Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 148

Aus Wikibooks
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zurück zu Lektion 147 Zurück zu Lektion 147 | Hoch zum Buch Vokabellektionen Hoch zum Buch Vokabellektionen | Vor zu Lektion 149 Vor zu Lektion 149


Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
tu2 zu Fuß (gehen), Anhänger, Auszubildender, Lehrling, Schüler, Gefolgsmann, Kerl, Person, Freiheitsstrafe, vergebelich, vergebens, nur, unbewaffnet, bloß wiktionary

Etymologie: 徒-seal.svg

dan1 Kügelchen, Pille, Medikament, Pulver, rot, zinnoberrot wiktionary

Etymologie: 丹-oracle.svg丹-bronze.svg丹-seal.svg丹-bigseal.svg

yi4 Idee, Meinung, Wunsch, Begehr, Verlangen, Sinn, Bedeutung, erwarten, vermuten, Spur, Hauch, Anflug 意-bw order.gifwiktionary

Etymologie: 意-bronze.svg意-bronze-warring.svg意-seal.svg意-bigseal.svg

li4 spitz, scharf (Messer), bekommen, erhalten, Vorteil, Gewinn, Profit, Nutzen, vorteilhaft, günstig, nützen wiktionary

Etymologie: 利-oracle.svg利-bronze.svg利-silk.svg利-seal.svg利-bigseal.svg

dai1 sich aufhalten, bleiben, warten, verweilen, umgehen mit jd., behandeln, jd. aufwarten, bewirten, erwarten, benötighen, brauchen, vorhaben, beabsichtigen wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
教徒
jiao4 tu2 Anhänger einer Religion, Mitglied einer Religionsgemeinschaft
門徒
men2 tu2 (traditionelle Schreibweise von 门徒), Jünger, Schützling
徒手
tu2 shou3 freihändig
司徒
si1 tu2 Situ
徒弟
tu2 di4 Azubi, Auszubildender, Lehrling
学徒
xue2 tu2 Auszubildender, Azubi, Lehrling
學徒
xue2 tu2 (traditionelle Schreibweise von 学徒), Auszubildender, Azubi, Lehrling
清教徒
qing1 jiao4 tu2 puritan, Puritanismus, puritanisch
安徒生
an1 tu2 sheng1 Andersen, Hans Christian Andersen
回教徒
hui2 jiao4 tu2 Moslem, moslemisch
学徒期
xue2 tu2 qi1 Lehrzeit
學徒期
xue2 tu2 qi1 (traditionelle Schreibweise von 学徒期), Lehrzeit

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
丹寨
dan1 zhai4 Danzhai (Ort in Guizhou)
不丹
bu4 dan1 Bhutan
南丹
nan2 dan1 Nandan (Ort in Guangxi)
丹巴
dan1 ba1 Danba (Ort in Sichuan)
合丹
he2 dan1 Hedan
张丹
zhang1 dan1 Zhang Dan
張丹
zhang1 dan1 (traditionelle Schreibweise von 张丹), Zhang Dan
丹拿
dan1 na2 Daimler Motor Company (Automarke)
丹东
dan1 dong1 Dandong
丹東
dan1 dong1 (traditionelle Schreibweise von 丹东), Dandong
丹家
dan1 jia1 Alchimisten
志丹
zhi4 dan1 Zhidan (Ort in Shaanxi, China)
丹徒
dan1 tu2 Dantu (Ort in Jiangsu)
丹丸
dan1 wan2 Pillen
林丹
lin2 dan1 Lindan
关丹
guan1 dan1 Kuantan
丹田
dan1 tian2 Dantian
吴丹
wu2 dan1 Sithu U Thant
吳丹
wu2 dan1 (traditionelle Schreibweise von 吴丹), Sithu U Thant
山丹
shan1 dan1 Shandan (Ort in Gansu)
丹阳
dan1 yang2 Danyang
丹吉尔
dan1 ji2 er3 Tanger
山丹县
shan1 dan1 xian4 Kreis Shandan (Provinz Gansu, China)
丹後國
dan1 hou4 guo2 (traditionelle Schreibweise von 丹后国), Provinz Tango
阿巴丹
a1 ba1 dan1 Abadan
丹阳市
dan1 yang2 shi4 Danyang
志丹县
zhi4 dan1 xian4 Zhidan (Kreis in Shaanxi, China)
丹江口
dan1 jiang1 kou3 Danjiangkou (Stadt in Hubei)
甘丹寺
gan1 dan1 si4 Gandan-Kloster
万丹乡
wan4 dan1 xiang1 Wantan (Dorf in Taiwan)
丹东市
dan1 dong1 shi4 Dandong
丹東市
dan1 dong1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 丹东市), Dandong
拉方丹
la1 fang1 dan1 Lafontaine
南丹市
nan2 dan1 shi4 Nantan (Stadt in Japan)
丹寨县
dan1 zhai4 xian4 Kreis Danzhai (Provinz Guizhou, China)
丹巴县
dan1 ba1 xian4 Kreis Danba, Kreis Rongzhag (Provinz Sichuan, China)
尚丹号
shang4 dan1 hao4 MS Zaandam (Kreuzfahrtschiff)
南丹县
nan2 dan1 xian4 Nandan
欧士丹号
ou1 shi4 dan1 hao4 MS Oosterdam (Kreuzfahrtschiff)
如德丹号
ru2 de2 dan1 hao4 MS Zuiderdam (Kreuzfahrtschiff)
伊丹十三
yi1 dan1 shi2 san1 Juzo Itami
不丹王国
bu4 dan1 wang2 guo2 Königreich Bhutan
不丹王國
bu4 dan1 wang2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 不丹王国), Königreich Bhutan
加里曼丹
jia1 li3 man4 dan1 Kalimantan
马士丹号
ma3 shi4 dan1 hao4 MS Maasdam (Kreuzfahrtschiff)
丹尼斯方
dan1 ni2 si1 fang1 Dennis Fong
马加丹州
ma3 jia1 dan1 zhou1 Oblast Magadan
馬加丹州
ma3 jia1 dan1 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 马加丹州), Oblast Magadan
丹江口市
dan1 jiang1 kou3 shi4 Danjiangkou
东加里曼丹
dong1 jia1 li3 man4 dan1 Kalimantan Timur
東加裡曼丹
dong1 jia1 li3 man4 dan1 (traditionelle Schreibweise von 东加里曼丹), Kalimantan Timur
南加里曼丹
nan2 jia1 li3 man4 dan1 Kalimantan Selatan
南加裡曼丹
nan2 jia1 li3 man4 dan1 (traditionelle Schreibweise von 南加里曼丹), Kalimantan Selatan
中加里曼丹
zhong1 jia1 li3 man4 dan1 Kalimantan Tengah, Mittel-Kalimantan, Zentral-Borneo (indonesische Provinz auf der Insel Borneo)
西加里曼丹
xi1 jia1 li3 man4 dan1 Kalimantan Barat
丹尼尔高尔曼
dan1 ni2 er3 gao1 er3 man4 Daniel Goleman

