Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 312

Aus Wikibooks


Zeichen

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
chuang3 sich durchschlagen, stürmen, sich durchkämpfen, hervorrufen, sich durchs Leben schlagen wiktionary

Etymologie:

shen2 Seele, Geist, Gottheit, Gott, übernatürlich, göttlich, magisch, klug, gescheit, Gesichtsausdruck wiktionary

Etymologie:

miao4 herum winden, binden, vorbereiten wiktionary

Etymologie:

lei1 straffziehen, festzurren, zuschnüren, festbinden, zubinden, würgen wiktionary

Etymologie:

le4 zügeln, zwingen, erpressen
qie4 Konkubine, Nebenfrau, ich wiktionaryEtymologie:

Zusammengesetzte Wörter

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
误闯
wu4 chuang3 versehentlich eintreten
闯将
chuang3 jiang1 Bahnbrecher
闯入
chuang3 ru4 sich hereindrängen, (widerrechtlich) eindringen
乱闯
luan4 chuang3 randalieren
闯纸
chuang3 zhi3 aufstoßen (Papier)
闯进
chuang3 jin4 eindringen
闯红灯
chuang3 hong2 deng1 eine rote Ampel überfahren
闯纸机
chuang3 zhi3 ji1 Glattstossmaschine
闯入者
chuang3 ru4 zhe3 Eindringling
非法闯入
fei1 fa3 chuang3 ru4 Hausfriedensbruch(Rechtsw)
走南闯北
zou3 nan2 chuang3 bei3 viel herum kommen
纸张闯齐
zhi3 zhang1 chuang3 qi2 glattstoßen, aufstoßen (Papier)
闯出名堂
chuang3 chu1 ming2 tang5 to make a name for oneself
Zeichen Pinyin Übersetzung
神州
shen2 zhou1 China
神马
shen2 ma3 = 什么 [shénme] (was, welches); Bsp.: (神馬都是浮雲) 神马都是浮云 -- Alles ist egal (mod, 1949 - )
神馬
shen2 ma3 (traditionelle Schreibweise von 神马), = 什么 [shénme] (was, welches); Bsp.: (神馬都是浮雲) 神马都是浮云 -- Alles ist egal (mod, 1949 - )
神性
shen2 xing4 Göttlichkeit, Gottheit
神明
shen2 ming2 Götter, Gottheiten
神舟
shen2 zhou1 Name einer chinesischen Weltraumrakete, wörtlich: Gottesschiff
神游
shen2 you2 Gedankenreise
战神
zhan4 shen2 Kriegsgott
女神
nü3 shen2 Göttin, Heilige
神异
shen2 yi4 außersinnlich
神異
shen2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 神异), außersinnlich
神戶
shen2 hu4 (traditionelle Schreibweise von 神户), Kobe [Stadt in Japan]
传神
chuan2 shen2 lebendig, ausdrucksvoll
神力
shen2 li4 Charisma
海神
hai3 shen2 Davy Jones
神气
shen2 qi4 lebendig, lebhaft
神氣
shen2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 神气), lebendig, lebhaft
神往
shen2 wang3 in Gedanken versunken, sich nach jemandem oder etwas sehnen
神曲
shen2 qu3 Göttliche Komödie
火神
huo3 shen2 Vulkan
神经
shen2 jing1 Nerv, nervös
神圣
shen2 sheng4 göttlich, Göttlichkeit, Heiligkeit, Heiligung, Weihung, sinken, geheiligt, gottergeben, heilig, heiligen
神聖
shen2 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 神圣), göttlich, Göttlichkeit, Heiligkeit, Heiligung, Weihung, sinken, geheiligt, gottergeben, heilig, heiligen
神勇
shen2 yong3 tapfer
神医
shen2 yi1 sehr geschickter Arzt, Wunderarzt
神醫
shen2 yi1 (traditionelle Schreibweise von 神医), sehr geschickter Arzt, Wunderarzt
神药
shen2 yao4 (traditionelle Schreibweise von 神藥), wirksame (vorzügliche) Arznei
入神
ru4 shen2 Andacht, verzücken
洛神
luo4 shen2 Afrikanische Malve, Roselle (Hibiscus sabdariffa)
神化
shen2 hua4 Apotheose
神坛
shen2 tan2 Altar
走神
zou3 shen2 Geistesabwesenheit
神仙
shen2 xian1 Unsterblichkeit
月神
yue4 shen2 Mondgottheit
神政
shen2 zheng4 Gottesstaat
神农
shen2 nong2 Shennong, sagenhafter Kaiser Schen Nung, der Vater des Ackerbaus
神農
shen2 nong2 (traditionelle Schreibweise von 神农), Shennong, sagenhafter Kaiser Schen Nung, der Vater des Ackerbaus
神龙
shen2 long2 Schrein
神父
shen2 fu4 Priester
祀神
si4 shen2 den Geistern opfern, den Göttern opfern
心神
xin1 shen2 Identität, physische Verfassung, Gemütszustand
神堂
shen2 tang2 Tempelhalle
神风
shen2 feng1 Kamikaze (wörtlich „göttlicher Wind", „Hauch Gottes")
神風
shen2 feng1 (traditionelle Schreibweise von 神风), Kamikaze (wörtlich „göttlicher Wind", „Hauch Gottes")
神社
shen2 she4 Heiligengrab, Schrein, japanischer Schrein
物神
wu4 shen2 Fetisch
小神
xiao3 shen2 Halbgott
神童
shen2 tong2 Wunderkind
神道
shen2 dao4 Shintō, Shintoismus <jap. Religion>
神情
shen2 qing2 aussehen, schauen, Angesicht, Ausdruck, Blick
神灵
shen2 ling2 Gottheit
鬼神
gui3 shen2 Geister, Dämonen
神会
shen2 hui4 einfühlen
神會
shen2 hui4 (traditionelle Schreibweise von 神会), einfühlen
神志
shen2 zhi4 Bewusstsein, Gewissenhaftigkeit
神学
shen2 xue2 Theologie, theologisch
神學
shen2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 神学), Theologie, theologisch
无神
wu2 shen2 entgöttern, matt
無神
wu2 shen2 (traditionelle Schreibweise von 无神), entgöttern, matt
神佛
shen2 fo2 Götter
坐神
zuo4 shen2 meditieren
神似
shen2 si4 geisteswandt, lebenswahr
敬神
jing4 shen2 Frömmigkeit
神色
shen2 se4 aussehen, schauen, Gesichtsausdruck (der die Gemütsverfassung verrät)
神采
shen2 cai3 Ausdruck, Ausdruck, Aussehen
花神
hua1 shen2 Pflanzenwelt
神算
shen2 suan4 unglaublich genaue Voraussage
神木
shen2 mu4 Shenmu (Gemeinde in Taiwan), Shenmu (Ort in Shaanxi, China)
失神
shi1 shen2 geistesabwesend
死神
si3 shen2 Azrael, Engel des Todes, Todesengel [ islam ], Shinigami [ jap. "Todesgott", besser Todesgeist ], Todesgott, Gott des Todes, Bleach [ Anime ]
四神
si4 shen2 Die Vier Spirituellen Tiere (Feng Shui)
养神
yang3 shen2 ruhen
養神
yang3 shen2 (traditionelle Schreibweise von 养神), ruhen
神像
shen2 xiang4 Götzenbild
神剧
shen2 ju4 Oratorium
天神
tian1 shen2 göttlich
神女
shen2 nü3 Göttin, chinesische Lorrelei
神权
shen2 quan2 göttliche Macht
神奇
shen2 qi2 fantastisch, unglaublich, wundersam
青神
qing1 shen2 Qingshen (Ort in Sichuan)
神甫
shen2 fu3 Priester
神话
shen2 hua4 Mythologie
神話
shen2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 神话), Mythologie
神经病
shen2 jing1 bing4 Geistesstörung, mentale Störung, Wahnsinn
土地神
tu3 di4 shen2 Gnom
神召会
shen2 zhao4 hui4 Zusammenbau des Gottes(Philos)
神召會
