Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 249

Aus Wikibooks


Zeichen

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
yi2 zweckmäßig, passend, geeignet, sich geziemen, dürfen, sollen, müssen wiktionary

Etymologie:

zhuo2 schneiden, kürzen, meißeln, schnitzen wiktionary

Etymologie:

zuo2 (nur verwendet in "琢磨, zuómo, überdenken, grübeln)
bu4 Tuch, Stoff, Gewebe, Spatengeld (alte chin. Kupfermünze), bekanntgeben, erklären, veröffentlichen, verteilen, verbreiten, aufstellen, einrichten, Bolschewik wiktionary

Etymologie:

chou2 leichte Seide, Seidenware, Seidenstoff wiktionary

Etymologie:

pao4 blubbern, sprudeln, durchdringen, durchfeuchten, einweichen, in Flüssigkeit einlegen, Blase, blasenförmig wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
不宜
bu4 yi2 nicht angebracht, nicht zu empfehlen sein
宜黃
yi2 huang2 (traditionelle Schreibweise von 宜黄), Yihuang (Ort in Jiangxi)
合宜
he2 yi2 Anmut
宜君
yi2 jun1 Yijun (Ort in Shaanxi)
宜川
yi2 chuan1 Yichuan (Ort in Shaanxi)
宜丰
yi2 feng1 Yifeng (Ort in Jiangxi)
分宜
fen1 yi2 Fenyi (Ort in Jiangxi)
宜家
yi2 jia1 IKEA (Wirtsch)
宜山
yi2 shan1 Yishan (Ort in Guangxi)
宜章
yi2 zhang1 Yizhang (Ort in Hunan)
宜城
yi2 cheng2 Yicheng (Stadt in Hubei)
事宜
shi4 yi2 ist abhängig, betreffend...
宜阳
yi2 yang2 Yiyang (Ort in Henan)
宜陽
yi2 yang2 (traditionelle Schreibweise von 宜阳), Yiyang (Ort in Henan)
宜人
yi2 ren2 angenehm, entzückend, reizend, wunderbar
宜于
yi2 yu2 sich eignen
宜於
yi2 yu2 (traditionelle Schreibweise von 宜于), sich eignen
机宜
ji1 yi2 Richtwert
宜宾
yi2 bin1 Yibin (Ort in Sichuan)
信宜
xin4 yi2 Xinyi (Ort in Guangdong)
宜兴
yi2 xing1 Yixing
师宜
shi1 yi2 Shiyi
師宜
shi1 yi2 (traditionelle Schreibweise von 师宜), Shiyi
宜良
yi2 liang2 Yiliang (Ort in Yunnan)
相宜
xiang1 yi2 tunlich
宜州市
yi2 zhou1 shi4 Yizhou
不相宜
bu4 xiang1 yi2 unpassend
不合宜
bu4 he2 yi2 Unfähigkeit
宜章县
yi2 zhang1 xian4 Kreis Yizhang (Provinz Hunan, China)
宜宾市
yi2 bin1 shi4 Yibin (Stadt in Sichuan, China)
宜君县
yi2 jun1 xian4 Yijun
宜兴市
yi2 xing1 shi4 Yixing
宜宾县
yi2 bin1 xian4 Kreis Yibin (Provinz Sichuan, China)
合时宜
he2 shi2 yi2 passen
合時宜
he2 shi2 yi2 (traditionelle Schreibweise von 合时宜), passen
宜良县
yi2 liang2 xian4 Yiliang
宜丰县
yi2 feng1 xian4 Yifeng
宜家家居
yi2 jia1 jia1 ju1 IKEA
宜野湾市
yi2 ye3 wan1 shi4 Ginowan
宜宾地区
yi2 bin1 di4 qu1 Yibin (Bezirk in Sichuan)
不宜开车的
bu4 yi2 kai1 che1 de5 fahruntüchtig
不宜開車的
bu4 yi2 kai1 che1 de5 (traditionelle Schreibweise von 不宜开车的), fahruntüchtig
Zeichen Pinyin Übersetzung
布什
bu4 shi2 Bush (George)
布丁
bu4 ding1 Pudding
仁布
ren2 bu4 Renbu (Ort in Tibet)
蓬布
peng2 bu4 Plane, Abdeckplane
布朗
bu4 lang3 Braun, Browne
布城
bu4 cheng2 Putrajaya
分布
fen1 bu4 Belegung
麻布
ma2 bu4 Sackleinwand
公布
gong1 bu4 Ankündigung, Preisgabe, Proklamation, Publikation, erlassen, publizieren, verlegen, veröffentlichen, veröffentlicht
布机
bu4 ji1 Stoffmaschine; Webmaschine
布告
bu4 gao4 offizielle Mitteilung, öffentliche Bekanntmachung, Proklamation, Bulletin, öffentlich berichten, öffentlich mitteilen, öffentlich verkündigen, etw. veröffentlichen
海布
hai3 bu4 Cheb
布轮
bu4 lun2 Schwabbelscheibe
布片
bu4 pian4 Lappen
吕布
lü3 bu4 Lu Bu
布局
bu4 ju2 Belegung
布面
bu4 mian4 Leineneinband
布尔
bu4 er3 Boolean-, Boolesch, Boolesche Variable
布爾
bu4 er3 (traditionelle Schreibweise von 布尔), Boolean-, Boolesch, Boolesche Variable
布达
bu4 da2 Buda
布满
bu4 man3 bedecken
布滿
bu4 man3 (traditionelle Schreibweise von 布满), bedecken
