Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 252
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
让 |
rang4 | erlauben, jemanden etwas tun lassen, lassen, nachgeben, aufgeben, überlassen, anbieten, bitten | wiktionary |
梨 |
li2 | Birne | wiktionary |
苹 |
ping2 | Wasserlinse, Entenflott, Apfel | wiktionary |
pin2 | (English: clover fern), Nardu (Marsilia quadrifolia) | ||
枝 |
zhi1 | (Variante von 支), Zweig, Abzweigung, Ableger, stützen, aufrichten, aufschlagen, aushalten, ertragen, unterstützen, wegschicken, jemand dirigieren, Garnnummer, Abkürzung für 地支 Erdzweig, Geld zahlen, ZEW für länglichen/stockartigen Gegenstand (z.B. Stift, Pinsel, Essstäbchen) | wiktionary |
棹 |
zhuo1 | Handteller, Platte (Tischtennisplatte) | wiktionary |
zhuo 1 | (Variante von 桌), Tisch | ||
zhao4 | (Variante von 櫂), Boot, Ruder |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]让
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
让出 |
rang4 chu1 | räumen, geräumt |
礼让 |
li3 rang4 | Höflichkeit, Manieren |
阿让 |
a1 rang4 | Agen (Stadt in Frankreich) |
让与 |
rang4 yu3 | Auflassung, Einräumung, zedieren |
让茶 |
rang4 cha2 | jdn. Tee anbieten |
转让 |
zhuan3 rang4 | Abtretung, Überlassung, Auflassung, Veräußerung, überführen, übergeben, veräußern, vermachen |
退让 |
tui4 rang4 | nachgeben, zurückweichen, Zugeständnisse machen |
忍让 |
ren3 rang4 | erdulden, Nachsicht üben |
让坐 |
rang4 zuo4 | jm. einen Platz anbieten, jm. einen Platz überlassen |
让渡 |
rang4 du4 | Veräußerung |
让开 |
rang4 kai5 | beiseite treten, Platz machen |
让位 |
rang4 wei4 | Abdankung, abdanken, abtreten, seine Posten aufgeben, seine Stelle aufgeben |
让利 |
rang4 li4 | Gewinnabführung |
让套 |
rang4 tao4 | ausbuchsen |
让步 |
rang4 bu4 | Konzession, Kompromiss, Zugeständnis |
让路 |
rang4 lu4 | zurückweichen, Platz machen, den Weg freimachen |
转让者 |
zhuan3 rang4 zhe3 | Abtreter |
不让步 |
bu4 rang4 bu4 | kompromisslos |
转让人 |
zhuan3 rang4 ren2 | Indossant |
久石让 |
jiu3 shi2 rang4 | Hisaishi Joe |
让胡路 |
rang4 hu2 lu4 | Ranghulu |
不退让 |
bu4 tui4 rang4 | unnachgiebig |
阿比让 |
a1 bi3 rang4 | Abidjan |
转让法 |
zhuan3 rang4 fa3 | Entsendegesetz |
出让人 |
chu1 rang4 ren2 | Abtretender, Verkäufer |
出让方 |
chu1 rang4 fang1 | Geber, Verkäufer |
全部转让 |
quan2 bu4 zhuan3 rang4 | Gesamtabtretung |
中田让治 |
zhong1 tian2 rang4 zhi4 | Jouji Nakata |
公司转让 |
gong1 si1 zhuan3 rang4 | Betriebsveräußerung |
不得转让 |
bu4 de2 zhuan3 rang4 | nicht verhandelbar |
可转让的 |
ke3 zhuan3 rang4 di2 | versendbar |
不可转让 |
bu4 ke3 zhuan3 rang4 | nicht übertragbar |
土地出让 |
tu3 di4 chu1 rang4 | Bodenüberlassung |
可转让性 |
ke3 zhuan3 rang4 xing4 | Abtretbarkeit, Veräußerungsfähigkeit, Verkäuflichkeit |
可让与性 |
ke3 rang4 yu3 xing4 | Veräußerungsfähigkeit |
让德拉封丹 |
rang4 de2 la1 feng1 dan1 | Jean de La Fontaine |
让西贝柳斯 |
rang4 xi1 bei4 liu3 si1 | Jean Sibelius |
转让可能性 |
zhuan3 rang4 ke3 neng2 xing4 | Erblichkeit |
梨
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
梨树 |
li2 shu4 | Birnbaum, Lishu (Ort in Jilin) |
鸭梨 |
ya1 li2 | eine Art von Naxi-Birne |
梨华 |
li2 hua2 | Chisaki Hama |
梨地 |
li2 di4 | pflügen |
黃梨 |
huang2 li2 | (traditionelle Schreibweise von 黄梨), Ananas <wörtlich: gelbe Birne> |
梨园 |
li2 yuan2 | Schule des Birngartens |
梨果 |
li2 guo3 | Kernfrucht |
梨子 |
li2 zi5 | Birne |
白梨 |
bai2 li2 | Birnbaum-Art |
花梨木 |
hua1 li2 mu4 | Rosenholz |
西洋梨 |
xi1 yang2 li2 | Kultur-Birne |
山梨县 |
shan1 li2 xian4 | Präfektur Yamanashi |
鸭儿梨 |
ya1 er5 li2 | spezielle Birne in Hebei |
苹
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
苹果 |
ping2 guo3 | Apfel |
苹果阿 |
ping2 guo3 a1 | Apple |
苹果机 |
ping2 guo3 ji1 | Apple Macintosh, Mac |
苹果水 |
ping2 guo3 shui3 | Apfelsaft |
苹果酒 |
ping2 guo3 jiu3 | Cidre, Apfelwein |
苹果绿 |
ping2 guo3 lü4 | apfelgrün, RGB-Code #8CE600 |
苹果豆沙 |
pin2 guo3 dou4 sha1 | Apfel-Bohnenpaste |
五爪苹果 |
wu3 zhua3 ping2 guo3 | Red Delicious (eine Apfelsorte), Roter Delicious (eine Apfelsorte) |
苹果手机 |
ping2 guo3 shou3 ji1 | Apple-Handy, iPhone, iPhones |
苹果公司 |
ping2 guo3 gong1 si1 | Apple |
亚当的苹果 |
ya3 dang1 de5 ping2 guo3 | Adamsapfel |
枝
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
發枝 |
fa1 zhi1 | (traditionelle Schreibweise von 发枝), verzweigen |
荔枝 |
li4 zhi1 | Litschi, Litchi, Litschibaum, Litchibaum (lat: Litchi chinensis) |
枝头 |
zhi1 tou2 | Zweigspitze |
枝頭 |
zhi1 tou2 | (traditionelle Schreibweise von 枝头), Zweigspitze |
枝节 |
zhi1 jie2 | Komplikation, Bagatellen, Nebensächlickeiten |
枝節 |
zhi1 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 枝节), Komplikation, Bagatellen, Nebensächlickeiten |
枝干 |
zhi1 gan4 | Ast, Aststamm, Aststück |
枝条 |
zhi1 tiao2 | Zweig, Ast |
枝條 |
zhi1 tiao2 | (traditionelle Schreibweise von 枝条), Zweig, Ast |
大枝 |
dai4 zhi1 | Ast, Aste |
花枝 |
hua1 zhi1 | Krake, Seepolyp |
分枝 |
fen1 zhi1 | Sprung, Zweig, abästen, abspringen, springen, sich verästeln |
两枝 |
liang3 zhi1 | gabeln |
兩枝 |
liang3 zhi1 | (traditionelle Schreibweise von 两枝), gabeln |
树枝 |
shu4 zhi1 | Ast, Zweig |
枝子 |
zhi1 zi5 | Zweig |
枝城 |
zhi1 cheng2 | Zhicheng (Stadt in Hubei) |
枝江 |
zhi1 jiang1 | Zhijiang (Ort in Hubei) |
多枝 |
duo1 zhi1 | Zweig |
荔枝树 |
li4 zhi1 shu4 | Litschi |
巴高枝 |
ba1 gao1 zhi1 | hoch hinaus wollen |
荔枝角 |
li4 zhi1 jiao3 | Lai Chi Kok |
li4 zhi1 jue2 | [Lai Chi Kok] | |
其枝条 |
qi2 zhi1 tiao2 | Mistelzweig |
其枝條 |
qi2 zhi1 tiao2 | (traditionelle Schreibweise von 其枝条), Mistelzweig |
枝枝节节 |
zhi1 zhi1 jie2 jie2 | abschweifen |
枝枝節節 |
zhi1 zhi1 jie2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 枝枝节节), abschweifen |
本固枝荣 |
ben3 gu4 zhi1 rong2 | festverwurzelt |
Ausdrücke
[Bearbeiten]让
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
相让 |
xiang1 rang4 | nachgeben, Mach mal Platz für... |
让道 |
rang4 dao4 | Vorfahrt beachten |
让一让 |
rang4 yi1 rang4 | Mach mal Platz! Laß mal durch! |
当仁不让 |
dang1 ren2 bu4 rang4 | Die Verantwortung nicht abgeben wollen, die (Entwicklung der eigenen) Tugenden nicht abgeben (Wiktionary en) |
请让一下 |
qing3 rang4 yi1 xia4 | Bitte lassen Sie mich durch! Bitte lassen sie mich hinaus (Ausruf im überfüllten Bus)! Darf ich mal, bitte! |
让人动心 |
rang4 ren2 dong4 xin1 | verlocken |
请让我看看 |
qing3 rang4 wo3 kan4 kan4 | Bitte zeigen Sie mir das einmal! Lassen Sie mich das bitte einmal sehen! |
梨
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
铁沙梨 |
tie3 sha1 li2 | Geizhals ("Eiserne Birne") |
苹
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
枝
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
节外生枝 |
jie2 wai4 sheng1 zhi1 | bewußt zusätzliche Probeme zum Hauptproblem verursachen |
節外生枝 |
jie2 wai4 sheng1 zhi1 | (traditionelle Schreibweise von 节外生枝), bewußt zusätzliche Probeme zum Hauptproblem verursachen |
棹
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Sätze
[Bearbeiten]让
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
Tom不会让我再买甚麼东西了。 |
Tom bu4 hui4 rang4 wo3 zai4 mai3 shen4 me5 dong1 xi1 le5 。 | Tom won't let me buy any more stuff. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
Tom也让我感到高兴。 |
Tom ye3 rang4 wo3 gan3 dao4 gao1 xing1/xing4 。 | Auch mir macht Tom viel Freude. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Felixjp ) |
Tom让我们去帮他。 |
Tom rang4 wo3 men5 qu4 bang1 ta1 。 | Tom has asked us to help him. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
我已经让Tom去做它了。 |
wo3 yi3 jing4 rang4 Tom qu4 zuo4 ta1/tuo2 le5 。 | I've already put Tom to work on it. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) |
你让我想起了Tom |
ni3 rang4 wo3 xiang3 qi3 le5 Tom | Sie erinnern mich an Tom. (Mandarin, Tatoeba knifegod Pfirsichbaeumchen ) |
我想让Tom从我房子里出去。 |
wo3 xiang3 rang4 Tom cong2 wo3 fang2 zi5 li3 chu1 qu4 。 | Ich will, dass Tom aus meinem Haus verschwindet. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) |
你能让我知道Tom什么时候来吗? |
ni3 neng2 rang4 wo3 zhi1 dao4 Tom shi2 me5 shi2 hou4 lai2 ma5 ? | Would you let me know when Tom comes? (Mandarin, Tatoeba mtdot CK ) |
让Tom帮你。 |
rang4 Tom bang1 ni3 。 | Bitte Tom darum, dass er dir hilft! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) |
我不想让Tom自己做。 |
wo3 bu4 xiang3 rang4 Tom zi4 ji3 zuo4 。 | I don't want Tom to do that alone. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
Tom不想让我们帮忙。 |
Tom bu4 xiang3 rang4 wo3 men5 bang1 mang2 。 | Tom möchte unsere Hilfe nicht. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Espi ) |
Tom可能想让你帮他。 |
Tom ke3/ke4 neng2 xiang3 rang4 ni3 bang1 ta1 。 | Tom might want you to help him. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) |
我会让Tom告诉你。 |
wo3 hui4 rang4 Tom gao4 su4 ni3 。 | I'll let Tom tell you. (Mandarin, Tatoeba wzhd CK ) |
昨天我已经让Tom做了。 |
zuo2 tian1 wo3 yi3 jing4 rang4 Tom zuo4 le5 。 | Ich habe Tom das gestern machen lassen. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Pfirsichbaeumchen ) |
Tom是甚麼时候让你去做的? |
Tom shi4 shen4 me5 shi2 hou4 rang4 ni3 qu4 zuo4 de5 ? | When did Tom ask you to do that? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
我要让Tom去做。 |
wo3 yao4 rang4 Tom qu4 zuo4 。 | Ich möchte, dass Tom es macht. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Felixjp ) |
我不想让Tom看见这个。 |
wo3 bu4 xiang3 rang4 Tom kan4 jian4/xian4 zhe4/zhei4 ge4 。 | Ich will nicht, dass Tom das sieht. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
Tom说他打算让门开着。 |
Tom shuo1 ta1 da3 suan4 rang4 men2 kai1 zhao2/zhe2 。 | Tom hat gesagt, dass er die Tür auflassen wird. (Mandarin, Tatoeba WilsonWong Yorwba ) |
你想让我做甚麼,Tom? |
ni3 xiang3 rang4 wo3 zuo4 shen4 me5 ,Tom? | Was willst du, dass ich tue, Tom? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
你认为Tom会让我们做吗? |
ni3 ren4 wei2/wei4 Tom hui4 rang4 wo3 men5 zuo4 ma5 ? | Do you think Tom will let us do that? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
是Tom让我做的。 |
shi4 Tom rang4 wo3 zuo4 de5 。 | Tom hat mich dazu gebracht. (Mandarin, Tatoeba crescat paradoxa4 ) |
你怎么让Tom告诉你的? |
ni3 zen3 me5 rang4 Tom gao4 su4 ni3 de5 ? | How did you get Tom to tell you that? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) |
