jumped up from his chair. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 sharptoothed ) |
给Tom一把椅子。 |
gei3 Tom yi1 ba3 yi3 zi5 。 | Gib Tom einen Stuhl. Give Tom a chair. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
再拿把椅子! |
zai4 na2 ba3 yi3 zi5 ! | Hol noch einen Stuhl! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) |
她坐在長椅上。 |
ta1 zuo4 zai4 chang2/zhang3 yi3 shang4 。 | Sie saß auf einer Bank. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
他坐在两张椅子上。 |
ta1 zuo4 zai4 liang3 zhang1 yi3 zi5 shang4 。 | Er sitzt auf zwei Stühlen. He is sitting on two chairs. (Mandarin, Tatoeba fucongcong sharris123 ) |
古代中國沒有椅子。 |
gu3 dai4 zhong1/zhong4 guo2 mei2/mo4 you3 yi3 zi5 。 | Im alten China gab es keine Stühle. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) |
古代中国没有椅子。 |
gu3 dai4 zhong1/zhong4 guo2 mei2/mo4 you3 yi3 zi5 。 | Im alten China gab es keine Stühle. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) |
他还坐在长椅上。 |
ta1 hai2/huan2 zuo4 zai4 chang2/zhang3 yi3 shang4 。 | Er sitzt nach wie vor auf der Bank. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) |
他做了一把椅子给他儿子。 |
ta1 zuo4 le5 yi1 ba3 yi3 zi5 gei3 ta1 er2/er5 zi5 。 | Er machte einen Stuhl für seinen Sohn. He made his son a chair. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
他還坐在長椅上。 |
ta1 hai2/huan2 zuo4 zai4 chang2/zhang3 yi3 shang4 。 | Er sitzt nach wie vor auf der Bank. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) |
再拿两三把椅子来吧。 |
zai4 na2 liang3 san1 ba3 yi3 zi5 lai2 ba5 。 | Bring noch zwei oder drei Stühle her. Bring a couple more chairs. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) |
再拿兩三把椅子來吧。 |
zai4 na2 liang3 san1 ba3 yi3 zi5 lai2 ba5 。 | Bring noch zwei oder drei Stühle her. Bring a couple more chairs. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) |
他做了一把椅子給他兒子。 |
ta1 zuo4 le5 yi1 ba3 yi3 zi5 gei3 ta1 er2/er5 zi5 。 | Er machte einen Stuhl für seinen Sohn. He made his son a chair. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
她坐在长椅上。 |
ta1 zuo4 zai4 chang2/zhang3 yi3 shang4 。 | Sie saß auf einer Bank. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
猫在椅子上面,还是在椅子下面呢? |
mao1 zai4 yi3 zi5 shang4 mian4 , hai2/huan2 shi4 zai4 yi3 zi5 xia4 mian4 ne5 ? | Ist die Katze auf oder unter dem Stuhl? (Mandarin, Tatoeba nickyeow WhiteKnight ) |
「这张椅子是谁的?」「是我的。」 |
「 zhe4/zhei4 zhang1 yi3 zi5 shi4 shei2 de5 ?」「 shi4 wo3 de5 。」 | "Wem gehört dieser Stuhl?" "Das ist meiner." (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) |
这个房间裡没有椅子。 |
zhe4/zhei4 ge4 fang2 jian1 li3 mei2/mo4 you3 yi3 zi5 。 | Es gibt keine Stühle in diesem Raum. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
這張椅子太小了! |
zhe4/zhei4 zhang1 yi3 zi5 tai4 xiao3 le5 ! | Der Sessel ist zu klein! (Mandarin, Tatoeba cherylting yunyo ) |
请给我找一把椅子。 |
qing3 gei3 wo3 zhao3 yi1 ba3 yi3 zi5 。 | Bitte hol mir einen Stuhl. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik xtofu80 ) |
沒有椅子坐。 |
mei2/mo4 you3 yi3 zi5 zuo4 。 | Es gibt keinen Stuhl zum Sitzen. There's no chair to sit upon. (Mandarin, Tatoeba Martha ) |
这把椅子很丑。 |
zhe4/zhei4 ba3 yi3 zi5 hen3 chou3 。 | Dieser Stuhl ist hässlich. (Mandarin, Tatoeba Martha megamanenm ) |
那是我真的很喜歡的椅子。 |
na4/nei4 shi4 wo3 zhen1 de5 hen3 xi3 歡 de5 yi3 zi5 。 | Das ist der Stuhl, den ich wirklich mag. That's the chair that I really like. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
那是我真的很喜欢的椅子。 |
na4/nei4 shi4 wo3 zhen1 de5 hen3 xi3 欢 de5 yi3 zi5 。 | Das ist der Stuhl, den ich wirklich mag. That's the chair that I really like. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
