Hebräisch/ Bibelverse - Genesis 1,1 bis 1,20/ Genesis 1,2

Aus Wikibooks
Zur Navigation springen Zur Suche springen


Bibel: Genesis 1,2[Bearbeiten]

וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם ב
והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים ב
weha'aretz hajeta tohu wabohu wechoschech al-penej tehom weruach elohim merachepet al-penej hamajim bet
die Erde aber war wüst und leer, Finsternis lag über der Urflut, und Gottes Geist schwebte über dem Wasser. 2


Neue Wörter מִלִּים חֲדָשׁוֹת
punktiert nicht punktiert Aussprache deutsch
וְהָאָרֶץ והארץ weha'aretz und die Erde
ו we und
הָאָרֶץ הארץ ha'aretz die Erde
הָ ה ha der, die, das; bestimmter Artikel
אָרֶץ ארץ aretz Erde (weiblich)
הָיְתָה היתה hajeta sie war
הָיָה היה haja er war
לִהְיוֹת lih'jot sein (Infinitiv)
תֹהוּ תהו tohu wüst
וָבֹהוּ ובהו wabohu und leer
בֹהוּ בהו bohu leer, wirr
וְחֹשֶׁךְ וחשך wechoschech und Finsternis
חֹשֶׁךְ חשך choschech Finsternis
עַל-פְּנֵי על פני al penej über
עַל על al über, auf
פְּנֵי פני penej Gesicht, Oberfläche
פָּנִים פנים panim Gesicht
תְהוֹם תהום tehom Ur-Ozean, Urflut, Meerestiefe, Abgrund, Unterwelt
וְרוּחַ ורוח weruach und der Geist
רוּחַ רוח ruach Geist, Atem, Hauch, Wind (weiblich)
אֱלֹהִים אלהים elohim Gott, Götter
מְרַחֶפֶת מרחפת merachepet sie schwebt hin und her
הַמָּיִם המים hamajim das Wasser
מָּיִם מים majim Wasser

Grammatik[Bearbeiten]

Das Hilfsverb sein - היה[Bearbeiten]

Das Hilfsverb sein wird in seinen Gegenwartsformen nicht benutzt. Deutsche Sätze, wie z.B. "Ich bin Ruth", werden durch " אני רות " (wörtlich: "Ich Ruth") übersetzt. In der Vergangenheit wird "sein" ähnlich wie im Deutschen benutzt.

Vergangenheitsformen von sein - היה[Bearbeiten]
Vergangenheit - עבר
ich war הָיִיתִי אני ani hayiti
du (m) warst הָיִיתָ אתה ata hayita
du (w) warst הָיִית את at hayitt
er war הָיָה הוא hu hayah
sie war הָיְיתָה היא hi hay'ytah
wir waren הָיִינוּ אנחנו anachnu hayinu
ihr (m) wart הֱיִיתֶם אתם atem heyitem
ihr (w) wart הֱיִיתֶן אתן aten heyitenn
sie (m) waren הָיוּ הם hem hayu
sie (w) waren הָיוּ הן hen hayu

Übungen und Aufgaben[Bearbeiten]

Lese und übersetze:

  • אני הייתי צעיר
  • אני הייתי צעירה
  • אתה היית זקן
  • את היית זקנה
  • הוא היה גדול
  • היא הייתה גדולה
  • אנחנו היינו צעירים
  • אנחנו היינו צעירות
  • אתם הייתם זקנים
  • אתן הייתן זקנות
  • הם היו גדולים
  • הן היו גדולות
  • אני הייתי בירושלים
  • אתה היית בתחנת הרכבת
  • את היית בשדה התעופה
  • הוא היה במרכז העיר
  • היא הייתה בעיר
  • אנחנו היינו בתחנת
  • אתם הייתם באכסניה האוסטרית
  • אתן הייתן במגדל
  • הם היו באכסניה
  • הן היו באוסטריה

<< zur Lösung >>

Aufgabe:

  • Lade dir von LibriVox das erste Kapitel der Genesis auf Hebräisch als mp3-Datei herunter und höre dir den hier behandelten Vers auf Hebräisch an. Lerne ihn auswendig sprechen und schreiben. (Speichern: Mit dem grauen Schieber rechts bisschen auf der Seite weiter nach unten gehen, rechte Maustaste auf "Chapter 01", "Link / Ziel speichern unter". Direkt anhören: Klick auf den schwarzen kleinen Pfeil links neben "Chapter 01")
  • Übe in 50 Sprachen, Lektion 76 die ersten 6 Sätze und die letzten 3 Sätze, sie zeigen jeweils Vergangenheits-Formen von haja, sein.

Wenn du auf den schwarzen Pfeil rechts vom Satz klickst, kannst du den Satz anhören. Wenn du auf den hebräischen Satz klickst, werden die fehlenden Buchstaben ergänzt. Bei nochmaligem Draufklicken sind die Lücken wieder da. Schreibe die hebräischen Sätze ab und versuche die Lücken aus dem Gedächtnis zu ergänzen. Höre diese Sätze so oft an, bis du sie flüssig lesen und auswendig sprechen kannst.

Neue Wörter[Bearbeiten]

Hebräisch Ausprache Deutsch
ב be in
צעיר za'ir jung (Einzahl, m)
צעירה ze'ira jung (Einzahl, w)
צעירים ze'irim jung (Mehrzahl, m)
צעירות ze'irot jung (Mehrzahl, w)
זקן saken alt (Einzahl, m)
זקנה skena alt (Einzahl, w)
זקנים skenim alt (Mehrzahl, m)
זקנות skenot alt (Mehrzahl, w)
גדול gadol groß (Einzahl, m)
גדולה gdola groß (Einzahl, w)
גדולים gdolim groß (Mehrzahl, m)
גדולות gdolot groß (Mehrzahl, w)
מגדל migdal Turm
תחנת הרכבת tachanat harakevet Bahnhof
תחנת tachanat Station, Haltestelle
הרכבת harakevet der Zug
רכבת rakevet Zug, Eisenbahn
שדה התעופה sdeh hate'ufa der Flughafen
שדה sdeh Feld
התעופה hate'ufa der Flughafen
תעופה te'ufa Luftfahrt
מרכז העיר merkas ha'ir Stadtzentrum
מרכז merkas Zentrum
העיר ha'ir die Stadt
עיר ir Stadt
ירושלים jeruschalajim Jerusalem
האכסניה האוסטרית ha'achsanija ha'ostrit Österreichisches Hospiz
אכסניה achsanija Herberge
אוסטריה ostrija Österreich
למה lama warum
לא lo nicht, nein
באת bata du (m) kamst
באת bat du (w) kamst
חולה choleh krank (Ez, m)
חולה cholah krank (Ez, w)
כי ki weil
באתי ich kam warum
מדוע madu'a warum
באה ba'a sie kam
עייפה ajefa müde (Ez, w)
לי li ich habe, bei mir ist
היה לי haja li ich hatte, bei mir war
אסור aßur Verbot, verboten