shen2 zhao4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 神召会), Zusammenbau des Gottes(Philos)
神德王
shen2 de2 wang2 Heongang of Silla
走神儿
zou3 shen2 er1 unaufmerksam, mit den Gedanken abschweifen
走神兒
zou3 shen2 er1 (traditionelle Schreibweise von 走神儿), unaufmerksam, mit den Gedanken abschweifen
神游机
shen2 you2 ji1 Nintendo iQue
神经性
shen2 jing1 xing4 neuropathisch
明神宗
ming2 shen2 zong1 Wanli
洛神花
luo4 shen2 hua1 Roselle, Sabdariff-Eibisch, Sudan-Eibisch, Afrikanische Malve, Karkade (lat: Hibiscus sabdariffa)
神经元
shen2 jing1 yuan2 Neuron, Nervenzelle
视神经
shi4 shen2 jing1 Augennerv, Sehnerv
七福神
qi1 fu2 shen2 Shichi Fukujin
青神县
qing1 shen2 xian4 Kreis Qingshen (Provinz Sichuan, China)
神话学
shen2 hua4 xue2 Mythologie, mythologisch
神話學
shen2 hua4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 神话学), Mythologie, mythologisch
无神论
wu2 shen2 lun4 Atheismus
神戶市
shen2 hu4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 神户市), Kōbe
脑神经
nao3 shen2 jing1 Hirnnerven
神经炎
shen2 jing1 yan2 Nervenentzündung
不神圣
bu4 shen2 sheng4 heillos, unheilig
不神聖
bu4 shen2 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 不神圣), heillos, unheilig
一神教
yi1 shen2 jiao4 Monotheismus
神仙鱼
shen2 xian1 yu2 Skalare
神仙魚
shen2 xian1 yu2 (traditionelle Schreibweise von 神仙鱼), Skalare
神经学
shen2 jing1 xue2 Neurologie
神道教
shen2 dao4 jiao4 Shintō(Philos), Schintoismus
神学家
shen2 xue2 jia1 Theologe
神學家
shen2 xue2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 神学家), Theologe
三神器
san1 shen2 qi4 Throninsignien Japans
不信神
bu4 xin4 shen2 ungläubig
神文王
shen2 wen2 wang2 Sinmun of Silla
见神论
jian4 shen2 lun4 Theosophie
谷神星
gu3 shen2 xing1 Ceres
单神经
dan1 shen2 jing1 dümmlich
宋神宗
song4 shen2 zong1 Emperor Shenzong
神武王
shen2 wu3 wang2 Sinmu of Silla
神木县
shen2 mu4 xian4 Shenmu
神学院
shen2 xue2 yuan4 Priesterseminar(Philos)
神學院
shen2 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 神学院), Priesterseminar(Philos)
神谷明
shen2 gu3 ming2 Akira Kamiya
一神论
yi1 shen2 lun4 Monotheismus, monotheistisch
神经节
shen2 jing1 jie2 Überbein
风神龙
feng1 shen2 long2 Aeolosaurus
有神论
you3 shen2 lun4 Theismus
大力神
da4 li4 shen2 Herkules
神经管
shen2 jing1 guan5 das Neuralrohr
神学者
shen2 xue2 zhe3 Theologe
神學者
shen2 xue2 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 神学者), Theologe
无神经
wu2 shen2 jing1 Unempfindlichkeit
守护神
shou3 hu4 shen2 Schutzgott, Schutzgottheit, Schutzheillige
神冈乡
shen2 gang1 xiang1 Shenkang (Dorf in Taiwan)
女武神
nü3 wu3 shen2 Walküre
太阳神
tai4 yang2 shen2 Sonnengott
太陽神
tai4 yang2 shen2 (traditionelle Schreibweise von 太阳神), Sonnengott
神圣化
shen2 sheng4 hua4 Heiligkeit, Heiligung, heilig, heiligen
神聖化
shen2 sheng4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 神圣化), Heiligkeit, Heiligung, heilig, heiligen
神经错乱
shen2 jing1 cuo4 luan4 irrsinnig, unzurechnungsfähig
运动神经
yun4 dong4 shen2 jing1 motorischer Nerv
神舟七号
shen2 zhou1 qi1 hao4 Shenzhou 7
神舟七號
shen2 zhou1 qi1 hao4 (traditionelle Schreibweise von 神舟七号), Shenzhou 7
视为神圣
shi4 wei2 shen2 sheng4 Heiligkeit, Heiligung, heilig, heiligen
象神一样
xiang4 shen2 yi2 yang4 gottergeben
象神一樣
xiang4 shen2 yi2 yang4 (traditionelle Schreibweise von 象神一样), gottergeben
神舟二号
shen2 zhou1 er4 hao4 Shenzhou 2
神舟二號
shen2 zhou1 er4 hao4 (traditionelle Schreibweise von 神舟二号), Shenzhou 2
北欧神话
bei3 ou1 shen2 hua4 Germanische Mythologie
北歐神話
bei3 ou1 shen2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 北欧神话), Germanische Mythologie
调节神经
tiao2 jie2 shen2 jing1 Geist und Nerven entspannen
自然神论
zi4 ran2 shen2 lun4 Deismus
神智学者
shen2 zhi4 xue2 zhe3 Theosoph
神智學者
shen2 zhi4 xue2 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 神智学者), Theosoph
神经工程
shen2 jing1 gong1 cheng2 Neurotechnik
神通鬼大
shen2 tong1 gui3 da4 Grim Fandango
神武天皇
shen2 wu3 tian1 huang2 Jimmu
神华能源
shen2 hua2 neng2 yuan2 China Shenhua Energy
无神论者
wu2 shen2 lun4 zhe3 Atheist
白神山地
bai2 shen2 shan1 di4 Shirakami-Sanchi
明治神宫
ming2 zhi4 shen2 gong1 Meiji-Schrein
日本神话
ri4 ben3 shen2 hua4 japanische Mythologie
日本神話
ri4 ben3 shen2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 日本神话), japanische Mythologie
死神来了
si3 shen2 lai2 le5 Final Destination
死神來了
si3 shen2 lai2 le5 (traditionelle Schreibweise von 死神来了), Final Destination
神鬼无间
shen2 gui3 wu2 jian1 The Departed
神鬼無間
shen2 gui3 wu2 jian1 (traditionelle Schreibweise von 神鬼无间), The Departed
自然神学
zi4 ran2 shen2 xue2 Natürliche Theologie
自然神學
zi4 ran2 shen2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 自然神学), Natürliche Theologie
神舟三号
shen2 zhou1 san1 hao4 Shenzhou 3
神舟三號
shen2 zhou1 san1 hao4 (traditionelle Schreibweise von 神舟三号), Shenzhou 3
神经失常
shen2 jing1 shi1 chang2 Verrücktheit
神的教会
shen2 di4 jiao4 hui4 Gemeinde Gottes
神的教會
shen2 di4 jiao4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 神的教会), Gemeinde Gottes
神圣的人
shen2 sheng4 di4 ren2 Homo sacer (vogelfrei)
神聖的人
shen2 sheng4 di4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 神圣的人), Homo sacer (vogelfrei)
交感神经
jiao1 gan3 shen2 jing1 Sympathikus
夜行神龙
ye4 hang2 shen2 long2 Gargoyles
胜利女神
sheng4 li4 nü3 shen2 Nike
勝利女神
sheng4 li4 nü3 shen2 (traditionelle Schreibweise von 胜利女神), Nike
福音神学
fu2 yin1 shen2 xue2 Evangelikal
福音神學
fu2 yin1 shen2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 福音神学), Evangelikal
见神论者
jian4 shen2 lun4 zhe3 Theosoph
使神圣化
shi3 shen2 sheng4 hua4 Heiligkeit, Heiligung, heilig, heiligen
使神聖化
shi3 shen2 sheng4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 使神圣化), Heiligkeit, Heiligung, heilig, heiligen
滑车神经
hua2 che1 shen2 jing1 Nervus trochlearis (4. Hirnnerv)
神权政治
shen2 quan2 zheng4 zhi4 Theokratie
单一神论
dan1 yi1 shen2 lun4 Henotheismus
和平女神
he2 ping2 nü3 shen2 Irene
鬼斧神工
gui3 fu3 shen2 gong1 Wunderwerk
神戶大學
