Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 228
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
堯 |
yao2 | (traditionelle Schreibweise von 尧),hoch, erhaben, Yao (Vierter der Fünf Kaiser 五帝 Wǔ dì - mythische Modell-Herrscher, die das Land vor Beginn der Dynastien beherrscht haben sollen) | wiktionary |
曉 |
xiao3 | (traditionelle Schreibweise von 晓), Tagesanbruch, Morgen, Morgendämmerung, Dämmerung, dämmern, verstehen, Verstehen, Wissen, wissen, wissen lassen, zur Kenntnis bringen, bekommen | wiktionary |
饿 |
e4 | hungrig sein, Hunger haben, hungern, hungern lassen, aushungern | wiktionary |
萄 |
tao2 | Weinbeeren, Weintrauben | wiktionary |
达 |
da2 | gelangen, erlangen, erreichen, reichen, sich belaufen auf, verstehen, mitteilen, ausdrücken, hochgestellt | wiktionary |
Wiederholte Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
龍 |
long2 | (traditionelle Schreibweise von 龙), Drache, Long, Schlange (auf der Speisekarte), Radikal Nr. 212 = Drache, Drachen |
很 |
hen3 | sehr, (ohne Bedeutung vor einigen einsilbigen Adjektiven); Bsp.: 很多 很多 -- viel |
麼 |
ma5 | (traditionelle Schreibweise von 么), Satzpartikel zur Betonung e. logischen Schlussfolgerung/ me5: (traditionelle Schreibweise von 么), (Fragepartikel der Umgangssprache) |
才 |
cai2 | Befähigung, Begabung, Talent, großes Können, ein großes Talent, ein hervorragendes Talent, doch, gewiss, wahrhaftig, in der Tat, erst, nur, nicht früher als, erst wenn, erst nachdem, vor kurzer Zeit, gerade, soeben, eben erst |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]堯
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
隆堯 |
long2 yao2 | (traditionelle Schreibweise von 隆尧), Longyao (Ort in Hebei) |
王堯 |
wang2 yao2 | (traditionelle Schreibweise von 王尧), Jeongjong I of Goryeo |
梅堯臣 |
mei2 yao2 chen2 | (traditionelle Schreibweise von 梅尧臣), Mei Yaochen |
曉
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
曉示 |
xiao3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 晓示), anzeigen, benachrichtigen, berichten, erzählen |
曉星 |
xiao3 xing1 | (traditionelle Schreibweise von 晓星), Leuchtstoff |
知曉 |
zhi1 xiao3 | (traditionelle Schreibweise von 知晓), bekanntmachen, wissen, erfahren |
曉得 |
xiao3 de2 | (traditionelle Schreibweise von 晓得), wissen |
通曉 |
tong1 xiao3 | (traditionelle Schreibweise von 通晓), mit etw. vertraut sein, meistern, bewandert auf einem Fachgebiet sein |
為人知曉 |
wei2 ren2 zhi1 xiao3 | (traditionelle Schreibweise von 为人知晓), Publizität |
饿
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
饿坏了 |
e4 huai4 le5 | ausgehungert sein |
达
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
史达 |
shi3 da2 | IK Start |
长达 |
chang2 da2 | etw. ausweiten, ausdehnen bis, auf ... |
洛达 |
luo4 da2 | Roda JC Kerkrade (niederl. Fußballverein) |
马达 |
ma3 da2 | Motor |
加达 |
jia1 da2 | Limone sul Garda |
转达 |
zhuan3 da2 | übertragen, fördern |
达夫 |
da2 fu1 | Dafu (kommt auch als chinesischer Vorname vor), Duff (ins Chinesische übertragener Männername) |
达到 |
da2 dao4 | erreichen |
多达 |
duo1 da2 | maximal betragen, betragen max. .... |
达成 |
da2 cheng2 | erzielen, erlangen, erreichen |
达步 |
da2 bu4 | Dabu |
到达 |
dao4 da2 | ankommen, eintreffen |
通达 |
tong1 da2 | Einsicht, Einstieg |
品达 |
pin3 da2 | Pindar |
文达 |
wen2 da2 | Venda |
达县 |
da2 xian4 | Kreis Da, Daxian (Provinz Sichuan, China) |
吉达 |
ji2 da2 | Dschidda |
休达 |
xiu1 da2 | Ceuta |
达子 |
da2 zi5 | Mongolen (gebraucht für 韃子), Tataren, Tartaren |
达能 |
da2 neng2 | Danone |
直达 |
zhi2 da2 | direkt (zum Ziel führend) |
达日 |
da2 ri4 | Dari (Ort in Qinghai) |
江达 |
jiang1 da2 | Jiangda (Ort in Tibet) |