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
无意
wu2 yi4 versehentlich, unerwünscht, unfreiwillig, ungewollt
得意
de2 yi4 zufrieden
如意
ru2 yi4 nach Wunsch, wie gewünscht, Ruyi-Zepter
意念
yi4 nian4 Anschauung, Begriff, Gedanke, Sinn
意见
yi4 jian4 Meinung, Ansicht, Einwand, Beanstandung, Unzufriedenheit, Beschwerde, Verbesserungsvorschlag
合意
he2 yi4 Annehmbarkeit, gefallen, annehmbar, akzeptabel, erträglich, tolerabel, tolerierbar, begehrenswert, erstrebenswert, erwünscht, wünschenswert
乐意
le4 yi4 bereit, bereiten, bereitwillig, günstig
意指
yi4 zhi3 sagen wollen
可意
ke3 yi4 befriedigend
用意
yong4 yi4 Bestimmung
意外
yi4 wai4 plötzlich, Zufall, auftauchen, überraschen, überraschend, unverhofft, unvorbereitet, unvorhergesehen, zufällig
一意
yi1 yi4 zentraler Gegenstand
笑意
xiao4 yi4 zurückhaltendes, andeutungsweises Lächeln
意志
yi4 zhi4 Wille, Ehrgeiz, Ambition
生意
sheng1 yi5 geschäftlich, Geschäft, Handel
示意
shi4 yi4 signalisieren
意会
yi4 hui4 begreifen
意會
yi4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 意会), begreifen
中意
zhong4 yi4 behagen
同意
tong2 yi4 einverstanden sein, zustimmen
任意
ren4 yi4 beliebig, gerade richtig, nach Belieben, nach eigene Vorstellung, nach eigenem Wunsch
创意
chuang4 yi4 kreative Idee, Kreativität, Originalität
介意
jie4 yi4 beachten, etwas ernst/übel nehmen
意想
yi4 xiang3 sich vorstellen, erwarten
天意
tian1 yi4 Vorhersehung, (vom Himmel gewolltes) Schicksal
意向
yi4 xiang4 Absicht, Intention, Vorhaben, Angebot (im Handel)
好意
hao3 yi4 gute Absicht, wohlmeinend, freundschaftlich, Goodwill
旨意
zhi3 yi4 anordnen, gliedern, Auftrag, Dekret
意式
yi4 shi4 italienisch
谢意
xie4 yi4 Dank, Dankbarkeit
謝意
xie4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 谢意), Dank, Dankbarkeit
意旨
yi4 zhi3 Wille, Wunsch, Streben
意识
yi4 shi4 Bewusstsein, Bewusstheit
主意
zhu3 yi4 Rat, Idee, Vorschlag
意气
yi4 qi4 Temperament, Geist, Impuls
语意
yu3 yi4 bedeutend
語意
yu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 语意), bedeutend
故意
gu4 yi4 Vorsatz,mit Absicht, etwas mit Absicht tun
民意
min2 yi4 öffentliche Meinung
执意
zhi2 yi4 entschlossen sein etwas zu tun, bestehen auf, hartnäckig, stur, eigensinnig
執意
zhi2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 执意), entschlossen sein etwas zu tun, bestehen auf, hartnäckig, stur, eigensinnig
立意
li4 yi4 Konzeption
在意
zai4 yi4 achten auf
有意
you3 yi4 beabsichtigen, absichtlich, gesinnt
意图
yi4 tu2 Intention, Zweck, einreichen, meinen, gemeint
实意
shi2 yi4 aufrichtig
意义
yi4 yi4 Bedeutung; Sinn
心意
xin1 yi4 Absicht, Vorstellung, freundschaftliches Empfinden, Aufmerksamkeit, achten, berücksichtigen
会意
hui4 yi4 "Vereinigte Bedeutungen" (3. Kategorie chinesischer Schriftzeichen), verständnisvoll
會意
hui4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 会意), "Vereinigte Bedeutungen" (3. Kategorie chinesischer Schriftzeichen), verständnisvoll
小玩意
xiao3 wan2 yi4 Spielerei
不合意
bu4 he2 yi4 widerwärtig
有意识
you3 yi4 shi4 bewusst
要注意
yao4 zhu4 yi4 Achtung
不乐意
bu4 le4 yi4 abgeneigt
意中人
yi4 zhong1 ren2 Liebste
无意中
wu2 yi4 zhong1 unabsichtlich, ohne es zu wollen
无意义
wu2 yi4 yi4 Trivialität, bedeutungslos, blöd, grotesk, inhaltslos, nichtig, trivial, unannehmbar, unsinnig
有创意
you3 chuang4 yi4 originell, kreativ
示意图
shi4 yi4 tu2 Schema, schematische Darstellung
意识到
yi4 shi2 dao4 sich einer Sache bewusst werden
意志力
yi4 zhi4 li4 Willensstärke
同意义
tong2 yi4 yi4 Äquivalent, äquivalent
不注意
bu4 zhu4 yi4 gedankenlos, unabsichtlich, unachtsam
不介意
bu4 jie4 yi4 Fahrlässigkeit, nichts ausmachen, egal sein
好主意
hao3 zhu3 yi4 gute Idee, guter Einfall
注意力
zhu4 yi4 li4 Aufmerksamkeit
有意想
you3 yi4 xiang3 etw. tun wollen
注意着
zhu4 yi4 zhe5 in Alarmbereitschaft
注意著
zhu4 yi4 zhe5 (traditionelle Schreibweise von 注意着), in Alarmbereitschaft
创意曲
chuang4 yi4 qu3 Invention
不同意
bu4 tong2 yi4 nicht übereinstimmen, widersprechen, Diskrepanz, Disput, Widerspruch, missbilligen, zerstreiten, andersdenkend
大意是
da4 yi4 shi4 dahingehend
生意上
sheng1 yi5 shang4 geschäftlich
生意人
sheng1 yi5 ren2 Geschäftsleute, Businessman
意外的
yi4 wai4 de5 zufällig
有意义
you3 yi4 yi4 bedeutungsschwer, beträchtlich, organisch, sinnvoll, viel sagend, vielsagend
做生意
zuo4 sheng1 yi4 Geschäfte machen
无意识
wu2 yi4 shi4 Bewusstlosigkeit, das Unbewusste, absichtslos, besinnungslos, sinnlos, unbewusst
同意了
tong2 yi4 liao3 gestatten, zugelassen
德意志
de2 yi4 zhi4 deutsch
下意识
xia4 yi4 shi4 unterbewusst
任意可
ren4 yi4 ke3 beliebig
玩意儿
wan2 yi4 er1 Ding, Sache, Spielzeug
玩意兒
wan2 yi4 er1 (traditionelle Schreibweise von 玩意儿), Ding, Sache, Spielzeug
没主意
mei2 zhu3 yi5 ratlos
沒主意
mei2 zhu3 yi5 (traditionelle Schreibweise von 没主意), ratlos
意向书
yi4 xiang4 shu1 Absichtserklärung
意向書
yi4 xiang4 shu1 (traditionelle Schreibweise von 意向书), Absichtserklärung
注意到
zhu4 yi4 dao4 zur Kenntnis nehmen, darauf achten, dass...
社会意识
she4 hui4 yi4 shi4 Gesellschaftsbewusstsein
各方同意
ge4 fang1 tong2 yi4 verabreden
意音文字
yi4 yin1 wen2 zi4 Logogramm
意向不到
yi4 xiang4 bu4 dao4 unerwartet
没有意见
mei2 you3 yi4 jian4 kein Einwand, keine Meinung, nichts einzuwenden haben, nichts dagegen haben
沒有意見
mei2 you3 yi4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 没有意见), kein Einwand, keine Meinung, nichts einzuwenden haben, nichts dagegen haben
会做生意
hui4 zuo4 sheng1 yi5 geschäftstüchtig
會做生意
hui4 zuo4 sheng1 yi5 (traditionelle Schreibweise von 会做生意), geschäftstüchtig
大德意志
da4 de2 yi4 zhi4 Großdeutsche Lösung
自由意志
zi4 you2 yi4 zhi4 Freier Wille, Freiwilligkeit
不同意者
bu4 tong2 yi4 zhe3 Andersdenkende
意外之事
yi4 wai4 zhi1 shi4 Plötzlichkeit
民心民意
min2 xin1 min2 yi4 des Volkes Stimme, öffentliche Meinung
不同意见
bu4 tong2 yi4 jian4 abweichende Meinung
不同意見
bu4 tong2 yi4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 不同意见), abweichende Meinung
小玩意儿
xiao3 wan2 yi4 r5 kleines, billiges Schmuckstück
小玩意兒
xiao3 wan2 yi4 r5 (traditionelle Schreibweise von 小玩意儿), kleines, billiges Schmuckstück
有意义的
you3 yi4 yi4 de5 sinnvoll, hat eine tiefere Sinn
没注意到
mei2 zhu4 yi4 dao4 ignorieren, ignoriert
沒注意到
mei2 zhu4 yi4 dao4 (traditionelle Schreibweise von 没注意到), ignorieren, ignoriert
没意识到
mei2 yi4 shi2 dao4 nicht bewusst sein, nicht wahrgenommen haben
小德意志
xiao3 de2 yi4 zhi4 Kleindeutsche Lösung
自我意识
zi4 wo3 yi4 shi4 Selbstbewusstsein
同意给予
tong2 yi4 ji3 yu3 Einräumung
意外事故
yi4 wai4 shi4 gu4 Unglück
意识不清
yi4 shi4 bu4 qing1 Bewusstlosigkeit
南德意志
nan2 de2 yi4 zhi4 Süddeutschland
民族意识
min2 zu2 yi4 shi4 Volksbewusstsein
过分注意
guo4 fen4 zhu4 yi4 affektiert
過分注意
guo4 fen4 zhu4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 过分注意), affektiert
人民意志
ren2 min2 yi4 zhi4 Volkswillen
不是故意
bu2 shi4 gu4 yi4 absichtlos, ungewollt
小农意识
xiao3 nong2 yi4 shi4 kleinbäuerliche Geisteshaltung
意外事件
yi4 wai4 shi4 jian4 Sonderfall, Zwischenfall
好心好意
hao3 xin1 hao3 yi4 es gut mit jemandem meinen
三心二意
san1 xin1 er4 yi4 nicht mit ganzem Herzen bei einer Sache sein
手机生意
shou3 ji1 sheng1 yi4 Handy-Geschäft
真心实意
zhen1 xin1 shi2 yi4 lautere Absicht, von ganzem Herzen kommen
法律意见
fa3 lü4 yi4 jian4 Rechtsbeistand
法律意見
fa3 lü4 yi4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 法律意见), Rechtsbeistand
过意不去
guo4 yi4 bu4 qu4 entschuldigung (wenn man einen Fehler einsieht u.ä.), jmd. ist etw. peinlich, peinlich (berührt), unangenehm (berührt)
過意不去
guo4 yi4 bu4 qu4 (traditionelle Schreibweise von 过意不去), entschuldigung (wenn man einen Fehler einsieht u.ä.), jmd. ist etw. peinlich, peinlich (berührt), unangenehm (berührt)
大大注意
da4 da4 zhu4 yi4 ernste Beachtung
不如人意的
bu4 ru2 ren2 yi4 de5 unerwartet schlecht
未取得同意
wei4 qu3 de2 tong2 yi4 eigenmächtig
意志的自由
yi4 zhi4 de5 zi4 you2 Freiheit
德意志之角
de2 yi4 zhi4 zhi1 jiao3 Deutsches Eck (Landzunge an der Mündung von der Mosel in den Rhein)
德意志银行
de2 yi4 zhi4 yin2 hang2 Deutsche Bank
注意力中心
zhu4 yi4 li4 zhong1 xin1 Anziehungspunkt
有自我意识
you3 zi4 wo3 yi4 shi4 selbstbewusst
没有意识到
mei2 you3 yi4 shi2 dao4 in Unkenntnis von
注意力焦点
zhu4 yi4 li4 jiao1 dian3 Rampenlicht
注意力焦點
zhu4 yi4 li4 jiao1 dian3 (traditionelle Schreibweise von 注意力焦点), Rampenlicht
人民的意志
ren2 min2 de5 yi4 zhi4 der Wille des Volkes
法律意见书
fa3 lü4 yi4 jian4 shu1 Rechtsgutachten
法律意見書
fa3 lü4 yi4 jian4 shu1 (traditionelle Schreibweise von 法律意见书), Rechtsgutachten
得到作者同意
de2 dao4 zuo4 zhe3 tong2 yi4 mit Genehmigung des Verfassers
自由意志主义
zi4 you2 yi4 zhi4 zhu3 yi4 Libertarismus
北德意志电台
bei3 de2 yi4 zhi4 dian4 tai2 NDR, Norddeutschen Rundfunk
巴士意外事故
ba1 shi4 yi4 wai4 shi4 gu4 Busunglück
西德意志州立银行
xi1 de2 yi4 zhi4 zhou1 li4 yin2 xing2 Westdeutsche Landesbank
德意志民主共和国
de2 yi4 zhi4 min2 zhu3 gong4 he2 guo2 Deutsche Demokratische Republik
德意志民主共和國
de2 yi4 zhi4 min2 zhu3 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 德意志民主共和国), Deutsche Demokratische Republik