桌布
zhuo1 bu4 Tischdecke, Tischtuch
卢布
lu2 bu4 Rubel
盧布
lu2 bu4 (traditionelle Schreibweise von 卢布), Rubel
布丰
bu4 feng1 Georges-Louis Leclerc de Buffon
發布
fa1 bu4 (traditionelle Schreibweise von 发布), bekannt geben
布施
bu4 shi1 Spenden, milde Gabe, Almosen
密布
mi4 bu4 pflastern, bedeckt
布尔日
bu4 er3 ri4 Bourges
布爾日
bu4 er3 ri4 (traditionelle Schreibweise von 布尔日), Bourges
林布人
lin2 bu4 ren2 Limbu- ein mit den Tibetern verwandtes Volk in Nepal und Indien
布告板
bu4 gao4 ban3 Anschlagbrett
贝尔布
bei4 er3 bu4 Bärbel
貝爾布
bei4 er3 bu4 (traditionelle Schreibweise von 贝尔布), Bärbel
哥伦布
ge1 lun2 bu4 Kolumbus
布道坛
bu4 dao4 tan2 Kanzel, Rednerbühne
楚布寺
chu3 bu4 si4 Tsurpu
福布斯
fu2 bu4 si1 Forbes Magazine, Forbes
拿布果
na2 bu4 guo3 Nabucco
布尔人
bu4 er3 ren2 Bure
布爾人
bu4 er3 ren2 (traditionelle Schreibweise von 布尔人), Bure
扎布热
zha1 bu4 re4 Zabrze
布朗族
bu4 lang3 zu2 Bulang-Nationalität (in Yunnan)
哥布林
ge1 bu4 lin2 Kobold
毛巾布
mao2 jin1 bu4 Frottee
布尔津
bu4 er3 jin1 Burqin (Ort in Xinjiang)
布爾津
bu4 er3 jin1 (traditionelle Schreibweise von 布尔津), Burqin (Ort in Xinjiang)
布克奖
bu4 ke4 jiang3 Booker Prize
进布区
jin4 bu4 qu1 Einlassfeld (Textil)
進布區
jin4 bu4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 进布区), Einlassfeld (Textil)
布来梅
bu4 lai2 mei2 Bremen
布來梅
bu4 lai2 mei2 (traditionelle Schreibweise von 布来梅), Bremen
卢布林
lu2 bu4 lin2 Lublin
盧布林
lu2 bu4 lin2 (traditionelle Schreibweise von 卢布林), Lublin
布历治
bu4 li4 zhi4 Wayne Bridge
分布区
fen1 bu4 qu1 Areal
亚麻布
ya4 ma2 bu4 Leinen, Leinentuch, Leinwandgewebe
亞麻布
ya4 ma2 bu4 (traditionelle Schreibweise von 亚麻布), Leinen, Leinentuch, Leinwandgewebe
布谷鸟
bu4 gu3 niao3 Kuckuck (lat: Cuculus canorus)
花洋布
hua1 yang2 bu4 Musselin m
卡其布
ka3 qi2 bu4 khaki
洗碗布
xi3 wan3 bu4 Abwaschlappen
橡皮布
xiang4 pi2 bu4 Gummituch, Drucktuch, Gummidrucktuch ( Offsetdruck )
布农族
bu4 nong2 zu2 Bunun
布農族
bu4 nong2 zu2 (traditionelle Schreibweise von 布农族), Bunun
未公布
wei4 gong1 bu4 unveröffentlicht
法布尔
fa3 bu4 er3 Jean-Henri Fabre
法布爾
fa3 bu4 er3 (traditionelle Schreibweise von 法布尔), Jean-Henri Fabre
分布式
fen1 bu4 shi4 verteilt, dezentralisiert
巴布亚
ba1 bu4 ya4 Papua
巴布亞
ba1 bu4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 巴布亚), Papua
丹布朗
dan1 bu4 lang3 Dan Brown
光分布
guang1 fen1 bu4 Lichtverteilung
布拉加
bu4 la1 jia1 Braga
布道家
bu4 dao4 jia1 Prediger
巴布尔
ba1 bu4 er3 Babur
巴布爾
ba1 bu4 er3 (traditionelle Schreibweise von 巴布尔), Babur
分布图
fen1 bu4 tu2 Längsschnitt
司布真
si1 bu4 zhen1 Charles Haddon Spurgeon
尼布楚
ni2 bu4 chu3 Nertschinsk
布韦岛
bu4 wei2 dao3 Bouvetinsel
布里斯班
bu4 li3 si1 ban1 Brisbane
布裡斯班
bu4 li3 si1 ban1 (traditionelle Schreibweise von 布里斯班), Brisbane
样本分布
yang4 ben3 fen1 bu4 Stichprobenverteilung
樣本分布
yang4 ben3 fen1 bu4 (traditionelle Schreibweise von 样本分布), Stichprobenverteilung
扎布尔省
zha1 bu4 er3 xing3 Zabul
扎布爾省
zha1 bu4 er3 xing3 (traditionelle Schreibweise von 扎布尔省), Zabul
卢布林省
lu2 bu4 lin2 xing3 Woiwodschaft Lublin
盧布林省
lu2 bu4 lin2 xing3 (traditionelle Schreibweise von 卢布林省), Woiwodschaft Lublin
几何分布
ji3 he2 fen1 bu4 Geometrische Verteilung
布什政府
bu4 shi2 zheng4 fu3 Busch Regierung
布里奇顿
bu4 li3 qi2 dun4 Bridgetown (Hauptstadt von Barbados)
布尔津县
bu4 er3 jin1 xian4 Kreis Burqin (Provinz Xinjiang, China)
巴布马利
ba1 bu4 ma3 li4 Bob Marley
巴布馬利
ba1 bu4 ma3 li4 (traditionelle Schreibweise von 巴布马利), Bob Marley
布什主义
bu4 shi2 zhu3 yi4 Bushism
布什主義
bu4 shi2 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 布什主义), Bushism