达那 |
da2 na4 | Dana |
利达 |
li4 da2 | Lida |
安达 |
an1 da2 | Anda (Stadt in Heilongjiang) |
飞达 |
fei1 da2 | Anleger (Druckwesen) |
色达 |
se4 da2 | Seda (Ort in Sichuan) |
达人 |
da2 ren2 | Experte, jemand, der etwas gut kann |
达卡 |
da2 ka3 | Dhaka |
生达 |
sheng1 da2 | Sinda (Ort in Tibet) |
八达 |
ba1 da2 | Bada |
高达 |
gao1 da2 | erreichen, erlangen, maximal ... betragen, betragen max. ... |
林达 |
lin2 da2 | Linda |
尤达 |
you2 da2 | Yoda |
可达 |
ke3 da2 | Keda |
艾尔达 |
ai4 er3 da2 | Eldar |
江达县 |
jiang1 da2 xian4 | Kreis Jomda (Autonomes Gebiet Tibet, China) |
八达岭 |
ba1 da2 ling3 | Badaling (Örtlichkeit des am meisten besuchten Abschnitts der Chinesischen Mauer bzw. Großen Mauer, ungefähr 80 Kilometer nordwestlich von Peking im Süden des Kreises Yanqing, der zur regierungsunmittelbaren Stadt Peking gehört.) |
马自达 |
ma3 zi4 da2 | Mazda(Wirtsch) |
普拉达 |
pu3 la1 da2 | Prada, Prada SpA (italienische Modefirma mit Einzelhandelsgeschäften weltweit) |
到达地 |
dao4 da2 de5 | Bestimmung, Bestimmungsort |
达达儿 |
da2 da2 er2 | Dada'er |
达尼亚 |
da2 ni2 ya4 | Tanja |
韦达经 |
wei2 da2 jing1 | Veda |
梅里达 |
mei2 li3 da2 | Mérida |
蒙达尼 |
meng2 da2 ni2 | Sulley Ali Muntari |
可达成 |
ke3 da2 cheng2 | erreichbar |
难达到 |
nan4 da2 dao4 | Unzugänglichkeit |
八达通 |
ba1 da2 tong1 | Octopus-Karte ( Fahrkarte mit Guthaben in Hongkong ) |
洛必达 |
luo4 bi4 da2 | Guillaume François Antoine, Marquis de L'Hospital |
达州市 |
da2 zhou1 shi4 | Dazhou (Stadt in Sichuan, China) |
内华达 |
nei4 hua2 da2 | Nevada |
千达因 |
qian1 da2 yin1 | Kilodyn |
马达船 |
ma3 da2 chuan2 | Motorboot |
达拉斯 |
da2 la1 si1 | Dallas |
色达县 |
se4 da2 xian4 | Kreis Seda, Kreis Sêrtar (Provinz Sichuan, China) |
达契亚 |
da2 qi4 ya4 | Dacia |
辛达林 |
xin1 da2 lin2 | Sindarin |
安达臣 |
an1 da2 chen2 | Anderson Luís de Abreu Oliveira |
洪加达 |
hong2 jia1 da2 | Hurghada |
拉达克 |
la1 da2 ke4 | Ladakh |
达拉第 |
da2 la1 di4 | Édouard Daladier |
达尔文 |
da2 er3 wen2 | Darwin |
班达海 |
ban1 da2 hai3 | Bandasee |
达日县 |
da2 ri4 xian4 | Darlag |
云达沙 |
yun2 da2 sha1 | Edwin van der Sar |
道达尔 |
dao4 da2 er3 | Total |
艾力达 |
ai4 li4 da2 | Levitra |
斯巴达 |
si1 ba1 da2 | Sparta |
石达开 |
shi2 da2 kai1 | Shi Dakai |
可达到 |
ke3 da2 dao4 | erreichbar |
难达成 |
nan4 da2 cheng2 | Unzugänglichkeit |
巴各达 |
ba1 ge4 da2 | baghdad |
任达华 |
ren4 da2 hua2 | Simon Yam |
到达城市 |
dao4 da2 cheng2 shi4 | Ankunftsort |
分子马达 |
fen1 zi3 ma3 da2 | Motorprotein |
内华达州 |
nei4 hua2 da2 zhou1 | Nevada (Bundesstaat der USA) |
达朗贝尔 |
da2 lang3 bei4 er3 | Jean Baptiste le Rond d'Alembert |
云达华治 |
yun2 da2 hua2 zhi4 | Rafael van der Vaart |
卡拉干达 |
ka3 la1 gan4 da2 | Qaraghandy (Stadt in Kasachstan) |
同步马达 |
tong2 bu4 ma3 da2 | Synchronmotor |
没有达到 |
mei2 you3 da2 dao4 | unterschreiten |
达到最大 |
da2 dao4 zui4 da4 | das Maximum erreichen |
莫达非尼 |
mo4 da2 fei1 ni2 | Modafinil |
安达曼海 |
an1 da2 man4 hai3 | Andamanensee |
梅里达州 |
mei2 li3 da2 zhou1 | Bundesstaat Mérida |
内华达山 |
nei4 hua2 da2 shan1 | Sierra Nevada |
安达曼岛 |
an1 da2 man4 dao3 | Andamanen (Inseln im indischen Ozean) |
难以到达 |
nan2 yi3 dao4 da2 | unzugänglich |
不能到达 |
bu4 neng2 dao4 da2 | unerreichbar |
达尔文奖 |
da2 er3 wen2 jiang3 | Darwin Award |
万事达卡 |
wan4 shi4 da2 ka3 | MasterCard |
百通思达 |
bai3 tong1 si1 da2 | Petrostar |
北伦达省 |
bei3 lun2 da2 xing3 | Lunda Norte |
步进马达 |
bu4 jin4 ma3 da2 | Schrittmotor |
韦达定理 |
wei2 da2 ding4 li3 | Satzgruppe von Vieta |
达达主义 |
da2 da2 zhu3 yi4 | Dadaismus |
米达斯王 |
mi3 da2 si1 wang2 | Midas |
难以达到 |
nan2 yi3 da2 dao4 | unerreichbar |
到达那里 |
dao4 da2 na4 li5 | hingeraten |
伊达政宗 |
yi1 da2 zheng4 zong1 | Date Masamune |
伊达忠宗 |
yi1 da2 zhong1 zong1 | Date Tadamune |
转达问候 |