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
巴利
ba1 li4 Gareth Barry
利乐
li4 le4 Tetra Pak
利息
li4 xi1 Zins, Zinsen
li4 xi2 Zinsen
实利
shi2 li4 funktionell
利于
li4 yu2 vorteilhaft für
利他
li4 ta1 uneigennützig
无利
wu2 li4 unrentabel
不利
bu4 li4 erfolglos, nachteilig, schädlich, passiv (Zahlungsbilanz), stumpf (Messer), unvorteilhaft, widrig (Umstände)
毛利
mao2 li4 Bruttogewinn, Bruttorendite
利辛
li4 xin1 Lixin (Ort in Anhui)
有利
you3 li4 günstig, nützlich, vorteilhaft
利恩
li4 en1 Lyn Oslo
多利
duo1 li4 Schaf Dolly
麻利
ma2 li4 aufgeweckt, flink, geschickt
伊利
yi1 li4 Erie
以利
yi3 li4 im Interesse
比利
bi3 li4 Pelé
利好
li4 hao3 Bulle, gut
利丰
li4 feng1 Li & Fung
吉利
ji2 li4 günstig, Glück verheißend, Geely (chin. Automarke)
利川
li4 chuan1 Lichuan (Stadt in Hubei)
高利
gao1 li4 Wucher
利己
li4 ji3 selbstbezogen
利多
li4 duo1 Lido
利亚
li4 ya4 Lea
利亞
li4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 利亚), Lea
利用
li4 yong4 benutzen, nutzen
创利
chuang4 li4 Profit machen
利马
li4 ma3 Lima
利馬
li4 ma3 (traditionelle Schreibweise von 利马), Lima
利已
li4 yi3 selbstsüchtig
平利
ping2 li4 Pingli (Ort in Shaanxi)
水利
shui3 li4 Flussregulierung, Flussverbindung, Wasserbau, Wasserwirtschaft, Wasserverhältnisse, Wasserzufuhr, Bewäserung, Fischerei
监利
jian1 li4 Jianli (Ort in Hubei)
名利
ming2 li4 Ruhm und Reichtum
安利
an1 li4 Amway
舍利
she4 li4 Schariira
利器
li4 qi4 Schneidzeug
比利时
bi3 li4 shi2 Belgien
比利時
bi3 li4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 比利时), Belgien
利比亚
li4 bi3 ya4 Libyen, libysch
利比亞
li4 bi3 ya4 (traditionelle Schreibweise von 利比亚), Libyen, libysch
以利沙
yi3 li4 sha1 Elischa
热利用
re4 li4 yong4 thermische Verwertung
有利息
you3 li4 xi1 verzinslich
沙利亚
sha1 li4 ya4 Scharia
沙利亞
sha1 li4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 沙利亚), Scharia
马利亚
ma3 li4 ya4 Maria
馬利亞
ma3 li4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 马利亚), Maria
法拉利
fa3 la1 li4 Ferrari ( Automarke )
监利县
jian1 li4 xian4 Jianli
利未人
li4 wei4 ren2 Levite
毛利语
mao2 li4 yu3 Maori (Sprache der Maori auf Neuseeland)
毛利語
mao2 li4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 毛利语), Maori (Sprache der Maori auf Neuseeland)
利亚拿
li4 ya4 na2 União Leiria
利亞拿
li4 ya4 na2 (traditionelle Schreibweise von 利亚拿), União Leiria
平利县
ping2 li4 xian4 Pingli
杨利伟
yang2 li4 wei3 Yang Liwei
利隆圭
li4 long2 gui1 Lilongwe
利百加
li4 bai3 jia1 Rebekka
付利息
fu4 li4 xi5 verzinsen
阿利安
a1 li4 an1 Flavius Arrianus
房利美
fang2 li4 mei3 Fannie Mae
利用目
li4 yong4 mu4 Pragmatik
巴利语
ba1 li4 yu3 Pali
巴利語
ba1 li4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 巴利语), Pali
义大利
yi4 da4 li4 italienisch, Italien
加百利
jia1 bai3 li4 Gabriel
米利都
mi3 li4 dou1 Milet
可利用
ke3 li4 yong4 nutzbar, verwertbar
毛利人
mao2 li4 ren2 Maori
贝利尼
bei4 li4 ni2 Vincenzo Bellini
貝利尼
bei4 li4 ni2 (traditionelle Schreibweise von 贝利尼), Vincenzo Bellini
有利于
you3 li4 yu2 vorteilhaft, nützlich sein für, zugunsten von
吉利丁
ji2 li4 ding1 Gelatine
以利亚
yi3 li4 ya3 Elija
以利亞
yi3 li4 ya3 (traditionelle Schreibweise von 以利亚), Elija
吉百利
ji2 bai3 li4 Cadbury Schweppes
利州区
li4 zhou1 qu1 Lizhou
利州區
li4 zhou1 qu1 (traditionelle Schreibweise von 利州区), Lizhou
有利的
you3 li4 de5 günstig
加利利
jia1 li4 li4 Galiläa
再利用
zai4 li4 yong4 Recycling, Wiederverwertung, wiederverwerten, wiederverwenden
意大利
yi4 da4 li4 Italien
李孝利
li3 xiao4 li4 Lee Hyori
伊利斯
yi1 li4 si1 Iris
有利可图
you3 li4 ke3 tu2 vorteilhaft, nutzbringend, einträglich, gewinnbringend, lukrativ, rentabel, vermögenswirksam
西比利亞
xi1 bi3 li4 ya4 Sibirien
再生利用
zai4 sheng1 li4 yong4 Recycling
无利可图
wu2 li4 ke3 tu2 nicht einträglich
伊比利亚
yi1 bi3 li4 ya4 Iberia
伊比利亞
yi1 bi3 li4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 伊比利亚), Iberia
意大利人
yi4 da4 li4 ren2 Italiener
利巴韦林
li4 ba1 wei2 lin2 Ribavirin (ein Virostatikum)
利害关系
li4 hai4 guan1 xi4 Interesse
意大利文
yi4 da4 li4 wen2 Italienisch
利他主义
li4 ta1 zhu3 yi4 Uneigennützigkeit
哥利斯马
ge1 li4 si1 ma3 Ricardo Quaresma
哥利斯馬
ge1 li4 si1 ma3 (traditionelle Schreibweise von 哥利斯马), Ricardo Quaresma
利己主义
li4 ji3 zhu3 yi4 Egoismus
尼日利亚
ni2 ri4 li4 ya4 Nigeria
尼日利亞
ni2 ri4 li4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 尼日利亚), Nigeria
亚西利亚
ya4 xi1 li4 ya4 Assyrer, Assyrien
亞西利亞
ya4 xi1 li4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 亚西利亚), Assyrer, Assyrien
第比利斯
di4 bi4 li4 si1 Tiflis
足利义昭
zu2 li4 yi4 zhao1 Ashikaga Yoshiaki
安沙利文
an1 sha1 li4 wen2 Anne Sullivan Macy
足利义尚
zu2 li4 yi4 shang4 Ashikaga Yoshihisa
史高拉利
shi3 gao1 la1 li4 Luiz Felipe Scolari
银行利息
yin2 hang2 li4 xi1 Bank-Interessen
利比里亚
li4 bi3 li3 ya4 Liberia
利比裡亞
li4 bi3 li3 ya4 (traditionelle Schreibweise von 利比里亚), Liberia
意大利语
yi4 da4 li4 yu3 Italienisch, italienische Sprache, italienisch
意大利語
yi4 da4 li4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 意大利语), Italienisch, italienische Sprache, italienisch
利息计算
li4 xi2 ji4 suan4 Zinsrechnung
水利事业
shui3 li4 shi4 ye4 Wasserwirtschaft
有利条件
you3 li4 tiao2 jian4 Vorteil, günstige Voraussetzungen
斯利那加
si1 li4 na4 jia1 Srinagar
不能利用
bu4 neng2 li4 yong4 fehlen
伊利里亚
yi1 li4 li3 ya4 Illyrien
伊利里亞
yi1 li4 li3 ya4 (traditionelle Schreibweise von 伊利里亚), Illyrien
比利时人
bi3 li4 shi2 ren2 Belgier
比利時人
bi3 li4 shi2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 比利时人), Belgier
利用系数
li4 yong4 xi4 shu4 Nutzungsgrad
义大利语
yi4 da4 li4 yu3 Italienisch, italienische Sprache
加利利海
jia1 li4 li4 hai3 See Genezareth
不计利息
bu4 ji4 li4 xi5 zinslos
拉利贝拉
la1 li4 bei4 la1 Lalibela
拉利貝拉
la1 li4 bei4 la1 (traditionelle Schreibweise von 拉利贝拉), Lalibela
化害为利
hua4 hai4 wei2 li4 Wertstoffgewinnung, Wiedernutzbarmachung von Schadstoffen
没有利息
mei2 you3 li4 xi5 zinslos
沒有利息
mei2 you3 li4 xi5 (traditionelle Schreibweise von 没有利息), zinslos
利古里亚
li4 gu3 li3 ya4 Ligurien (Region in Italien)
利古里亞
li4 gu3 li3 ya4 (traditionelle Schreibweise von 利古里亚), Ligurien (Region in Italien)
亚美利加
ya4 mei3 li4 jia1 Club América
亞美利加
ya4 mei3 li4 jia1 (traditionelle Schreibweise von 亚美利加), Club América
本金利息
ben3 jin1 li4 xi2 einfache Verzinsung
亚利安人
ya4 li4 an1 ren2 Arier
亞利安人
ya4 li4 an1 ren2 (traditionelle Schreibweise von 亚利安人), Arier
巴西利亚
ba1 xi1 li4 ya4 Brasília
巴西利亞
ba1 xi1 li4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 巴西利亚), Brasília
足利义教
zu2 li4 yi4 jiao4 Ashikaga Yoshinori
比利时王国
bi3 li4 shi2 wang2 guo2 Königreich Belgien
比利時王國
bi3 li4 shi2 wang2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 比利时王国), Königreich Belgien
利古里亚海
li4 gu3 li3 ya4 hai3 Ligurisches Meer
利古里亞海
li4 gu3 li3 ya4 hai3 (traditionelle Schreibweise von 利古里亚海), Ligurisches Meer
利他主义者
li4 ta1 zhu3 yi4 zhe3 Altruist
伊比利亚人
yi1 bi3 li4 ya4 ren2 Iberer
伊比利亞人
yi1 bi3 li4 ya4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 伊比利亚人), Iberer
伊利里亚人
yi1 li4 li3 ya4 ren2 Illyrer
伊利里亞人
yi1 li4 li3 ya4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 伊利里亚人), Illyrer
意大利语族
yi4 da4 li4 yu3 zu2 Italische Sprachen
意大利語族
yi4 da4 li4 yu3 zu2 (traditionelle Schreibweise von 意大利语族), Italische Sprachen
亚西利亚人
ya4 xi1 li4 ya4 ren2 Assyrer, Assyrian, Assyrien
亞西利亞人
ya4 xi1 li4 ya4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 亚西利亚人), Assyrer, Assyrian, Assyrien
利比亚首都
li4 bi3 ya4 shou3 du1 Hauptstadt Lybiens
利比亞首都
li4 bi3 ya4 shou3 du1 (traditionelle Schreibweise von 利比亚首都), Hauptstadt Lybiens
比利牛斯山
bi3 li4 niu2 si1 shan1 Pyrenäen
比利爱多尔
bi3 li4 ai4 duo1 er3 Billy Idol
阿美利加州
a1 mei3 li4 jia1 zhou1 Amerikanischer Kontinent
比利时首都
bi3 li4 shi2 shou3 du1 Brüssel, Brüsseler, Brüsselerin
比利時首都
bi3 li4 shi2 shou3 du1 (traditionelle Schreibweise von 比利时首都), Brüssel, Brüsseler, Brüsselerin
史丹利公园
shi3 dan1 li4 gong1 yuan2 Stanley Park
利未人法律
li4 wei4 ren2 fa3 lü4 Rechtliche Aspekte bei Hilfeleistung
意大利语语法
yi4 da4 li4 yu3 yu3 fa3 Italienische Grammatik
意大利語語法
yi4 da4 li4 yu3 yu3 fa3 (traditionelle Schreibweise von 意大利语语法), Italienische Grammatik
巴利亚多利德
ba1 li4 ya4 duo1 li4 de2 Valladolid
巴利亞多利德
ba1 li4 ya4 duo1 li4 de2 (traditionelle Schreibweise von 巴利亚多利德), Valladolid
义大利共和国
yi4 da4 li4 gong4 he2 guo2 Republik Italien
比利牛斯和约
bi3 li4 niu2 si1 he2 yue1 Pyrenäenfriede
比利牛斯和約
bi3 li4 niu2 si1 he2 yue1 (traditionelle Schreibweise von 比利牛斯和约), Pyrenäenfriede
意大利共和国
yi4 da4 li4 gong4 he2 guo2 Italienische Republik
意大利共和國
yi4 da4 li4 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 意大利共和国), Italienische Republik
利比里亚共和国
li4 bi3 li3 ya4 gong4 he2 guo2 Republik Liberia
利比裡亞共和國
li4 bi3 li3 ya4 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 利比里亚共和国), Republik Liberia
不利的天气条件
bu4 li4 de5 tian1 qi4 tiao2 jian4 widrige Wetterbedingungen
意大利社会共和国
yi4 da4 li4 she4 hui4 gong4 he2 guo2 Italienische Sozialrepublik, Republik von Salò
意大利社會共和國
yi4 da4 li4 she4 hui4 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 意大利社会共和国), Italienische Sozialrepublik, Republik von Salò