这就是Tom想让我做的。 |
zhe4/zhei4 jiu4 shi4 Tom xiang3 rang4 wo3 zuo4 de5 。 | This is what Tom would want me to do. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
我想让Tom等着。 |
wo3 xiang3 rang4 Tom deng3 zhao2/zhe2 。 | I want Tom to wait. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) |
你为甚麼让Tom那麼对待你? |
ni3 wei2/wei4 shen4 me5 rang4 Tom na4/nei4 me5 dui4 dai1 ni3 ? | Why do you let Tom treat you that way? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
我让Tom吃它。 |
wo3 rang4 Tom chi1 ta1/tuo2 。 | I made Tom eat it. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) |
我甚至让Tom笑了。 |
wo3 shen4 zhi4 rang4 Tom xiao4 le5 。 | Ich habe Tom sogar zum Lachen gebracht. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
我想我不会让Tom自己做。 |
wo3 xiang3 wo3 bu4 hui4 rang4 Tom zi4 ji3 zuo4 。 | I don't think I'll allow Tom to do that by himself. I don't think that I'll allow Tom to do that by himself. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK ) |
Tom不会让你进他的屋子。 |
Tom bu4 hui4 rang4 ni3 jin4 ta1 de5 wu1 zi5 。 | Tom wird dich nicht in sein Haus lassen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth ) |
Tom求我让他早点回家。 |
Tom qiu2 wo3 rang4 ta1 zao3 dian3 hui2 jia1 。 | Tom begged me to let him go home early. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
我不想让Tom死。 |
wo3 bu4 xiang3 rang4 Tom si3 。 | Ich will nicht, dass Tom stirbt. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
我让Tom在这裡等。 |
wo3 rang4 Tom zai4 zhe4/zhei4 li3 deng3 。 | Ich bat Tom, hier zu warten. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth ) |
就让Tom说吧。 |
jiu4 rang4 Tom shuo1 ba5 。 | Just let Tom speak. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
Tom让我把门关上。 |
Tom rang4 wo3 ba3 men2 guan1 shang4 。 | Tom ließ mich die Tür zumachen. (Mandarin, Tatoeba maxine Yorwba ) |
Tom不让任何人进房间。 |
Tom bu4 rang4 ren4 he2 ren2 jin4 fang2 jian1 。 | Tom wouldn't let anyone else in the room. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo CK ) |
她让出个空间给一位老太太。 |
ta1 rang4 chu1 ge4 kong1/kong4 jian1 gei3 yi1 wei4 lao3 tai4 tai4 。 | She made room for an old lady. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
我不想让你走。 |
wo3 bu4 xiang3 rang4 ni3 zou3 。 | Ich will nicht, dass du gehst. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Felixjp ) |
他让我们等了很久。 |
ta1 rang4 wo3 men5 deng3 le5 hen3 jiu3 。 | Er hat uns lange warten lassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
开门让狗进来。 |
kai1 men2 rang4 gou3 jin4 lai2 。 | Machen Sie die Tür auf und lassen Sie den Hund rein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) |
其中一个孩子让门开著。 |
qi2 zhong1/zhong4 yi1 ge4 hai2 zi5 rang4 men2 kai1 zhao1/zhu4/zhuo2 。 | Eines der Kinder hat die Türe offen gelassen. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) |
她让我等了半小时。 |
ta1 rang4 wo3 deng3 le5 ban4 xiao3 shi2 。 | Sie ließ mich eine halbe Stunde warten. Sie ließ mich eine halbe Stunde warten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Dejo Manfredo ) |
伊让我看到了伊个房间。 |
yi1 rang4 wo3 kan4 dao4 le5 yi1 ge4 fang2 jian1 。 | Sie hat mir ihr Zimmer gezeigt. (Shanghai, Tatoeba U2FS MUIRIEL ) |
我们让他养狗。 |
wo3 men5 rang4 ta1 yang3 gou3 。 | We let him keep the dog. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
什麼让你这麼生气? |
shi2 me5 rang4 ni3 zhe4/zhei4 me5 sheng1 qi4 ? | Was hat dich so verärgert? (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth ) |
你不让我去,我就要去。 |
ni3 bu4 rang4 wo3 qu4 , wo3 jiu4 yao4 qu4 。 | If you don't let me go, I'll still go. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) |
你能让我看看吗? |
ni3 neng2 rang4 wo3 kan4 kan4 ma5 ? | Would you like me to take a look? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
他让对面的房间都能听到他的声音。 |
ta1 rang4 dui4 mian4 de5 fang2 jian1 dou1/du1 neng2 ting1 dao4 ta1 de5 sheng1 yin1 。 | He made himself heard across the room. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
她让我看到了她的房间。 |
ta1 rang4 wo3 kan4 dao4 le5 ta1 de5 fang2 jian1 。 | Sie hat mir ihr Zimmer gezeigt. (Mandarin, Tatoeba U2FS MUIRIEL ) |
我不能让你把你最后的十美圆给我。 |
wo3 bu4 neng2 rang4 ni3 ba3 ni3 zui4 hou4 de5 shi2 mei3 yuan2 gei3 wo3 。 | Ich kann nicht deine letzten zehn Dollar von dir annehmen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
它让我失望。 |
ta1/tuo2 rang4 wo3 shi1 wang4 。 | Das hat mir die Hoffnung geraubt. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 dispy ) |
它让我感觉很好。 |
ta1/tuo2 rang4 wo3 gan3 jiao4/jue2 hen3 hao3 。 | It makes me feel good. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
你对他说的话让他感觉好多了。 |
ni3 dui4 ta1 shuo1 de5 hua4 rang4 ta1 gan3 jiao4/jue2 hao3 duo1 le5 。 | Was immer du ihm auch gesagt hast, du hast ihn wieder aufgerichtet. (Mandarin, Tatoeba Rebeca Sudajaengi ) |
他们让我很生气。 |
ta1 men5 rang4 wo3 hen3 sheng1 qi4 。 | They made me really angry. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) |
你让我想起我过去认识的一个男孩。 |
ni3 rang4 wo3 xiang3 qi3 wo3 guo4 qu4 ren4 zhi4 de5 yi1 ge4 nan2 hai2 。 | Du erinnerst mich an einen Jungen, den ich einmal kannte. (Mandarin, Tatoeba vicch neco ) |
他让步了. |
ta1 rang4 bu4 le5 . | Er gab auf. (Mandarin, Tatoeba asosan samueldora ) |
你无法做到让每一个人满意。 |
ni3 wu2 fa3 zuo4 dao4 rang4 mei3 yi1 ge4 ren2 man3 yi4 。 | Du kannst es nicht jedem recht machen. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder ) |
你让我幸福。 |
ni3 rang4 wo3 xing4 fu2 。 | Du machst mich glücklich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) |
你让我想起你的兄弟。 |
ni3 rang4 wo3 xiang3 qi3 ni3 de5 xiong1 弟。 | Sie erinnern mich an Ihren Bruder. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
天黑后不要让她出门。 |
tian1 hei1 hou4 bu4 yao4 rang4 ta1 chu1 men2 。 | Lass sie nicht im Dunkeln rausgehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) |
你想让我再说什么? |
ni3 xiang3 rang4 wo3 zai4 shuo1 shi2 me5 ? | What else do you want me to say? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
伊垃勿会得让阿拉进花园个。 |
yi1 la1 wu4 hui4 de2/de5/dei3 rang4 a1 la1 jin4 hua1 yuan2 ge4 。 | Sie werden uns nicht in den Garten lassen. (Shanghai, Tatoeba U2FS Roujin ) |
可否请你现在让我走? |
ke3/ke4 pi3 qing3 ni3 xian4 zai4 rang4 wo3 zou3 ? | Lässt du mich jetzt bitte gehen? (Mandarin, Tatoeba jiangche Sudajaengi ) |
不要让她开车。 |
bu4 yao4 rang4 ta1 kai1 che1 。 | Lass sie nicht ans Steuer! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) |
他的行为让我坐立不安。 |
ta1 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 rang4 wo3 zuo4 li4 bu4 an1 。 | Sein Verhalten gab mir Rätsel auf. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf ) |
不要让任何人进入这个房间。 |
bu4 yao4 rang4 ren4 he2 ren2 jin4 ru4 zhe4/zhei4 ge4 fang2 jian1 。 | Don't let anyone enter the room. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
他的笑话让我大笑了。 |
ta1 de5 xiao4 hua4 rang4 wo3 da4 xiao4 le5 。 | I laughed at his joke. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
我不会再让他来这裡。 |
wo3 bu4 hui4 zai4 rang4 ta1 lai2 zhe4/zhei4 li3 。 | I won't let him come here again. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
不好意思,让我指出先前文章的三个错误。 |
bu4 hao3 yi4 si1 , rang4 wo3 zhi3 chu1 xian1 qian2 wen2 zhang1 de5 san1 ge4 cuo4 wu4 。 | Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen. (Mandarin, Tatoeba tsayng MUIRIEL ) |
当他说话时,他让我想起了他的父亲。 |
dang1/dang4 ta1 shuo1 hua4 shi2 , ta1 rang4 wo3 xiang3 qi3 le5 ta1 de5 fu4 qin1 。 | Er erinnert mich an seinen Vater, wenn er spricht. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
你让我快乐。 |
ni3 rang4 wo3 kuai4 le4/yue4 。 | Du machst mich glücklich. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
他的来信让我不安。 |
ta1 de5 lai2 xin4 rang4 wo3 bu4 an1 。 | His letter makes me uneasy. (Mandarin, Tatoeba sadhen Shiawase ) |
他让我一直等着。 |
ta1 rang4 wo3 yi1 zhi2 deng3 zhao2/zhe2 。 | Er ließ mich warten. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Manfredo ) |
想让他读这个。 |
xiang3 rang4 ta1 du2 zhe4/zhei4 ge4 。 | Ich möchte, dass er das liest. Ich will, dass er das hier liest. (Mandarin, Tatoeba suitchic Tamy MUIRIEL ) |
我不能让自己做这样的事。 |
wo3 bu4 neng2 rang4 zi4 ji3 zuo4 zhe4/zhei4 yang4 de5 shi4 。 | Ich kann mich nicht dazu durchringen, so etwas zu tun. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der ) |
你让我失望了。 |
ni3 rang4 wo3 shi1 wang4 le5 。 | Du hast mich enttäuscht. (Mandarin, Tatoeba notabene MUIRIEL ) |
不行,我不能让您进去,这样就多一个人了。 |
bu4 hang2/xing2 , wo3 bu4 neng2 rang4 nin2 jin4 qu4 , zhe4/zhei4 yang4 jiu4 duo1 yi1 ge4 ren2 le5 。 | Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zu viel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
我不会让你做那事。 |
wo3 bu4 hui4 rang4 ni3 zuo4 na4/nei4 shi4 。 | Ich werde es dir nicht erlauben zu tun. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 IgniteBrand ) |
什麼事让她这麼生气? |
shi2 me5 shi4 rang4 ta1 zhe4/zhei4 me5 sheng1 qi4 ? | Was hat sie so aufgebracht? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
他什么也没说,这让她很生气。 |
ta1 shi2 me5 ye3 mei2/mo4 shuo1 , zhe4/zhei4 rang4 ta1 hen3 sheng1 qi4 。 | Sie wurde wütend, weil er nichts sagte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Peanutfan ) |
他对我说"让我们走吧"。 |
ta1 dui4 wo3 shuo1 " rang4 wo3 men5 zou3 ba5 "。 | „Komm, wir gehen!“, sagte er zu mir. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) |
他的课让我们失望了。 |
ta1 de5 ke4 rang4 wo3 men5 shi1 wang4 le5 。 | His class makes us despair. (Mandarin, Tatoeba egg0073 csmjj ) |
对不起让你一直等。 |
dui4 bu4 qi3 rang4 ni3 yi1 zhi2 deng3 。 | Entschuldige, dass ich dich habe warten lassen! (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
我不认为这件事让每个人都满意了。 |
wo3 bu4 ren4 wei2/wei4 zhe4/zhei4 jian4 shi4 rang4 mei3 ge4 ren2 dou1/du1 man3 yi4 le5 。 | I don't think that anyone was satisfied. (Mandarin, Tatoeba maxine CK ) |
她让他去洗手。 |
ta1 rang4 ta1 qu4 xi3/xian3 shou3 。 | Sie ließ ihn sich die Hände waschen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) |
布朗先生让他儿子学了中文。 |
bu4 lang3 xian1 sheng1 rang4 ta1 er2/er5 zi5 xue2 le5 zhong1/zhong4 wen2 。 | Herr Braun ließ seinen Sohn Chinesisch lernen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) |