那把椅子是皮革做的。 |
na4/nei4 ba3 yi3 zi5 shi4 pi5 ge2 zuo4 de5 。 | Das ist ein Ledersessel. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) |
这张椅子太小了! |
zhe4/zhei4 zhang1 yi3 zi5 tai4 xiao3 le5 ! | Der Sessel ist zu klein! (Mandarin, Tatoeba cherylting yunyo ) |
那张木椅要多少钱? |
na4/nei4 zhang1 mu4 yi3 yao4 duo1 shao3 qian2 ? | Wie viel kostet der Holzstuhl? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
请坐在这把椅子上。 |
qing3 zuo4 zai4 zhe4/zhei4 ba3 yi3 zi5 shang4 。 | Setz dich bitte auf diesen Stuhl. (Mandarin, Tatoeba iiujik MUIRIEL ) |
這個房間裡沒有椅子。 |
zhe4/zhei4 ge4 fang2 jian1 li3 mei2/mo4 you3 yi3 zi5 。 | Es gibt keine Stühle in diesem Raum. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
有隻猫坐在椅子上。 |
you3 zhi1 mao1 zuo4 zai4 yi3 zi5 shang4 。 | Auf dem Stuhl saß eine Katze. (Mandarin, Tatoeba Rebeca xtofu80 ) |
那是我最喜欢的椅子。 |
na4/nei4 shi4 wo3 zui4 xi3 欢 de5 yi3 zi5 。 | Das ist mein Lieblingsstuhl. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
老人坐在长椅上。 |
lao3 ren2 zuo4 zai4 chang2/zhang3 yi3 shang4 。 | Der alte Mann saß auf der Bank. The old man was sitting on the bench. The old man sits on the bench. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 peterius francaisr0wlet ) |
这把椅子很难看。 |
zhe4/zhei4 ba3 yi3 zi5 hen3 nan2/nan4 kan4 。 | Dieser Stuhl ist hässlich. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus megamanenm ) |
那是我最喜歡的椅子。 |
na4/nei4 shi4 wo3 zui4 xi3 歡 de5 yi3 zi5 。 | Das ist mein Lieblingsstuhl. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
“这是谁的椅子?”“它是我的。” |
“ zhe4/zhei4 shi4 shei2 de5 yi3 zi5 ?”“ ta1/tuo2 shi4 wo3 de5 。” | "Wem gehört dieser Stuhl?" "Das ist meiner." (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL ) |
没有椅子坐。 |
mei2/mo4 you3 yi3 zi5 zuo4 。 | Es gibt keinen Stuhl zum Sitzen. There's no chair to sit upon. (Mandarin, Tatoeba Martha ) |
「這張椅子是誰的?」「是我的。」 |
「 zhe4/zhei4 zhang1 yi3 zi5 shi4 shei2 de5 ?」「 shi4 wo3 de5 。」 | "Wem gehört dieser Stuhl?" "Das ist meiner." (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) |
拿一只椅子 |
na2 yi1 zhi3 yi3 zi5 | Bring mir einen Stuhl. Get me a chair [not a sedan] (Chinese Without a Teacher) |
Lückentexte
[Bearbeiten]Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
[Bearbeiten]第二十二課
第二十二课
dì èr shí èr kè
Zweiundzwanzigste Lektion
Frühling 日早起.
chūn rì zǎo qǐ.
Ich stehe an einem Frühlingstag frühmorgens auf
In der eigentlichen Lektion heißt es Sommer-日早起 (also Sommer statt Frühling). Aufgrund weiterer Ergänzungen des Textes wurde dies jedoch zum Frühling umgeschrieben.
"Sommer 日早起" 也是 Song-Dynastie Dichter 袁 Xiè 创作的一首 Gedicht
"xià rì zǎo qǐ" yě shì sòng dài shī rén yuán xiè chuàng zuò de yī shǒu shī cí
"Ich stehe an einem Sommertag frühmorgens auf" ist auch ein in der Song-Dynastie vom Dichter Yuán Xiè geschriebenes Gedicht
Ich genieße äußerst Frühlings-景
shǎng jǐn chūn jǐng
Ich genieße äußerst die Frühlingslandschaft.
看人於松 Schuppen 下 sägen 大竹作 Rohre 用
看人于松 Schuppen 下 sägen 大竹作 Rohre 用
kàn rén yú sōng péng xià jù dà zhú zuò tǒng yòng
Ich sehe Menschen unter einem Kiefernschuppen großen Bambus zu Rohren sägen.
Müßig schlendere ich 村外.
xián bù cūn wài.
Müßig schlendere ich aus dem Dorf heraus
近水绿 Wellen.
jìn shuǐ lǜ bō.
Das nahegelegene Wasser schlägt grüne Wellen
_山青色.
远山青色.
yuǎn shān qīng sè.
Die weit entfernten Berge wirken blaugrün.
松子. Kirschen 花
sōng zǐ, yīng huā.
Kiefernzapfen bilden sich, die Kirschen blühen
萬物生長
万物生长
wàn wù shēng zhǎng
Alle Lebewesen wachsen.
有如画图.
yǒu rú huà tú.
Es ist wie gemalt.
Texte
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|