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
待客
dai4 ke4 einen Gast bewirten
待工
dai4 gong1 auf einen Job, eine Arbeit warten
恩待
en1 dai4 Gunst
尚待
shang4 dai4 bedürfen
待人
dai4 ren2 die Anderen
期待
qi1 dai4 sich freuen auf, Erwartung, erwarten
待其
dai4 qi2 Daiqi
看待
kan4 dai4 achten, aufpassen, in Acht nehmen
相待
xiang1 dai4 behandeln
对待
dui4 dai4 Behandlung, Umgang
對待
dui4 dai4 (traditionelle Schreibweise von 对待), Behandlung, Umgang
亏待
kui1 dai4 Unterlegenheit
待兩天
dai4 liang3 tian1 ein paar Tage warten
可待因
ke3 dai4 yin1 Codein
景气期待
jing3 qi4 qi1 dai4 Konjunkturerwartung
期待得到
qi1 dai4 de2 dao4 spekulieren
指日可待
zhi3 ri4 ke3 dai4 in absehbarer Zeit zu erwarten
期待的欢乐
qi1 dai4 de5 huan1 le4 Vorfreude

Ausdrücke[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
门徒
men2 tu2 Jünger, Schützling
十二门徒
shi2 er4 shi3 tu2 die zwölf Apostel
天主教徒
tian1 zhu3 jiao4 tu2 Katholik
学徒的学习期
xue2 tu2 de5 xue2 xi2 qi1 Lehre
學徒的學習期
xue2 tu2 de5 xue2 xi2 qi1 (traditionelle Schreibweise von 学徒的学习期), Lehre

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
丹青
dan1 qing1 (chinesische traditionelle) Malerei

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
注意
zhu4 yi4 Achtung, Anmerkung. Beachte. achten, beachten, aufpassen, Aufmerksamkeit schenken
刻意
ke4 yi4 nach Vollkommenheit streben
拿主意
na2 zhu3 yi5 eine Entscheidung fällen, sich entscheiden, zu einer Entscheidung kommen
没意见
mei2 yi4 jian4 Kein Einwand (alles in Ordnung)
沒意見
mei2 yi4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 没意见), Kein Einwand (alles in Ordnung)
好生意
hao3 sheng1 yi4 gelungener Streich
生意兴隆
sheng1 yi5 xing1 long2 als Wunsch: Möge Ihr Geschäft florieren!, Das Geschäft floriert
正合我意
zheng4 he2 wo3 yi4 Das ist mir gerade recht., Das passt mir gerade.
一心一意
yi1 xin1 yi1 yi4 mit ganzem Herzen, mit ganzer Seele, mit voller Hingabe
万事如意
wan4 shi4 ru2 yi4 Alles Gute! (10 000 Ding nach Wunsch) (Wiktionary en)
萬事如意
wan4 shi4 ru2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 万事如意), Alles Gute! (10 000 Ding nach Wunsch) (Wiktionary en)
意想不到
yi4 xiang3 bu4 dao4 unerwartet, unvermittelt
注意不要
zhu4 yi4 bu4 yao4 Beachten Sie, dass nicht...
一切如意
yi1 qie4 ru2 yi4 Alles nach Wunsch!
如意万事
ru2 yi4 wan4 shi4 wörtlich: tausend erwünschte Sachen
如意萬事
ru2 yi4 wan4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 如意万事), wörtlich: tausend erwünschte Sachen
得意门生
de2 yi4 men2 sheng1 Lieblingsschüler
得意門生
de2 yi4 men2 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 得意门生), Lieblingsschüler
不以为意
bù yǐ wéi yì to be oblivious to; not to take it seriously (Wiktionary en)
天心人意
tiān xīn rén yì the will of heaven and the desire of men (Wiktionary en)
差强人意
chā qiáng rén yì just passable; fair; adequate; barely acceptable; not that great; just ok; not the bomb (Wiktionary en)
一心一意
yī xīn yī yì heart and soul; wholeheartedly; with great devotion (Wiktionary en)
三心二意
sān xīn èr yì without consistency or constancy, unable to concentrate on completing one goal at a time, likely to change minds easily; hesitant and wavering (Wiktionary en)
意想不到
yì xiǎng bù dào to be unexpected, to be unanticipated (Wiktionary en)
心猿意马
xīn yuán yì mǎ unable to concentrate, inattentive and vacillating (Wiktionary en)
生意兴隆
sheng1 yi4 xing1/xing4 long2 (Wiktionary en)
有意无意
you3 yi4 wu2 yi4 (Wiktionary en)
心猿意馬
xin1 yuan2 yi4 ma3 (Wiktionary en)
言外之意
yan2 wai4 zhi1 yi4 (Wiktionary en)
意外事故
yi4 wai4 shi4 gu4 (Wiktionary en)

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
利害
li4 hai4 Positives und Negatives; Nutzen und Schaden; Bsp.: (利害關係) 利害关系 -- Interessen, die Relation des Positiven und des Negativen
li4 hai5 furchtbar, schrecklich, heftig, unerträglich
不吉利
bu4 ji2 li4 ahnungsvoll
一本万利
yi1 ben3 wan4 li4 großer Gewinn mit kleinem Einsatz, äußerst gewinnträchtig
一本萬利
yi1 ben3 wan4 li4 (traditionelle Schreibweise von 一本万利), großer Gewinn mit kleinem Einsatz, äußerst gewinnträchtig
對合的利
dui4 he2 de5 li4 100% Gewinn, Hundert Prozent Gewinn
对合的利
dui4 he2 de5 li4 100% Gewinn, Hundert Prozent Gewinn
利害关系人
li4 hai4 guan1 xi4 ren2 beteiligte Partei
有利害关系
you3 li4 hai4 guan1 xi5 interessiert

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
待回见
dai4 hui2 jian4 bis später!
待回見
dai4 hui2 jian4 (traditionelle Schreibweise von 待回见), bis später!
待会见
dai4 hui4 jian4 bis gleich
待會見
dai4 hui4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 待会见), bis gleich
我期待着
wo3 qi1 dai4 zhuo2 Ich freue mich
我期待著
wo3 qi1 dai4 zhuo2 (traditionelle Schreibweise von 我期待着), Ich freue mich
待会儿见
dai4 hui4 er2 jian4 Bis bald! Bis dann!
待會兒見
dai4 hui4 er2 jian4 (traditionelle Schreibweise von 待会儿见), Bis bald! Bis dann!

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
你們是道教徒嗎?
ni3 men5 shi4 dao4 jiao1 tu2 ma5 ? Seid ihr Taoisten? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng xeklat )
你们是道教徒吗?
ni3 men5 shi4 dao4 jiao1 tu2 ma5 ? Seid ihr Taoisten? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng xeklat )
生之徒十有三
sheng1 zhi1 tu2 shi2 you3 san1 Gesellen des Lebens gibt es drei unter zehn, (Dao De Jing)
乃司徒A
nai3 si1 tu2 A Es war der Minister der Massen A. It was Minister over the Masses A (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
司徒A曰:
si1 tu2 A yue1 : Der Minister der Massen A sagte: Minister over the Masses A said (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
二人就在那里同门徒住了多日。
er4 ren2 jiu4 zai4 na4 li3 tong2 men2 tu2 zhu4 le5 duo1 ri4 。 28 Sie verweilten aber eine nicht geringe Zeit bei den Jüngern. (Die Bibel - Apostelgeschichte)