他让所有窗户都开着。 |
ta1 rang4 suo3 you3 chuang1 yong4 dou1/du1 kai1 zhao2/zhe2 。 | Er hat alle Fenster aufgelassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo ) |
我会让她幸福的。 |
wo3 hui4 rang4 ta1 xing4 fu2 de5 。 | Ich werde sie glücklich machen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
他让我等了一个小时。 |
ta1 rang4 wo3 deng3 le5 yi1 ge4 xiao3 shi2 。 | He kept me waiting for an hour. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
她不想让他玩扑克。 |
ta1 bu4 xiang3 rang4 ta1 wan2/wan4 pu1 ke4 。 | Sie wollte nicht, dass er Poker spielt. (Mandarin, Tatoeba DennisGiusti Dejo ) |
你让我想起我自己。 |
ni3 rang4 wo3 xiang3 qi3 wo3 zi4 ji3 。 | Du erinnerst mich an mich selbst. (Mandarin, Tatoeba xiaohong Pfirsichbaeumchen ) |
你不想让我们看见什么? |
ni3 bu4 xiang3 rang4 wo3 men5 kan4 jian4/xian4 shi2 me5 ? | Was willst du nicht, dass wir sehen? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
什麼原因让你这麼早来这裡? |
shi2 me5 yuan2 yin1 rang4 ni3 zhe4/zhei4 me5 zao3 lai2 zhe4/zhei4 li3 ? | What made you come here so early? (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
我们不能让他们那么做。 |
wo3 men5 bu4 neng2 rang4 ta1 men5 na4/nei4 me5 zuo4 。 | We can't let them do that. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
丹想让你知道他不恨你。 |
dan1 xiang3 rang4 ni3 zhi1 dao4 ta1 bu4 hen4 ni3 。 | Dan wanted you to know that he didn't hate you. (Mandarin, Tatoeba fsynirvana Amastan ) |
他让我等了一个多小时。 |
ta1 rang4 wo3 deng3 le5 yi1 ge4 duo1 xiao3 shi2 。 | Er hat mich über eine Stunde warten lassen. (Mandarin, Tatoeba Loene Hans_Adler ) |
你让我做不可能做到的事情。 |
ni3 rang4 wo3 zuo4 bu4 ke3/ke4 neng2 zuo4 dao4 de5 shi4 qing2 。 | Du verlangst das Unmögliche von mir. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL ) |
我不能让你和他出去。 |
wo3 bu4 neng2 rang4 ni3 he2/he4/huo2 ta1 chu1 qu4 。 | I cannot approve of your going out with him. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) |
对不起,让您久等了。 |
dui4 bu4 qi3 , rang4 nin2 jiu3 deng3 le5 。 | Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hans_Adler ) |
你让我帮你。 |
ni3 rang4 wo3 bang1 ni3 。 | Du hast mich gebeten, dir zu helfen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik alik_farber ) |
我们不能让你做。 |
wo3 men5 bu4 neng2 rang4 ni3 zuo4 。 | Wir können nicht zulassen, dass du das tust. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Pfirsichbaeumchen ) |
你让我做什么,我就做什么。 |
ni3 rang4 wo3 zuo4 shi2 me5 , wo3 jiu4 zuo4 shi2 me5 。 | Ich werde alles tun, was Sie von mir verlangen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) |
Tom在干活的时候,一丁点事就能让他分心. |
Tom zai4 gan1/qian2 huo2 de5 shi2 hou4 , yi1 ding1 dian3 shi4 jiu4 neng2 rang4 ta1 fen1 xin1 . | Tom ist für alles empfänglich, was ihn von seiner eigentlichen Arbeit ablenken kann. (Mandarin, Tatoeba murr raggione ) |
他们让我走。 |
ta1 men5 rang4 wo3 zou3 。 | Sie haben mich gehen lassen. (Mandarin, Tatoeba Martha stefz ) |
你不能让所有人都满意,因为不是所有的人都是人。 |
ni3 bu4 neng2 rang4 suo3 you3 ren2 dou1/du1 man3 yi4 , yin1 wei2/wei4 bu4 shi4 suo3 you3 de5 ren2 dou1/du1 shi4 ren2 。 | You can't please everybody, because not everyone is human. (Mandarin, Tatoeba Martha englishchinese ) |
你让窗户开著吗? |
ni3 rang4 chuang1 yong4 kai1 zhao1/zhu4/zhuo2 ma5 ? | Hast du das Fenster offengelassen? Haben Sie das Fenster offen gelassen? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen MUIRIEL ) |
RonnieJamesDio的死让我非常难过。 |
RonnieJamesDio de5 si3 rang4 wo3 fei1 chang2 nan2/nan4 guo4 。 | The death of Ronnie James Dio made me very sad. Ronnie James Dio's death made me very sad. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Brian255 soj4l ) |
我不能让你进来这里。 |
wo3 bu4 neng2 rang4 ni3 jin4 lai2 zhe4/zhei4 li3 。 | I can't let you in here. (Mandarin, Tatoeba basilhan CK ) |
我会让你看照片。 |
wo3 hui4 rang4 ni3 kan4 zhao4 pian4 。 | Ich zeige dir einige Fotos. Ich werde euch ein paar Bilder zeigen. (Mandarin, Tatoeba Martha Haehnchenpaella Sprachprofi ) |
他让你上当。 |
ta1 rang4 ni3 shang4 dang1/dang4 。 | Er hat dich reingelegt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) |
她让我等了30分钟。 |
ta1 rang4 wo3 deng3 le5 30 fen1 zhong1 。 | Sie ließ mich eine halbe Stunde warten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Dejo ) |
Tom让我等了一下午 |
Tom rang4 wo3 deng3 le5 yi1 xia4 wu3 | Tom kept me waiting all afternoon. (Mandarin, Tatoeba zhangxr91 CK ) |
我们最好让她一个人待着。 |
wo3 men5 zui4 hao3 rang4 ta1 yi1 ge4 ren2 dai1 zhao2/zhe2 。 | Wir täten besser daran, sie alleine zu lassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
她让他等了半小时。 |
ta1 rang4 ta1 deng3 le5 ban4 xiao3 shi2 。 | She kept him waiting half an hour. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
你太让我失望了。 |
ni3 tai4 rang4 wo3 shi1 wang4 le5 。 | Du hast mich sehr enttäuscht. (Mandarin, Tatoeba sadhen carlosalberto ) |
我会让你幸福的。 |
wo3 hui4 rang4 ni3 xing4 fu2 de5 。 | Ich werde dich glücklich machen. Ich werde Sie glücklich machen. Ich mache dich glücklich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 MUIRIEL virgil ) |
我不想让你失望。 |
wo3 bu4 xiang3 rang4 ni3 shi1 wang4 。 | Ich möchte dich nicht enttäuschen. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) |
你有什麼不开心的事?说出来让大家开心一下。 |
ni3 you3 shi2 me5 bu4 kai1 xin1 de5 shi4 ? shuo1 chu1 lai2 rang4 da4 jia1 kai1 xin1 yi1 xia4 。 | What are you unhappy about? Let it out and let everyone cheer you up a bit. (Mandarin, Tatoeba Martha donkirkby ) |
你真想让我马上到那里去吗? |
ni3 zhen1 xiang3 rang4 wo3 ma3 shang4 dao4 na4/nei4 li3 qu4 ma5 ? | Willst du wirklich, dass ich jetzt gleich dahin gehe? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
她不让我们知道真相。 |
ta1 bu4 rang4 wo3 men5 zhi1 dao4 zhen1 xiang1/xiang4 。 | She's hiding the truth from us. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 fanty ) |
就让我帮你。 |
jiu4 rang4 wo3 bang1 ni3 。 | Lass mich dir einfach helfen. (Mandarin, Tatoeba schlagermanx GuidoW ) |
他给了我们信号让我们开始。 |
ta1 gei3 le5 wo3 men5 xin4 hao4 rang4 wo3 men5 kai1 shi3 。 | Er gab uns das Zeichen, zu beginnen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) |
你让我想起了你的父亲。 |
ni3 rang4 wo3 xiang3 qi3 le5 ni3 de5 fu4 qin1 。 | Sie erinnern mich an Ihren Vater. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) |
你为什么让我看这个? |
ni3 wei2/wei4 shi2 me5 rang4 wo3 kan4 zhe4/zhei4 ge4 ? | Why did you show me this? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
他们让我等了一个小时。 |
ta1 men5 rang4 wo3 deng3 le5 yi1 ge4 xiao3 shi2 。 | They kept me waiting for an hour. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
做一些工作不会让你死。 |
zuo4 yi1 xie1 gong1 zuo4 bu4 hui4 rang4 ni3 si3 。 | Etwas Arbeit wird dir nicht schaden. (Mandarin, Tatoeba linzilyu Esperantostern ) |
对不起,让你久等了。 |
dui4 bu4 qi3 , rang4 ni3 jiu3 deng3 le5 。 | Tut mir leid, dass ich dich so lange habe warten lassen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) |
他让我做他的助理。 |
ta1 rang4 wo3 zuo4 ta1 de5 zhu4 li3 。 | He made me his own assistant. (Mandarin, Tatoeba ekgermana Eldad ) |
今天让我们不要讨论这件事。 |
jin1 tian1 rang4 wo3 men5 bu4 yao4 tao3 lun4 zhe4/zhei4 jian4 shi4 。 | Let's not discuss the matter today. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
他说他让你说慢一点。 |
ta1 shuo1 ta1 rang4 ni3 shuo1 man4 yi1 dian3 。 | He said that he had told you to speak more slowly. (Mandarin, Tatoeba sysko darinmex ) |
他让我做,我就做了。 |
ta1 rang4 wo3 zuo4 , wo3 jiu4 zuo4 le5 。 | Er sagte mir, ich solle es tun, also tat ich es. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy ) |
他会让你吃灰的。 |
ta1 hui4 rang4 ni3 chi1 hui1 de5 。 | Er wird dich dazu bringen, dass du ihm die Stiefel leckst. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tickler ) |
我不想让你再见到我女儿。 |
wo3 bu4 xiang3 rang4 ni3 zai4 jian4/xian4 dao4 wo3 nü3/ru3 er2/er5 。 | Ich möchte nicht, dass du meine Tochter weiter triffst. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Tamy ) |
Tom不想让Mary走 |
Tom bu4 xiang3 rang4 Mary zou3 | Tom doesn't want to let Mary go. (Mandarin, Tatoeba zhangxr91 CK ) |
如果您还没付钱是因为我们做了什麼让您不高兴的事,可以请您告诉我们吗? |
ru2 guo3 nin2 hai2/huan2 mei2/mo4 fu4 qian2 shi4 yin1 wei2/wei4 wo3 men5 zuo4 le5 shi2 me5 rang4 nin2 bu4 gao1 xing1/xing4 de5 shi4 , ke3/ke4 yi3 qing3 nin2 gao4 su4 wo3 men5 ma5 ? | If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? (Mandarin, Tatoeba cienias ) |
让我拿着。 |
rang4 wo3 na2 zhao2/zhe2 。 | Lass mich das nehmen. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee GuidoW ) |
让我们看看吧。 |
rang4 wo3 men5 kan4 kan4 ba5 。 | Schauen wir mal. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) |
让我看看它。 |
rang4 wo3 kan4 kan4 ta1/tuo2 。 | Lasst mich sehen. Lassen Sie mich mal einen Blick darauf werfen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL Tamy ) |
让我先把这个做完。 |
rang4 wo3 xian1 ba3 zhe4/zhei4 ge4 zuo4 wan2 。 | Lass mich erst hiermit fertig werden! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) |
我父亲让我知道了我自己是谁。 |
wo3 fu4 qin1 rang4 wo3 zhi1 dao4 le5 wo3 zi4 ji3 shi4 shei2 。 | Mein Vater hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder ) |
让我们等一会儿看看你怎麼做。 |
rang4 wo3 men5 deng3 yi1 hui4 er2/er5 kan4 kan4 ni3 zen3 me5 zuo4 。 | Let's wait for a while and see how you do. (Mandarin, Tatoeba Martha CM ) |
这件事让我真的很感动。 |
zhe4/zhei4 jian4 shi4 rang4 wo3 zhen1 de5 hen3 gan3 dong4 。 | Das hat mich echt gerührt. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) |
请让我过去一下。 |
qing3 rang4 wo3 guo4 qu4 yi1 xia4 。 | Lassen Sie mich bitte durch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
让我试试。 |
rang4 wo3 shi4 shi4 。 | Lass mich versuchen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
这让我很生气。 |
zhe4/zhei4 rang4 wo3 hen3 sheng1 qi4 。 | Das macht mich sehr wütend. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
这让我难过。 |
zhe4/zhei4 rang4 wo3 nan2/nan4 guo4 。 | Das macht mich traurig. (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der ) |
我想让你等我。 |
wo3 xiang3 rang4 ni3 deng3 wo3 。 | Ich möchte, dass Sie auf mich warten. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