zhuan3 da2 wen4 hou4 | Grüße ausrichten |
达成共识 |
da2 cheng2 gong4 shi4 | aushandeln, sich einigen |
斯巴达王 |
si1 ba1 da2 wang2 | Menelaos |
阿拉米达 |
a1 la1 mi3 da2 | Alameda |
巴达克山 |
ba1 da2 ke4 shan1 | Badakhshan |
史达比克 |
shi3 da2 bi3 ke4 | Stabæk IF |
不能达到 |
bu4 neng2 da2 dao4 | unzulänglich |
市内送达 |
shi4 nei4 song4 da2 | hiesig |
伊达尔戈 |
yi1 da2 er3 ge1 | Hidalgo |
友达光电 |
you3 da2 guang1 dian4 | AU Optronics |
马达转数 |
ma3 da2 zhuan3 shu4 | Motordrehzahl |
可以达到 |
ke3 yi3 da2 dao4 | erreichbar |
到达时间 |
dao4 da2 shi2 jian1 | Ankunftszeit |
加尔各达 |
jia1 er3 ge4 da2 | Kalkutta |
汪达尔人 |
wang1 da2 er3 ren2 | Vandalen |
阿韦亚内达 |
a5 wei2 ya4 nei4 da2 | Avellaneda |
云达不来梅 |
yun2 da2 bu4 lai2 mei2 | Werder Bremen [ Fußball Verein ] |
马达加斯加 |
ma3 da2 jia1 si1 jia1 | Madagaskar |
安达曼群岛 |
an1 da2 man4 qun2 dao3 | Andamanen |
马达电位计 |
ma3 da2 dian4 wei4 ji4 | Motorpotentiometer |
卡巴尔达语 |
ka3 ba1 er3 da2 yu3 | Tscherkessische Sprachen, Kabardinische Sprache |
达尔文反射 |
da2 er3 wen2 fan3 she4 | Frühkindlicher Reflex |
到达目的地 |
dao4 da2 mu4 di4 di4 | eintreffen, eingetroffen |
文达不来梅 |
wen2 da2 bu4 lai2 mei2 | Werder Bremen (deutscher Fußballverein) |
达文西密码 |
da2 wen2 xi1 mi4 ma3 | Da Vinci Code |
哥斯达黎加 |
ge1 si1 da2 li2 jia1 | Costa Rica |
达克斯指数 |
da2 ke4 si1 zhi3 shu4 | DAX |
达拉斯小牛 |
da2 la1 si1 xiao3 niu2 | Dallas Mavericks |
达尔文主义 |
da2 er3 wen2 zhu3 yi4 | Darwinismus |
斯巴达克起义 |
si1 ba1 da2 ke4 qi3 yi4 | Spartacus-Aufstand (73 v. u. Z. - 71 v.u.Z.) |
马达加斯加语 |
ma3 da2 jia1 si1 jia1 yu3 | Malagasy |
达到同一水平 |
da2 dao4 tong2 yi1 shui3 ping2 | das gleiche Niveau erreichen |
阿尔达班五世 |
a1 er3 da2 ban1 wu3 shi4 | Artabanos IV. |
阿达马不等式 |
a5 da2 ma3 bu4 deng3 shi4 | Hadamard-Ungleichung, Hadamard-Ungleichung |
社会达尔文主义 |
she4 hui4 da2 er3 wen2 zhu3 yi4 | Sozialdarwinismus |
卡尔达肖夫指数 |
ka3 er3 da2 xiao4 fu1 zhi3 shu4 | Kardaschow-Skala |
哥斯达黎加共和国 |
ge1 si1 da2 li2 jia1 gong4 he2 guo2 | Republik Costa Rica |
马达加斯加共和国 |
ma3 da2 jia1 si1 jia1 gong4 he2 guo2 | Republik Madagaskar |
Ausdrücke
[Bearbeiten]堯
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
曉
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
天曉得 |
tian1 xiao3 de5 | (traditionelle Schreibweise von 天晓得), Der Himmel weiß ..., Das weiß der Himmel! |
誰曉得 |
shei2 xiao3 de2 | (traditionelle Schreibweise von 谁晓得), wer konnte ahnen... |
百曉生 |
bai3 xiao3 sheng1 | (traditionelle Schreibweise von 百晓生), Alleswisser |
饿
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
萄
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
达
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
达道 |
da2 dao4 | das alldurchdringende Tao, das Taobegreifen |
下达 |
xia4 da2 | Befehl oder Anweisung an untere Ebenen weiterleiten, etw. nachgeordneten Stellen übermitteln |
四通八达 |
si4 tong1 ba1 da2 | überall hinführen (Verkehrsverbindungen), verkehrsgünstig |
知书达理 |
zhi1 shu1 da2 li3 | kompetent und vernünftig, well educated and well groomed (Wiktionary en) |
学无前后达者为先 |
xue2 wu2 qian2 hou4 da2 zhe3 wei2 xian1 | beim Lernen gibt es weder zu früh noch zu spät, der, der das Ziel erreicht, ist der Erste, es ist nie zu spät etwas zu lernen |
己立立人,己达达人 |
jǐ lì lì rén, jǐ dá dá rén | Literally: Just as you would like to establish yourself in the world, so allow others to establish themselves. Just as you seek to understand things, so allow others the same opportunity. (Wiktionary en) |
Sätze
[Bearbeiten]堯
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
曉
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他曉得你做了什麼嗎? |
ta1 曉 de2/de5/dei3 ni3 zuo4 le5 shi2 me5 ma5 ? | Weißt er, was du gemacht hast? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen ) |