米饭布丁
mi3 fan4 bu4 ding1 Milchreis
米飯布丁
mi3 fan4 bu4 ding1 (traditionelle Schreibweise von 米饭布丁), Milchreis
海尔布隆
hai3 er3 bu4 long2 Heilbronn
海爾布隆
hai3 er3 bu4 long2 (traditionelle Schreibweise von 海尔布隆), Heilbronn
津巴布韦
jin1 ba1 bu4 wei2 Simbabwe
亚麻布纸
ya4 ma2 bu4 zhi3 Leinenpapier
亞麻布紙
ya4 ma2 bu4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 亚麻布纸), Leinenpapier
米高布朗
mi3 gao1 bu4 lang3 Michael E. Brown
布隆方丹
bu4 long2 fang1 dan1 Bloemfontein
布朗克斯
bu4 lang3 ke4 si1 Bronx
正式公布
zheng4 shi4 gong1 bu4 offiziell verlautbaren
布尔代数
bu4 er3 dai4 shu4 Boolesche Algebra
布爾代數
bu4 er3 dai4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 布尔代数), Boolesche Algebra
布尔加斯
bu4 er3 jia1 si1 Burgas
布爾加斯
bu4 er3 jia1 si1 (traditionelle Schreibweise von 布尔加斯), Burgas
布古利马
bu4 gu3 li4 ma3 Bugulma
布古利馬
bu4 gu3 li4 ma3 (traditionelle Schreibweise von 布古利马), Bugulma
布达拉宫
bu4 da2 la1 gong1 Potala-Palast
巴布达岛
ba1 bu4 da2 dao3 Barbuda
巴布亚省
ba1 bu4 ya4 sheng3 West-Neuguinea
巴布亞省
ba1 bu4 ya4 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 巴布亚省), West-Neuguinea
指数分布
zhi3 shu4 fen1 bu4 Exponentialverteilung
行业分布
hang2 ye4 fen1 bu4 Branchenstreuung (投资者在选者股票的时候,可以选不同行业的,降低风险)
工布江达
gong1 bu4 jiang1 da2 Gongbujiangda (Ort in Tibet)
卡方分布
ka3 fang1 fen1 bu4 Chi-Quadrat-Verteilung
阿布达比
a1 bu4 da2 bi3 Abu Dhabi
布朗大学
bu4 lang3 da4 xue2 Brown University
拉布拉多
la1 bu4 la1 duo1 Labrador < Hund >
条件分布
tiao2 jian4 fen1 bu4 bedingte Verteilung
布告天下
bu4 gao4 tian1 xia4 allen erzählen, mitteilen, sagen, der Welt verkünden, die Welt informieren, die Welt mitteilen
布尔干省
bu4 er3 gan1 xing3 Bulgan-Aimag
布林德利
bu4 lin2 de2 li4 James Brindley
公布账目
gong1 bu4 zhang4 mu4 Rechnungslegung
西布曲明
xi1 bu4 qu3 ming2 Sibutramin
戈登布朗
ge1 deng1 bu4 lang3 Gordon Brown
布里奇敦
bu4 li3 qi2 dun1 Bridgetown
布裡奇敦
bu4 li3 qi2 dun1 (traditionelle Schreibweise von 布里奇敦), Bridgetown
分布式计算
fen1 bu4 shi4 ji4 suan4 Verteiltes Rechnen
内布拉斯加
nei4 bu4 la1 si1 jia1 Nebraska
內布拉斯加
nei4 bu4 la1 si1 jia1 (traditionelle Schreibweise von 内布拉斯加), Nebraska
拉布拉多犬
la1 bu4 la1 duo1 quan3 Labrador Retriever
布若卡氏区
bu4 ruo4 ka3 shi4 qu1 Broca-Areal
布若卡氏區
bu4 ruo4 ka3 shi4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 布若卡氏区), Broca-Areal
上光橡皮布
shang4 guang1 xiang4 pi2 bu4 Lackiertuch, Lacktuch
亚麻布纸板
ya4 ma2 bu4 zhi3 ban3 Leinenkarton
亞麻布紙板
ya4 ma2 bu4 zhi3 ban3 (traditionelle Schreibweise von 亚麻布纸板), Leinenkarton
布拉德福德
bu4 la1 de2 fu2 de2 Bradford, City of Bradford
合成亚麻布
he2 cheng2 ya4 ma2 bu4 Kunstleinen
合成亞麻布
he2 cheng2 ya4 ma2 bu4 (traditionelle Schreibweise von 合成亚麻布), Kunstleinen
阿尤布王朝
a1 you2 bu4 wang2 chao2 Ayyubiden (ägyptische, syrische und jemenitische Herrscherdynastie)
利布拉德区
li4 bu4 la1 de2 qu1 Kreis Librazhd
利布拉德區
li4 bu4 la1 de2 qu1 (traditionelle Schreibweise von 利布拉德区), Kreis Librazhd
扎什伦布寺
za1 shi2 lun2 bu4 si4 Zhaxilhünbo
信息發布會
xin4 xi1 fa1 bu4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 信息发布会), Informationsveranstaltung
記者發布會
ji4 zhe3 fa1 bu4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 记者发布会), Pressekonferenz
法利亚布省
fa3 li4 ya4 bu4 xing3 Faryab
法利亞布省
fa3 li4 ya4 bu4 xing3 (traditionelle Schreibweise von 法利亚布省), Faryab
阿布扎比市
a1 bu4 zha1 bi3 shi4 Abu Dhabi (Hauptstadt von Vereinigte Arabische Emirate)
法布里休斯
fa3 bu4 li3 xiu1 si1 Girolamo Fabrizio
法布裡休斯
fa3 bu4 li3 xiu1 si1 (traditionelle Schreibweise von 法布里休斯), Girolamo Fabrizio