我想让我们一起做。 |
wo3 xiang3 rang4 wo3 men5 yi1 qi3 zuo4 。 | I want us to do it together. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
让你的食物成为药物,药物成为食物。 |
rang4 ni3 de5 shi2 wu4 cheng2 wei2/wei4 yao4 wu4 , yao4 wu4 cheng2 wei2/wei4 shi2 wu4 。 | Lass dir Nahrung deine Medizin sein und Medizin deine Nahrung. (Mandarin, Tatoeba leafjensen Yorwba ) |
我就是想让你看看这个。 |
wo3 jiu4 shi4 xiang3 rang4 ni3 kan4 kan4 zhe4/zhei4 ge4 。 | Ich wollte einfach, dass du dir das ansiehst. (Mandarin, Tatoeba maxine Yorwba ) |
让我来拿你的行李。 |
rang4 wo3 lai2 na2 ni3 de5 hang2/xing2 li3 。 | Lass mich deinen Koffer tragen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
我想让你找到他们。 |
wo3 xiang3 rang4 ni3 zhao3 dao4 ta1 men5 。 | I want you to find them. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CH ) |
跟你一起吃午饭会让我高兴。 |
gen1 ni3 yi1 qi3 chi1 wu3 fan4 hui4 rang4 wo3 gao1 xing1/xing4 。 | Eating lunch with you would make me happy. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
让我安心工作。 |
rang4 wo3 an1 xin1 gong1 zuo4 。 | Let me work in peace. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent iamgrim ) |
我父亲不让我养狗。 |
wo3 fu4 qin1 bu4 rang4 wo3 yang3 gou3 。 | Mein Vater erlaubt mir nicht, einen Hund zu halten. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik xtofu80 ) |
让我们坐公共汽车去。 |
rang4 wo3 men5 zuo4 gong1 gong4 qi4 che1 qu4 。 | Lass uns den Bus nehmen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
我永远不会让你失望。 |
wo3 yong3 yuan3 bu4 hui4 rang4 ni3 shi1 wang4 。 | I would never let you down. (Mandarin, Tatoeba slo_oth CK ) |
请让我看一下您的护照好吗? |
qing3 rang4 wo3 kan4 yi1 xia4 nin2 de5 hu4 zhao4 hao3 ma5 ? | Darf ich bitte Ihren Pass sehen? (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL ) |
让他们向我们学习。 |
rang4 ta1 men5 xiang4 wo3 men5 xue2 xi2 。 | Let them learn from us. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CM ) |
让他等着吧! |
rang4 ta1 deng3 zhao2/zhe2 ba5 ! | Er soll gefälligst warten! (Mandarin, Tatoeba notabene enteka ) |
让我们一周后见! |
rang4 wo3 men5 yi1 zhou1 hou4 jian4/xian4 ! | Treffen wir uns in einer Woche! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) |
这个男孩让他的父母高兴。 |
zhe4/zhei4 ge4 nan2 hai2 rang4 ta1 de5 fu4 mu3 gao1 xing1/xing4 。 | Der Junge machte seine Eltern glücklich. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) |
我说我会让她幸福的。 |
wo3 shuo1 wo3 hui4 rang4 ta1 xing4 fu2 de5 。 | I said I would make her happy. (Mandarin, Tatoeba sadhen CK ) |
爱让世界转动。 |
ai4 rang4 shi4 jie4 zhuan3 dong4 。 | Love makes the world go round. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CM ) |
现在,你想让我怎麼做? |
xian4 zai4 , ni3 xiang3 rang4 wo3 zen3 me5 zuo4 ? | Now, what do you want me to do? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
让我们进行讨论。 |
rang4 wo3 men5 jin4 hang2/xing2 tao3 lun4 。 | Lasst uns die Diskussion fortsetzen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
让我看一下你的票。 |
rang4 wo3 kan4 yi1 xia4 ni3 de5 piao4 。 | Let me check your ticket. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
让我们试着好好相处。 |
rang4 wo3 men5 shi4 zhao2/zhe2 hao3 hao3 xiang1/xiang4 chu4 。 | Versuchen wir, uns gut zu verstehen! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik lvxtrm ) |
我想让你下周回来。 |
wo3 xiang3 rang4 ni3 xia4 zhou1 hui2 lai2 。 | I'd like you to come back next week. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
请让窗户开著。 |
qing3 rang4 chuang1 yong4 kai1 zhao1/zhu4/zhuo2 。 | Lass die Fenster bitte offen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus enteka ) |
我让她等了一分钟。 |
wo3 rang4 ta1 deng3 le5 yi1 fen1 zhong1 。 | I asked her to wait a minute. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK ) |
我的父母不会让我一个人去的。 |
wo3 de5 fu4 mu3 bu4 hui4 rang4 wo3 yi1 ge4 ren2 qu4 de5 。 | Meine Eltern werden mich nicht allein gehen lassen. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) |
我没能让他認識到他的错误。 |
wo3 mei2/mo4 neng2 rang4 ta1 ren4 zhi4 dao4 ta1 de5 cuo4 wu4 。 | Ich konnte ihn nicht dazu bringen, seinen Fehler einzusehen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) |
来吧。我想让你看点东西。 |
lai2 ba5 。 wo3 xiang3 rang4 ni3 kan4 dian3 dong1 xi1 。 | Komm. Ich will dir etwas zeigen. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Roujin ) |
让我去死。 |
rang4 wo3 qu4 si3 。 | Lass mich sterben. (Mandarin, Tatoeba pig8322 Esperantostern ) |
请让我看看那些图片。 |
qing3 rang4 wo3 kan4 kan4 na4/nei4 xie1 tu2 pian4 。 | Please show me those pictures. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
让你久等了! |
rang4 ni3 jiu3 deng3 le5 ! | Sorry to let you wait for so long. (Mandarin, Tatoeba fengli bigfatpanda ) |
请让我们分开付钱。 |
qing3 rang4 wo3 men5 fen1 kai1 fu4 qian2 。 | Lassen Sie uns bitte getrennt bezahlen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) |
这个让我笑死了! |
zhe4/zhei4 ge4 rang4 wo3 xiao4 si3 le5 ! | Da lache ich mich tot! (Mandarin, Tatoeba sysko al_ex_an_der ) |
是有人花钱让你做这事吗? |
shi4 you3 ren2 hua1 qian2 rang4 ni3 zuo4 zhe4/zhei4 shi4 ma5 ? | Wirst du dafür bezahlt? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione ) |
阿拉娘经常让过路人吃耳光。 |
a1 la1 niang2 jing4 chang2 rang4 guo4 lu4 ren2 chi1 er3 guang1 。 | My mother often slaps passers-by. (Shanghai, Tatoeba U2FS ) |
我想让他读这个。 |
wo3 xiang3 rang4 ta1 du2 zhe4/zhei4 ge4 。 | Ich will, dass er das hier liest. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL ) |
让我们明年再相聚。 |
rang4 wo3 men5 ming2 nian2 zai4 xiang1/xiang4 ju4 。 | Let's get together again next year. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
让我来帮你吧。 |
rang4 wo3 lai2 bang1 ni3 ba5 。 | Lassen Sie mich Ihnen helfen! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) |
让我看看那些照片。 |
rang4 wo3 kan4 kan4 na4/nei4 xie1 zhao4 pian4 。 | Lass mich mal die Fotos anschauen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong pinky ) |
让我看看。 |
rang4 wo3 kan4 kan4 。 | Zeig's mir! (Mandarin, Tatoeba sysko Vortarulo ) |
现在让我们开始工作。 |
xian4 zai4 rang4 wo3 men5 kai1 shi3 gong1 zuo4 。 | Nun mal ran an die Arbeit. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) |
让他进来。 |
rang4 ta1 jin4 lai2 。 | Lass ihn herein! (Mandarin, Tatoeba sadhen wolfgangth ) |
让我们告诉你我们知道的。 |
rang4 wo3 men5 gao4 su4 ni3 wo3 men5 zhi1 dao4 de5 。 | Let us tell you everything we know. (Mandarin, Tatoeba joro CM ) |
让我进去。 |
rang4 wo3 jin4 qu4 。 | Lass mich herein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der ) |
让我给你说明。 |
rang4 wo3 gei3 ni3 shuo1 ming2 。 | Lass mich dir’s erklären. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
是谁让她来的? |
shi4 shei2 rang4 ta1 lai2 de5 ? | Who asked her to come? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CH ) |
让他一个人待着。 |
rang4 ta1 yi1 ge4 ren2 dai1 zhao2/zhe2 。 | Lass ihn alleine. (Mandarin, Tatoeba fucongcong bonny37 ) |
让我介绍你认识村田先生。 |
rang4 wo3 jie4 shao4 ni3 ren4 zhi4 cun1 tian2 xian1 sheng1 。 | Lass mich dich Herrn Murata vorstellen. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth ) |
我没能让他认识到他的错误。 |
wo3 mei2/mo4 neng2 rang4 ta1 ren4 zhi4 dao4 ta1 de5 cuo4 wu4 。 | Ich konnte ihn nicht dazu bringen, seinen Fehler einzusehen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) |
让门关垃海。 |
rang4 men2 guan1 la1 hai3 。 | Lass die Tür abgeschlossen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba ) |
我没法让车开动。 |
wo3 mei2/mo4 fa3 rang4 che1 kai1 dong4 。 | Ich kann das Auto nicht starten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong jakov ) |
让我帮你做你的工作。 |
rang4 wo3 bang1 ni3 zuo4 ni3 de5 gong1 zuo4 。 | Lass mich dir bei deiner Arbeit helfen. (Mandarin, Tatoeba Martha Aru ) |
让我们叫这隻狗Skipper。 |
rang4 wo3 men5 jiao4 zhe4/zhei4 zhi1 gou3 Skipper。 | Rufen wir den Hund Skipper. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
老师让这个男孩回家。 |
lao3 shi1 rang4 zhe4/zhei4 ge4 nan2 hai2 hui2 jia1 。 | Die Lehrerin ließ den Jungen nach Hause gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth ) |
让我一个人呆会儿。 |
rang4 wo3 yi1 ge4 ren2 dai1 hui4 er2/er5 。 | Leave me. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan CK ) |
请让我走。 |
qing3 rang4 wo3 zou3 。 | Lass mich bitte gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) |
让我们在这裡等他直到他回来。 |
rang4 wo3 men5 zai4 zhe4/zhei4 li3 deng3 ta1 zhi2 dao4 ta1 hui2 lai2 。 | Lasst uns hier warten, bis er wiederkommt. (Mandarin, Tatoeba Martha riotlake ) |
让我帮助你们啊! |
rang4 wo3 bang1 zhu4 ni3 men5 a1 ! | Lasst mich euch helfen! (Mandarin, Tatoeba sysko list ) |
让我们回酒店吧。 |
rang4 wo3 men5 hui2 jiu3 dian4 ba5 。 | Lass uns zum Hotel zurückgehen. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Tamy ) |
我父母不让我和男生约会。 |
wo3 fu4 mu3 bu4 rang4 wo3 he2/he4/huo2 nan2 sheng1 yue1 hui4 。 | Meine Eltern ließen mich nicht mit den Jungs ausgehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) |
让我来帮你吧。你的包看起来很重。 |
rang4 wo3 lai2 bang1 ni3 ba5 。 ni3 de5 bao1 kan4 qi3 lai2 hen3 chong2/zhong4 。 | Lass mich dir helfen. Deine Tasche sieht schwer aus. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) |
让我告诉她。 |
rang4 wo3 gao4 su4 ta1 。 | Lass mich es ihr sagen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) |
或许是因为他有胡子而让他乍看之下很可怕,其实他是个非常好的人。 |
huo4 xu3 shi4 yin1 wei2/wei4 ta1 you3 hu2 zi5 er2 rang4 ta1 zha4 kan4 zhi1 xia4 hen3 ke3/ke4 pa4 , qi2 shi2 ta1 shi4 ge4 fei1 chang2 hao3 de5 ren2 。 | Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man. (Mandarin, Tatoeba fucongcong papabear ) |
这张照片让我想起童年的快乐时光。 |
zhe4/zhei4 zhang1 zhao4 pian4 rang4 wo3 xiang3 qi3 tong2 nian2 de5 kuai4 le4/yue4 shi2 guang1 。 | Dieses Foto erinnert mich an meine glückliche Kindheit. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) |
让我想想。 |
rang4 wo3 xiang3 xiang3 。 | Lass mich mal nachdenken. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 pullnosemans ) |
让我们从第30页开始。 |
rang4 wo3 men5 cong2 di4 30 ye4 kai1 shi3 。 | Fangen wir auf Seite 30 an. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) |
这是我最后一次让你为我做点事了。 |