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我看到丹。
wo3 kan4 dao4 dan1 。 Ich sehe Dan. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
你爱阿丹做么个?
ni3 ai4 a1 dan1 zuo4 me5 ge4 ? Was willst du, dass Tom tut? (Hakka, Tatoeba Dusun_Les Felixjp )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
Tom点头同意。
Tom dian3 tou2 tong2 yi4 。 Tom nickte zustimmend. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
Tom不同意做。
Tom bu4 tong2 yi4 zuo4 。 Tom stimmte dem nicht zu. Tom didn't agree to do it. (Mandarin, Tatoeba sadhen CK )
Tom不喜欢这个主意。
Tom bu4 xi3 欢 zhe4/zhei4 ge4 zhu3 yi4 。 Tom gefiel die Idee gar nicht. (Mandarin, Tatoeba umidake wolfgangth )
Tom注意到门开着。
Tom zhu4 yi4 dao4 men2 kai1 zhao2/zhe2 。 Tom bemerkte, dass die Tür offen stand. Tom noticed that the door was open. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK )
Tom有很多有创意的主意。
Tom you3 hen3 duo1 you3 chuang1/chuang4 yi4 de5 zhu3 yi4 。 Tom hat viele kreative Ideen. Tom has a lot of creative ideas. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK )
Tom意识到了什麼。
Tom yi4 zhi4 dao4 le5 shi2 me5 。 Tom bemerkte etwas. Tom realized something. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng CK )
Tom不会同意的
Tom bu4 hui4 tong2 yi4 de5 Tom wird nicht zustimmen. Tom isn't going to give me that. (Jin, Tatoeba cxpadonis CK )
我注意到Tom在笑。
wo3 zhu4 yi4 dao4 Tom zai4 xiao4 。 Ich bemerkte, dass Tom lächelte. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
你介意我用这本字典吗?
ni3 jie4 yi4 wo3 yong4 zhe4/zhei4 ben3 zi4 dian3 ma5 ? Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich dieses Wörterbuch benutze? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
我不能同時注意两件事。
wo3 bu4 neng2 tong2 shi2 zhu4 yi4 liang3 jian4 shi4 。 Ich kann mich nicht auf zwei Sachen gleichzeitig konzentrieren. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 ignosticism )
我不能同时注意两件事。
wo3 bu4 neng2 tong2 shi2 zhu4 yi4 liang3 jian4 shi4 。 Ich kann mich nicht auf zwei Sachen gleichzeitig konzentrieren. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 ignosticism )
他還沒注意到。
ta1 hai2/huan2 mei2/mo4 zhu4 yi4 dao4 。 Er hat es noch nicht gemerkt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我不是故意那样做。
wo3 bu4 shi4 gu4 yi4 na4/nei4 yang4 zuo4 。 Das war nicht meine Absicht. (Mandarin, Tatoeba Martha kroko )
他们同意.
ta1 men5 tong2 yi4 . Sie sind einverstanden. (Mandarin, Tatoeba j0rd4nkzf Hans_Adler )
在这一点上意见不一。
zai4 zhe4/zhei4 yi1 dian3 shang4 yi4 jian4/xian4 bu4 yi1 。 Bezüglich dieses Punktes ist die Meinung gespalten. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
我不喜歡這個主意。
wo3 bu4 xi3 歡 zhe4/zhei4 ge4 zhu3 yi4 。 Dieser Gedanke gefällt mir nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder )
你不同意吗?
ni3 bu4 tong2 yi4 ma5 ? Bist du nicht einverstanden? (Mandarin, Tatoeba jiangche raggione )
女人们不注意他。
nü3/ru3 ren2 men5 bu4 zhu4 yi4 ta1 。 Die Frauen beachteten ihn nicht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我不喜欢这个主意。
wo3 bu4 xi3 欢 zhe4/zhei4 ge4 zhu3 yi4 。 Dieser Gedanke gefällt mir nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder )
它本身有意义吗?
ta1/tuo2 ben3 shen1 you3 yi4 yi4 ma5 ? Hat es an sich einen Sinn? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
为什么不呢?我很乐意。
wei2/wei4 shi2 me5 bu4 ne5 ? wo3 hen3 le4/yue4 yi4 。 Warum nicht? Ich stimme gerne zu. Why not? I'd be happy to. (Mandarin, Tatoeba yuzazaza orcrist )
我不认为他会同意。
wo3 bu4 ren4 wei2/wei4 ta1 hui4 tong2 yi4 。 Ich glaube nicht, dass er zustimmen wird. I don't think he'll say yes. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
如果用了你的車,你會介意嗎?
ru2 guo3 yong4 le5 ni3 de5 che1 , ni3 hui4 jie4 yi4 ma5 ? Stört es dich, wenn ich dein Auto benutze? Would you mind if I used your car? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他就是我中意的那个男人。
ta1 jiu4 shi4 wo3 zhong1/zhong4 yi4 de5 na4/nei4 ge4 nan2 ren2 。 Das ist er: jener Mann, der mein Herz erobert hat. (Mandarin, Tatoeba sunnywqing Yorwba )
如果用了你的车,你会介意吗?
ru2 guo3 yong4 le5 ni3 de5 che1 , ni3 hui4 jie4 yi4 ma5 ? Stört es dich, wenn ich dein Auto benutze? Would you mind if I used your car? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我不同意你的看法。
wo3 bu4 tong2 yi4 ni3 de5 kan4 fa3 。 Ich bin nicht Ihrer Meinung. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
好主意!
hao3 zhu3 yi4 ! Das ist eine gute Idee! (Mandarin, Tatoeba shanghainese MUIRIEL )
你是故意這樣做的!
ni3 shi4 gu4 yi4 zhe4/zhei4 yang4 zuo4 de5 ! Das hast du absichtlich getan! (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我们只会在那样的条件下同意。
wo3 men5 zhi3 hui4 zai4 na4/nei4 yang4 de5 tiao2 jian4 xia4 tong2 yi4 。 Wir werden nur unter folgender Bedingung zustimmen: We will only consent on that condition. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK )
他同意我的意見。
ta1 tong2 yi4 wo3 de5 yi4 jian4/xian4 。 Er stimmt meiner Ansicht zu. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
他还没注意到。
ta1 hai2/huan2 mei2/mo4 zhu4 yi4 dao4 。 Er hat es noch nicht gemerkt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
您不同意吗?
nin2 bu4 tong2 yi4 ma5 ? Sind Sie nicht einverstanden? (Mandarin, Tatoeba jiangche raggione )
你认为他们注意了吗?
ni3 ren4 wei2/wei4 ta1 men5 zhu4 yi4 le5 ma5 ? Glaubst du, dass sie es gemerkt haben? Do you think they noticed? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
太同意了。
tai4 tong2 yi4 le5 。 (Du hast meine) höchste Zustimmung. Truer words were never spoken. (Mandarin, Tatoeba fercheung darinmex )
告诉我人生的意义。
gao4 su4 wo3 ren2 sheng1 de5 yi4 yi4 。 Erkläre mir den Sinn des Lebens. Tell me the meaning of life. (Mandarin, Tatoeba basilhan CK )
我不是故意那樣做。
wo3 bu4 shi4 gu4 yi4 na4/nei4 yang4 zuo4 。 Das war nicht meine Absicht. (Mandarin, Tatoeba Martha kroko )
我们也同意。
wo3 men5 ye3 tong2 yi4 。 Wir stimmen ebenfalls zu. I also agree. (Mandarin, Tatoeba trieuho peterius )
我不同意他的看法。
wo3 bu4 tong2 yi4 ta1 de5 kan4 fa3 。 Ich konnte seiner Meinung nicht zustimmen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
大家都同意你。
da4 jia1 dou1/du1 tong2 yi4 ni3 。 Alle stimmen dir zu. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik xtofu80 )
我不那么在意。
wo3 bu4 na4/nei4 me5 zai4 yi4 。 Ich nehme mir das nicht besonders zu Herzen. I don't care all that much. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
他想到一个好主意。
ta1 xiang3 dao4 yi1 ge4 hao3 zhu3 yi4 。 Eine gute Idee ist ihm eingefallen. (Mandarin, Tatoeba crescat Manfredo )
我不知道做什么,就问了他的意见。
wo3 bu4 zhi1 dao4 zuo4 shi2 me5 , jiu4 wen4 le5 ta1 de5 yi4 jian4/xian4 。 Da ich nicht wusste, was ich tun sollte, bat ich ihn um Rat. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
他认同我的意见。
ta1 ren4 tong2 wo3 de5 yi4 jian4/xian4 。 Er hat mir zugestimmt. (Mandarin, Tatoeba wolfwind Pfirsichbaeumchen )
你是故意这样做的!
ni3 shi4 gu4 yi4 zhe4/zhei4 yang4 zuo4 de5 ! Das hast du absichtlich getan! (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
你介意关上门吗?
ni3 jie4 yi4 guan1 shang4 men2 ma5 ? Würde es dir etwas ausmachen, die Tür zu schließen? Would you mind closing the door? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 bmorsello )
如果有人问起这个故事的用意是什么,我还真不知道。
ru2 guo3 you3 ren2 wen4 qi3 zhe4/zhei4 ge4 gu4 shi4 de5 yong4 yi4 shi4 shi2 me5 , wo3 hai2/huan2 zhen1 bu4 zhi1 dao4 。 Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte ist, ich weiß es wirklich nicht. Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong BraveSentry MUIRIEL )
他没有注意她。
ta1 mei2/mo4 you3 zhu4 yi4 ta1 。 Er schenkte ihr keine Beachtung. (Mandarin, Tatoeba Jubilee11 Pfirsichbaeumchen )
在這一點上意見不一。
zai4 zhe4/zhei4 yi1 dian3 shang4 yi4 jian4/xian4 bu4 yi1 。 Bezüglich dieses Punktes ist die Meinung gespalten. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
你真的不介意我一个人去吗?
ni3 zhen1 de5 bu4 jie4 yi4 wo3 yi1 ge4 ren2 qu4 ma5 ? Stört es dich wirklich nicht, wenn ich allein gehe? Do you really not care that I'm going alone? (Mandarin, Tatoeba trieuho JSakuragi )
好。我同意。
hao3 。 wo3 tong2 yi4 。 Okay, ich bin einverstanden. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo )
她没有注意他。
ta1 mei2/mo4 you3 zhu4 yi4 ta1 。 Sie schenkte ihm keine Beachtung. (Mandarin, Tatoeba Jubilee11 Pfirsichbaeumchen )
你不介意我們早點走吧?
ni3 bu4 jie4 yi4 wo3 men5 zao3 dian3 zou3 ba5 ? Stört es dich, wenn wir etwas früher gehen? Do you mind our leaving a little earlier? (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
你哪儿来的主意?
ni3 na3/na5/nei3 er2/er5 lai2 de5 zhu3 yi4 ? Woher hast du die Idee? (Mandarin, Tatoeba fucongcong nemoli )
我不同意他。
wo3 bu4 tong2 yi4 ta1 。 Ich stimme ihm nicht zu. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
你介意我用這本字典嗎?
ni3 jie4 yi4 wo3 yong4 zhe4/zhei4 ben3 zi4 dian3 ma5 ? Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich dieses Wörterbuch benutze? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
你不介意我们早点走吧?
ni3 bu4 jie4 yi4 wo3 men5 zao3 dian3 zou3 ba5 ? Stört es dich, wenn wir etwas früher gehen? Do you mind our leaving a little earlier? (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
Bob不同意这个计划。
Bob bu4 tong2 yi4 zhe4/zhei4 ge4 ji4 hua2 。 Bob stimmte dem Plan nicht zu. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
他是个自由意志主义者。
ta1 shi4 ge4 zi4 you2 yi4 zhi4 zhu3 yi4 zhe3 。 Er ist ein Libertärer. He's a libertarian. (Mandarin, Tatoeba iiujik Spamster )
吾未知其意。
wu2 wei4 zhi1 qi2 yi4 。 Ich weiß nicht, was das bedeutet. (klassisch, Tatoeba shanghainese MUIRIEL )
不必在意。
bu4 bi4 zai4 yi4 。 Das kannst du knicken. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
你没注意到吗?
ni3 mei2/mo4 zhu4 yi4 dao4 ma5 ? Hast du’s nicht gemerkt? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
不是每个人都意识到这点。
bu4 shi4 mei3 ge4 ren2 dou1/du1 yi4 zhi4 dao4 zhe4/zhei4 dian3 。 Nicht jeder hat es gemerkt. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Sudajaengi )
你同意吗?
ni3 tong2 yi4 ma5 ? Bist du einverstanden? (Mandarin, Tatoeba ArizonaJim MUIRIEL )
他同意我的意见。
ta1 tong2 yi4 wo3 de5 yi4 jian4/xian4 。 Er stimmt meiner Ansicht zu. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你是故意这么做的!
ni3 shi4 gu4 yi4 zhe4/zhei4 me5 zuo4 de5 ! Das hast du absichtlich getan! (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我不认为她很在意。
wo3 bu4 ren4 wei2/wei4 ta1 hen3 zai4 yi4 。 Ich glaube nicht, dass sie das sehr bekümmert. I don't think she cares very much. (Mandarin, Tatoeba sadhen CK )
很乐意。
hen3 le4/yue4 yi4 。 Mit Vergnügen. (Mandarin, Tatoeba notabene Melang )
你的意志力很强。
ni3 de5 yi4 zhi4 li4 hen3 jiang4/qiang2/qiang3 。 Du hast einen starken Willen. (Mandarin, Tatoeba cienias Manfredo )
我不同意她一个人去那儿。
wo3 bu4 tong2 yi4 ta1 yi1 ge4 ren2 qu4 na4/nei4 er2/er5 。 Ich bin dagegen, dass sie allein dorthin geht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
同意。
tong2 yi4 。 Ich bin einverstanden. (Mandarin, Tatoeba cooper MUIRIEL )
你介意我开门吗?
ni3 jie4 yi4 wo3 kai1 men2 ma5 ? Macht es dir etwas aus, wenn ich die Türe aufmache? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我不太同意你的看法。
wo3 bu4 tai4 tong2 yi4 ni3 de5 kan4 fa3 。 Ich stimme nicht allzu sehr deiner Ansicht zu. I don't quite agree with you. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
多好的主意啊!
duo1 hao3 de5 zhu3 yi4 a1 ! Was für eine gute Idee! Das ist eine ausgezeichnete Idee! (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 Zaghawa )
我不同意。
wo3 bu4 tong2 yi4 。 Ich bin nicht einverstanden. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Adelpa )
你是故意的!
ni3 shi4 gu4 yi4 de5 ! Das hast du absichtlich getan! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL )
她告诉我她喜欢我的主意。
ta1 gao4 su4 wo3 ta1 xi3 欢 wo3 de5 zhu3 yi4 。 Sie sagte mir, ihr gefalle meine Idee. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
我不是故意的。
wo3 bu4 shi4 gu4 yi4 de5 。 Ich habe es nicht mit Absicht gemacht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
我们同意。
wo3 men5 tong2 yi4 。 Wir stimmen zu. (Mandarin, Tatoeba sysko freddy1 )
我沒意見。
wo3 mei2/mo4 yi4 jian4/xian4 。 Ich habe keine Ahnung. (Mandarin, Tatoeba offdare kolonjano )