我曉得箇個是勿對個。 |
wo3 曉 de2/de5/dei3 ge4 ge4 shi4 wu4 dui4 ge4 。 | I know this is wrong. I know that this is wrong. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus vanda_t CK ) |
我曉得伊是啥人。 |
wo3 曉 de2/de5/dei3 yi1 shi4 sha2 ren2 。 | Ich weiß, wer sie ist. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) |
我曉得,儂也老忙個。 |
wo3 曉 de2/de5/dei3 , nong2 ye3 lao3 mang2 ge4 。 | Ich weiß, dass Sie auch beschäftigt sind. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) |
饿
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我饿了 |
wo3 e4 le5 | ich bin hungrig, ich habe Hunger |
我又饿又渴 |
wo3 you4 e4 you4 ke3 | Ich bin hungrig und durstig. |
你饿的话你先吃 |
ni3 e4 de5 hua4 ni3 xian1 chi1 | Wenn Du hungrig bist, Du möchtest wohl zuerst zu essen. |
Tom觉得饿了。 |
Tom jiao4/jue2 de2/de5/dei3 e4 le5 。 | Tom war hungrig. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Hans_Adler ) |
我知道Tom饿了。 |
wo3 zhi1 dao4 Tom e4 le5 。 | I know that Tom is hungry. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
Tom很饿。 |
Tom hen3 e4 。 | Tom got very hungry. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) |
Tom看起来不饿。 |
Tom kan4 qi3 lai2 bu4 e4 。 | Tom didn't seem hungry. (Mandarin, Tatoeba iMaple CK ) |
如果你饿了,为什么不吃饭呢? |
ru2 guo3 ni3 e4 le5 , wei2/wei4 shi2 me5 bu4 chi1 fan4 ne5 ? | Wenn du Hunger hast, warum isst du dann nicht? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) |
你饿了吗? |
ni3 e4 le5 ma5 ? | Hast du Hunger? (Mandarin, Tatoeba ver MUIRIEL ) |
他说他饿了。 |
ta1 shuo1 ta1 e4 le5 。 | Er sagte, dass er Hunger habe. (Mandarin, Tatoeba popolady pne ) |
我今天很饿了。 |
wo3 jin1 tian1 hen3 e4 le5 。 | Ich habe heute großen Hunger. (Mandarin, Tatoeba iiujik Pfirsichbaeumchen ) |
你刚刚才吃过晚饭,不可能饿得这麼快的。 |
ni3 gang1 gang1 cai2 chi1 guo4 wan3 fan4 , bu4 ke3/ke4 neng2 e4 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 me5 kuai4 de5 。 | Du kannst nicht hungrig sein. Du hast doch gerade zu Abend gegessen! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) |
我们都饿了。 |
wo3 men5 dou1/du1 e4 le5 。 | Wir sind alle hungrig. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Plusquamperfekt ) |
他们饿了。 |
ta1 men5 e4 le5 。 | Sie hatten Hunger. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo ) |
我不饿。 |
wo3 bu4 e4 。 | Ich habe keinen Hunger. (Mandarin, Tatoeba aruhito al_ex_an_der ) |
他不饿。 |
ta1 bu4 e4 。 | Er ist nicht hungrig. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern ) |
当你饿的时候,任何东西都好吃。 |
dang1/dang4 ni3 e4 de5 shi2 hou4 , ren4 he2 dong1 xi1 dou1/du1 hao3 chi1 。 | Wenn man Hunger hat, schmeckt alles gut. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) |
我真是饿了。 |
wo3 zhen1 shi4 e4 le5 。 | Ich war ganz schön hungrig. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth ) |
要是饿,就吃饭。 |
yao4 shi4 e4 , jiu4 chi1 fan4 。 | If you're hungry, have something to eat. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) |
我很饿。 |
wo3 hen3 e4 。 | Ich hatte viel Hunger. (Mandarin, Tatoeba jiangche Esperantostern ) |
我又饿又渴。 |
wo3 you4 e4 you4 ke3 。 | Ich war hungrig und durstig. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Espi ) |
我饿得能吃下一匹马。 |
wo3 e4 de2/de5/dei3 neng2 chi1 xia4 yi1 pi1/pi1/pi3 ma3 。 | Ich bin so hungrig, dass ich ein Pferd essen könnte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) |
我非常饿。 |
wo3 fei1 chang2 e4 。 | Ich habe großen Hunger. (Mandarin, Tatoeba anndiana Sudajaengi ) |
我很饿。 |
wo3 hen3 e4 。 | Ich bin sehr hungrig. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
我还饿着呢。 |
wo3 hai2/huan2 e4 zhao2/zhe2 ne5 。 | Ich habe immer noch Hunger. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan MUIRIEL ) |