zhe4/zhei4 shi4 wo3 zui4 hou4 yi1 ci4 rang4 ni3 wei2/wei4 wo3 zuo4 dian3 shi4 le5 。 | Das ist das letzte Mal, dass ich dich bitte, etwas für mich zu tun. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo ) |
我妈妈让我吃点药。 |
wo3 ma1 ma1 rang4 wo3 chi1 dian3 yao4 。 | My mother made me take some medicine. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
让我们看看能不能把大门关上。 |
rang4 wo3 men5 kan4 kan4 neng2 bu4 neng2 ba3 da4 men2 guan1 shang4 。 | Schauen wir mal, ob wir das Tor zu kriegen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) |
让我说吧。 |
rang4 wo3 shuo1 ba5 。 | Let me speak. (Mandarin, Tatoeba iiujik CK ) |
让我想一想。 |
rang4 wo3 xiang3 yi1 xiang3 。 | Lass mich kurz nachdenken. (Mandarin, Tatoeba Yashanti Yorwba ) |
让我介绍我父母给你认识。 |
rang4 wo3 jie4 shao4 wo3 fu4 mu3 gei3 ni3 ren4 zhi4 。 | Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) |
让我去给您买点喝的吧。 |
rang4 wo3 qu4 gei3 nin2 mai3 dian3 he1 de5 ba5 。 | Erlauben Sie mir, Ihnen etwas zu trinken zu holen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
请在下一站让我下车。 |
qing3 zai4 xia4 yi1 zhan4 rang4 wo3 xia4 che1 。 | Bitte lass mich bei der nächsten Station raus. (Mandarin, Tatoeba MirendaBABY InspectorMustache ) |
让我们休息一会儿。 |
rang4 wo3 men5 xiu1 xi1 yi1 hui4 er2/er5 。 | Lasst uns eine kurze Pause machen. Machen wir eine kurze Pause! (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 Manfredo ) |
有什么事让你烦心吗? |
you3 shi2 me5 shi4 rang4 ni3 fan2 xin1 ma5 ? | Machst du dir Sorgen um etwas? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Yorwba ) |
让我们先看一下再说。 |
rang4 wo3 men5 xian1 kan4 yi1 xia4 zai4 shuo1 。 | Let's just have a look first. (Mandarin, Tatoeba sysko moarplease ) |
许多父母认为让自己的子女在下午八点前吃完饭是很重要的。 |
xu3 duo1 fu4 mu3 ren4 wei2/wei4 rang4 zi4 ji3 de5 zi5 nü3/ru3 zai4 xia4 wu3 ba1 dian3 qian2 chi1 wan2 fan4 shi4 hen3 chong2/zhong4 yao4 de5 。 | Many parents think it's important for their children to eat before 8:00 p.m. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK ) |
让我们回家吧。 |
rang4 wo3 men5 hui2 jia1 ba5 。 | Lass uns nach Hause gehen. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Chris ) |
请你让门开著好吗? |
qing3 ni3 rang4 men2 kai1 zhao1/zhu4/zhuo2 hao3 ma5 ? | Würdest du bitte die Tür offen lassen? (Mandarin, Tatoeba Martha Chris ) |
能让我用这个吗? |
neng2 rang4 wo3 yong4 zhe4/zhei4 ge4 ma5 ? | Darf ich das hier benutzen? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
让我们找些可以坐在上面的东西。 |
rang4 wo3 men5 zhao3 xie1 ke3/ke4 yi3 zuo4 zai4 shang4 mian4 de5 dong1 xi1 。 | Lasst uns was zum Hinsetzen finden. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) |
让我去做。 |
rang4 wo3 qu4 zuo4 。 | Lasst das mich machen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
让我看你一会儿好吗? |
rang4 wo3 kan4 ni3 yi1 hui4 er2/er5 hao3 ma5 ? | Could I see you a minute, please? (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
让我们去俱乐部吧。 |
rang4 wo3 men5 qu4 ju4 le4/yue4 bu4 ba5 。 | Let's go to the club. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 ulyssemc1 ) |
让我知道你住在哪裡。 |
rang4 wo3 zhi1 dao4 ni3 zhu4 zai4 na3/na5/nei3 li3 。 | Let me know where you're staying. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
是什么让你笑得这么开心? |
shi4 shi2 me5 rang4 ni3 xiao4 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 me5 kai1 xin1 ? | Was bringt dich so sehr zum Lachen? (Mandarin, Tatoeba slo_oth brauchinet ) |
能让我过去吗? |
neng2 rang4 wo3 guo4 qu4 ma5 ? | Darf ich bitte durch? (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 Pfirsichbaeumchen ) |
给我时间,让我把所有我有的都给你! |
gei3 wo3 shi2 jian1 , rang4 wo3 ba3 suo3 you3 wo3 you3 de5 dou1/du1 gei3 ni3 ! | Gib mir Zeit, dir alles zu geben, was ich habe! (Mandarin, Tatoeba fucongcong ludoviko ) |
让窗子关着。 |
rang4 chuang1 zi5 guan1 zhao2/zhe2 。 | Halten Sie das Fenster geschlossen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong juwu ) |
让我思考一下。 |
rang4 wo3 si1 kao3 yi1 xia4 。 | Lass mich mal nachdenken. (Mandarin, Tatoeba Martha pullnosemans ) |
让我来处理。 |
rang4 wo3 lai2 chu4 li3 。 | Lass mich das erledigen. Lassen Sie mich das erledigen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) |
现在,让我们休息一会儿吧。 |
xian4 zai4 , rang4 wo3 men5 xiu1 xi1 yi1 hui4 er2/er5 ba5 。 | Lasst uns jetzt eine Pause machen. (Mandarin, Tatoeba sadhen wolfgangth ) |
有什么你想让我买的吗? |
you3 shi2 me5 ni3 xiang3 rang4 wo3 mai3 de5 ma5 ? | Is there anything you want me to buy? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) |
请让我和平地生活吧。 |
qing3 rang4 wo3 he2/he4/huo2 ping2 de4/di4 sheng1 huo2 ba5 。 | Lass mich in Frieden leben! (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen ) |
让我们再次做那个。 |
rang4 wo3 men5 zai4 ci4 zuo4 na4/nei4 ge4 。 | Machen wir’s noch mal! (Mandarin, Tatoeba iiujik Pfirsichbaeumchen ) |
让我来。 |
rang4 wo3 lai2 。 | Lass mich versuchen. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan MUIRIEL ) |
让我看看它是什么样的。 |
rang4 wo3 kan4 kan4 ta1/tuo2 shi4 shi2 me5 yang4 de5 。 | Let me see what it looks like. (Mandarin, Tatoeba nemesis Hybrid ) |
等太长时间让大部分的人觉得心烦。 |
deng3 tai4 chang2/zhang3 shi2 jian1 rang4 da4 bu4 fen1 de5 ren2 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 xin1 fan2 。 | Waiting for too long makes most people annoyed. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) |
让我们很快地再次见面。 |
rang4 wo3 men5 hen3 kuai4 de4/di4 zai4 ci4 jian4/xian4 mian4 。 | Lasst uns uns bald wieder treffen. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) |
我让伊等了一分钟。 |
wo3 rang4 yi1 deng3 le5 yi1 fen1 zhong1 。 | I asked her to wait a minute. (Shanghai, Tatoeba fucongcong CK ) |
我想让他们死。 |
wo3 xiang3 rang4 ta1 men5 si3 。 | Ich will sie sterben lassen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) |
让我们再聚在一起! |
rang4 wo3 men5 zai4 ju4 zai4 yi1 qi3 ! | Lass uns wieder zusammen sein! (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) |
让窗子开垃海。 |
rang4 chuang1 zi5 kai1 la1 hai3 。 | Halte das Fenster geschlossen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong juwu ) |
雨大得让我不能走。 |
yu3 da4 de2/de5/dei3 rang4 wo3 bu4 neng2 zou3 。 | Der Regen hat mich davon abgehalten zu gehen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 jakov ) |
让我们开始吧。 |
rang4 wo3 men5 kai1 shi3 ba5 。 | Lass uns anfangen. (Mandarin, Tatoeba sadhen xtofu80 ) |
我的家长想让我回家。 |
wo3 de5 jia1 chang2/zhang3 xiang3 rang4 wo3 hui2 jia1 。 | My parents want me to come home. (Mandarin, Tatoeba tommyfang95 CK ) |
让开。 |
rang4 kai1 。 | Aus dem Weg! (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Yorwba ) |
这让我很高兴。 |
zhe4/zhei4 rang4 wo3 hen3 gao1 xing1/xing4 。 | Es gefällt mir sehr gut. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
让他在公众场合说话是件难事。 |
rang4 ta1 zai4 gong1 zhong4 chang3 he2 shuo1 hua4 shi4 jian4 nan2/nan4 shi4 。 | Es wird ihm schwerfallen, in der Öffentlichkeit zu reden. (Mandarin, Tatoeba hujiujs Dejo ) |
让我知道是否有什么我能做的。 |
rang4 wo3 zhi1 dao4 shi4 pi3 you3 shi2 me5 wo3 neng2 zuo4 de5 。 | Lass es mich wissen, wenn es irgendetwas gibt, was ich tun kann. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
让我出去! |
rang4 wo3 chu1 qu4 ! | Lass mich raus! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng al_ex_an_der ) |
让我们从最后一行开始吧。 |
rang4 wo3 men5 cong2 zui4 hou4 yi1 hang2/xing2 kai1 shi3 ba5 。 | Fangen wir mit der letzten Zeile an! (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) |
让我们查查谁送给我们这个。 |
rang4 wo3 men5 cha2 cha2 shei2 song4 gei3 wo3 men5 zhe4/zhei4 ge4 。 | Let's find out who sent this to us. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
让我们回去。 |
rang4 wo3 men5 hui2 qu4 。 | Let us back in. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK ) |
让我们问老师。 |
rang4 wo3 men5 wen4 lao3 shi1 。 | Fragen wir die Lehrerin! (Mandarin, Tatoeba iiujik wolfgangth ) |
让我一个人待着。 |
rang4 wo3 yi1 ge4 ren2 dai1 zhao2/zhe2 。 | Lass mich in Ruhe! (Mandarin, Tatoeba crescat manuk7 ) |
我让她生气了。 |
wo3 rang4 ta1 sheng1 qi4 le5 。 | Ich habe sie wütend gemacht. (Mandarin, Tatoeba sysko virgil ) |
请让我知道你要什麼。 |
qing3 rang4 wo3 zhi1 dao4 ni3 yao4 shi2 me5 。 | Bitte sagt mir, was ihr wollt. (Mandarin, Tatoeba Martha RandomUsername ) |
我让门开著。 |
wo3 rang4 men2 kai1 zhao1/zhu4/zhuo2 。 | I left the door open. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
让我们来问问这是不是真的。 |
rang4 wo3 men5 lai2 wen4 wen4 zhe4/zhei4 shi4 bu4 shi4 zhen1 de5 。 | Fragen wir, ob es stimmt! (Mandarin, Tatoeba sadhen Tamy ) |
我想让你读这本书。 |
wo3 xiang3 rang4 ni3 du2 zhe4/zhei4 ben3 shu1 。 | Ich möchte, dass du dieses Buch liest. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern ) |
让我们回到第三课。 |
rang4 wo3 men5 hui2 dao4 di4 san1 ke4 。 | Kehren wir zu Lektion drei zurück. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) |
我想让你见见我的父母。 |
wo3 xiang3 rang4 ni3 jian4/xian4 jian4/xian4 wo3 de5 fu4 mu3 。 | Ich möchte, dass du meine Eltern kennenlernst. (Mandarin, Tatoeba Martha driini ) |
我没想让他哭。 |
wo3 mei2/mo4 xiang3 rang4 ta1 ku1 。 | Ich hatte nicht vor, ihn zum Weinen zu bringen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Zaghawa ) |
让你等了这麼久,真不好意思。 |
rang4 ni3 deng3 le5 zhe4/zhei4 me5 jiu3 , zhen1 bu4 hao3 yi4 si1 。 | Es tut mir leid, dass ich dich so lange warten ließ. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Christian_Bauer ) |
这张图片让我想起了我的家人。 |
zhe4/zhei4 zhang1 tu2 pian4 rang4 wo3 xiang3 qi3 le5 wo3 de5 jia1 ren2 。 | Das Bild erinnert mich an meine Familie. (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 Kerstin ) |
让我们用英语说。 |
rang4 wo3 men5 yong4 ying1 yu3 shuo1 。 | Sprechen wir Englisch! (Mandarin, Tatoeba iiujik Olya ) |
让我想一想。 |
rang4 wo3 xiang3 yi1 xiang3 。 | Lass mich nachdenken. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) |
我让John高兴了。 |
wo3 rang4 John gao1 xing1/xing4 le5 。 | Ich habe John glücklich gemacht. (Mandarin, Tatoeba U2FS MUIRIEL ) |
我想让你再呆一会。 |
wo3 xiang3 rang4 ni3 zai4 dai1 yi1 hui4 。 | I want you to stay a little longer. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
让我试试。 |