shen2 hu4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 神户大学), Universität Kōbe
神不守舍
shen2 bu4 shou3 she4 Umnachtung
全神貫注
quan2 shen2 guan4 zhu4 (traditionelle Schreibweise von 全神贯注), vertiefen
坐骨神经
zuo4 gu3 shen2 jing1 Ischiasnerv
神经系统
shen2 jing1 xi4 tong3 Nervensystem
神舟一号
shen2 zhou1 yi1 hao4 Shenzhou 1
神舟一號
shen2 zhou1 yi1 hao4 (traditionelle Schreibweise von 神舟一号), Shenzhou 1
应神天皇
ying4 shen2 tian1 huang2 Ōjin
东方神起
dong1 fang1 shen2 qi3 TVXQ
東方神起
dong1 fang1 shen2 qi3 (traditionelle Schreibweise von 东方神起), TVXQ
拜一神教
bai4 yi1 shen2 jiao4 Monolatrie
自由女神
zi4 you2 nü3 shen2 Marianne
东照神宫
dong1 zhao4 shen2 gong1 Nikkō Tōshō-gū
否定神学
fou3 ding4 shen2 xue2 Negative Theologie
否定神學
fou3 ding4 shen2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 否定神学), Negative Theologie
严岛神社
yan2 dao3 shen2 she4 Itsukushima-Schrein
中国神话
zhong1 guo2 shen2 hua4 Chinesische Mythologie
中國神話
zhong1 guo2 shen2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 中国神话), Chinesische Mythologie
半神半人
ban4 shen2 ban4 ren2 Halbgott
神舟四号
shen2 zhou1 si4 hao4 Shenzhou 4
神舟四號
shen2 zhou1 si4 hao4 (traditionelle Schreibweise von 神舟四号), Shenzhou 4
神采飞扬
shen2 cai3 fei1 yang2 lebhaft und beschwingt, Rattle and Hum
神舟五号
shen2 zhou1 wu3 hao4 Shenzhou 5
神舟五號
shen2 zhou1 wu3 hao4 (traditionelle Schreibweise von 神舟五号), Shenzhou 5
系统神学
xi4 tong3 shen2 xue2 Systematische Theologie
崇神天皇
chong2 shen2 tian1 huang2 Sujin
神的心爱
shen2 di4 xin1 ai4 Götterliebling
神的心愛
shen2 di4 xin1 ai4 (traditionelle Schreibweise von 神的心爱), Götterliebling
在神话中
zai4 shen2 hua4 zhong1 Füllhorn
在神話中
zai4 shen2 hua4 zhong1 (traditionelle Schreibweise von 在神话中), Füllhorn
神经病学
shen2 jing1 bing4 xue2 Neuropathologie
神舟六号
shen2 zhou1 liu4 hao4 Shenzhou 6
神舟六號
shen2 zhou1 liu4 hao4 (traditionelle Schreibweise von 神舟六号), Shenzhou 6
天照大神
tian1 zhao4 da4 shen2 Amaterasu
大分三神
da4 fen1 san1 shen2 Oita Trinita
神权政体
shen2 quan2 zheng4 ti3 Gottesstaat, Theokratie
神经学者
shen2 jing1 xue2 zhe3 Neurologe
神话故事
shen2 hua4 gu4 shi4 Märchen
神話故事
shen2 hua4 gu4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 神话故事), Märchen
神功皇后
shen2 gong1 huang2 hou4 Jingū Kōgō
神智清楚
shen2 zhi4 qing1 chu3 Gescheitheit
神经化学
shen2 jing1 hua4 xue2 Neurochemie
鬼使神差
gui3 shi3 shen2 chai1 unerwarteterweise, entgegen allen Erwartungen
幸运女神
xing4 yun4 nü3 shen2 Oh! My Goddess!, Oh, mein Gott!
神经心理学
shen2 jing1 xin1 li3 xue2 Neuropsychologie
中间神经元
zhong1 jian1 shen2 jing1 yuan2 Interneuron
神灵的感召
shen2 ling2 de5 gan3 zhao4 Eingebung
斯拉夫神话
si1 la1 fu1 shen2 hua4 Slawische Mythologie
斯拉夫神話
si1 la1 fu1 shen2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 斯拉夫神话), Slawische Mythologie
冬天的神话
dong1 tian1 de5 shen2 hua4 Wintermärchen
冬天的神話
dong1 tian1 de5 shen2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 冬天的神话), Wintermärchen
全神貫注於
quan2 shen2 guan4 zhu4 yu2 (traditionelle Schreibweise von 全神贯注于), vertieft in
神经性皮炎
shen2 jing1 xing4 pi2 yan2 Neurodermitis
神农本草经
shen2 nong2 ben3 cao3 jing1 Des Göttlichen Bauers (神農Shennong) Buch von Wurzeln und Kräutern
天主教神父
tian1 zhu3 jiao4 shen2 fu4 katholischer Pfarrer
诸神的黄昏
zhu1 shen2 di4 huang2 hun1 Ragnarök
太阳神计划
tai4 yang2 shen2 ji4 hua4 Apollo-Projekt
神所在之地
shen2 suo3 zai4 zhi1 de5 Schläfe
海洋神话号
hai3 yang2 shen2 hua4 hao4 Legend of the Seas (Kreuzfahrtschiff)
海洋神話號
hai3 yang2 shen2 hua4 hao4 (traditionelle Schreibweise von 海洋神话号), Legend of the Seas (Kreuzfahrtschiff)
新正统神学
xin1 zheng4 tong3 shen2 xue2 Dialektische Theologie
女神游乐厅
nü3 shen2 you2 le4 ting1 Folies Bergère
神舟号飞船
shen2 zhou1 hao4 fei1 chuan2 Shenzhou
神舟號飛船
shen2 zhou1 hao4 fei1 chuan2 (traditionelle Schreibweise von 神舟号飞船), Shenzhou
神经生物学
shen2 jing1 sheng1 wu4 xue2 Neurobiologie
神戶勝利船
shen2 hu4 sheng4 li4 chuan2 (traditionelle Schreibweise von 神户胜利船), Vissel Kobe
自由女神像
zi4 you2 nü3 shen2 xiang4 Freiheitsstatue, Freiheitsgöttin
克尔特神话
ke4 er3 te4 shen2 hua4 Keltische Mythologie
克爾特神話
ke4 er3 te4 shen2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 克尔特神话), Keltische Mythologie
自由主义神学
zi4 you2 zhu3 yi4 shen2 xue2 Befreiungstheologie
自由主義神學
zi4 you2 zhu3 yi4 shen2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 自由主义神学), Befreiungstheologie
外周神经系统
wai4 zhou1 shen2 jing1 xi4 tong3 Peripheres Nervensystem
神经语言规划
shen2 jing1 yu3 yan2 gui1 hua4 Neurolinguistische Programmierung
今天神色不对
jin1 tian1 shen2 se4 bu4 dui4 heute stimmt etwas nicht
今天神色不對
jin1 tian1 shen2 se4 bu4 dui4 (traditionelle Schreibweise von 今天神色不对), heute stimmt etwas nicht
神不知鬼不觉
shen2 bu4 zhi1 gui3 bu4 jue2 streng geheim
神不知鬼不覺
shen2 bu4 zhi1 gui3 bu4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 神不知鬼不觉), streng geheim
神经病学专家
shen2 jing1 bing4 xue2 zhuan1 jia1 Neurologe
运动神经元病
yun4 dong4 shen2 jing1 yuan2 bing4 Amyotrophe Lateralsklerose, Amyotrophische Lateralsklerose, Charcot-Krankheit, Lou-Gehrig-Syndrom, Motor Neuron Disease, Myatrophe Lateralsklerose
神圣家族大教堂
shen2 sheng4 jia1 zu2 da4 jiao4 tang2 Sagrada Família
神聖家族大教堂
shen2 sheng4 jia1 zu2 da4 jiao4 tang2 (traditionelle Schreibweise von 神圣家族大教堂), Sagrada Família
美国自由女神像
mei3 guo2 zi4 you2 nü3 shen2 xiang4 Freiheitsstatue
美國自由女神像
mei3 guo2 zi4 you2 nü3 shen2 xiang4 (traditionelle Schreibweise von 美国自由女神像), Freiheitsstatue
纽约协和神学院
niu3 yue1 xie2 he2 shen2 xue2 yuan4 Union Theological Seminary in the City of New York
认知神经心理学
ren4 zhi1 shen2 jing1 xin1 li3 xue2 cognitive neuropsychology
请神容易送神难
qing3 shen2 rong2 yi4 song4 shen2 nan2 it's easier to invite the devil in than to send him away
請神容易送神難
qing3 shen2 rong2 yi4 song4 shen2 nan2 (traditionelle Schreibweise von 请神容易送神难), it's easier to invite the devil in than to send him away
奥林匹斯十二主神