我很饿,可我又不想吃东西。 |
wo3 hen3 e4 , ke3/ke4 wo3 you4 bu4 xiang3 chi1 dong1 xi1 。 | Ich habe Hunger, aber ich will auch nichts essen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) |
饿了吗? |
e4 le5 ma5 ? | Hungrig? (Mandarin, Tatoeba moonoops wolfgangth ) |
我比刚才饿多了。 |
wo3 bi4 gang1 cai2 e4 duo1 le5 。 | Ich bin jetzt viel hungriger als gerade eben. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) |
我好饿。 |
wo3 hao3 e4 。 | Ich bin sehr hungrig. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik xtofu80 ) |
我告诉他们你饿了。 |
wo3 gao4 su4 ta1 men5 ni3 e4 le5 。 | I told them you were hungry. (Mandarin, Tatoeba liangh CH ) |
我又饿又渴。 |
wo3 you4 e4 you4 ke3 。 | Ich war hungrig und durstig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) |
我觉得我不是很饿。 |
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 wo3 bu4 shi4 hen3 e4 。 | Ich glaube, ich habe keinen so großen Hunger. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) |
我好饿,什么时候可以去吃中饭? |
wo3 hao3 e4 , shi2 me5 shi2 hou4 ke3/ke4 yi3 qu4 chi1 zhong1/zhong4 fan4 ? | I'm pretty hungry. When can we go have lunch? (Mandarin, Tatoeba xuan FeuDRenais2 ) |
我好饿! |
wo3 hao3 e4 ! | Ich habe einen Riesenhunger! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) |
我现在非常饿。 |
wo3 xian4 zai4 fei1 chang2 e4 。 | Jetzt bin ich sehr hungrig. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
我想你饿了。 |
wo3 xiang3 ni3 e4 le5 。 | Ich denke, du bist hungrig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) |
这只狗看上去饿了。 |
zhe4/zhei4 zhi3 gou3 kan4 shang4 qu4 e4 le5 。 | Der Hund sieht hungrig aus. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
我刚吃完饭,所以不会饿。 |
wo3 gang1 chi1 wan2 fan4 , suo3 yi3 bu4 hui4 e4 。 | Ich habe gerade gegessen, deshalb habe ich keinen Hunger. (Mandarin, Tatoeba egg0073 mayok ) |
我在吃水果,因为我饿。 |
wo3 zai4 chi1 shui3 guo3 , yin1 wei2/wei4 wo3 e4 。 | Ich esse Obst, weil ich Hunger habe. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Zaghawa ) |
我饿了,所以我要吃东西。 |
wo3 e4 le5 , suo3 yi3 wo3 yao4 chi1 dong1 xi1 。 | Ich habe Hunger, also werde ich mir etwas zu essen holen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 moskytoo ) |
要是你饿了,我能给你做饭。 |
yao4 shi4 ni3 e4 le5 , wo3 neng2 gei3 ni3 zuo4 fan4 。 | I can cook you something if you're hungry. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
那人饿着呢. |
na4/nei4 ren2 e4 zhao2/zhe2 ne5 . | The man is starving. (Mandarin, Tatoeba sirpoot sysko ) |
萄
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
达
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
前8000年 — 世界人口达到500万人 |
qian2 8000 nian2 — shi4 jie4 ren2 kou3 da2 dao4 500 wan4 ren2 | 8000 v. Chr: Die Weltbevölkerung erreicht 5 Mio. (Geschichtsdetails) |
她是几点钟到达? |
ta1 shi4 ji1 dian3 zhong1 dao4 da2 ? | At what time did she arrive? ( Pimsleur: questions) |
达道通路 |
da2 dao4 tong1 lu4 | Man stellt die Verbindung der Straßen und Wege her (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
Tom会在几天后后到达那里。 |
Tom hui4 zai4 ji1 tian1 hou4 hou4 dao4 da2 na4/nei4 li3 。 | Tom will be there for a few days. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo CK ) |
他们反对达尔文的进化论。 |
ta1 men5 fan3 dui4 da2 er3 wen2 de5 jin4 hua4 lun4 。 | Sie widersprachen Darwins Evolutionstheorie. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora ) |
我什么时候到达东京? |
wo3 shi2 me5 shi2 hou4 dao4 da2 dong1 jing1 ? | Wann komme ich in Tōkyō an? (Mandarin, Tatoeba Popolon Pfirsichbaeumchen ) |
他是第一个到达的人。 |
ta1 shi4 di4 yi1 ge4 dao4 da2 de5 ren2 。 | Er war der Erste, der ankam. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth ) |