我有一个意见。
wo3 you3 yi1 ge4 yi4 jian4/xian4 。 Ich habe eine Meinung. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
那不是我的本意。
na4/nei4 bu4 shi4 wo3 de5 ben3 yi4 。 Das war nicht meine Absicht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong kroko )
我没主意了。
wo3 mei2/mo4 zhu3 yi4 le5 。 Mir gehen die Ideen aus. Ich habe keine weiteren Ideen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong sakslane irisretina )
我有好主意。
wo3 you3 hao3 zhu3 yi4 。 Ich habe eine gute Idee. (Mandarin, Tatoeba shanghainese al_ex_an_der )
我想到了好主意。
wo3 xiang3 dao4 le5 hao3 zhu3 yi4 。 Mir ist etwas Tolles eingefallen. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
我同意他。
wo3 tong2 yi4 ta1 。 Ich bin einverstanden mit ihm. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi )
谢谢您的好意。
xie4 xie4 nin2 de5 hao3 yi4 。 Danke für Ihre Freundlichkeit. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
是的,我有一個好主意。
shi4 de5 , wo3 you3 yi1 ge4 hao3 zhu3 yi4 。 Ja, ich habe eine gute Idee. Yes, I have a good idea. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
看这本书是个好主意。
kan4 zhe4/zhei4 ben3 shu1 shi4 ge4 hao3 zhu3 yi4 。 Dieses Buch zu lesen ist eine gute Idee! (Mandarin, Tatoeba tatomeimei cumori )
是的,我有一个好主意。
shi4 de5 , wo3 you3 yi1 ge4 hao3 zhu3 yi4 。 Ja, ich habe eine gute Idee. Yes, I have a good idea. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我想我同意。
wo3 xiang3 wo3 tong2 yi4 。 Ich denke, ich stimme zu. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Pfirsichbaeumchen )
我同意。
wo3 tong2 yi4 。 Ich bin einverstanden. (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
注意。
zhu4 yi4 。 Achtung! Caution. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 danepo )
谁也没有注意到她。
shei2 ye3 mei2/mo4 you3 zhu4 yi4 dao4 ta1 。 Niemand beachtete sie. (Mandarin, Tatoeba nickyeow landano )
我刚想到了一个好主意。
wo3 gang1 xiang3 dao4 le5 yi1 ge4 hao3 zhu3 yi4 。 Ich hatte gerade eine gute Idee. A good idea occurred to me just then. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
注意你们的食品。
zhu4 yi4 ni3 men5 de5 shi2 pin3 。 Achten Sie auf Ihre Ernährung. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这不是好主意。
zhe4/zhei4 bu4 shi4 hao3 zhu3 yi4 。 Das ist keine gute Idee. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Manfredo )
我把我的意图告诉了我父母。
wo3 ba3 wo3 de5 yi4 tu2 gao4 su4 le5 wo3 fu4 mu3 。 Ich erzählte meine Pläne meinen Eltern. I made known my intentions to my parents. (Mandarin, Tatoeba gonnastop )
我同意你這一點。
wo3 tong2 yi4 ni3 zhe4/zhei4 yi1 dian3 。 In diesem Punkte stimme ich dir zu. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
注意!
zhu4 yi4 ! Achtung! (Mandarin, Tatoeba wzhd Gulo_Luscus )
我很高兴我们同意。
wo3 hen3 gao1 xing1/xing4 wo3 men5 tong2 yi4 。 Ich freue mich, dass wir einer Meinung sind. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
真是个好主意!
zhen1 shi4 ge4 hao3 zhu3 yi4 ! Das ist wirklich eine gute Idee. (Mandarin, Tatoeba fucongcong cost )
那是一个好主意。
na4/nei4 shi4 yi1 ge4 hao3 zhu3 yi4 。 Das ist eine gute Idee. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我有一个主意。
wo3 you3 yi1 ge4 zhu3 yi4 。 Ich hatte eine Idee. (Mandarin, Tatoeba Martha mamat )
我同意您的意見。
wo3 tong2 yi4 nin2 de5 yi4 jian4/xian4 。 Ich stimme Ihnen zu. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Trinkschokolade )
我只是没注意。
wo3 zhi3 shi4 mei2/mo4 zhu4 yi4 。 Ich habe einfach nicht aufgepasst. I just wasn't paying attention. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我没意见。
wo3 mei2/mo4 yi4 jian4/xian4 。 Ich habe keine Ahnung. (Mandarin, Tatoeba offdare kolonjano )
我知道他在注意我。
wo3 zhi1 dao4 ta1 zai4 zhu4 yi4 wo3 。 Ich weiß, dass er mich überwacht. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
真是一個好主意!
zhen1 shi4 yi1 ge4 hao3 zhu3 yi4 ! Was für eine gute Idee! (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
這是一個好主意。
zhe4/zhei4 shi4 yi1 ge4 hao3 zhu3 yi4 。 Das ist ja eine tolle Idee. Das ist eine hervorragende Idee. (Mandarin, Tatoeba cherylting freddy1 Pfirsichbaeumchen )
那是你自己的主意吗?
na4/nei4 shi4 ni3 zi4 ji3 de5 zhu3 yi4 ma5 ? Ist das deine eigene Idee? (Mandarin, Tatoeba treskro3 human600 )
是個不幸的意外。
shi4 ge4 bu4 xing4 de5 yi4 wai4 。 Das war ein bedauernswerter Unfall. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
我同意那個意見。
wo3 tong2 yi4 na4/nei4 ge4 yi4 jian4/xian4 。 Ich bin der gleichen Meinung. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我同意那个意见。
wo3 tong2 yi4 na4/nei4 ge4 yi4 jian4/xian4 。 Ich bin der gleichen Meinung. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
这是个好主意。
zhe4/zhei4 shi4 ge4 hao3 zhu3 yi4 。 Das ist eine gute Idee. (Mandarin, Tatoeba jiangche MUIRIEL )
我有些意见。
wo3 you3 xie1 yi4 jian4/xian4 。 Ich habe etwas einzuwenden. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
王兄,你现在在做什么生意了?
wang2 xiong1 , ni3 xian4 zai4 zai4 zuo4 shi2 me5 sheng1 yi4 le5 ? Herr Wang, was für Geschäfte machen Sie gerade? Mr. Wang, what kind of business are you engaged in? (Mandarin, Tatoeba sysko russell359 )
这是谁的主意?
zhe4/zhei4 shi4 shei2 de5 zhu3 yi4 ? Wessen Idee war das? (Mandarin, Tatoeba sarah al_ex_an_der )
请注意!
qing3 zhu4 yi4 ! Pass auf! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik megamanenm )
我百分之百同意Tom。
wo3 bai3 fen1 zhi1 bai3 tong2 yi4 Tom。 Ich stimme Tom 100 Prozent zu. I agree with Tom a hundred percent. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK )
语言就是意识。
yu3 yan2 jiu4 shi4 yi4 zhi4 。 Sprache schafft Bewusstsein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong BraveSentry )
我想到了一个好主意。
wo3 xiang3 dao4 le5 yi1 ge4 hao3 zhu3 yi4 。 Ich habe eine gute Idee. I thought of a good idea. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我父母在的时候,请你言语注意分寸。
wo3 fu4 mu3 zai4 de5 shi2 hou4 , qing3 ni3 yan2 yu3 zhu4 yi4 fen1 cun4 。 Bitte achte auf eine angemessene Ausdrucksweise, wenn meine Eltern zugegen sind. Please keep your language decent while my parents are here. (Mandarin, Tatoeba kooler )
注意言行!
zhu4 yi4 yan2 hang2/xing2 ! Pass auf, was du sagst! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik al_ex_an_der )
我很乐意去。
wo3 hen3 le4/yue4 yi4 qu4 。 Ich komme gerne. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp christian42 )
我同意她。
wo3 tong2 yi4 ta1 。 Ich stimmte ihr zu. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
那不是我故意的。
na4/nei4 bu4 shi4 wo3 gu4 yi4 de5 。 Das war nicht meine Absicht. (Mandarin, Tatoeba crescat kroko )
那是一個好主意。
na4/nei4 shi4 yi1 ge4 hao3 zhu3 yi4 。 Das ist eine gute Idee. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
有一天你会意识到它
you3 yi1 tian1 ni3 hui4 yi4 zhi4 dao4 ta1/tuo2 Der Tag wird kommen, an dem du es erkennen wirst. (Mandarin, Tatoeba JimmyUK Pfirsichbaeumchen )
这是一个好主意。
zhe4/zhei4 shi4 yi1 ge4 hao3 zhu3 yi4 。 Das ist ja eine tolle Idee. Das ist eine hervorragende Idee. (Mandarin, Tatoeba cherylting freddy1 Pfirsichbaeumchen )
这不是他的主意。
zhe4/zhei4 bu4 shi4 ta1 de5 zhu3 yi4 。 Das war nicht seine Idee. (Mandarin, Tatoeba pokeonimac Pfirsichbaeumchen )
我知道你介意。
wo3 zhi1 dao4 ni3 jie4 yi4 。 Ich weiß, dass es dir etwas ausmacht. I know you're bothered. (Mandarin, Tatoeba JimmyUK Joseph )
我同意侬个意见。
wo3 tong2 yi4 nong2 ge4 yi4 jian4/xian4 。 Ich stimme Ihnen zu. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus Trinkschokolade )
我在那一點上同意他。
wo3 zai4 na4/nei4 yi1 dian3 shang4 tong2 yi4 ta1 。 Ich stimmte ihm in diesem Punkt zu. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
我可能有个好主意。
wo3 ke3/ke4 neng2 you3 ge4 hao3 zhu3 yi4 。 Vielleicht habe ich eine gute Idee. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
注意你的行为。
zhu4 yi4 ni3 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 。 Achte auf dein Benehmen! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
那是你自己的主意嗎?
na4/nei4 shi4 ni3 zi4 ji3 de5 zhu3 yi4 ma5 ? Ist das deine eigene Idee? (Mandarin, Tatoeba treskro3 human600 )
这个主意不错。
zhe4/zhei4 ge4 zhu3 yi4 bu4 cuo4 。 Das ist keine schlechte Idee. Das ist eine ziemlich gute Idee. (Mandarin, Tatoeba lingxy Wolf MUIRIEL )
我在那一点上同意他。
wo3 zai4 na4/nei4 yi1 dian3 shang4 tong2 yi4 ta1 。 Ich stimmte ihm in diesem Punkt zu. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
我同意你这一点。
wo3 tong2 yi4 ni3 zhe4/zhei4 yi1 dian3 。 In diesem Punkte stimme ich dir zu. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
请给我你的意见。
qing3 gei3 wo3 ni3 de5 yi4 jian4/xian4 。 Ich würde gerne deine Meinung erfahren. Bitte sag mir deine Meinung. (Mandarin, Tatoeba Martha Haehnchenpaella xtofu80 )
此予至之意也。
ci3 yu2/yu3 zhi4 zhi1 yi4 ye3 。 Das ist der Grund, warum ich hergekommen bin. (klassisch, Tatoeba shanghainese Esperantostern )
我有一個主意。
wo3 you3 yi1 ge4 zhu3 yi4 。 Ich hatte eine Idee. (Mandarin, Tatoeba Martha mamat )
我有一个好主意。
wo3 you3 yi1 ge4 hao3 zhu3 yi4 。 Ich hatte eine gute Idee. (Mandarin, Tatoeba User5120 Pfirsichbaeumchen )
是个不幸的意外。
shi4 ge4 bu4 xing4 de5 yi4 wai4 。 Das war ein bedauernswerter Unfall. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
誰也沒有注意到她。
shei2 ye3 mei2/mo4 you3 zhu4 yi4 dao4 ta1 。 Niemand beachtete sie. (Mandarin, Tatoeba nickyeow landano )
我再同意你不過了。
wo3 zai4 tong2 yi4 ni3 bu4 guo4 le5 。 Ich könnte dir nicht mehr zustimmen. I couldn't agree with you more. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我有一個意見。
wo3 you3 yi1 ge4 yi4 jian4/xian4 。 Ich habe eine Meinung. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
真是一个好主意!
zhen1 shi4 yi1 ge4 hao3 zhu3 yi4 ! Was für eine gute Idee! (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
我想到了一个主意。
wo3 xiang3 dao4 le5 yi1 ge4 zhu3 yi4 。 Mir kam eine Idee. (Mandarin, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen )
我想到了一個好主意。
wo3 xiang3 dao4 le5 yi1 ge4 hao3 zhu3 yi4 。 Ich habe eine gute Idee. I thought of a good idea. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我觉得这主意不行。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 zhu3 yi4 bu4 hang2/xing2 。 Ich glaube, das geht so nicht. (Mandarin, Tatoeba gumblex Yorwba )
我同意你。
wo3 tong2 yi4 ni3 。 Ich bin deiner Meinung. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
我有那麼多的主意。
wo3 you3 na4/nei4 me5 duo1 de5 zhu3 yi4 。 Ich habe so viele Ideen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
這不是好主意。
zhe4/zhei4 bu4 shi4 hao3 zhu3 yi4 。 Das ist keine gute Idee. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Manfredo )
请注意。
qing3 zhu4 yi4 。 Pass bitte auf! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我无法同意你的意见。
wo3 wu2 fa3 tong2 yi4 ni3 de5 yi4 jian4/xian4 。 Ich kann Ihnen nicht zustimmen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Fingerhut )
我同意。
wo3 tong2 yi4 。 Ich bin einverstanden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
有人在意吗?
you3 ren2 zai4 yi4 ma5 ? Stört das wen? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
这正是她的本意。
zhe4/zhei4 zheng4 shi4 ta1 de5 ben3 yi4 。 Das war genau seine Absicht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
請注意。
qing3 zhu4 yi4 。 Pass bitte auf! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我很乐意这么做。
wo3 hen3 le4/yue4 yi4 zhe4/zhei4 me5 zuo4 。 Ich tue das sehr gerne. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
我再同意你不过了。
wo3 zai4 tong2 yi4 ni3 bu4 guo4 le5 。 Ich könnte nicht mehr mit dir übereinstimmen. I couldn't agree with you more. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我同意您的意见。
wo3 tong2 yi4 nin2 de5 yi4 jian4/xian4 。 Ich stimme Ihnen zu. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Trinkschokolade )
这真是很意外。
zhe4/zhei4 zhen1 shi4 hen3 yi4 wai4 。 Das ist ziemlich unerwartet. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我注意到了
wo3 zhu4 yi4 dao4 le5 Ich habe das bemerkt.
这是个好主意
zhe4/zhei4 shi4 ge4 hao3 zhu3 yi4 Das ist eine gute Idee.
这不是个好主意
zhe4/zhei4 bu4 shi4 ge4 hao3 zhu3 yi4 Das ist keine gute Idee.
11.26父阿,是的,因为你的美意本是如此。
11.26 fu4 a1 , shi4 de5 , yin1 wei2/wei4 ni3 de5 mei3 yi4 ben3 shi4 ru2 ci3 。 11.26 Ja, Vater, denn also war es wohlgefällig vor dir. (Die Bibel - Matthäusevangelium)