ao4 lin2 pi3 si1 shi2 er4 zhu3 shen2 Olympische Götter
Zeichen Pinyin Übersetzung
缪斯
miao4 si1 Muse [ Griechische Göttin ]
缪司
miao4 si1 Muse [ Griechische Göttin ]
缪思
Miu4 si1 缪斯[Miu4 si1]
绸缪
chou2 mou2 to be sentimentally attached to sb or sth
加缪
Jia1 miu4 Albert Camus (1913-1960), French-Algerian philosopher, author, and journalist
未雨绸缪
wei4 yu3 chou2 mou2 sich auf schlechte Zeiten vorbereiten, Vorsichtsmaßnahmen ergreifen
阿尔贝加缪
a1 er3 bei4 jia1 miao4 Albert Camus
若阿尚缪拉
ruo4 a5 shang4 liao2 la1 Joachim Murat
ruo4 a5 shang4 miao4 la1 [Joachim Murat]
Zeichen Pinyin Übersetzung
美勒
mei3 lei1 Meilei
勾勒
gou1 le4 etw. umreißen
骨勒
gu3 lei1 Gulei
比勒
bi3 le4 Bulle [ Frankreich ]
勒死
lei1 si3 Venice ??? Das ist ja zum "Erdrosseln".
习勒
xi2 lei1 Xilei
習勒
xi2 lei1 (traditionelle Schreibweise von 习勒), Xilei
巴勒
ba1 le4 Baarle
马勒
ma3 lei1 Kandare, Zaum
馬勒
ma3 lei1 (traditionelle Schreibweise von 马勒), Kandare, Zaum
勒紧
lei1 jin3 etw. straff ziehen; (Gürtel) enger schnallen
勒緊
lei1 jin3 (traditionelle Schreibweise von 勒紧), etw. straff ziehen; (Gürtel) enger schnallen
席勒
xi2 le4 Schiller
克勒
ke4 le4 Köhler
勒令
le4 ling4 anordnen
石勒
shi2 le4 Shi Le
米勒
mi3 le4 Müller, Miller
勒夫
lei1 fu1 Joachim Löw
勒布伦
lei1 bu4 lun2 Albert Lebrun
加勒比
jia1 le4 bi3 Karibik, karibisch
尼勒克
ni2 le4 ke4 Nileke (Ort in Xinjiang)
西特勒
xi1 te4 lei1 Hitler
上马勒
shang4 ma3 lei1 zäumen
上馬勒
shang4 ma3 lei1 (traditionelle Schreibweise von 上马勒), zäumen
勒拿河
lei1 na2 he2 Lena (Fluss in Sibirien)
艾斯勒
ai4 si1 lei1 Hanns Eisler
曼德勒
man4 de2 lei1 Mandalay
库尔勒
ku4 er3 le4 Korla, Ku'erle (Stadt in Xinjiang)
戴姆勒
dai4 mu3 lei1 Daimler
老克勒
lao3 ke4 lei1 1. Alleswisser, 2. jemand, der einen "westl" Lebenstil nachlebt
阿德勒
a1 de2 lei1 Adler
多普勒
duo1 pu3 lei1 Christian Doppler
阿勒河
a1 lei1 he2 Aare (ein Nebenfluss des Rheins in der Schweiz)
蒙特勒
meng2 te4 lei1 Montreux
尼勒克县
ni2 le4 ke4 xian4 Kreis Nilka (Provinz Xinjiang, China)
卡特彼勒
ka3 te4 bi3 le4 Caterpillar
德勒斯登
de2 le4 si1 deng1 Dresden (Hauptstadt von Sachsen)
奥波勒斯
ao4 bo1 lei1 si1 Obolus(Wirtsch)
贝勒大学
bei4 le5 da4 xue2 Baylor University
貝勒大學
bei4 le5 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 贝勒大学), Baylor University
贝勒尼基
bei4 le5 ni2 ji1 Berenike
貝勒尼基
bei4 le5 ni2 ji1 (traditionelle Schreibweise von 贝勒尼基), Berenike
莫勒尔县
mo4 lei1 er3 xian4 Morrill County (Nebraska, USA)
勒克司计
le4 ke4 si1 ji4 Luxmeter
那不勒斯
na4 bu4 le4 si1 Napoli
巴勒贝克
ba1 le4 bei4 ke4 Baalbek
巴勒貝克
ba1 le4 bei4 ke4 (traditionelle Schreibweise von 巴勒贝克), Baalbek
巴勒莫市
ba1 le4 mo4 shi4 Palermo
勒德分子
lei1 de2 fen1 zi3 Ludditen, Maschinenstürmer
德特勒夫
de2 te4 lei1 fu1 detlef
马丁福勒
ma3 ding1 fu2 lei1 Martin Fowler
馬丁福勒
ma3 ding1 fu2 lei1 (traditionelle Schreibweise von 马丁福勒), Martin Fowler
库尔勒市
ku4 er3 le4 shi4 Korla
加勒比海
jia1 le4 bi3 hai3 Karibik
勒内普利文
lei1 nei4 pu3 li4 wen2 René Pleven
勒內普利文
lei1 nei4 pu3 li4 wen2 (traditionelle Schreibweise von 勒内普利文), René Pleven
阿勒曼尼语
a1 lei1 man4 ni2 yu3 Alemannische Dialekte
阿勒曼尼語
a1 lei1 man4 ni2 yu3 (traditionelle Schreibweise von 阿勒曼尼语), Alemannische Dialekte
甘吉布勒姆
gan1 ji2 bu4 lei1 mu3 Kanchipuram
加勒比地区
jia1 le4 bi3 di4 qu1 Karibik
加勒比地區
jia1 le4 bi3 di4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 加勒比地区), Karibik
多里斯米勒
duo1 li3 si1 mi3 lei1 Doris Miller
多裡斯米勒
duo1 li3 si1 mi3 lei1 (traditionelle Schreibweise von 多里斯米勒), Doris Miller
辛德勒名单
xin1 de2 le4 ming2 dan1 Schindlers Liste
艾勒里昆恩
ai4 lei1 li3 kun1 en1 Ellery Queen
艾勒裡昆恩
ai4 lei1 li3 kun1 en1 (traditionelle Schreibweise von 艾勒里昆恩), Ellery Queen
开普勒定律
kai1 pu3 lei1 ding4 lü4 Keplersche Gesetze
開普勒定律
kai1 pu3 lei1 ding4 lü4 (traditionelle Schreibweise von 开普勒定律), Keplersche Gesetze
第勒尼安海
di4 lei1 ni2 an1 hai3 Tyrrhenisches Meer
布加勒斯特
bu4 jia1 le4 si1 te4 Bukarest
哥勒布律根
ge1 lei1 bu4 lü4 gen1 Kåre Bluitgen
加勒比扑克
jia1 le4 bi3 pu1 ke5 Tropical Stud
加勒比公主号
jia1 le4 bi3 gong1 zhu3 hao4 Caribbean Princess (Kreuzfahrtschiff)
加勒比公主號
jia1 le4 bi3 gong1 zhu3 hao4 (traditionelle Schreibweise von 加勒比公主号), Caribbean Princess (Kreuzfahrtschiff)
贝勒尼基二世
bei4 le5 ni2 ji1 er4 shi4 Berenike II.
貝勒尼基二世
bei4 le5 ni2 ji1 er4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 贝勒尼基二世), Berenike II.
辛德勒的名单
xin1 de2 le4 de5 ming2 dan1 Schindlers Liste
那不勒斯王国
na4 bu4 le4 si1 wang2 guo2 Königreich Neapel
那不勒斯王國
na4 bu4 le4 si1 wang2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 那不勒斯王国), Königreich Neapel
布加勒斯特人
bu4 jia1 le4 si1 te4 ren2 Bukarest
卡特彼勒公司
ka3 te4 bi3 le4 gong1 si1 Caterpillar
加勒比海国家
jia1 le4 bi3 hai3 guo2 jia1 Westindische Inseln
加勒比海國家
jia1 le4 bi3 hai3 guo2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 加勒比海国家), Westindische Inseln
奥斯卡辛德勒
ao4 si1 ka3 xin1 de2 le4 Oskar Schindler
古多韦斯特韦勒
gu3 duo1 wei2 si1 te4 wei2 lei1 Guido Westerwelle
古戈尔普勒克斯
gu3 ge1 er3 pu3 lei1 ke4 si1 Googolplex
古戈爾普勒克斯
gu3 ge1 er3 pu3 lei1 ke4 si1 (traditionelle Schreibweise von 古戈尔普勒克斯), Googolplex
曼德勒海湾酒店
man4 de2 lei1 hai3 wan1 jiu3 dian4 Hotel Mandalay Bay Resort
戈特利布戴姆勒
ge1 te4 li4 bu4 dai4 mu3 lei1 Gottlieb Daimler
伦斯勒理工学院
lun2 si1 lei1 li3 gong1 xue2 yuan4 Rensselaer Polytechnic Institute
德勒斯登易北河谷
de2 le4 si1 deng1 yi4 bei3 he2 gu3 Weltkulturerbe Dresdner Elbtal
耶尔德勒姆阿克布卢特
ye1 er3 de2 le4 mu3 a1 ke4 bu4 lu2 te4 Yildirim Akbulut
耶爾德勒姆阿克布盧特
ye1 er3 de2 le4 mu3 a1 ke4 bu4 lu2 te4 (traditionelle Schreibweise von 耶尔德勒姆阿克布卢特), Yildirim Akbulut
皇家加勒比海游轮公司
Huang2 jia1 Jia1 le4 bi3 Hai3 you2 lun2 gong1 si1 Royal Caribbean Cruise Lines
Zeichen Pinyin Übersetzung
妻妾
qi1 qie4 wives and concubines (of a polygamous man), harem
臣妾
chen2 qie4 (literary) I, your servant (self-appellation of a lower-rank female), (archaic) male and female slaves, subjects (of a ruler)