他比平常早一点到达。 |
ta1 bi4 ping2 chang2 zao3 yi1 dian3 dao4 da2 。 | Er kam früher als gewohnt an. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) |
如果他们由于什么原因早到的话,请转达他们再等一会儿。 |
ru2 guo3 ta1 men5 you2 yu2 shi2 me5 yuan2 yin1 zao3 dao4 de5 hua4 , qing3 zhuan3 da2 ta1 men5 zai4 deng3 yi1 hui4 er2/er5 。 | If for some reason they come early, please tell them to wait. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 darinmex ) |
当你到达的时候他还在这裡吗? |
dang1/dang4 ni3 dao4 da2 de5 shi2 hou4 ta1 hai2/huan2 zai4 zhe4/zhei4 li3 ma5 ? | War er noch hier, als du angekommen bist? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
我们刚到达车站。 |
wo3 men5 gang1 dao4 da2 che1 zhan4 。 | Wir sind gerade am Bahnhof angekommen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow virgil ) |
你是在甚麼时候到达的? |
ni3 shi4 zai4 shen4 me5 shi2 hou4 dao4 da2 de5 ? | Wann sind Sie dort angekommen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) |
她什麼时候到达成田机场的? |
ta1 shi2 me5 shi2 hou4 dao4 da2 cheng2 tian2 ji1 chang3 de5 ? | Wann ist sie am Flughafen Narita angekommen? (Mandarin, Tatoeba Pengaterch Hastrica ) |
我们到达村子的时候天是暗的。 |
wo3 men5 dao4 da2 cun1 zi5 de5 shi2 hou4 tian1 shi4 an4 de5 。 | Als wir in dem Dorf ankamen, war es dunkel. (Mandarin, Tatoeba vicch Vortarulo ) |
她在我到达之前去世了。 |
ta1 zai4 wo3 dao4 da2 zhi1 qian2 qu4 shi4 le5 。 | Sie war gestorben, bevor ich ankam. (Mandarin, Tatoeba Martha Fingerhut ) |
多连达真的回来了?! |
duo1 lian2 da2 zhen1 de5 hui2 lai2 le5 ?! | Ist Dorenda wirklich zurückgekommen?! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Vortarulo ) |
他开卡车到达拉斯。 |
ta1 kai1 ka3/qia3 che1 dao4 da2 la1 si1 。 | Er fuhr mit dem Lastwagen nach Dallas. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
他週六到达京都。 |
ta1 zhou1 liu4 dao4 da2 jing1 dou1/du1 。 | Er ist am Samstag in Kyoto angekommen. Er ist am Sonnabend in Kyoto angekommen. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR Esperantostern ) |
当我到达时,天正下著雨。 |
dang1/dang4 wo3 dao4 da2 shi2 , tian1 zheng4 xia4 zhao1/zhu4/zhuo2 yu3 。 | Als ich ankam, regnete es. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) |
我们在飞机起飞前三个小时就到达了机场。 |
wo3 men5 zai4 fei1 ji1 qi3 fei1 qian2 san1 ge4 xiao3 shi2 jiu4 dao4 da2 le5 ji1 chang3 。 | Wir sind drei Stunden vor unserem Flug am Flughafen angekommen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Eldad ) |
他们达到了目的。 |
ta1 men5 da2 dao4 le5 mu4 de5 。 | Sie erreichten ihr Ziel. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR Esperantostern ) |
我什么时间到达东京? |
wo3 shi2 me5 shi2 jian1 dao4 da2 dong1 jing1 ? | Wann komme ich in Tōkyō an? (Mandarin, Tatoeba Popolon Pfirsichbaeumchen ) |
我不知道我们会到达哪裡。 |
wo3 bu4 zhi1 dao4 wo3 men5 hui4 dao4 da2 na3/na5/nei3 li3 。 | Ich weiß nicht, wo wir ankommen werden. (Mandarin, Tatoeba Martha riotlake ) |
如果天气好的话,我们明天就会到达了。 |
ru2 guo3 tian1 qi4 hao3 de5 hua4 , wo3 men5 ming2 tian1 jiu4 hui4 dao4 da2 le5 。 | Wir kommen morgen dort an, vorausgesetzt, das Wetter ist gut. (Mandarin, Tatoeba nickyeow raggione ) |
我们到达了山顶。 |
wo3 men5 dao4 da2 le5 shan1/shan5 ding3 。 | Wir erreichten den Gipfel des Berges. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) |
我们要达成一些协定。 |
wo3 men5 yao4 da2 cheng2 yi1 xie1 xie2 ding4 。 | We have to come to some agreement. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
中午到达那裡是不可能的。 |
zhong1/zhong4 wu3 dao4 da2 na4/nei4 li3 shi4 bu4 ke3/ke4 neng2 de5 。 | Es ist unmöglich, dort vormittags anzukommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
我们会在一小时内到达。 |