伊妮布来敦
yi1 ni1 bu4 lai2 dun1 Enid Blyton
伊妮布來敦
yi1 ni1 bu4 lai2 dun1 (traditionelle Schreibweise von 伊妮布来敦), Enid Blyton
尼布楚条约
ni2 bu4 chu3 tiao2 yue1 Vertrag von Nertschinsk
尼布楚條約
ni2 bu4 chu3 tiao2 yue1 (traditionelle Schreibweise von 尼布楚条约), Vertrag von Nertschinsk
卡拉布里亚
ka3 la1 bu4 li3 ya4 Kalabrien (Region in Italien)
卡拉布裡亞
ka3 la1 bu4 li3 ya4 (traditionelle Schreibweise von 卡拉布里亚), Kalabrien (Region in Italien)
布良斯克州
bu4 liang2 si1 ke4 zhou1 Oblast Brjansk
布里丹之驴
bu4 li3 dan1 zhi1 lü2 Buridans Esel
布裡丹之驢
bu4 li3 dan1 zhi1 lü2 (traditionelle Schreibweise von 布里丹之驴), Buridans Esel
前哥伦布时期
qian2 ge1 lun2 bu4 shi2 qi1 Präkolumbisch
布尔戈尼色样
bu4 er3 ge1 ni2 se4 yang4 Burgunder, Burgunderwein
布爾戈尼色樣
bu4 er3 ge1 ni2 se4 yang4 (traditionelle Schreibweise von 布尔戈尼色样), Burgunder, Burgunderwein
布连斯奇条约
bu4 lian2 si1 qi2 tiao2 yue1 Vertrag von Kiachta
内布拉斯加州
nei4 bu4 la1 si1 jia1 zhou1 Nebraska (Bundesstaat der USA)
內布拉斯加州
nei4 bu4 la1 si1 jia1 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 内布拉斯加州), Nebraska (Bundesstaat der USA)
吉布斯自由能
ji2 bu4 si1 zi4 you2 neng2 Gibbs-Energie
布登布洛克之屋
bu4 deng1 bu4 luo4 ke4 zhi1 wu1 Buddenbrookhaus
阿里阿布拉吉卜
a1 li3 a1 bu4 la1 ji2 bo5 Ali Abu al-Ragheb
橡皮布張緊方式
xiang4 pi2 bu4 zhang1 jin3 fang1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 橡皮布张紧方式), Gummituchspannung
津巴布韦共和国
jin1 ba1 bu4 wei2 gong4 he2 guo2 Republik Simbabwe
大津巴布韦遗址
dai4 jin1 ba1 bu4 wei2 yi2 zhi3 Great Zimbabwe
巴布亚新几内亚
ba1 bu4 ya4 xin1 ji3 nei4 ya4 Papua-Neuguinea
巴布亞新幾內亞
ba1 bu4 ya4 xin1 ji3 nei4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 巴布亚新几内亚), Papua-Neuguinea
布拉德福德足球俱乐部
bu4 la1 de2 fu2 de2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Bradford City A.F.C.
布拉德福德城足球俱乐部
bu4 la1 de2 fu2 de2 cheng2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Bradford City
Zeichen Pinyin Übersetzung
丝绸
si1 chou2 Seide
绸子
chou2 zi5 silk fabric, silk, CL:匹[pi3]
府绸
fu3 chou2 poplin (cotton cloth used for shirts)
半丝绸
ban4 si1 chou2 halbseiden
丝绸品
si1 chou2 pin3 Seidenprodukte, Seidenwaren
丝绸之路
Si1 chou2 zhi1 Lu4 the Silk Road
丝绸古路
Si1 chou2 Gu3 lu4 丝绸之路[Si1 chou2 zhi1 Lu4]
Zeichen Pinyin Übersetzung
發泡
fa1 pao4 (traditionelle Schreibweise von 发泡), schäumen
小泡
xiao3 pao4 blasig
气泡
qi4 pao4 Luftblase
氣泡
qi4 pao4 (traditionelle Schreibweise von 气泡), Luftblase
泡菜
pao4 cai4 eingelegtes Gemüse, Pickles
泡泡
pao4 pao4 Seifenblasen
泡吧
pao4 ba1 viel Zeit in Kneipen (Bars, Diskotheken o.ä.) verbringen
泡面
pao4 mian4 Instant-Nudeln, Instantnudeln
水泡
shui3 pao4 Blase, Blasen, Bläschen, Wasserblase, Wasserblasen, blasig, Masern
泡影
pao4 ying3 Seifenblase, Nichts ("Schaumschatten")
起泡
qi3 pao4 Schaumbildung
泡桐
pao4 tong2 Paulownien
冒泡
mao4 pao4 Wallung
氣泡布
qi4 pao4 bu4 Luftpolsterfolie, Knallfolie (engl. Bubble Wrap)
泡泡龙
pao4 pao4 long2 Bubble Bobble
成泡影
cheng2 pao4 ying3 zerschlagen
泡酒吧
pao4 jiu3 ba1 Sause, Zechtour
气泡室
qi4 pao4 shi4 Kammer
氣泡室
qi4 pao4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 气泡室), Kammer
小水泡
xiao3 shui3 pao4 Bläschen
水泡泡
shui3 pao4 pao4 Wasserblase
冒泡泡
mao4 pao4 pao4 blubbern
發泡的酒
fa1 pao4 de5 jiu3 (traditionelle Schreibweise von 发泡的酒), Sekt
一点水一个泡
yi1 dian3 shui3 yi1 ge4 pao4 honest and trustworthy
一點水一個泡
yi1 dian3 shui3 yi1 ge4 pao4 (traditionelle Schreibweise von 一点水一个泡), honest and trustworthy
泡利不相容原理
pao4 li4 bu4 xiang1 rong2 yuan2 li3 Pauli-Prinzip