Sätze

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
他闯入一间房子。
Er brach in ein Haus ein. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
Zeichen Pinyin Übersetzung
你相信神存在嗎?
Do you believe that God exists? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他快乐似神仙地住在法国。
Er lebt wie Gott in Frankreich. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
從他臉上的神情來看,他似乎是成功了。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
我乘火車去了神戶。
Ich bin mit dem Zug nach Kobe gefahren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow cost )
从他脸上的神情来看,他似乎是成功了。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
他是无神论者。
Er ist Atheist. (Mandarin, Tatoeba iiujik BraveSentry )
Delbert好像有點神不守舍。
Ich glaube, dass Delbert spinnt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow cost )
天神是什么?
Was ist ein Gott? (Mandarin, Tatoeba Vortarulo )
我信鬼神之说。
Ich glaube an Gespenster. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
您相信鬼神之说吗?
Glauben Sie an Gespenster? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你在神戶多久了?
Wie lange bist du schon in Kobe? (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
你在神户多久了?
Wie lange bist du schon in Kobe? (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
你发神经了吗?
Bist du verrückt geworden? Bist du verrückt? Sind Sie wahnsinnig geworden? Bist du jetzt ganz durchgeknallt? (Mandarin, Tatoeba shanghainese Esperantostern Vortarulo al_ex_an_der freddy1 )
他不信神。
Er glaubt nicht an Gott. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 ignosticism )
Delbert好像有点神不守舍。
Ich glaube, dass Delbert spinnt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow cost )
对不起,我走神了。
Sorry, I zoned out. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo Stalwartlover )
我信神。
Ich glaube an Gott. (Mandarin, Tatoeba dericteng MUIRIEL )
京都有许多神社。
In Kyoto gibt es viele Schreine. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
我们是人,不是神。
Wir sind Menschen, nicht Götter. Wir sind nur Menschen und keine Götter. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL Haehnchenpaella )
你相信鬼神之说吗?
Glaubst du an Gespenster? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
太神奇了。
Es ist unglaublich. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
我乘火车去了神户。
Ich bin mit dem Zug nach Kobe gefahren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow cost )
我从1980年开始一直在神户。
Ich bin seit 1980 in Kobe. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
你相信神存在吗?
Do you believe that God exists? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
如果有任何东西可以称作神圣的,那就是人体。
If anything is to be called sacred, it's the human body. (Mandarin, Tatoeba egg0073 eadbannon )
京都有老多个神社。
In Kyoto gibt es viele Schreine. (Shanghai, Tatoeba sacheong xtofu80 )
去教会的人,是相信神的存在的人。
Kirchengänger glauben daran, dass Gott existiert. (Mandarin, Tatoeba sissima 7evenbananas )
哪一个比较大,东京或神户?
Was ist größer, Tokio oder Kobe? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
京都有許多神社。
In Kyoto gibt es viele Schreine. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
你去过神户吗?
Warst du schon einmal in Kobe? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
肯已经在神户住了多久?
Wie lange lebt Ken schon in Kobe? (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
没有什么是神圣的。
Nichts ist heilig. (Mandarin, Tatoeba basilhan Esperantostern )
我的女神啊!
My goddess! (Mandarin, Tatoeba Yashanti BobbyLee )
我弟弟在神戶上大學。
Mein Bruder geht auf die Universität von Kobe. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
汤姆出神地一边看着天空一边吸着香烟。
Lost in thought, Tom watched the sky as he smoked a cigarette. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 FeuDRenais2 )
汤姆走神了。
Tom ist geistig abwesend. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
有些人信神,有些人不信神。
Einige sind gläubig, andere nicht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo )
神话和传说应该一代一代的传承下去。
Myths and legends should be handed down from generation to generation. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
我是无神论者。
Ich bin Atheist. (Mandarin, Tatoeba jiangche MUIRIEL )
我弟弟在神户上大学。
Mein Bruder geht auf die Universität von Kobe. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我從1980年開始一直在神戶。
Ich bin seit 1980 in Kobe. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
每天都是神圣的一天。
Heilig ist für uns der heutige Tag. (Mandarin, Tatoeba Tajfun al_ex_an_der )
神不知,鬼不覺。
Niemand wird's erfahren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow kroko )
神户是著名的港口。
Kōbe ist berühmt für seinen Hafen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
没有神佛。
Es gibt keinen Gott und keinen Buddha. (Mandarin, Tatoeba leoyzy Kerstin )
神戶是著名的港口。
Kōbe ist berühmt für seinen Hafen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
耶稣不是神。
Jesus isn't God. (Mandarin, Tatoeba iiujik Amastan )
沒有人看過神。
Niemand hat jemals Gott gesehen. (Mandarin, Tatoeba cienias MUIRIEL )
我在两点半左右到达神户。
Ich bin etwa um halb drei in Kōbe angekommen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
神不知,鬼不觉。
Niemand wird's erfahren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow kroko )
神户是我出生的城市。
Kobe ist die Stadt, in der ich geboren wurde. (Mandarin, Tatoeba ednorog MUIRIEL )
计算器是个神奇的发明。
Der Taschenrechner ist eine tolle Erfindung. (Mandarin, Tatoeba notabene Pfirsichbaeumchen )
我妹妹昨天去神戶了。
Meine Schwester ist gestern nach Kobe gefahren. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
神无处不在。
Gott ist überall. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 carlosalberto )
我妹妹昨天去神户了。
Meine Schwester ist gestern nach Kobe gefahren. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
美酒是诸神的礼物。
Guter Wein ist ein Geschenk der Götter. (Mandarin, Tatoeba jiangche raggione )
没有人看过神。
Niemand hat jemals Gott gesehen. (Mandarin, Tatoeba cienias MUIRIEL )
汤姆明天早上离开神户。
Tom verlässt Kobe morgen früh. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
每天都是神聖的一天。
Heilig ist für uns der heutige Tag. (Mandarin, Tatoeba Tajfun al_ex_an_der )
神仙只在童话里存在。
Feen gibt es nur in Märchen. (Mandarin, Tatoeba iiujik mrtaistoi )
我看書看得入神,聽不到你叫我。
Ich war in ein Buch vertieft und habe dein Rufen nicht gehört. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我看书看得入神,听不到你叫我。
Ich war in ein Buch vertieft und habe dein Rufen nicht gehört. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
Zeichen Pinyin Übersetzung
你最好未雨绸缪。
You had better keep your money for a rainy day. You'd better keep your money for a rainy day. (Mandarin, Tatoeba McMeao Eldad CK )
Zeichen Pinyin Übersetzung
伊现在勒嗨读书伐?
Lernt er gerade? (Shanghai, Tatoeba U2FS BraveSentry )
内伊啊是勒嗨读书?
Lernt er gerade? (Shanghai, Tatoeba U2FS BraveSentry )
侬会得等勒屋里伐?
Bleibst du zu Hause? (Shanghai, Tatoeba U2FS MUIRIEL )
有一个叫米勒的想见你。
Ein Herr Miller will Sie sehen. (Mandarin, Tatoeba yuiyu wolfgangth )
那不勒斯是一个风景如画的城市。
Neapel ist eine pittoreske Stadt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
那不勒斯是一個風景如畫的城市。
Neapel ist eine pittoreske Stadt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
Zeichen Pinyin Übersetzung