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
故有之以为利, 无之以为用
gu4 you3 zhi1 yi3 wei2/wei4 li4 , wu2 zhi1 yi3 wei2/wei4 yong4 Also gilt: Was man hat, dient als Besitz, das Nichts bewirkt den Nutzen (Dao De Jing)
我不是意大利人。
wo3 bu4 shi4 yi4 da4 li4 ren2 。 Ich bin kein Italiener. I'm not Italian. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Adelpa )
他去义大利的目的是学习音乐。
ta1 qu4 yi4 da4 li4 de5 mu4 de5 shi4 xue2 xi2 yin1 le4/yue4 。 Er ging nach Italien, um Musik zu studieren. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我不喜欢利马豆子。
wo3 bu4 xi3 欢 li4 ma3 dou4 zi5 。 Ich mag keine Limabohnen. I hate lima beans. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Eccles17 )
她去意大利是为了学习音乐。
ta1 qu4 yi4 da4 li4 shi4 wei2/wei4 le5 xue2 xi2 yin1 le4/yue4 。 Sie ging nach Italien, um Musik zu studieren. (Mandarin, Tatoeba anndiana Esperantostern )
她是第一次来意大利吗?
ta1 shi4 di4 yi1 ci4 lai2 yi4 da4 li4 ma5 ? Is this her first time coming to Italy? (Mandarin, Tatoeba fucongcong sharris123 )
你会用义大利语数数吗?
ni3 hui4 yong4 yi4 da4 li4 yu3 shu3/shuo4 shu3/shuo4 ma5 ? Kannst du auf Italienisch zählen? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Vortarulo )
他是义大利人。
ta1 shi4 yi4 da4 li4 ren2 。 Er ist Italiener. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Manfredo )
Julia的母语是义大利语。
Julia de5 mu3 yu3 shi4 yi4 da4 li4 yu3 。 Julias Muttersprache ist Italienisch. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
加入我們對你有利。
jia1 ru4 wo3 men5 dui4 ni3 you3 li4 。 It is to your advantage to join us. (Mandarin, Tatoeba offdare )
您什么时候回意大利?
nin2 shi2 me5 shi2 hou4 hui2 yi4 da4 li4 ? Wann fahrt ihr nach Italien zurück? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa )
她去了意大利学习音乐。
ta1 qu4 le5 yi4 da4 li4 xue2 xi2 yin1 le4/yue4 。 Sie ging nach Italien, um Musik zu studieren. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
意大利語是我的母語。
yi4 da4 li4 yu3 shi4 wo3 de5 mu3 yu3 。 Italienisch ist meine Muttersprache. (Mandarin, Tatoeba Martha cost )
他太太是我们义大利文的老师。
ta1 tai4 tai4 shi4 wo3 men5 yi4 da4 li4 wen2 de5 lao3 shi1 。 Seine Frau ist unsere Italienischlehrerin. (Mandarin, Tatoeba cherylting MUIRIEL )
Julia的母语是意大利语。
Julia de5 mu3 yu3 shi4 yi4 da4 li4 yu3 。 Julias Muttersprache ist Italienisch. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
巴西利亚是巴西的首都。
ba1 xi1 li4 ya4 shi4 ba1 xi1 de5 shou3 dou1/du1 。 Brasilia ist die Hauptstadt von Brasilien. (Mandarin, Tatoeba iiujik Raringo )
你们什么时候回意大利?
ni3 men5 shi2 me5 shi2 hou4 hui2 yi4 da4 li4 ? Wann fahrt ihr nach Italien zurück? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa )
意大利的人口才有日本的一半多。
yi4 da4 li4 de5 ren2 kou3 cai2 you3 ri4 ben3 de5 yi1 ban4 duo1 。 Die Bevölkerung von Italien ist etwa halb so groß wie die von Japan. (Mandarin, Tatoeba offdare lilygilder )
他不是意大利人吗?
ta1 bu4 shi4 yi4 da4 li4 ren2 ma5 ? Ist er nicht Italiener? (Mandarin, Tatoeba Yashanti enteka )
你在哪里学的意大利语?
ni3 zai4 na3/na5/nei3 li3 xue2 de5 yi4 da4 li4 yu3 ? Wo hast du Italienisch gelernt? (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen )
她到意大利学习意大利语。
ta1 dao4 yi4 da4 li4 xue2 xi2 yi4 da4 li4 yu3 。 She went to Italy to learn Italian. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
您真的是个意大利人吗?
nin2 zhen1 de5 shi4 ge4 yi4 da4 li4 ren2 ma5 ? Sind Sie wirklich ein Italiener? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
Jacques是比利时的名字
Jacques shi4 bi4 li4 shi2 de5 ming2 zi4 Jacques ist ein belgischer Name. (Mandarin, Tatoeba magick1 Roujin )
加入我们对你有利。
jia1 ru4 wo3 men5 dui4 ni3 you3 li4 。 It is to your advantage to join us. (Mandarin, Tatoeba offdare )
我不喜歡利馬豆子。
wo3 bu4 xi3 歡 li4 ma3 dou4 zi5 。 I hate lima beans. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Eccles17 )
你什么时候回意大利?
ni3 shi2 me5 shi2 hou4 hui2 yi4 da4 li4 ? When will you come back to Italy? (Mandarin, Tatoeba si CM )
你在义大利有个房子吗?
ni3 zai4 yi4 da4 li4 you3 ge4 fang2 zi5 ma5 ? Besitzen Sie ein Haus in Italien? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Vortarulo )
巴西的首都是巴西利亚。
ba1 xi1 de5 shou3 dou1/du1 shi4 ba1 xi1 li4 ya4 。 Die Hauptstadt von Brasilien ist Brasilia. (Mandarin, Tatoeba mtdot Espi )
意大利语是我的母语。
yi4 da4 li4 yu3 shi4 wo3 de5 mu3 yu3 。 Italienisch ist meine Muttersprache. (Mandarin, Tatoeba Martha cost )
她利用了我的无知。
ta1 li4 yong4 le5 wo3 de5 wu2 zhi1 。 Sie hat meine Unwissenheit ausgenutzt. (Mandarin, Tatoeba fercheung Yorwba )
她到意大利學習意大利語。
ta1 dao4 yi4 da4 li4 xue2 xi2 yi4 da4 li4 yu3 。 She went to Italy to learn Italian. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
Mario是义大利的公民。
Mario shi4 yi4 da4 li4 de5 gong1 min2 。 Mario ist italienischer Staatsbürger. (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der )
你在哪裡学义大利文的?
ni3 zai4 na3/na5/nei3 li3 xue2 yi4 da4 li4 wen2 de5 ? Woher haben Sie Ihr Italienisch? Wo haben Sie Italienisch gelernt? (Mandarin, Tatoeba Martha raggione al_ex_an_der )
在意大利,他们每周工作五天。
zai4 yi4 da4 li4 , ta1 men5 mei3 zhou1 gong1 zuo4 wu3 tian1 。 In Italy, they work five days a week. (Mandarin, Tatoeba JimmyUK kemushi69 )
意大利是个很美的国家。
yi4 da4 li4 shi4 ge4 hen3 mei3 de5 guo2 jia1 。 Italien ist ein sehr schönes Land. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我真想去意大利。
wo3 zhen1 xiang3 qu4 yi4 da4 li4 。 I do want to go to Italy. (Mandarin, Tatoeba offdare CN )
我是沙尔利。
wo3 shi4 sha1 er3 li4 。 Ich bin Charlie. (Mandarin, Tatoeba Vortarulo )
我坐飞机去意大利。
wo3 zuo4 fei1 ji1 qu4 yi4 da4 li4 。 I fly to Italy. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik )
我本金和利息都没了。
wo3 ben3 jin1 he2/he4/huo2 li4 xi1 dou1/du1 mei2/mo4 le5 。 I have lost both principal and interest. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
我利用了这个好机会。
wo3 li4 yong4 le5 zhe4/zhei4 ge4 hao3 ji1 hui4 。 Ich machte von dieser guten Gelegenheit Gebrauch. (Mandarin, Tatoeba aliene Hans_Adler )
我想要利用这个机会。
wo3 xiang3 yao4 li4 yong4 zhe4/zhei4 ge4 ji1 hui4 。 Ich würde diese Gelegenheit gerne nutzen. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL )
我要去义大利。
wo3 yao4 qu4 yi4 da4 li4 。 Ich will nach Italien gehen. Ich möchte nach Italien gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen Vortarulo )
我本金和利息都沒了。
wo3 ben3 jin1 he2/he4/huo2 li4 xi1 dou1/du1 mei2/mo4 le5 。 I have lost both principal and interest. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
我是义大利人。
wo3 shi4 yi4 da4 li4 ren2 。 Ich bin Italiener. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Manfredo )
国之利器不可以示人
guo2 zhi1 li4 qi4 bu4 ke3/ke4 yi3 shi4 ren2 Des Reiches Förderungsmittel darf man nicht den Leuten zeigen. (Dao De Jing)
义曰利身
yi4 yue1 li4 shen1 Rechthandeln, das heißt sich selber nützen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
大吉大利
da4 ji2 da4 li4 (Wiktionary en)