rang4 wo3 shi4 shi4 。 | Lass mich versuchen. Lass es mich mal versuchen. Lass es mich versuchen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL pne ) |
让我们今晚喝几杯。 |
rang4 wo3 men5 jin1 wan3 he1 ji1 bei1 。 | Let's have a few drinks tonight. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
让我把你介绍给他。 |
rang4 wo3 ba3 ni3 jie4 shao4 gei3 ta1 。 | Lass mich dich ihm vorstellen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Tamy ) |
我的声音让我想起了我已故的祖母。 |
wo3 de5 sheng1 yin1 rang4 wo3 xiang3 qi3 le5 wo3 yi3 gu4 de5 zu3 mu3 。 | Your voice reminds me of my late grandmother. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CM ) |
让我们吃寿司吧。 |
rang4 wo3 men5 chi1 shou4 si1 ba5 。 | Lasst uns Sushi essen! (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo ) |
让我在几天内完成这些活实在不可能。 |
rang4 wo3 zai4 ji1 tian1 nei4 wan2 cheng2 zhe4/zhei4 xie1 huo2 shi2 zai4 bu4 ke3/ke4 neng2 。 | Ich kann die Arbeit unmöglich innerhalb weniger Tage fertigstellen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus pne ) |
我想让你穿这件。 |
wo3 xiang3 rang4 ni3 chuan1 zhe4/zhei4 jian4 。 | I want you to wear this. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) |
让我们明天再在这裡见面吧。 |
rang4 wo3 men5 ming2 tian1 zai4 zai4 zhe4/zhei4 li3 jian4/xian4 mian4 ba5 。 | Let's meet here again tomorrow. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
让我们开始吧。 |
rang4 wo3 men5 kai1 shi3 ba5 。 | Lasst uns anfangen! Fangen wir an! Lasst uns beginnen. Lass uns anfangen! (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo kolonjano xtofu80 Pfirsichbaeumchen ) |
我永远也不会让您亲我。 |
wo3 yong3 yuan3 ye3 bu4 hui4 rang4 nin2 qin1 wo3 。 | Ich würde mich nie von Ihnen küssen lassen. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Pfirsichbaeumchen ) |
来到这个公园会让我想起自己的童年。 |
lai2 dao4 zhe4/zhei4 ge4 gong1 yuan2 hui4 rang4 wo3 xiang3 qi3 zi4 ji3 de5 tong2 nian2 。 | Dieser Park erinnert mich an meine Kindheit. (Mandarin, Tatoeba crescat raggione ) |
让我去死。 |
rang4 wo3 qu4 si3 。 | Lass mich in Ruhe. (Shanghai, Tatoeba U2FS MUIRIEL ) |
让我们知道你什麼时候会到。 |
rang4 wo3 men5 zhi1 dao4 ni3 shi2 me5 shi2 hou4 hui4 dao4 。 | Gib uns Bescheid, wann du ankommst. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
让我们快点做完吧。 |
rang4 wo3 men5 kuai4 dian3 zuo4 wan2 ba5 。 | Let's finish up in a hurry. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
我的母亲经常让行人吃耳光。 |
wo3 de5 mu3 qin1 jing4 chang2 rang4 hang2/xing2 ren2 chi1 er3 guang1 。 | My mother often slaps passers-by. (Mandarin, Tatoeba U2FS ) |
让我知道。 |
rang4 wo3 zhi1 dao4 。 | Lass es mich wissen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Zaghawa ) |
让我给你介绍一下我的父母。 |
rang4 wo3 gei3 ni3 jie4 shao4 yi1 xia4 wo3 de5 fu4 mu3 。 | Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen. (Mandarin, Tatoeba mywuhuaguo MUIRIEL ) |
请让我们知道。 |
qing3 rang4 wo3 men5 zhi1 dao4 。 | Gib uns bitte Bescheid. (Mandarin, Tatoeba egg0073 raggione ) |
让我一个人去。 |
rang4 wo3 yi1 ge4 ren2 qu4 。 | Lass mich allein gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) |
让我走自己的路。 |
rang4 wo3 zou3 zi4 ji3 de5 lu4 。 | Let me go my own way. (Mandarin, Tatoeba sadhen ) |
那麼,让我们开始进行吧。 |
na4/nei4 me5 , rang4 wo3 men5 kai1 shi3 jin4 hang2/xing2 ba5 。 | Na, dann bringen wir die Sache mal ins Rollen! (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
真不好意思,让您久等了。 |
zhen1 bu4 hao3 yi4 si1 , rang4 nin2 jiu3 deng3 le5 。 | Es tut mir wirklich leid, dass ich Sie so lange habe warten lassen. (Mandarin, Tatoeba trieuho neco ) |
让我说一件事情。 |
rang4 wo3 shuo1 yi1 jian4 shi4 qing2 。 | Lass mich eines sagen. (Mandarin, Tatoeba Martha jakov ) |
父亲让我洗汽车。 |
fu4 qin1 rang4 wo3 xi3/xian3 qi4 che1 。 | Mein Vater hat mich das Auto waschen lassen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) |
让我们在一点见面。 |
rang4 wo3 men5 zai4 yi1 dian3 jian4/xian4 mian4 。 | Treffen wir uns um eins. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Sudajaengi ) |
这让我开心。 |
zhe4/zhei4 rang4 wo3 kai1 xin1 。 | Das macht mich glücklich. (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der ) |
让我看一下你买的东西。 |
rang4 wo3 kan4 yi1 xia4 ni3 mai3 de5 dong1 xi1 。 | Zeig mir, was du gekauft hast. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 jakov ) |
让她中午过来。 |
rang4 ta1 zhong1/zhong4 wu3 guo4 lai2 。 | Tell her to come at noon. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK ) |
让我送你到车站吧。 |
rang4 wo3 song4 ni3 dao4 che1 zhan4 ba5 。 | Let me give you a lift as far as the station. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
我爸不让我在床上看书。 |
wo3 爸 bu4 rang4 wo3 zai4 chuang2 shang4 kan4 shu1 。 | Mein Vater lässt mich im Bett keine Bücher lesen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) |
让我们去看电影。 |
rang4 wo3 men5 qu4 kan4 dian4 ying3 。 | Lass uns ins Kino gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) |
我让她生气。 |
wo3 rang4 ta1 sheng1 qi4 。 | Ich habe sie wütend gemacht. (Mandarin, Tatoeba Martha virgil ) |
让我向你介绍我的母亲。 |
rang4 wo3 xiang4 ni3 jie4 shao4 wo3 de5 mu3 qin1 。 | Let me introduce my mother to you. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
请你让我一下好吗? |
qing3 ni3 rang4 wo3 yi1 xia4 hao3 ma5 ? | Will you let me have a go? (Mandarin, Tatoeba sysko sharris123 ) |
让我们知道你是否能来。 |
rang4 wo3 men5 zhi1 dao4 ni3 shi4 pi3 neng2 lai2 。 | Geben Sie uns Bescheid, ob Sie kommen können. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) |
我让她洗了碗。 |
wo3 rang4 ta1 xi3/xian3 le5 wan3 。 | Ich habe sie das Geschirr spülen lassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
让我看看。 |
rang4 wo3 kan4 kan4 。 | Lass mich sehen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
让我们开门见山。 |
rang4 wo3 men5 kai1 men2 jian4/xian4 shan1/shan5 。 | Lasst uns gleich zur Sache kommen. (Mandarin, Tatoeba Ivanovb neco ) |
“等他回来,我要让他给你打电话吗?”“是的,谢谢。” |
“ deng3 ta1 hui2 lai2 , wo3 yao4 rang4 ta1 gei3 ni3 da3 dian4 hua4 ma5 ?”“ shi4 de5 , xie4 xie4 。” | „Soll ich ihn dich anrufen lassen, wenn er zurückkommt?“ – „Ja, danke.“ (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) |
我想让你知道你对我有多重要。 |
wo3 xiang3 rang4 ni3 zhi1 dao4 ni3 dui4 wo3 you3 duo1 chong2/zhong4 yao4 。 | Ich wollte, dass du weißt, wie viel du mir bedeutest. (Mandarin, Tatoeba sysko Zaghawa ) |
我无法让他明白。 |
wo3 wu2 fa3 rang4 ta1 ming2 bai2 。 | I couldn't make him understand it. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
让我们现在忘了它吧。 |
rang4 wo3 men5 xian4 zai4 wang4 le5 ta1/tuo2 ba5 。 | Vergessen wir das fürs erste! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
梨
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我喜欢吃梨。 |
wo3 xi3 欢 chi1 li2 。 | Ich esse gerne Birnen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern ) |
苹
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
买一些苹果吃吧 |
mǎi yī xiē píng guǒ chī ba | Kauf ein paar Äpfel zum Essen! ( Chinesische Grammatik: Die Komponenten des Satzes: Zahlen- und Massangaben) |
问:小明还有几个苹果? |
wen4 : xiao3 ming2 hai2/huan2 you3 ji1 ge4 ping2 guo3 ? | Frage: Wieviele Äpfel hat Xiao Ming noch? |
小红刚刚吃了半个苹果, |
xiao3 hong2 gang1 gang1 chi1 le5 ban4 ge4 ping2 guo3 , | Xiao Hong hat gerade einen halben Apfel gegessen |
小明有1個苹果 |
xiao3 ming2 you3 1 ge4 ping2 guo3 | Xiao Ming hat einen Apfel |
Tom送我的苹果好好吃。 |
Tom song4 wo3 de5 ping2 guo3 hao3 hao3 chi1 。 | Die Äpfel, die Tom mir geschickt hatte, waren vorzüglich. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) |
几只苹果? |
ji1 zhi3 ping2 guo3 ? | Wie viele Äpfel sind da? Wie viele Äpfel? (Shanghai, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen ) |
他们是非常大的苹果。 |
ta1 men5 shi4 fei1 chang2 da4 de5 ping2 guo3 。 | Es sind sehr große Äpfel. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) |
我们在吃苹果。 |
wo3 men5 zai4 chi1 ping2 guo3 。 | Wir essen Äpfel. (Mandarin, Tatoeba jiangche xeklat ) |
她用刀子切苹果。 |
ta1 yong4 dao1 zi5 qie1 ping2 guo3 。 | Sie schnitt den Apfel mit einem Messer durch. Sie schnitt den Apfel mit einem Messer. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa kolonjano ) |
写字台下是一只苹果。 |
xie3 zi4 tai2 xia4 shi4 yi1 zhi3 ping2 guo3 。 | Ein Apfel ist unter dem Schreibtisch. (Mandarin, Tatoeba sadhen Manfredo ) |
她不吃红苹果。 |
ta1 bu4 chi1 hong2 ping2 guo3 。 | Sie isst den roten Apfel nicht. (Mandarin, Tatoeba jiangche Adelpa ) |
几只苹果? |
ji1 zhi3 ping2 guo3 ? | Wie viele Äpfel? (Mandarin, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen ) |
他把苹果分成两部分。 |
ta1 ba3 ping2 guo3 fen1 cheng2 liang3 bu4 fen1 。 | Er schnitt den Apfel in Hälften. (Mandarin, Tatoeba tatomeimei hjoest ) |
你要几个苹果? |
ni3 yao4 ji1 ge4 ping2 guo3 ? | Wie viele Äpfel willst du? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL ) |
吉姆不喜欢苹果,是吗? |
ji2 mu3 bu4 xi3 欢 ping2 guo3 , shi4 ma5 ? | Jim mag keine Äpfel, oder? (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) |
他正吃著一个苹果。 |
ta1 zheng4 chi1 zhao1/zhu4/zhuo2 yi1 ge4 ping2 guo3 。 | Er isst einen Apfel. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
我们正在吃苹果。 |
wo3 men5 zheng4 zai4 chi1 ping2 guo3 。 | Wir essen Äpfel. (Mandarin, Tatoeba Martha xeklat ) |
不是每一个孩子喜欢吃苹果。 |
bu4 shi4 mei3 yi1 ge4 hai2 zi5 xi3 欢 chi1 ping2 guo3 。 | Nicht jedes Kind mag Äpfel. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) |
多少苹果? |
duo1 shao3 ping2 guo3 ? | Wie viele Äpfel sind da? Wie viele Äpfel? (Shanghai, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen ) |
他们的苹果没有我们的好。 |
ta1 men5 de5 ping2 guo3 mei2/mo4 you3 wo3 men5 de5 hao3 。 | Their apples aren't as good as our apples. (Mandarin, Tatoeba egg0073 alester237 ) |
你们分了这三个苹果吧。 |
ni3 men5 fen1 le5 zhe4/zhei4 san1 ge4 ping2 guo3 ba5 。 | Divide these apples between you three. (Mandarin, Tatoeba nickyeow sysko ) |
她把苹果切成了两半。 |
ta1 ba3 ping2 guo3 qie1 cheng2 le5 liang3 ban4 。 | Sie schnitt den Apfel in zwei Hälften. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo ) |
他们的苹果没有我们的好吃。 |
ta1 men5 de5 ping2 guo3 mei2/mo4 you3 wo3 men5 de5 hao3 chi1 。 | Their apples aren't as tasty as ours. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp fanty ) |
他在买苹果 |