einzusortieren

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
三令五申
sān lìng wǔ shēn Literally: give three orders and five explanations. to repeatedly admonish(Wiktionary en)
下笔如神
xiàbǐ rú shén to write as if by divine inspiration (Wiktionary en)
下笔如有神
xiàbǐ rú yǒu shén to write as if by divine inspiration (Wiktionary en)
请神容易送神难
qǐng shén róngyì sòng shén nán Literally: It's easy to invite a god, but not so easy to get rid of a god. Some people are only too willing to help you, but then you can't get rid of them. (Wiktionary en)
天下神器
tian1 xia4 shen2 qi4 Die Welt ist ein geistiges Ding, (Dao De Jing)
太守申文省府
tai4 shou3 shen1 wen2 sheng3/xing3 fu3 The governor then submitted a written request to the provincial level government (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
申言于众曰:
shen1 yan2 yu2 zhong4 yue1 : They proclaimed to the multitudes: (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
申之此令...
shen1 zhi1 ci3 ling4 ... Wenn man diese Befehle ausführt,... (Lü Bu We Richard Wilhelm)
其神祝融
qi2 shen2 zhu4 rong2 Sein Schutzgeist ist Dschu Yung (der Schmelzmagier). (Lü Bu We Richard Wilhelm)
其神后土
qi2 shen2 hou4 tu3 ihr Schutzgeist ist Hou Tu (Lü Bu We Richard Wilhelm)
勒兵来京
le4/lei1 bing1 lai2 jing1 bring soldiers into the capital (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
是月也,申严号令。
shi4 yue4 ye3 , shen1 yan2 hao4 ling4 。 In diesem Monat schärft man aufs neue die Gebote und Verordnungen ein. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
从今以後,人子要坐在神权能的右边。
cong2 jin1 yi3 hou4 , ren2 zi5 yao4 zuo4 zai4 shen2 quan2 neng2 de5 you4 bian1 。 22.69 Von nun an aber wird der Sohn des Menschen sitzen zur Rechten der Macht Gottes. (Die Bibel - Lukasevangelium)
太初有道,道与神同在,道就是神。
tai4 chu1 you3 dao4 , dao4 yu3 shen2 tong2 zai4 , dao4 jiu4 shi4 shen2 。 1.1 Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und das Wort war Gott. (Die Bibel - Johannesevangelium)
5.8清心的人有福了!因为他们必得见神。
5.8 qing1 xin1 de5 ren2 you3 fu2 le5 ! yin1 wei2/wei4 ta1 men5 bi4 de2/de5/dei3 jian4/xian4 shen2 。 5.8 Glückselig die reinen Herzens sind, denn sie werden Gott schauen. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
他要为大,称为至高者的儿子;主神要把他祖大卫的位给他。
ta1 yao4 wei2/wei4 da4 , cheng1 wei2/wei4 zhi4 gao1 zhe3 de5 er2/er5 zi5 ; zhu3 shen2 yao4 ba3 ta1 zu3 da4 wei4 de5 wei4 gei3 ta1 。 1.32 Dieser wird groß sein und Sohn des Höchsten genannt werden; und der Herr, Gott, wird ihm den Thron seines Vaters David geben; (Die Bibel - Lukasevangelium)
人也不得说:看哪,在这里!看哪,在那里!因为神的国就在你们心里(心里:或作中间)。
ren2 ye3 bu4 de2/de5/dei3 shuo1 : kan4 na3/na5/nei3 , zai4 zhe4/zhei4 li3 ! kan4 na3/na5/nei3 , zai4 na4/nei4 li3 ! yin1 wei2/wei4 shen2 de5 guo2 jiu4 zai4 ni3 men5 xin1 li3 ( xin1 li3 : huo4 zuo4 zhong1/zhong4 jian1 )。 17.21 noch wird man sagen: Siehe hier! oder: Siehe dort! Denn siehe, das Reich Gottes ist mitten unter euch. (Die Bibel - Lukasevangelium)
这道太初与神同在。
zhe4/zhei4 dao4 tai4 chu1 yu3 shen2 tong2 zai4 。 1.2 Dieses war im Anfang bei Gott. (Die Bibel - Johannesevangelium)
在先知书上写着说:他们都要蒙神的教训。凡听见父之教训又学习的,就到我这里来。
zai4 xian1 zhi1 shu1 shang4 xie3 zhao2/zhe2 shuo1 : ta1 men5 dou1/du1 yao4 meng2 shen2 de5 jiao1 xun4 。 fan2 ting1 jian4/xian4 fu4 zhi1 jiao1 xun4 you4 xue2 xi2 de5 , jiu4 dao4 wo3 zhe4/zhei4 li3 lai2 。 6.45 Es steht in den Propheten geschrieben: "Und sie werden alle von Gott gelehrt sein". Jeder, der von dem Vater gehört und gelernt hat, kommt zu mir. (Die Bibel - Johannesevangelium)
多马说:我的主!我的神!
duo1 ma3 shuo1 : wo3 de5 zhu3 ! wo3 de5 shen2 ! 20.28 Thomas antwortete und sprach zu ihm: Mein Herr und mein Gott! (Die Bibel - Johannesevangelium)
要申请的话,你得亲自去。
yao4 shen1 qing3 de5 hua4 , ni3 de2/de5/dei3 qin1 zi4 qu4 。 In order to apply, you have to go in person. Tatoeba gonnastop CM
周有申喜者,亡其母
zhou1 you3 shen1 xi3 zhe3 , wang2 qi2 mu3 In Dschou lebte ein Mann namens Schen Hi, der seine Mutter verloren hatte. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
三令五申
san1 ling4 wu3 shen1 (Wiktionary en)
神志不清
shen2 zhi4 bu4 qing1 (Wiktionary en)
太神奇了。
tai4 shen2 qi2 le5 。 It's amazing. Tatoeba sadhen CM
去教会的人,是相信神的存在的人。
qu4 jiao1 hui4 de5 ren2 , shi4 xiang1/xiang4 xin4 shen2 de5 cun2 zai4 de5 ren2 。 Kirchengänger glauben daran, dass Gott existiert. Tatoeba sissima 7evenbananas
有些人信神,有些人不信神。
you3 xie1 ren2 xin4 shen2 , you3 xie1 ren2 bu4 xin4 shen2 。 Einige sind gläubig, andere nicht. Tatoeba nickyeow Vortarulo
下笔如神
xia4 bi3 ru2 shen2 (Wiktionary en)
神户是我出生的城市。
shen2 yong4 shi4 wo3 chu1 sheng1 de5 cheng2 shi4 。 Kobe ist meine Geburtsstadt. Kobe ist die Stadt, in der ich geboren wurde. Tatoeba ednorog Espi MUIRIEL
对不起,我走神了。
dui4 bu4 qi3 , wo3 zou3 shen2 le5 。 Sorry, I zoned out. Tatoeba ryanwoo Stalwartlover
我信神。
wo3 xin4 shen2 。 Ich glaube an Gott. Tatoeba dericteng MUIRIEL
我的女神啊!
wo3 de5 nü3/ru3 shen2 a1 ! Ach du meine Güte! Tatoeba Yashanti Alois
你在这道上无分无关;因为在神面前,你的心不正。
ni3 zai4 zhe4/zhei4 dao4 shang4 wu2 fen1 wu2 guan1 ; yin1 wei2/wei4 zai4 shen2 mian4 qian2 , ni3 de5 xin1 bu4 zheng4 。 21 Du hast weder Teil noch Los an dieser Sache, denn dein Herz ist nicht aufrichtig vor Gott. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
您相信鬼神之说吗?
nin2 xiang1/xiang4 xin4 gui3 shen2 zhi1 shuo1 ma5 ? Glauben Sie an Gespenster? Tatoeba fucongcong MUIRIEL
你相信鬼神之说吗?
ni3 xiang1/xiang4 xin4 gui3 shen2 zhi1 shuo1 ma5 ? Glaubst du an Gespenster? Tatoeba fucongcong MUIRIEL
下笔如有神
xia4 bi3 ru2 you3 shen2 (Wiktionary en)
汤姆走神了。
tang1 mu3 zou3 shen2 le5 。 Tom ist von Sinnen. Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen
你发神经了吗?
ni3 fa1 shen2 jing4 le5 ma5 ? Bist du verrückt geworden? Sag mal, bist du noch zu retten? Bist du verrückt? Tatoeba shanghainese Esperantostern Vortarulo
我们是人,不是神。
wo3 men5 shi4 ren2 , bu4 shi4 shen2 。 Wir sind Menschen, nicht Götter. Wir sind nur Menschen und keine Götter. Tatoeba vicch MUIRIEL Haehnchenpaella
无论大小都听从他,说:这人就是那称为神的大能者。
wu2 lun4 da4 xiao3 dou1/du1 ting1 cong2 ta1 , shuo1 : zhe4/zhei4 ren2 jiu4 shi4 na4/nei4 cheng1 wei2/wei4 shen2 de5 da4 neng2 zhe3 。 10 welchem alle, vom Kleinen bis zum Großen, anhingen, indem sie sagten: Dieser ist die Kraft Gottes, die man die große nennt. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
就说:我看见天开了,人子站在神的右边。
jiu4 shuo1 : wo3 kan4 jian4/xian4 tian1 kai1 le5 , ren2 zi5 zhan4 zai4 shen2 de5 you4 bian1 。 56 und er sprach: Siehe, ich sehe die Himmel geöffnet, und den Sohn des Menschen zur Rechten Gottes stehen! (Die Bibel - Apostelgeschichte)
你去过神户吗?
ni3 qu4 guo4 shen2 yong4 ma5 ? Sind Sie jemals in Kobe gewesen? Tatoeba fucongcong Espi
你相信神存在嗎?
ni3 xiang1/xiang4 xin4 shen2 cun2 zai4 ma5 ? Do you believe that God exists? Tatoeba Martha CK
我在两点半左右到达神户。
wo3 zai4 liang3 dian3 ban4 zuo3 you4 dao4 da2 shen2 yong4 。 Ich bin etwa um halb drei in Kōbe angekommen. Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen
神者先告也
shen2 zhe3 xian1 gao4 ye3 ein Geist hat es ihm zum Voraus zugeraunt (Lü Bu We Richard Wilhelm)
汤姆出神地一边看着天空一边吸着香烟。
tang1 mu3 chu1 shen2 de4/di4 yi1 bian1 kan4 zhao2/zhe2 tian1 kong1/kong4 yi1 bian1 xi1 zhao2/zhe2 xiang1 yan1/yan5 。 Lost in thought, Tom watched the sky as he smoked a cigarette. Tatoeba fenfang557 FeuDRenais
没有神佛。
mei2/mo4 you3 shen2 fo2 。 Es gibt keinen Gott und keinen Buddha. Tatoeba leoyzy Kerstin
我信鬼神之说。
wo3 xin4 gui3 shen2 zhi1 shuo1 。 Ich glaube an Gespenster. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
天神是什么?
tian1 shen2 shi4 shi2 me5 ? Was ist ein Gott? Tatoeba Vortarulo
Delbert好像有點神不守舍。