Ausdrücke

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
时宜
shi2 yi2 Erfordernisse der Zeit, Gebot der Stunde
時宜
shi2 yi2 (traditionelle Schreibweise von 时宜), Erfordernisse der Zeit, Gebot der Stunde
人地相宜
ren2 di4 xiang1 yi2 der richtige Mann am richtigen Platz
老少皆宜
lao3 shao4 jie1 yi2 etwas das von alt und jung geschätzt wird, etwas das zu alten und jungen Menschen passt
不合时宜
bu4 he2 shi2 yi2 (Wiktionary en)
不合時宜
bu4 he2 shi2 yi2 (Wiktionary en)
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
布谷
bu4 gu3 Kuckuck (lautmalersich)
裹尸布
guo3 shi1 bu4 Leichentuch
布谷鸟钟
bu4 gu3 niao3 zhong1 Kuckucksuhr
阴云密布
yin1 yun2 mi4 bu4 bewölken, bewölkt
Zeichen Pinyin Übersetzung
丝绸之路
si1 chou2 zhi1 lu4 Seidenstraße
Zeichen Pinyin Übersetzung
泡茶
pao4 cha2 Tee aufbrühen, Tee aufgießen
黑头面泡
hei1 tou2 mian4 pao4 Mitesser
黑頭面泡
hei1 tou2 mian4 pao4 (traditionelle Schreibweise von 黑头面泡), Mitesser

Sätze

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
今日之计,先宜正君位
jin1 ri4 zhi1 ji4 , xian1 yi2 zheng4 jun1 wei4 For now, the plan should be: first, choose the correct successor to the throne; (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
她婚前是布朗家的。
ta1 hun1 qian2 shi4 bu4 lang3 jia1 de5 。 Sie war vor ihrer Heirat eine Braun. (Mandarin, Tatoeba ydcok Pfirsichbaeumchen )
你認識布朗先生嗎?
ni3 ren4 zhi4 bu4 lang3 xian1 sheng1 ma5 ? Kennst du Herrn Braun? (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
你刚刚吃了四十份布丁吗?
ni3 gang1 gang1 chi1 le5 si4 shi2 fen4 bu4 ding1 ma5 ? Hast du gerade vierzig Portionen Pudding verspeist? (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
布朗夫人写了一本关於政治的书。
bu4 lang3 fu2 ren2 xie3 le5 yi1 ben3 guan1 yu2 zheng4 zhi4 de5 shu1 。 Frau Brown hat ein Buch über Politik geschrieben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
布朗先生是一位医生。
bu4 lang3 xian1 sheng1 shi4 yi1 wei4 yi1 sheng1 。 Herr Brown ist ein Arzt. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
布朗先生是一位醫生。
bu4 lang3 xian1 sheng1 shi4 yi1 wei4 yi1 sheng1 。 Herr Brown ist ein Arzt. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
她买了六码的布做衣服。
ta1 mai3 le5 liu4 ma3 de5 bu4 zuo4 yi1 fu2 。 She bought six yards of cloth for a dress. (Mandarin, Tatoeba Martha CM )
她在结婚之前是布朗家的人。
ta1 zai4 jie1/jie2 hun1 zhi1 qian2 shi4 bu4 lang3 jia1 de5 ren2 。 Sie war eine Braun, bevor sie heiratete. (Mandarin, Tatoeba ydcok Pfirsichbaeumchen )
布朗夫人寫了一本關於政治的書。
bu4 lang3 fu2 ren2 xie3 le5 yi1 ben3 guan1 yu2 zheng4 zhi4 de5 shu1 。 Frau Brown hat ein Buch über Politik geschrieben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
你认识布朗先生吗?
ni3 ren4 zhi4 bu4 lang3 xian1 sheng1 ma5 ? Kennst du Herrn Braun? (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
天空布满星辰。
tian1 kong1/kong4 bu4 man3 xing1 辰。 Der Himmel ist voller Sterne. (Mandarin, Tatoeba jiangche MUIRIEL )
我把他误认为布朗先生了。
wo3 ba3 ta1 wu4 ren4 wei2/wei4 bu4 lang3 xian1 sheng1 le5 。 Ich habe ihn mit Herrn Brown verwechselt. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
昨天你在这儿看到的那个男人是布朗先生。
zuo2 tian1 ni3 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 kan4 dao4 de5 na4/nei4 ge4 nan2 ren2 shi4 bu4 lang3 xian1 sheng1 。 Der Mann, den du da gestern gesehen hast, war Herr Braun. (Mandarin, Tatoeba anndiana Sudajaengi )
我把你認成布朗太太了。
wo3 ba3 ni3 ren4 cheng2 bu4 lang3 tai4 tai4 le5 。 I took you for Mrs. Brown. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
这是你的布丁。
zhe4/zhei4 shi4 ni3 de5 bu4 ding1 。 Das ist dein Pudding. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
这些布是全羊毛的。
zhe4/zhei4 xie1 bu4 shi4 quan2 yang2 mao2 de5 。 Diese Kleidung besteht aus 100 % Wolle. (Mandarin, Tatoeba U2FS lilygilder )
我把你认成布朗太太了。
wo3 ba3 ni3 ren4 cheng2 bu4 lang3 tai4 tai4 le5 。 I took you for Mrs. Brown. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
这是布朗先生写的信。
zhe4/zhei4 shi4 bu4 lang3 xian1 sheng1 xie3 de5 xin4 。 Das hier ist der Brief, den Herr Braun geschrieben hat. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
我能和布朗小姐说话吗?
wo3 neng2 he2/he4/huo2 bu4 lang3 xiao3 jie3 shuo1 hua4 ma5 ? Könnte ich Fräulein Brown sprechen? Könnte ich Frau Brown sprechen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL samueldora )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
她正在泡茶。
ta1 zheng4 zai4 pao4 cha2 。 Sie machte gerade Tee. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你先去泡吧。
ni3 xian1 qu4 pao4 ba5 。 Du kannst zuerst ins Bad gehen. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp a_coder )
她给我泡了茶。
ta1 gei3 wo3 pao4 le5 cha2 。 Sie machte mir Tee. (Mandarin, Tatoeba KerenDeng Manfredo )