ta1 zai4 mai3 ping2 guo3 | He's buying apples. (Mandarin, Tatoeba johannjunge FeuDRenais ) |
她给了他们一些苹果。 |
ta1 gei3 le5 ta1 men5 yi1 xie1 ping2 guo3 。 | Sie gab ihnen einige Äpfel. Sie hat ihnen einige Äpfel gegeben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) |
一个苹果落到了地上。 |
yi1 ge4 ping2 guo3 la4/lao4/luo4 dao4 le5 de4/di4 shang4 。 | Ein Apfel fiel zu Boden. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Espi ) |
我买一点儿苹果。 |
wo3 mai3 yi1 dian3 er2/er5 ping2 guo3 。 | I bought some apples. (Mandarin, Tatoeba terrafuego francaisr0wlet ) |
不是所有的小孩子都喜欢苹果。 |
bu4 shi4 suo3 you3 de5 xiao3 hai2 zi5 dou1/du1 xi3 欢 ping2 guo3 。 | Alle Kinder mögen keine Äpfel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Ullalia ) |
他们喜欢苹果。 |
ta1 men5 xi3 欢 ping2 guo3 。 | Sie mögen Äpfel. (Mandarin, Tatoeba jiangche Pfirsichbaeumchen ) |
书桌上有一个苹果。 |
shu1 桌 shang4 you3 yi1 ge4 ping2 guo3 。 | Dort ist ein Apfel auf dem Tisch. Auf dem Pult liegt ein Apfel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern kaz71 ) |
我们在吃苹果。 |
wo3 men5 zai4 chi1 ping2 guo3 。 | Wir essen Äpfel. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus xeklat ) |
我会给你一个苹果、 |
wo3 hui4 gei3 ni3 yi1 ge4 ping2 guo3 、 | I'll give you an apple. (Mandarin, Tatoeba feichaishu Tbilisshi ) |
他住在苹果里面。 |
ta1 zhu4 zai4 ping2 guo3 li3 mian4 。 | Er lebt in einem Apfel. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Espi ) |
多少苹果? |
duo1 shao3 ping2 guo3 ? | Wie viele Äpfel? (Mandarin, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen ) |
他把苹果吃了。 |
ta1 ba3 ping2 guo3 chi1 le5 。 | Er hat den Apfel gegessen. (Mandarin, Tatoeba Tximist wolfgangth ) |
他们在吃他们的苹果。 |
ta1 men5 zai4 chi1 ta1 men5 de5 ping2 guo3 。 | Sie essen ihre Äpfel. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Luiaard ) |
我们给他一个苹果。 |
wo3 men5 gei3 ta1 yi1 ge4 ping2 guo3 。 | Wir geben ihm einen Apfel. (Mandarin, Tatoeba joulin pne ) |
你不喜欢苹果吗? |
ni3 bu4 xi3 欢 ping2 guo3 ma5 ? | Magst du keine Äpfel? (Mandarin, Tatoeba tarim222 xtofu80 ) |
她给孩子们每人两个苹果。 |
ta1 gei3 hai2 zi5 men5 mei3 ren2 liang3 ge4 ping2 guo3 。 | Sie gab den Kindern jeweils zwei Äpfel. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) |
我不喜欢吃苹果。 |
wo3 bu4 xi3 欢 chi1 ping2 guo3 。 | Ich mag keine Äpfel. (Mandarin, Tatoeba nickyeow fendtwick ) |
他吃了所有的苹果。 |
ta1 chi1 le5 suo3 you3 de5 ping2 guo3 。 | Er aß die ganzen Äpfel. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth ) |
他们正在吃苹果。 |
ta1 men5 zheng4 zai4 chi1 ping2 guo3 。 | Sie essen Äpfel. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) |
你喜欢苹果吗? |
ni3 xi3 欢 ping2 guo3 ma5 ? | Mögen Sie Äpfel? (Mandarin, Tatoeba vicch Pfirsichbaeumchen ) |
你要多少个苹果? |
ni3 yao4 duo1 shao3 ge4 ping2 guo3 ? | Wie viele Äpfel willst du? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
她正吃著一个苹果。 |
ta1 zheng4 chi1 zhao1/zhu4/zhuo2 yi1 ge4 ping2 guo3 。 | Sie isst einen Apfel. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
我在吃个苹果。 |
wo3 zai4 chi1 ge4 ping2 guo3 。 | Ich esse einen Apfel. Ich esse gerade einen Apfel. (Mandarin, Tatoeba kellenparker al_ex_an_der mayok ) |
苹果被当作甜点。 |
ping2 guo3 bei4 dang1/dang4 zuo4 tian2 dian3 。 | Als Nachtisch wurden Äpfel serviert. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Wolf ) |
苹果在哪里? |
ping2 guo3 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? | Wo sind die Äpfel? (Mandarin, Tatoeba Zifre Pfirsichbaeumchen ) |
我可不可以吃这个苹果? |
wo3 ke3/ke4 bu4 ke3/ke4 yi3 chi1 zhe4/zhei4 ge4 ping2 guo3 ? | Darf ich diesen Apfel essen? (Mandarin, Tatoeba sysko mayok ) |
苹果买不了了! |
ping2 guo3 mai3 bu4 le5 le5 ! | You can't buy apples any more! Apples have sold-out! (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) |
那些苹果很大。 |
na4/nei4 xie1 ping2 guo3 hen3 da4 。 | Diese Äpfel sind groß. (Mandarin, Tatoeba Martha mayok ) |
梅拉妮在吃一个苹果。 |
mei2 la1 ni1 zai4 chi1 yi1 ge4 ping2 guo3 。 | Melanie isst einen Apfel. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) |
苹果是非凡的手机。 |
ping2 guo3 shi4 fei1 fan2 de5 shou3 ji1 。 | Das iPhone ist ein außergewöhnliches Handy. (Mandarin, Tatoeba e78xx_xxx Ole ) |
这个苹果怎麼样? |
zhe4/zhei4 ge4 ping2 guo3 zen3 me5 yang4 ? | Wie schmeckt der Apfel? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) |
我喜欢吃苹果。 |
wo3 xi3 欢 chi1 ping2 guo3 。 | Ich esse gern Äpfel. Ich esse gerne Äpfel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong fendtwick Esperantostern ) |
苹果被用来当作甜点。 |
ping2 guo3 bei4 yong4 lai2 dang1/dang4 zuo4 tian2 dian3 。 | Als Nachtisch wurden Äpfel serviert. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Wolf ) |
我吃了这个苹果。 |
wo3 chi1 le5 zhe4/zhei4 ge4 ping2 guo3 。 | Ich aß den Apfel. (Mandarin, Tatoeba Martha Chris ) |
苹果是红色的。 |
ping2 guo3 shi4 hong2 se4 de5 。 | Äpfel sind rot. (Mandarin, Tatoeba Shishir MUIRIEL ) |
桌上有个苹果。 |
桌 shang4 you3 ge4 ping2 guo3 。 | Auf dem Tisch liegt ein Apfel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
我吃了苹果。 |
wo3 chi1 le5 ping2 guo3 。 | Ich habe Äpfel gegessen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Raringo ) |
树上有些苹果,不是吗? |
shu4 shang4 you3 xie1 ping2 guo3 , bu4 shi4 ma5 ? | Es gibt ein paar Äpfel am Baum, nicht wahr? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) |
这是你们的苹果吗? |
zhe4/zhei4 shi4 ni3 men5 de5 ping2 guo3 ma5 ? | Ist das dein Apfel? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) |
这个苹果太小。 |
zhe4/zhei4 ge4 ping2 guo3 tai4 xiao3 。 | This apple is too small. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
我吃苹果了。 |
wo3 chi1 ping2 guo3 le5 。 | Ich habe Äpfel gegessen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Raringo ) |
这个苹果是最好吃的。 |
zhe4/zhei4 ge4 ping2 guo3 shi4 zui4 hao3 chi1 de5 。 | Dieser ist der leckerste Apfel. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) |
这个苹果是坏的。 |
zhe4/zhei4 ge4 ping2 guo3 shi4 huai4 de5 。 | Dieser Apfel ist schlecht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der ) |
我吃苹果。 |
wo3 chi1 ping2 guo3 。 | I eat an apple. (Mandarin, Tatoeba Martha cntrational ) |
我吃了一个苹果。 |
wo3 chi1 le5 yi1 ge4 ping2 guo3 。 | Ich habe einen Apfel gegessen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) |
这些苹果你们三个人分。 |
zhe4/zhei4 xie1 ping2 guo3 ni3 men5 san1 ge4 ren2 fen1 。 | Divide these apples between you three. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 sysko ) |
我很喜欢苹果。 |
wo3 hen3 xi3 欢 ping2 guo3 。 | Ich mag Äpfel. Ich mag Äpfel gerne. Ich esse gerne Äpfel. (Mandarin, Tatoeba shanghainese MUIRIEL Esperantostern ) |
我想要两公斤苹果。 |
wo3 xiang3 yao4 liang3 gong1 jin1 ping2 guo3 。 | Ich hätte gern zwei Kilo Äpfel. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi ) |
苹果在书上。 |
ping2 guo3 zai4 shu1 shang4 。 | The apple is on top of the book. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
这只苹果非常红。 |
zhe4/zhei4 zhi3 ping2 guo3 fei1 chang2 hong2 。 | Dieser Apfel ist sehr rot. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sprachprofi ) |
这些苹果很大。 |
zhe4/zhei4 xie1 ping2 guo3 hen3 da4 。 | Diese Äpfel sind sehr groß. (Mandarin, Tatoeba gumblex Manfredo ) |
我母亲在水果店买了好几个苹果。 |
wo3 mu3 qin1 zai4 shui3 guo3 dian4 mai3 le5 hao3 ji1 ge4 ping2 guo3 。 | My mother bought some apples at the fruit shop. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
这个店的苹果不大。 |
zhe4/zhei4 ge4 dian4 de5 ping2 guo3 bu4 da4 。 | This shop's apples are not big. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
我吃了那个苹果。 |
wo3 chi1 le5 na4/nei4 ge4 ping2 guo3 。 | I ate that apple. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Jesse ) |
苹果是成打卖的。 |
ping2 guo3 shi4 cheng2 da3 mai4 de5 。 | Äpfel werden dutzendweise verkauft. (Mandarin, Tatoeba aruhito Espi ) |
给我一个苹果。 |
gei3 wo3 yi1 ge4 ping2 guo3 。 | Gib mir einen Apfel. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) |
枝
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
Tom给了我一枝笔。 |
Tom gei3 le5 wo3 yi1 zhi1 bi3 。 | Tom hat mir einen Stift gegeben. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) |
我今天晚上想吃花枝。 |
wo3 jin1 tian1 wan3 shang4 xiang3 chi1 hua1 zhi1 。 | Ich esse heute Abend einen Oktopus. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy ) |
爸爸给了我一本书,弟弟给了我一枝笔。 |
爸爸 gei3 le5 wo3 yi1 ben3 shu1 ,弟弟 gei3 le5 wo3 yi1 zhi1 bi3 。 | Papa gab mir ein Buch, mein kleiner Bruder gab mir einen Stift. (Mandarin, Tatoeba Martha AC ) |
这几枝笔是谁的? |
zhe4/zhei4 ji1 zhi1 bi3 shi4 shei2 de5 ? | Wem gehören diese Stifte? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo ) |
爸爸給了我一本書,弟弟給了我一枝筆。 |
爸爸 gei3 le5 wo3 yi1 ben3 shu1 ,弟弟 gei3 le5 wo3 yi1 zhi1 bi3 。 | Papa gab mir ein Buch, mein kleiner Bruder gab mir einen Stift. (Mandarin, Tatoeba Martha AC ) |
這幾枝筆是誰的? |
zhe4/zhei4 ji3 zhi1 bi3 shi4 shei2 de5 ? | Wem gehören diese Stifte? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo ) |
棹
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Lückentexte
[Bearbeiten]Tan Gong 上 (Teil 1): | Übersetzung James Legge |
---|---|
孟 Xian-子 之 Trauerriten | After the mourning rites for Meng Xian-zi, |
司徒 Untergebene zurückgeben 四 Stoffe | the chief minister of his family made his subordinates return their money-offerings to all the donors. |
夫子 曰: | The Master said |
可也 | that such a thing was allowable. |
Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
我 站在 上面 会有 多重? | Wie schwer wäre ich, wenn ich auf seiner Oberfläche wäre? |
如果 你 是 100 千克, | Wenn du 100 kg wiegen würdest |
在 水星 上,你 的 Gewicht 会是 37.8 千克。 | wäre dein Gewicht auf dem Merkur 37,8 kg. |
如果 你 想要 ganz exakt 知道 你 在 水星 上 会有 多重, | Wenn du ganz exakt wissen möchtest, wie schwer du auf dem Merkur bist, |
只要 wiegen 你 的 Gewicht, | musst du nur dein Gewicht wiegen |
再 用 它 乘 以 0.378。 | und es dann noch mit 0,378 multiplizieren. |
换句话说, | In anderen Worten, |
你 在 水星 上 的 Gewicht wird 小 于 你 在 地球 上 Gewicht 的 三 分 之 一。 | dein Gewicht auf dem Merkur wird weniger als ein Drittel deines Gewichts auf der Erde sein. |
先说说我的 Situation 吧,结婚之前我在当地一家 Arbeitsgruppe 上班,结婚后因为老公家有自己的公司,老公及其家人都让我 aufgeben 工作来公司,我就 kündigte。
...