wo3 men5 hui4 zai4 yi1 xiao3 shi2 nei4 dao4 da2 。 | Binnen einer Stunde sind wir da. (Mandarin, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen ) |
我们会在天黑前到达伦敦。 |
wo3 men5 hui4 zai4 tian1 hei1 qian2 dao4 da2 lun2 dun1 。 | Wir werden London vor Anbruch der Dunkelheit erreichen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) |
他会在四点左右到达这里。 |
ta1 hui4 zai4 si4 dian3 zuo3 you4 dao4 da2 zhe4/zhei4 li3 。 | Er wird ungefähr um vier Uhr hier ankommen. He'll be here around four o'clock. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
当时有多达千人在那里。 |
dang1/dang4 shi2 you3 duo1 da2 qian1 ren2 zai4 na4/nei4 li3 。 | An die tausend Menschen waren dort. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) |
我们到达了北海道的一个小镇。 |
wo3 men5 dao4 da2 le5 bei3 hai3 dao4 de5 yi1 ge4 xiao3 zhen4 。 | Wir erreichten eine kleine Stadt auf Hokkaido. We arrived at a small town in Hokkaido. (Mandarin, Tatoeba mtdot CN ) |
可以用万事达信用卡吗? |
ke3/ke4 yi3 yong4 wan4 shi4 da2 xin4 yong4 ka3/qia3 ma5 ? | Nehmen sie Mastercard? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Hime ) |
我们什么时候到达? |
wo3 men5 shi2 me5 shi2 hou4 dao4 da2 ? | Wann kommen wir an? (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL ) |
乘那辆巴士就可以到达动物园了。 |
cheng2/sheng4 na4/nei4 liang4 ba1 shi4 jiu4 ke3/ke4 yi3 dao4 da2 dong4 wu4 yuan2 le5 。 | Wenn du jenen Bus nimmst, kannst du bis zum Zoo fahren. That bus will take you to the zoo. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) |
这封信约一个星期左右到达。 |
zhe4/zhei4 feng1 xin4 yue1 yi1 ge4 xing1 ji1/qi1 zuo3 you4 dao4 da2 。 | Der Brief wird etwa in einer Woche ankommen. (Mandarin, Tatoeba tarim222 Esperantostern ) |
达卡是孟加拉的首都。 |
da2 ka3/qia3 shi4 meng4 jia1 la1 de5 shou3 dou1/du1 。 | Dhaka ist die Hauptstadt von Bangladesch. (Mandarin, Tatoeba iiujik Yorwba ) |
我走之后他到达了。 |
wo3 zou3 zhi1 hou4 ta1 dao4 da2 le5 。 | Er kam an, nachdem ich gegangen war. (Mandarin, Tatoeba asosan Yorwba ) |
没有你的帮忙,我无法达成。 |
mei2/mo4 you3 ni3 de5 bang1 mang2 , wo3 wu2 fa3 da2 cheng2 。 | Ohne deine Hilfe könnte ich es nicht schaffen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der ) |
达也有一些朋友住在纽约。 |
da2 ye3 you3 yi1 xie1 peng2 you3 zhu4 zai4 niu3 yue1 。 | Tatsuya hat einige Freunde, die in New York leben. Tatsuya has some friends who live in New York. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) |
我到达伦敦了。 |
wo3 dao4 da2 lun2 dun1 le5 。 | Ich kam in London an. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) |
请问你可以告诉我如何可以到达新宿吗? |
qing3 wen4 ni3 ke3/ke4 yi3 gao4 su4 wo3 ru2 he2 ke3/ke4 yi3 dao4 da2 xin1 su4/xiu4 ma5 ? | Könntest du mir sagen, wie ich nach Shinjuku komme? (Mandarin, Tatoeba Seek Yorwba ) |
我前天到达成田市。 |
wo3 qian2 tian1 dao4 da2 cheng2 tian2 shi4 。 | Ich bin vorgestern in Narita angekommen. (Mandarin, Tatoeba peipei Grobian ) |
我的父母刚刚到达车站。 |
wo3 de5 fu4 mu3 gang1 gang1 dao4 da2 che1 zhan4 。 | Meine Eltern sind gerade am Bahnhof angekommen. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) |
我昨天到达东京。 |
wo3 zuo2 tian1 dao4 da2 dong1 jing1 。 | Ich bin gestern in Tokio angekommen. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL ) |
我在火车开后才到达车站。 |
wo3 zai4 huo3 che1 kai1 hou4 cai2 dao4 da2 che1 zhan4 。 | Ich kam erst am Bahnhof an, nachdem der Zug abgefahren war. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) |
最后,我们到达山顶。 |
zui4 hou4 , wo3 men5 dao4 da2 shan1/shan5 ding3 。 | Endlich erreichten wir die Bergspitze. (Mandarin, Tatoeba Martha NadineWohlfahrt ) |
Lückentexte
[Bearbeiten]Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
[Bearbeiten]第九十課
第九十课
dì jiǔ shí kè
Neunzigste Lektion
Eine Variante dieser Lektion findet man in den Kommentaren des Menzius.