Lückentexte

[Bearbeiten]
Tan Gong 上 (Teil 1): Übersetzung James Legge
子-you 问 Trauer-具 Zi-you asked about the articles to be provided for the mourning rites,
夫子 曰: and the Master said,
Gemäß 家之 有亡 They should be according to the means of the family.
子-you 曰: Zi-you urged,
Bei 有 oder 亡, wie könnte da das Verhalten identisch sein How can a family that has means and one that has not have things done in the same way?
夫子 曰: The master replied,
有, nicht 过 礼 Where there are means, let there be no exceeding the prescribed rites.
bei dringlicher 亡 矣, so reicht es den Körper von 首 bis 足 leicht zu bedecken If there be a want of means, let the body be lightly covered from head to foot,
--- and forthwith buried, the coffin being simply let down by means of ropes.
人 wie 有非之者! Who in such a case will blame the procedure?
Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur Übersetzung Christian Bauer
水星 有 多大? Wie groß ist der Merkur?
水星 的 Durchmesser 大约 有 4879 公里, Merkurs Durchmesser beträgt ungefähr 4879 Kilometer.
大约 是 地球 的 三分之一。 Das ist ungefähr ein Drittel der Erde.
十八 个 如此之小 的 水星 才能 füllen 一个 地球。 Es braucht 18 so kleine Merkurplaneten, um eine Erde zu füllen
事实上,水星 的 Durchmesser 大约 是 月亮-Durchmesser 一 und 半-fache。 Es ist so, dass der Durchmesser von Merkur ungefähr das anderthalbfache des Monddurchmessers beträgt.
水星 也有 ähnlich 月亮 上 的 那些 Krater, Merkur hat auch so ähnliche Krater wie auf der Mondoberfläche.
当 小行星 或 Kometen aufgeschlagen 会 gebildet。 Sie stammen von aufgeschlagenen Asteroiden oder Kometen.
我们 在 水星上 见到 的 最大 Krater 是 Caloris 盆地, Der größte Krater, den wir auf der Merkur sehen können ist das Calorisbecken.
Sein Durchmesser 大约 有 1350 公里, Sein Durchmesser beträgt ungefährt 1350 km.
Sein Verursacher 是 一个 enorm 大 的 小行星, Sein Verursacher war ein enorm großer Asteroid.
100 公里 左右 breit, der ungefähr 100 km breit war
在 ungefähr 四十亿年 以前 traf er 水星。 Er traf den Merkur ungefähr vor 4 Millarden Jahren.
水星 Oberfläche 也有 Rupes genannte 的 大 Steilhänge Auf der Merkuroberfläche gibt es auch (lateinisch) Rupes genannte große Steilhänge
他们 在 很 langer Zeit 以前 entstanden, Sie entstanden vor sehr langer Zeit
在 水星 Bildung 后不 lange Zeit, nicht lange nachdem sich Merkur gebildet hatte.
就同 水星 一起 abkühlte und schrumpfte, Zur gleichen Zeit, als sich Merkur abkühlte und schrumpfte
一些 Oberfläche 的 地方 falteten sich auf, falteten sich dadurch einige Oberflächenregionen auf.
这 bildeten dann die Rupes。 Diese bildeten dann die Rupes.
那里 也有 平原, Dort gibt es auch Ebenen
他们 其 中的 一些 是 很 langer Zeit 以前 的 火山-ausbrüche entstanden 的。 Von denen sind einige vor sehr langer Zeit durch Vulkanausbrüche entstanden.
水星 的 北-Pols Nähe 的 火山口 的 Boden,可能 有 冰。 Der Boden des Vulkankraters in der Nähe des Nordpols des Merkur kann möglicherweise Eis enthalten
火山口 的 Kruste 有 Bedeckung, Die Kruste des Vulkankraters ist verdeckt
因此 冰 不会 汽化。 daher kann das Eis nicht verdampfen
水星 的 白天 außerordentlich 热, An einem Merkurtag ist es außerordentlich heiß,
aber 在 晚上 jedoch außerordentlich kalt。 aber die Nacht jedoch ist außerordentlich kalt.
白天 是 如此 热, Am Tag ist es so heiß,
热 得 ausreichend Zinn zu schmelzen! dass die Hitze ausreicht, Zinn zu schmelzen.
因为 水星 Entfernung zur 太阳 太近了。 Dies liegt daran, dass der Merkur der Sonne sehr nahe ist.
在 晚上,水星 只有 很少 的 大气,folglich,... In der Nacht, da der Merkur nur sehr wenig Atmosphäre hat,
它 fast 失去 它 was er 有 的 热, verliert er fast vollständig seine Wärme.
水星 没有 月亮, Merkur hat keinen Mond
它 的 Volumen 太小, sein Volumen ist sehr klein
und die Entfernung 太阳 太近, und er ist der Sonne sehr nahe.
能 durch 水星 einfangen 的 月亮, Wenn der Merkur einen Mond einfangen würde,
立刻 就会 durch die 太阳 weggeschnappt werden。 würde er sofort von der Sonne weggeschnappt werden.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

[Bearbeiten]

第三十一課

[Bearbeiten]

第三十一课

dì sān shí yī kè

Einunddreißigste Lektion


Perlen 出於海

Perlen 出于海

Zhū chū yú hǎi

Perlen kommen aus dem Meer.