Delbert hao3 xiang4 you3 dian3 shen2 bu4 shou3 she3 。 Ich glaube, dass Delbert spinnt. Tatoeba nickyeow cost
物勒工名
wu4 le4/lei1 gong1 ming2 Auf die Geräte ist der Name des Verfertigers einzugraben (Lü Bu We Richard Wilhelm)
有一个叫米勒的想见你。
you3 yi1 ge4 jiao4 mi3 le4/lei1 de5 xiang3 jian4/xian4 ni3 。 A Mr. Miller wants to see you. Tatoeba yuiyu CN
因为神的国不在乎言语,乃在乎权能。
yin1 wei2/wei4 shen2 de5 guo2 bu4 zai4 乎 yan2 yu3 , nai3 zai4 乎 quan2 neng2 。 denn das Reich Gottes besteht nicht im Worte, sondern in Kraft. (Die Bibel - Korintherbrief1)
因为神的国不在乎吃喝,只在乎公义、和平,并圣灵中的喜乐。
yin1 wei2/wei4 shen2 de5 guo2 bu4 zai4 乎 chi1 he1 , zhi3 zai4 乎 gong1 yi4 、 he2/he4/huo2 ping2 , bing4 sheng4 ling2 zhong1/zhong4 de5 xi3 le4/yue4 。 Denn das Reich Gottes ist nicht Essen und Trinken, sondern Gerechtigkeit und Friede und Freude im Heiligen Geiste. (Die Bibel - Römerbrief)
真实的道理、神的大能;仁义的兵器在左在右;
zhen1 shi2 de5 dao4 li3 、 shen2 de5 da4 neng2 ; ren2 yi4 de5 bing1 qi4 zai4 zuo3 zai4 you4 ; im Worte der Wahrheit, in der Kraft Gottes; durch die Waffen der Gerechtigkeit zur Rechten und zur Linken; (Die Bibel - Korintherbrief2)
没有爱心的,就不认识神,因为神就是爱。
mei2/mo4 you3 ai4 xin1 de5 , jiu4 bu4 ren4 zhi4 shen2 , yin1 wei2/wei4 shen2 jiu4 shi4 ai4 。 Wer nicht liebt, hat Gott nicht erkannt, denn Gott ist Liebe. (Die Bibel - Johannesbrief1)
因为人的怒气并不成就神的义。
yin1 wei2/wei4 ren2 de5 nu4 qi4 bing4 bu4 cheng2 jiu4 shen2 de5 yi4 。 Denn eines Mannes Zorn wirkt nicht Gottes Gerechtigkeit. (Die Bibel - Jakobusbrief)
父老阿,我曾写信给你们,因为,你们认识那从起初原有的。少年人哪,我曾写信给你们;因为,你们刚强,神的道常存在你们心里;你们也胜了那恶者。
fu4 lao3 a1 , wo3 ceng2 xie3 xin4 gei3 ni3 men5 , yin1 wei2/wei4 , ni3 men5 ren4 zhi4 na4/nei4 cong2 qi3 chu1 yuan2 you3 de5 。 shao3 nian2 ren2 na3/na5/nei3 , wo3 ceng2 xie3 xin4 gei3 ni3 men5 ; yin1 wei2/wei4 , ni3 men5 gang1 jiang4/qiang2/qiang3 , shen2 de5 dao4 chang2 cun2 zai4 ni3 men5 xin1 li3 ; ni3 men5 ye3 sheng4 le5 na4/nei4 e4/wu4 zhe3 。 Ich habe euch, Väter, geschrieben, weil ihr den erkannt habt, der von Anfang ist. Ich habe euch, Jünglinge, geschrieben, weil ihr stark seid und das Wort Gottes in euch bleibt und ihr den Bösen überwunden habt. (Die Bibel - Johannesbrief1)
万物既服了他,那时子也要自己服那叫万物服他的,叫神在万物之上,为万物之主。
wan4 wu4 ji4 fu2 le5 ta1 , na4/nei4 shi2 zi5 ye3 yao4 zi4 ji3 fu2 na4/nei4 jiao4 wan4 wu4 fu2 ta1 de5 , jiao4 shen2 zai4 wan4 wu4 zhi1 shang4 , wei2/wei4 wan4 wu4 zhi1 zhu3 。 Wenn ihm aber alles unterworfen sein wird, dann wird auch der Sohn selbst dem unterworfen sein, der ihm alles unterworfen hat, auf daß Gott alles in allem sei.) (Die Bibel - Korintherbrief1)
神既是一位,他就要因信称那受割礼的为义,也要因信称那未受割礼的为义。
shen2 ji4 shi4 yi1 wei4 , ta1 jiu4 yao4 yin1 xin4 cheng1 na4/nei4 shou4 ge1 li3 de5 wei2/wei4 yi4 , ye3 yao4 yin1 xin4 cheng1 na4/nei4 wei4 shou4 ge1 li3 de5 wei2/wei4 yi4 。 Ja, auch der Nationen, dieweil es ein einiger Gott ist, der die Beschneidung aus Glauben und die Vorhaut durch den Glauben rechtfertigen wird. (Die Bibel - Römerbrief)
惟有不做工的,只信称罪人为义的神,他的信就算为义。
wei2 you3 bu4 zuo4 gong1 de5 , zhi3 xin4 cheng1 zui4 ren2 wei2/wei4 yi4 de5 shen2 , ta1 de5 xin4 jiu4 suan4 wei2/wei4 yi4 。 Dem aber, der nicht wirkt, sondern an den glaubt, der den Gottlosen rechtfertigt, wird sein Glaube zur Gerechtigkeit gerechnet. (Die Bibel - Römerbrief)
因为你们立志行事都是神在你们心里运行,为要成就他的美意。
yin1 wei2/wei4 ni3 men5 li4 zhi4 hang2/xing2 shi4 dou1/du1 shi4 shen2 zai4 ni3 men5 xin1 li3 yun4 hang2/xing2 , wei2/wei4 yao4 cheng2 jiu4 ta1 de5 mei3 yi4 。 denn Gott ist es, der in euch wirkt sowohl das Wollen als auch das Wirken, nach seinem Wohlgefallen. (Die Bibel - Philipperbrief)
守日的人是为主守的;吃的人是为主吃的,因他感谢神;不吃的人是为主不吃的,也感谢神。
shou3 ri4 de5 ren2 shi4 wei2/wei4 zhu3 shou3 de5 ; chi1 de5 ren2 shi4 wei2/wei4 zhu3 chi1 de5 , yin1 ta1 gan3 xie4 shen2 ; bu4 chi1 de5 ren2 shi4 wei2/wei4 zhu3 bu4 chi1 de5 , ye3 gan3 xie4 shen2 。 Wer den Tag achtet, achtet ihn dem Herrn. Und wer ißt, ißt dem Herrn, denn er danksagt Gott; und wer nicht ißt, ißt dem Herrn nicht und danksagt Gott. (Die Bibel - Römerbrief)
得胜的,必承受这些为业:我要作他的神,他要作我的儿子。
de2/de5/dei3 sheng4 de5 , bi4 承 shou4 zhe4/zhei4 xie1 wei2/wei4 ye4 : wo3 yao4 zuo4 ta1 de5 shen2 , ta1 yao4 zuo4 wo3 de5 er2/er5 zi5 。 Wer überwindet, wird dieses ererben, und ich werde ihm Gott sein, und er wird mir Sohn sein. (Die Bibel - Offenbarung)
只要有善行,这才与自称是敬神的女人相宜。
zhi3 yao4 you3 shan3/shan4 hang2/xing2 , zhe4/zhei4 cai2 yu3 zi4 cheng1 shi4 jing4 shen2 de5 nü3/ru3 ren2 xiang1/xiang4 yi2 。 sondern was Weibern geziemt, die sich zur Gottesfurcht bekennen, durch gute Werke. (Die Bibel - Timotheusbrief1)
我每逢想念你们,就感谢我的神;
wo3 mei3 feng2 xiang3 nian4 ni3 men5 , jiu4 gan3 xie4 wo3 de5 shen2 ; Ich danke meinem Gott bei aller meiner Erinnerung an euch (Die Bibel - Philipperbrief)
正如大卫称那在行为以外蒙神算为义的人是有福的。
zheng4 ru2 da4 wei4 cheng1 na4/nei4 zai4 hang2/xing2 wei2/wei4 yi3 wai4 meng2 shen2 suan4 wei2/wei4 yi4 de5 ren2 shi4 you3 fu2 de5 。 Gleichwie auch David die Glückseligkeit des Menschen ausspricht, welchem Gott Gerechtigkeit ohne Werke zurechnet: (Die Bibel - Römerbrief)
神爱我们的心,我们也知道也信。神就是爱;住在爱里面的,就是住在神里面,神也住在他里面。
shen2 ai4 wo3 men5 de5 xin1 , wo3 men5 ye3 zhi1 dao4 ye3 xin4 。 shen2 jiu4 shi4 ai4 ; zhu4 zai4 ai4 li3 mian4 de5 , jiu4 shi4 zhu4 zai4 shen2 li3 mian4 , shen2 ye3 zhu4 zai4 ta1 li3 mian4 。 Und wir haben erkannt und geglaubt die Liebe, die Gott zu uns hat. Gott ist Liebe, und wer in der Liebe bleibt, bleibt in Gott und Gott in ihm. (Die Bibel - Johannesbrief1)
人有了神的儿子就有生命,没有神的儿子就没有生命。
ren2 you3 le5 shen2 de5 er2/er5 zi5 jiu4 you3 sheng1 ming4 , mei2/mo4 you3 shen2 de5 er2/er5 zi5 jiu4 mei2/mo4 you3 sheng1 ming4 。 Wer den Sohn hat, hat das Leben; wer den Sohn Gottes nicht hat, hat das Leben nicht. (Die Bibel - Johannesbrief1)
并叫我顺着神的旨意,欢欢喜喜的到你们那里,与你们同得安息。
bing4 jiao4 wo3 shun4 zhao2/zhe2 shen2 de5 zhi3 yi4 ,欢欢 xi3 xi3 de5 dao4 ni3 men5 na4/nei4 li3 , yu3 ni3 men5 tong2 de2/de5/dei3 an1 xi1 。 auf daß ich durch den Willen Gottes mit Freuden zu euch komme und mich mit euch erquicke. (Die Bibel - Römerbrief)
我认得这人;或在身内,或在身外,我都不知道,只有神知道。
wo3 ren4 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 ren2 ; huo4 zai4 shen1 nei4 , huo4 zai4 shen1 wai4 , wo3 dou1/du1 bu4 zhi1 dao4 , zhi3 you3 shen2 zhi1 dao4 。 Und ich kenne einen solchen Menschen (ob im Leibe oder außer dem Leibe, weiß ich nicht; Gott weiß es), (Die Bibel - Korintherbrief2)
我们爱,因为神先爱我们。
wo3 men5 ai4 , yin1 wei2/wei4 shen2 xian1 ai4 wo3 men5 。 Wir lieben, weil er uns zuerst geliebt hat. (Die Bibel - Johannesbrief1)
就像神在何西阿书上说:那本来不是我子民的,我要称为我的子民;本来不是蒙爱的,我要称为蒙爱的。
jiu4 xiang4 shen2 zai4 he2 xi1 a1 shu1 shang4 shuo1 : na4/nei4 ben3 lai2 bu4 shi4 wo3 zi5 min2 de5 , wo3 yao4 cheng1 wei2/wei4 wo3 de5 zi5 min2 ; ben3 lai2 bu4 shi4 meng2 ai4 de5 , wo3 yao4 cheng1 wei2/wei4 meng2 ai4 de5 。 Wie er auch in Hosea sagt: "Ich werde Nicht-mein-Volk mein Volk nennen, und die Nicht-Geliebte Geliebte". (Die Bibel - Römerbrief)
因为不知道神的义,想要立自己的义,就不服神的义了。
yin1 wei2/wei4 bu4 zhi1 dao4 shen2 de5 yi4 , xiang3 yao4 li4 zi4 ji3 de5 yi4 , jiu4 bu4 fu2 shen2 de5 yi4 le5 。 Denn da sie Gottes Gerechtigkeit nicht erkannten und ihre eigene Gerechtigkeit aufzurichten trachteten, haben sie sich der Gerechtigkeit Gottes nicht unterworfen. (Die Bibel - Römerbrief)
论到第七日,有一处说,到第七日神就歇了他一切的工。
lun4 dao4 di4 qi1 ri4 , you3 yi1 chu4 shuo1 , dao4 di4 qi1 ri4 shen2 jiu4 xie1 le5 ta1 yi1 qie1 de5 gong1 。 Denn er hat irgendwo von dem siebten Tage also gesprochen: "Und Gott ruhte am siebten Tage von allen seinen Werken". (Die Bibel - Hebräerbrief)