Yu 治水
yǔ zhì shuǐ
Yu reguliert das Wasser
_堯之時
当尧之时
dāng yáo zhī shí
Zu der Zeit von Yao
有洪水之 Katastrophe
yǒu hóng shuǐ zhī zāi
gab es eine Flutwasserkatastrophe
Shun unterstützte 堯.
Shun unterstützte 尧.
shùn zuǒ yáo.
Shun unterstützte Yao
Er setzte Yu ein, 治水.
jǔ yǔ zhì shuǐ.
Er setzte Yu ein, das Wasser zu regulieren.
Yu 八年在外.
yǔ bā nián zài wài.
Yu war acht Jahre draußen
三過其門而不入.
三过其门而不入.
sān guò qí mén ér bù rù.
Dreimal kam er an seiner Haustür vorbei, aber trat nicht ein.
Variante
_三次過其家門而不得入其家
经三次过其家门而不得入其家
Jīng sān cì guò qí jiā mén ér bù dé rù qí jiā
Er passierte drei Mal seine Haustür, aber konnte nicht in sein Haus eintreten.
苦心, einpünktiger 志
kǔ xīn yī zhì
Er arbeitete mit größter Mühe und nur auf ein Ziel konzentriert (mit einpünktigem Willen)
Letztendlich 能 leiten 水入海
zhōng néng dǎo shuǐ rù hǎi
Letztendlich konnte er das Wasser ins Meer leiten.
中國之民始得平土而居.
中国之民始得平土而居.
zhōng guó zhī mín shǐ dé píng tǔ ér jū.
Das chinesische Volk hatte wieder Flachland um dort zu wohnen
Wie 美 sind Yus Verdienste!
měi zāi yǔ gōng
Wie wunderbar sind Yus Verdienste!
明德远矣
míng dé yuǎn yǐ
Seine Tugend leuchtet bis in die Ferne (Zukunft).
Frühling und Herbst des Lü Buwei
[Bearbeiten]Wiederholungen
[Bearbeiten]Erster Sommermonat, 2. Kapitel | Übersetzung Richard Wilhelm |
---|---|
先王之教,莫荣于孝,莫 bevorzugen 于忠。 | Die Könige der Urzeit förderten die Kultur, indem sie nichts mehr auszeichneten als die kindliche Ehrfurcht und nichts mehr bevorzugten als treue Gewissenhaftigkeit. |
忠孝,人君人亲之所甚 wünschen 也。 | Gewissenhaftigkeit und Ehrfurcht ist der höchste Wunsch der Fürsten und Väter unter den Menschen. |
Bevorzugung und 荣,人子人臣之所甚 denken 也。 | Bevorzugung und Auszeichnung ist der liebste Gedanke der Söhne und Beamten unter den Menschen. |
然而人君人亲不得其所 wünschen,人子人臣不得其所 denken,此生于不知理义。 | Daß es dennoch dahin kommen konnte, daß Fürsten und Väter ihren Wunsch nicht erreichten und Söhne und Beamte ihre Gedanken nicht verwirklichen konnten, das kommt von der Unkenntnis der Grundsätze der Vernunft. |
不知理义,生于不学。 | Die Unkenntnis der Grundsätze der Vernunft entsteht durch Mangel an Bildung. |
学者师达而有 Begabung,吾未知其不为 weiser 人。 | Wer sich bildet bei einem erfahrenen Lehrer und die nötige Begabung hat, der muß ein Weiser werden; ich wüßte nicht, wie es anders möglich wäre. |
Weiser 人之所在,so 天下理 (Modalpartikel)。 | Ist aber ein Weiser da, so ist die Welt in Ordnung. |
在右, so ist 右重, | Weilt er zur Rechten, so ist die Rechte wichtig, |
在左, so 左重, | weilt er zur Linken, so ist die Linke wichtig. |
是故古之 weise 王未有不 ehren 师者也。 | Darum haben die weisen Könige des Altertums alle ihre Lehrer geehrt. |
Ehrt man seinen 师, so 不论其贵贱 arm oder reich 矣。 | Ehrt man seinen Lehrer, so fragt man nichts danach, ob er vornehm oder gering, arm oder reich ist. |
若此, so wird 名号 berühmt 矣, | Auf diese Weise wird der Name berühmt, |
德行 gewinnt nach außen hin Einfluß 矣。 | und das geistige Wesen gewinnt nach außen hin Einfluß. |
Texte
[Bearbeiten]Übersetzung James Legge
The Master said, "The progress of the superior man is upwards; the progress of the mean man is downwards."
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
In learning, age and youth go for nothing; the best informed takes the precedence. |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|