玉出於山.

玉出于山.

Yù chū yú shān.

Jade kommt aus den Bergen.


玉生於谷

玉生于谷

Yù shēng yú gǔ

Jade entsteht in den Tälern.


玉人琢之. 成器.

玉人琢之. 成器.

Yù rén zuó zhī. Chéng qì.

Wird die Jade vom Menschen geschnitten (bearbeitet), wird sie ein (nützlicher, kunstvoller) Gegenstand.


師曰人 wie 玉也.

师曰人 wie 玉也.

Shī yuē rén yóu yù yě.

Der Lehrer sagt, dass die Menschen wie Jade sind.


玉不琢. 不成器.

玉不琢. 不成器.

Yù bù zuó. Bù chéng qì.

Wird Jade nicht geschnitten, wird sie kein Gegenstand (und bleibt unnütz).


人不學. 不知道.

人不学. 不知道.

Rén bù xué. Bù zhī dào.

Lernt der Mensch nicht, kennt er nicht den (richtigen) Weg (das Dao)(und bleibt unnütz).



第八十五課

[Bearbeiten]

第八十五课

dì bā shí wǔ kè

Fünfundachtzigste Lektion

Teile dieses Textes finden sich in den Getreide und Gemüsebeobachtungen.


農田

农田

nóng tián

Landwirtschaftliche Felder


農家 pflanzt _,高田宜_,水田宜 Reis

农家 pflanzt 谷,高田宜麦,水田宜 Reis

nóng jiā zhòng gǔ, gāo tián yí mài, shuǐ tián yí dào

Pflanzt ein Bauer Getreide, so sind hochgelegene Felder geeignet für Weizen, im Wasser stehende Felder sind geignet für Reis.


_與 Reis pflanzen 之時不同

麦与 Reis pflanzen 之时不同

mài yǔ dào zhǒng zhī shí bù tóng

Die Pflanzzeit von Weizen und Reis ist nicht gleich.


皆 benötigen 風雨 passend und 宜

皆 benötigen 风雨 passend und 宜

jiē xū fēng yǔ shì yí

Sie benötigen passend und angemessenen Wind und Regen.


始能丰 Ernte

shǐ néng fēng huò

Das bildet den Anfang, um eine üppige Ernte haben zu können.


若三 Frühlingsmonate 有雨

ruò sān chūn yǒu yǔ

Wenn es in den drei Frühlingsmonaten Regen gibt


入 Sommer 有 wenig 風

入 Sommer 有 wenig 风

rù xià yǒu wéi fēng

und es mit Eintritt des Sommers wenig Wind gibt


dann 丰年之兆也

zé fēng nián zhī zhào yě

dann sind dies Omen für ein üppiges Jahr


Ein Sprichwort 曰:

yàn yuē:

Ein Sprichwort sagt:


_ gedeiht prächtig, wenn er im 風 schwingt

麦 gedeiht prächtig, wenn er im 风 schwingt

Mài xiù fēng yáo

Weizen gedeiht prächtig, wenn er im Wind schwingt,


Reis gedeiht prächtig, wenn er durch 雨 bewässert wird

dào xiù yǔ jiāo

Reis gedeiht prächtig, wenn er durch Regen bewässert wird


Texte

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung


1. 茶杯
2. 烧茶
3. 泡茶
4. 吃茶
5. 用茶
6. 给他
7. 这杯茶给他吃
8. 烧水拿来泡茶
9. 拿茶来给先生吃。
10. 要什么人泡茶、要用人泡茶。
11. 为什么要用人做、因为是用人的事、他也晓得这样做
12. 拿两杯水给他们,泡一杯茶给我。
13. 你要去烧饭、烧好了、我来吃。
14. 这根木头没有用了、可以拿去烧饭罢
15. 请先生吃茶、必定要说用茶。
16. 你去烧水拿来、也要拿几只茶杯来、我们要泡茶吃。


1. cha2 bei1
2. shao1 cha2
3. pao4 cha2
4. chi1 cha2
5. yong4 cha2
6. gei3 ta1
7. zhe4/zhei4 bei1 cha2 gei3 ta1 chi1
8. shao1 shui3 na2 lai2 pao4 cha2
9. na2 cha2 lai2 gei3 xian1 sheng1 chi1 。
10. yao4 shi2 me5 ren2 pao4 cha2 、 yao4 yong4 ren2 pao4 cha2 。
11. wei2/wei4 shi2 me5 yao4 yong4 ren2 zuo4 、 yin1 wei2/wei4 shi4 yong4 ren2 de5 shi4 、 ta1 ye3 晓 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 yang4 zuo4
12. na2 liang3 bei1 shui3 gei3 ta1 men5 , pao4 yi1 bei1 cha2 gei3 wo3 。
13. ni3 yao4 qu4 shao1 fan4 、 shao1 hao3 le5 、 wo3 lai2 chi1 。
14. zhe4/zhei4 gen5 mu4 tou2 mei2/mo4 you3 yong4 le5 、 ke3/ke4 yi3 na2 qu4 shao1 fan4 ba4
15. qing3 xian1 sheng1 chi1 cha2 、 bi4 ding4 yao4 shuo1 yong4 cha2 。
16. ni3 qu4 shao1 shui3 na2 lai2 、 ye3 yao4 na2 ji1 zhi3 cha2 bei1 lai2 、 wo3 men5 yao4 pao4 cha2 chi1 。