Lückentexte

[Bearbeiten]
Tan Gong 下 (Teil 2): Übersetzung James Legge
子路 曰: Zi-lu said,
--- Alas for the poor!
生 无以为养, While (their parents) are alive, they have not the means to nourish them;
Tot, 无以为礼也 and when they are dead, they have not the means to perform the mourning rites for them.'
Kong-子 曰: Confucius said,
Trinke 菽, trinke 水, bringt 其欢; dies 之 heißt 孝 Bean soup, and water to drink, while the parents are made happy, may be pronounced filial piety.
Bedecken von 首 bis 足 If (a son) can only wrap the body round from head to foot,
还 Begräbnis 而 无 Sarg and inter it immediately, without a shell,
称其 Güter that being all which his means allow,
dies 之 heißt (auch) 礼 he may be said to discharge (all) the rites of mourning.
Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur Übersetzung Christian Bauer
我 站在 上面 会有 多重? Wie schwer wäre ich, wenn ich auf seiner Oberfläche wäre?
如果 你 是 100 千克, Wenn du 100 kg wiegen würdest
在 水星 上,你 的 Gewicht 会是 37.8 千克。 wäre dein Gewicht auf dem Merkur 37,8 kg.
如果 你 想要 ganz exakt 知道 你 在 水星 上 会有 多重, Wenn du ganz exakt wissen möchtest, wie schwer du auf dem Merkur bist,
只要 称出 你 的 体重, musst du nur dein Gewicht wiegen
再 用 它 乘 以 0.378。 und es dann noch mit 0,378 multiplizieren.
换句话说, In anderen Worten,
你 在 水星 上 的 Gewicht wird 小 于 你 在 地球 上 Gewicht 的 三 分 之 一。 dein Gewicht auf dem Merkur wird weniger als ein Drittel deines Gewichts auf der Erde sein.
Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
16.1 Pharisäer 和 Sadducäer 来 um Jesus zu versuchen,请他从天上 zeigen 个 Zeichen 给他们看。 16.1 Und die Pharisäer und Sadducäer kamen herzu, und, um ihn zu versuchen, baten sie ihn, er möge ihnen ein Zeichen aus dem Himmel zeigen. 
16.2 Jesus aber antwortete und 说:晚上天发红,你们就说:天必要 heiter。 16.2 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Wenn es Abend geworden ist, so saget ihr: Heiteres Wetter, denn der Himmel ist feuerrot; 
16.3 Frühmorgens 天发红,又发黑,你们就说:今日必有风雨。你们知道 zu beurteilen 天上的气色,aber 不能 beurteilen 这时候的 Zeichen。 16.3 und frühmorgens: Heute stürmisches Wetter, denn der Himmel ist feuerrot und trübe; das Angesicht des Himmels wisset ihr zwar zu beurteilen, aber die Zeichen der Zeiten könnt ihr nicht beurteilen. 
16.4 一个 böses und ehebrecherisches 的世代求 Zeichen,除了约拿的 Zeichen 以外,再没有 Zeichen 给他看。Jesus 就 verließ 他们去了。 16.4 Ein böses und ehebrecherisches Geschlecht verlangt nach einem Zeichen, und kein Zeichen wird ihm gegeben werden, als nur das Zeichen Jonas'. Und er verließ sie und ging hinweg. 
16.5 门徒渡到那边去,hatten sie vergessen, Brote mitzunehmen。 16.5 Und als seine Jünger an das jenseitige Ufer gekommen waren, hatten sie vergessen, Brote mitzunehmen. 
16.6 Jesus 对他们说:你们要 vorsichtig sein,hütet euch vor Pharisäer 和 Sadducäer 的 Sauerteig。 16.6 Jesus aber sprach zu ihnen: Sehet zu und hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadducäer. 
16.7 门徒彼此 überlegten und 说:这是因为我们没有 mitgenommen Brote 罢。 16.7 Sie aber überlegten bei sich selbst und sagten: Weil wir keine Brote mitgenommen haben. 
16.8 Jesus 看出来,就说:你们这小信的人,为什么因为没有 Brote 彼此 überleget ihr bei euch selbst 呢? 16.8 Als aber Jesus es erkannte, sprach er: Was überleget ihr bei euch selbst, Kleingläubige, weil ihr keine Brote mitgenommen habt? 
16.9 你们还不明白么?不记得那五个 Brote 分给五千人、又 aufgehoben 多少篮子的 Brocken 么? 16.9 Verstehet ihr noch nicht, erinnert ihr euch auch nicht an die fünf Brote der fünftausend, und wie viele Handkörbe ihr aufhobet? 
16.10 也不记得那七个 Brote 分给四千人、又 aufgehoben 多少 Körbe 的 Brocken 么? 16.10 Noch an die sieben Brote der viertausend, und wie viele Körbe ihr aufhobet? 
16.11 我对你们说:要 hüten vor Pharisäer 和 Sadducäer 的 Sauerteig,这话不是指着 Brote 说的,你们怎么不明白呢? 16.11 Wie, verstehet ihr nicht, daß ich euch nicht von Broten sagte: Hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadducäer? 
16.12 门徒这才 verstanden 他说的不是叫他们 hüten vor Brot 的 Sauerteig,乃是 hüten vor Pharisäer 和 Sadducäer 的教训。 16.12 Da verstanden sie, daß er nicht gesagt hatte, sich zu hüten vor dem Sauerteig des Brotes, sondern vor der Lehre der Pharisäer und Sadducäer. 
16.13 Jesus 到了 Cäsarea Philippi 的 Gegenden,就问门徒说:人说我(有古 Schriftrolle, die 没有我字)人子是谁? 16.13 Als aber Jesus in die Gegenden von Cäsarea Philippi gekommen war, fragte er seine Jünger und sprach: Wer sagen die Menschen, daß ich, der Sohn des Menschen, sei? 
16.14 他们说:有人说是施洗的 Johannes;有人说是以利亚;又有人说是 Jeremias 或是先知里的一位。 16.14 Sie aber sagten: Etliche: Johannes der Täufer; andere aber: Elias; und andere wieder: Jeremias, oder einer der Propheten. 
16.15 Jesus 说:你们说我是谁? 16.15 Er spricht zu ihnen: Ihr aber, wer saget ihr, daß ich sei? 
16.16 西门彼得 antwortete und 说:你是 Christus,是永生神的儿子。 16.16 Simon Petrus aber antwortete und sprach: Du bist der Christus, der Sohn des lebendigen Gottes. 
16.17 Jesus 对他说:西门巴约拿,你是有福的!因为这不是 durch Fleisch und Blut 的指示你的,乃是我在天上的父指示的。 16.17 Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Glückselig bist du, Simon, Bar Jona; denn Fleisch und Blut haben es dir nicht geoffenbart, sondern mein Vater, der in den Himmeln ist. 
16.18 我还 sage 你,你是彼得,我要把我的教会 bauen 在这 Felsen 上;Hades 的 Macht(Macht:原文是门),不能胜过他。 16.18 Aber auch ich sage dir, daß du bist Petrus; und auf diesen Felsen will ich meine Versammlung bauen, und des Hades Pforten werden sie nicht überwältigen. 
16.19 我要把天国的 Schlüssel 给你,凡你在地上, was du dort binden 的,在天上也要 gebunden;凡你在地上 was du dort lösen 的,在天上也要 gelöst sein。 16.19 Und ich werde dir die Schlüssel des Reiches der Himmel geben; und was irgend du auf der Erde binden wirst, wird in den Himmeln gebunden sein, und was irgend du auf der Erde lösen wirst, wird in den Himmeln gelöst sein. 
16.20 当下,Jesus gebot 门徒,不可对人说他是 Christus。 16.20 Dann gebot er seinen Jüngern, daß sie niemand sagten, daß er der Christus sei. 
16.21 从此,Jesus 才指示门徒,他必须上 Jerusalem 去,受长老、Hohepriester、文士 viel 的苦,并且被 getötet,第三日 wiedererweckt。 16.21 Von der Zeit an begann Jesus seinen Jüngern zu zeigen, daß er nach Jerusalem hingehen müsse und von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten vieles leiden, und getötet und am dritten Tage auferweckt werden müsse. 
16.22 彼得就拉着他,und fing an, ihn zu strafen, indem er 说:主阿,万不可如此!这事必不临到你身上。 16.22 Und Petrus nahm ihn zu sich und fing an, ihn zu strafen, indem er sagte: Gott behüte dich, Herr! Dies wird dir nicht widerfahren. 
16.23 Jesus 转过来,对彼得说:Satan,退我後边去罢!你是 mir ein Ärgernis;因为你不 sinnst auf 神的意思,只 sinnst auf 人的意思。 16.23 Er aber wandte sich um und sprach zu Petrus: Geh hinter mich, Satan! Du bist mir ein Ärgernis, denn du sinnest nicht auf das, was Gottes, sondern auf das, was der Menschen ist. 
16.24 Dann Jesus 对门徒说:若有人要跟从我,就当舍己,nehme auf 他的十字-Balken 来跟从我。 16.24 Dann sprach Jesus zu seinen Jüngern: Wenn jemand mir nachkommen will, der verleugne sich selbst und nehme sein Kreuz auf und folge mir nach. 
16.25 因为,凡要 retten 自己生命(生命:或作 Seele;下同)的,必 verlieren sein 生命;凡为我 verliert sein 生命的,必得着生命。 16.25 Denn wer irgend sein Leben erretten will, wird es verlieren; wer aber irgend sein Leben verliert um meinetwillen, wird es finden. 
16.26 人若 gewönne 全世界, aber einbüßte 自己的生命,有什么 Nutzen 呢?人还能拿什么换生命呢? 16.26 Denn was wird es einem Menschen nützen, wenn er die ganze Welt gewönne, aber seine Seele einbüßte? Oder was wird ein Mensch als Lösegeld geben für seine Seele? 
16.27 人子要在他父的 Herrlichkeit 里,同着众 Engeln kommen;那时候,他要照各人的行为报应各人。 16.27 Denn der Sohn des Menschen wird kommen in der Herrlichkeit seines Vaters mit seinen Engeln, und dann wird er einem jeden vergelten nach seinem Tun. 
16.28 我实在 sage 你们,站在这里的,有人在没 schmecken den Tod 以前必看见人子 kommen 在他的国里。 16.28 Wahrlich, ich sage euch: Es sind etliche von denen, die hier stehen, welche den Tod nicht schmecken werden, bis sie den Sohn des Menschen haben kommen sehen in seinem Reiche. 

Texte

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung


1 谁能见神。
2 我不能见他。
3 你不能见他。
4 没有人能见他,但他能见我们和众人。


1 Who can see God?
2 I can-not see him.
3 You can-not see him.
4 No man can see him, but he can see us and all men.

Zeichen Pinyin Übersetzung


17. 子臣之将生也,卜大心与其子卜之,其子曰,将生一男一女,大心曰,然,男为人臣,女为人妾,故名男曰臣女曰妾


17. Just before the birth of Tzů-ch'ên, the diviner Ta-hsin and his son divined about it. The son said, 'There will be a boy and a girl'. Ta-hsin said, 'Yes; and the boy will be somebody's servant, and the girl somebody's concubine'. Therefore the boy was named Ch‘ên, and the girl was named Ch'ieh.

妾为君之长子与女君同。

Übersetzung James Legge

For the ruler's eldest son a concubine wore mourning for the same time as his wife, (the son's mother).

Drei-Zeichen-Klassiker

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
至李闯, 神器终。
zhì lǐ chuǎng shén qì zhōng Giles: Then came Li Ch'uang, and the Imperial regalia were destroyed.(Drei-Zeichen-Klassiker 150)
清太祖, 应景命。
qīng tài zǔ yīng jǐng mìng Giles: The founder of the Ch'ing or Pure dynasty responded to the glorious summons;(Drei-Zeichen-Klassiker 151)

Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
zhi4 nach, bis
li3 Pflaume (Prunus domestica), Li, Lee
chuang3 rush in, burst in, charge in
shen2 Shen, Geist, Gottheit, übernatürlich, göttlich, Gesichtsausdruck
qi4 Bauelement, Einheit, Gerät
zhong1 (traditionelle Schreibweise von 終), Ende, sterben, ganz, komplett
qing1 klar, deutlich, vollständig, rein, Qing-Dynastie (1644 - 1911)
tai4 allzu, äußerst, übermäßig, zu sehr, ältest, ranghöchster, höchst, allergrößt, sehr, außerordentlich, Tai
zu3 Ahne, Vorfahr
ying4 antworten, begegnen, sich anpassen, Ying/ ying1: sollen
jing3 hell, klar, Szenerie
ming4 Leben, Schicksal, Los