Full time housewife
First, I’ll talk about my own situation. Before I was married I was employed in a local work unit; after I married, because my husband’s family had their own company, they insisted that I resign from the work unit and join their company, so I immediately resigned.
...
我经常听见一些朋友,begegnen 国内什么事情 gelöst 不好,就 beschweren sich:“没 Ausweg,中国人太多了!”正如 Xu 小年先生 sarkastisch 过的:看 einen Arzt 难,是因为中国人太多,医生-druck 大;Unterricht 难,是因为国家人口多,教师-druck 大; Wohnsituation 难,是因为国家人口多,Entwicklungsdruck 大;genügend Fleisch bereitzustellen 难,是因为国家人口多,Schweine sind unter 大 Druck ……
说“中国人太多”,其 Bedeutung 就是说,中国人多 führt dazu, dass der Ressourcenvorrat 很 knapp,bei der 大 Menge an Produkten ist die Erzeugung 不足。Aber 这个说法是不 in Übereinstimmung mit den 事实的。Obwohl 中国人口 insgesamt 不少,Aber 因为国土 Fläche 也大,中国的人口-dichte 在世界上并不算高,nach den Vereinten Nationen 的 Material,在 haben 国家和地区中只 steht 第73位。 viele entwickelte 国家,zum Beispiel 英国、德国、die Niederlande、意大利和 Schweiz,人口-dichte 都远高于中国。而且,我国 ist nach der 国土 Fläche 的主要 Reserven an Ressourcen 在世界上处于中上 Position,因此,nach den pro Kopf 主要 Ressourcen 论,中国 liegt 在世界上处在 mittlerem Platz,并不 Knappheit。从理论上说,地球可以 ernähren 的人口-anzahl,sicherlich 有一个 Limit,überschritten 这个 Wert, Menschheit 就会过分 bevölkert。Aber 在 Praxis 中, selbst wenn 那些比中国人口-dichte 大得多的国家,也还没有 begegnet 这个 Limit。Um so mehr 不要说中国了。可以这么说,bis jetzt,我们看到的 von vielen bezeichnet als “人太多”、“Ressourcenknappheit”现 象,die überwältigende Mehrheit 是 spezifisch 的社会-ökonomischen System Ursachen 的,而不是因为真的人口太多了。
...
Why do people think that “There’s too many Chinese?”
I often hear friends complain, whenever they encounter some difficulties in China: “there is no solution, there’s too many Chinese people!” As Mr Xu would say sarcastically: because there are too many Chinese people, it’s hard to get medical treatment, as doctors are under pressure; because there are too many Chinese people, it’s hard to get education as teachers are under pressure; because there are too many Chinese people, it’s hard to get a house as property developers are under pressure; because there are too many Chinese people, it’s hard to get meat, as the pigs are under pressure…
Saying “there’s too many Chinese people” means: the large number of Chinese people has caused a pressure on Ressources, and an inadequate supply of commodities. But this view is not in line with reality. Even though the population of China is not small, since China’s land area is big, China’s population density is not high by world standards: according to UN statistics, it only ranks in 73rd position among all nations and territories. Many developed countries, such as England, Germany, the Netherlands, Italy and Switzerland have much higher population density than China. However, in terms of land area and natural resources, China is in the upper middle ranks among the nations of the world, and so, in terms of primary resources per capita, China holds a middle position among the nations of the world, and there is no actual shortage. In theory, there is obviously a limit to the population that the earth can carry, and if we exceed this value, we will be overcrowded. However, in practice, even these countries whose population density is much greater than China’s have yet to meet this limit. And so China is even further from it. So we can say that, to this date, the many phenomenons of ‘overcrowding’ and ‘resource scarcity’ we observed have specific causes in the social and economic system, but aren’t due to the actual size of the population.
...
The first four paragraphs of this text were translated during a Marco Polo Project translation workshop, by Wendy, Wei Ching, Yao Hua, Kiki, Cyrus, Justin and Julien.
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
[Bearbeiten]第二十一課
[Bearbeiten]第二十一课
di4 er4 shi2 yi1 ke4
Einundzwanzigste Lektion
前 kurze Zeit 下雨
前 kurze Zeit 下雨
qián zhènzi xià yǔ
Vor kurzer Zeit hat es geregnet.
(山上的人工) Teich 有 angestautes 水.
(shān shàng de rén gōng) chí yǒu jī shuǐ.
Im (künstlich angelegten) Teich (auf dem Berg) hat sich Wasser angestaut.
Eine Ameise wird ertrinken 水中.
yǐ nì shuǐ zhōng.
Eine Ameise wird im Teich ertrinken,
不能自出.
不能自出.
bù néng zì chū.
denn sie kann nicht von selbst herauskommen.
我取竹枝.
我取竹枝.
wǒ qǔ zhú zhī.
Ich nehme einen Bambuszweig
und helfe der Ameise 出水.
jiù yǐ chūshuǐ.
und helfe der Ameise, dem Wasser zu entkommen.
第三十四課
[Bearbeiten]第三十四课
dì sān shí sì kè
Vierunddreißigste Lektion
Der Text dieser Lektion findet sich auch in den folgenden Texten: 文士-Überlieferungen (Überlieferungen über Gelehrte), Nach Sachgruppen geordnete Sammlung von literarischen Texten, kaiserliche Schriften der Taiping-Zeit, Überlieferungen der Familie Rong.
Er ist eine Überlieferung von | Kong 融/Kong Rong, 字/Volljährigkeitsname Wenju (153 - 208), der auch durch seinen Gouverneursposten als Kong 北海/Kong Beihai genannt wurde.
Er ist einer der 建安七子, der Sieben Meister der Jian'an-Periode.
Kong 融字 Wenju,Lu 國人,Konfuzius 二十世孫也。
Kong 融字 Wenju,Lu 国人,Konfuzius 二十世孙也。
Kǒng róng zì wén jǔ, lǔ guórén, kǒngzǐ èrshí shì sūn yě.
Kong Rong, mit Volljährigkeitsnamen Wenju, stammte aus dem Staat Lu. Er war ein Nachkomme von Konfuzius in der zwanzigsten Generation.
Kong 融让梨
Kǒng Róng ràng lí
Kong Rong überlässt Birnen (den anderen)
Kong 融年四歲
Kong 融年四岁
Kǒng róng nián sì suì
Als Kong Rong vier Jahre alt war
Variante
Kong Wenju 年四歲時
Kong Wenju 年四岁时
Kǒng wén jǔ nián sì suì shí
Zu der Zeit, als Kong Wenju vier Jahre alt war
與 mehreren 兄食 Birnen.
与 mehreren 兄食 Birnen.
yǔ zhū xiōng shí lí.
aß er mit mehreren älteren Brüdern zusammen Birnen.
Variante
與 allen 兄弟共食梨
与 allen 兄弟共食梨
yǔ zhū xiōngdì gòng shí lí
aß er mit allen Brüdern zusammen Birnen
融取小 Birne.
Róng qǔ xiǎo lí.
Rong nahm sich eine kleine Birne.
Varianten:
Direkt 取其小者
zhé qǔ qí xiǎo zhě
Er nahm sich direkt die kleinste Birne davon.
Er nahm 小者
yǐn xiǎo zhě
Er nahm sich eine kleine Birne
融 nahm sofort 小者
Róng zhé yǐn xiǎo zhě
Rong nahm sich sofort eine kleine Birne
_大 Birnen 與 seinen 兄.
让大 Birnen 与 seinen 兄.
Ràng dà lí yǔ zhū xiōng.
Er überließ die großen Birnen seinen Brüdern.
(大)人問其故.
(大)人问其故.
(dà) rén wèn qí gù.
Jemand (ein Erwachsener) fragte nach dem Grund dieses Verhaltens.
融曰小兒宜取小者.
融曰小儿宜取小者.
Róng yuē xiǎo'ér yí qǔ xiǎo zhě.
Rong sagte, für einen kleinen Jungen ziemt es sich, sich kleine Birnen zu nehmen.
Varianten:
答曰:小儿法当取小者
Er antwortete: Gemäß den Regeln soll sich ein kleiner Junge eine kleine Birne nehmen
答曰:我小儿,法当取小。
dá yuē: Wǒ xiǎo'ér, fǎ dāng qǔ xiǎo.
Er antwortete: Ich bin klein; gemäß den Regeln nehme ich eine kleine Birne.
第八十二課
[Bearbeiten]第八十二课
dì bā shí èr kè
Zweiundachtzigste Lektion
Es ist auch die 44. Lektion im 国文二百课.
_錢
遗钱
yí qián
Verlorenes Geld
Bing 原行路
bǐng yuán xíng lù .
Bing Yuan ging auf einem Weg.
見_錢
见遗钱
jiàn yí qián
Er sah verlorenes Geld.
Aufheben 之以系树枝
shí zhī yǐ xì shù zhī
Er hob es auf um es an die Zweige eines Baumes zu hängen.
Variante:
Aufheben _錢
Aufheben 遗钱
shí yí qián
Er hob verlorenes Geld auf.
繫_上.
系树上.
xì shù shàng.
Er band es an einen Baum.
後過其地見_上_錢甚多
后过其地见树上系钱甚多
hòu guò qí de jiàn shù shàng xì qián shén duō
Als er später an diesem Ort vorbeikam, sah er auf dem Baum sehr viel Geld hängen.
(原)問之.
(原)问之.
wèn zhī.
(Yuan) fragte herum.
或曰.
或曰.
huò yuē.
Jemand sagte:
Variante
答曰
答曰
dá yuē
Antwordend wurde gesagt:
此树有 Geist
cǐ shù yǒu shén
Dieser Baum beherbergt einen Geist.
故_以錢.
故系以钱.
gù xì yǐ qián.
darum behängen wir ihn mit Geld.
Variante
故以錢_之
故以钱系之
gù yǐ qián xì zhī
Darum ist er mit Geld behängt.
原告其故.
原告其故.
yuán gào qí gù.
Yuan erklärte dessen (ursprünglichen) Grund
Variante
原乃言其故。
原乃言其故。
Yuán nǎi yán qí gù. Lǐ rén suì liǎn [1] qí qián
Yuang sagte daraufhin dessen (ursprünglichen) Grund
众 Aberglauben 皆 geklärt.
zhòng huò jiē jiě.
Aller Aberglauben war vollständig geklärt
里人 sammelten 其錢以為_社之用
里人 sammelten 其钱以为乡社之用
lǐ rén liǎn qí qián yǐ wéi xiāng shè zhī yòng
Die Dorfleute sammelten das Geld dieses Baumes ein, um es für die Dorfgemeinschaft zu nutzen.
Variante
里人 sammelten daraufhin 其錢,以周窮乏
里人 sammelten daraufhin 其钱,以周_乏
lǐ rén suì liǎn qí qián, yǐ zhōu qióngfá
Die Dorfleute sammelten daraufhin das Geld dieses Baumes ein, um es für die Hilfe der Armen und an Mangel Leidenden zu verwenden.
Texte
[Bearbeiten]Übersetzung James Legge
The Master said, "Let every man consider virtue as what devolves on himself. He may not yield the performance of it even to his teacher."
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Drei-Zeichen-Klassiker
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
融四岁, 能让梨。 |
róng sì suì néng ràng lí | Giles: Jung, at four years of age, could yield the (bigger) pears.(Drei-Zeichen-Klassiker 19) |
Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
融 |
rong2 | auftauen, schmelzen, in eine harmonische Verbindung eingehen, sich vermischen, ineinander aufgehen, mild, sanft, Rong |
四 |
si4 | vier |
岁 |
sui4 | Zählwort, Jahre (im Zusammenhang mit Alter), Lebensalter, … Jahre alt sein |
能 |
neng2 | fähig sein, können, dürfen, Fähigkeit, Können, dürfen, fähig sein, können, Energie |
让 |
rang4 | erlauben, jemanden etwas tun lassen |
梨 |
li2 | Birne |