1. Tea cup.
2. To heat water for tea.
3. To steep tea.
4. To drink tea.
5. To use or drink tea.
6. Give to him.
7. Give this cup of tea to him to drink.
8. Heat water and bring to make tea.
9. Bring tea and give to the teacher to drink.
10. Wish what man to make tea? Want the servant to make tea.
11. Why do you want the servant to make it? Because it is the servant's business, and he also knows this kind of work.
12. Bring two cups of water and give to them, make one cup of tea and give to me!
13. You must go and cook the rice or food, when it is done I will come and eat.
14. This stick of wood is no use, you may take it away and burn for cooking rice.
15. In inviting a teacher to drink tea, certainly must say, use tea.
16. You go heat water and bring it, also must bring several tea cups we want to make tea and drink.

Zeichen Pinyin Übersetzung


他自己没有
我们全去
几时从上海来
你去叫他来
这些人都是广东来的
各人自己说
全是这么样
不做什么
这布怎么样做的
绸那里做的
向他说要衣服


ta1 zi4 ji3 mei2/mo4 you3
wo3 men5 quan2 qu4
ji1 shi2 cong2 shang4 hai3 lai2
ni3 qu4 jiao4 ta1 lai2
zhe4/zhei4 xie1 ren2 dou1/du1 shi4 guang3 dong1 lai2 de5
ge4 ren2 zi4 ji3 shuo1
quan2 shi4 zhe4/zhei4 me5 yang4
bu4 zuo4 shi2 me5
zhe4/zhei4 bu4 zen3 me5 yang4 zuo4 de5
chou2 na4/nei4 li3 zuo4 de5
xiang4 ta1 shuo1 yao4 yi1 fu2


Er selbst hat es nicht.
Wir werden alle gehen.
Wann bist du von Shanghai gekommen?
Geh und ruf ihn!
Diese Menschen sind alle aus Kanton gekommen.
Jeder soll für sich selbst sprechen.
Alles ist dieser Art.全是這麼樣
Er macht nichts.
Wie ist dieser Tuchstoff gemacht?
Wo wird gewebte Seide gemacht?
Er sagte zu ihm, er will Kleidung.


Drei-Zeichen-Klassiker

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
子不学, 非所宜。
zǐ bù xué fēi suǒ yí Giles: If the child does not learn, this is not as it should be.(Drei-Zeichen-Klassiker 11)
幼不学, 老何为。
yòu bù xué lǎo hé wèi Giles: If he does not learn while young, what will he be when old?(Drei-Zeichen-Klassiker 12)
玉不琢, 不成器。
yù bù zhuó bù chéng qì Giles: If jade is not polished, it cannot become a thing of use.(Drei-Zeichen-Klassiker 13)
人不学, 不知义。
rén bù xué bùzhī yì Giles: If a man does not learn, he cannot know his duty towards his neighbour.(Drei-Zeichen-Klassiker 14)
为人子, 方少时。
wéirén zǐ fāng shào shí Giles: He who is the son of a man, when he is young(Drei-Zeichen-Klassiker 15)
亲师友, 习礼仪。
qīn shī yǒu xí lǐyí Giles: should attach himself to his teachers and friends, and practise ceremonial usages.(Drei-Zeichen-Klassiker 16)

Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
zi3 Sohn
bu4 nein, nicht
xue2 lernen, studieren, Lehre, Fachgebiet, -logie; Bsp.: 数学 数学 -- Mathematik; Bsp.: 化學 化学 -- Chemie ; Bsp.: 社會學 社会学 -- Soziologie; Bsp.: 生物学 生物学 -- Biologie
fei1 Afrika (Abkürzung), non-, nicht- (Präfix)
suo3 Platz
yi2 zweckmäßig, passend, geeignet, sich geziemen, müssen, sollen, dürfen, Yi
you4 jugendlich, unerfahren, jung
lao3 alt, sehr, immer,erfahren, Höfliche Anrede für einen alten Bekannten.; Bsp.: 老黃 老黃 -- wörtl. alter Wong ( Huang ), Lao, Radikal Nr. 125 = alt, betagt, veraltet, überholt, hart, dunkelfarbig
he2 das, der, das, was, warum, weshalb, übertrags, übertragen, He
wei4 wegen, um, im Bestreben/ wei2: fungieren als, verhalten als, auftreten als, sein, betragen
yu4 Radikal Nr. 96 = Jade (alternativ auch 王 in anderen Zeichen benutzt), Jade
zhuo2 schneiden, kürzen
cheng2 beenden, vollenden, etw. bewältigen, etw. gelingen, Cheng
qi4 Bauelement, Einheit, Gerät
ren2 Radikal Nr. 9 = Mensch
zhi1 wissen
yi4 Bedeutung, Sinn, Gerechtigkeit, gerecht
fang1 Richtung, viereckig, Quadrat
shao3 wenig
shi2 Jahreszeit, Periode, Stunde, Uhr, Zeit
qin1 lieb, teuer, nah, verwandt
shi1 Meister, Vorbild, Lehrer
you3 Freund, You
xi2 üben, vertraut sein, Xi
li3 Gabe, Richtigkeit, Korrektur, Ritus, Zeremonie
yi2 Apparat, Bräuche, Erscheinung, derzeitig, gegenwärtig, Yi