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我觉得Tom对我们的期待太高了。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 Tom dui4 wo3 men5 de5 ji1/qi1 dai1 tai4 gao1 le5 。 Ich finde, dass Tom zu viel von uns erwartet. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
我们昨天没有待在家裡。
wo3 men5 zuo2 tian1 mei2/mo4 you3 dai1 zai4 jia1 li3 。 We didn't stay home yesterday. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我们在那儿待了3个月。
wo3 men5 zai4 na4/nei4 er2/er5 dai1 le5 3 ge4 yue4 。 Wir sind drei Monate lang dort geblieben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他是因为不想一个人待着。
ta1 shi4 yin1 wei2/wei4 bu4 xiang3 yi1 ge4 ren2 dai1 zhao2/zhe2 。 Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst. (Mandarin, Tatoeba Lynn ludoviko )
我一直在期待着!
wo3 yi1 zhi2 zai4 ji1/qi1 dai1 zhao2/zhe2 ! Das habe ich erwartet! (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
他对此很期待。
ta1 dui4 ci3 hen3 ji1/qi1 dai1 。 Er freut sich darauf. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
我会待到明天。
wo3 hui4 dai1 dao4 ming2 tian1 。 Ich werde bis morgen bleiben. (Mandarin, Tatoeba User5120 MUIRIEL )
她在那裡待了一会。
ta1 zai4 na4/nei4 li3 dai1 le5 yi1 hui4 。 Sie blieb dort für einen Moment. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern )
我会在这儿再待上三天。
wo3 hui4 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 zai4 dai1 shang4 san1 tian1 。 Ich werde noch drei Tage hier bleiben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你們會待在日本到什麼時候?
ni3 men5 hui4 dai1 zai4 ri4 ben3 dao4 shi2 me5 shi2 hou4 ? Bis wann werdet ihr in Japan bleiben? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我們昨天沒有待在家裡。
wo3 men5 zuo2 tian1 mei2/mo4 you3 dai1 zai4 jia1 li3 。 We didn't stay home yesterday. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我会待在家裡。
wo3 hui4 dai1 zai4 jia1 li3 。 Ich werde zuhause bleiben. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
他到我期待。
ta1 dao4 wo3 ji1/qi1 dai1 。 I've been anticipating his arrival. (Mandarin, Tatoeba swolesuki CK )
你介意我在这儿待一会儿吗?
ni3 jie4 yi4 wo3 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 dai1 yi1 hui4 er2/er5 ma5 ? Would you mind my staying here for some time? (Mandarin, Tatoeba anndiana CM )
我们计划待一周。
wo3 men5 ji4 hua2 dai1 yi1 zhou1 。 Wir planen, eine Woche zu bleiben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo )
我们很期待见到您和您的家人。
wo3 men5 hen3 ji1/qi1 dai1 jian4/xian4 dao4 nin2 he2/he4/huo2 nin2 de5 jia1 ren2 。 We are looking forward to seeing you and your family. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CK )
他在纽约待了三周。
ta1 zai4 niu3 yue1 dai1 le5 san1 zhou1 。 Er hat drei Wochen in New York verbracht. (Mandarin, Tatoeba U2FS al_ex_an_der )
我会在这儿待一周。
wo3 hui4 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 dai1 yi1 zhou1 。 Ich werde eine Woche bleiben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
我会在那儿一直待到六点。
wo3 hui4 zai4 na4/nei4 er2/er5 yi1 zhi2 dai1 dao4 liu4 dian3 。 Ich bleibe dort bis um sechs Uhr. Ich werde bis sechs Uhr hier bleiben. (Mandarin, Tatoeba sysko Esperantostern MUIRIEL )
你想再待下去嗎?
ni3 xiang3 zai4 dai1 xia4 qu4 ma5 ? Do you want to stay any longer? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他在那裡待了几天。
ta1 zai4 na4/nei4 li3 dai1 le5 ji1 tian1 。 He stayed there a couple of days. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
媽媽每天待在家裡。
ma1 ma1 mei3 tian1 dai1 zai4 jia1 li3 。 Mother stays at home every day. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
恨你们的,要待他好。
hen4 ni3 men5 de5 , yao4 dai1 ta1 hao3 。 Tut denen wohl, die euch hassen. (Mandarin, Tatoeba pne )
如果明天下雨,我就待在家。
ru2 guo3 ming2 tian1 xia4 yu3 , wo3 jiu4 dai1 zai4 jia1 。 Wenn es morgen regnet, bleibe ich zu Hause. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf )
你今晚會待在家裡嗎?
ni3 jin1 wan3 hui4 dai1 zai4 jia1 li3 ma5 ? Bleibst du heute Abend zu Hause? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我们还要在这里待三天。
wo3 men5 hai2/huan2 yao4 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 san1 tian1 。 We'll be here for three more days. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你今晚会待在家裡吗?
ni3 jin1 wan3 hui4 dai1 zai4 jia1 li3 ma5 ? Bleibst du heute Abend zu Hause? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
她不得不待在这儿。
ta1 bu4 de2/de5/dei3 bu4 dai1 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 。 She has had to stay here. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Eldad )
我们都期待看到你和你的家人。
wo3 men5 dou1/du1 ji1/qi1 dai1 kan4 dao4 ni3 he2/he4/huo2 ni3 de5 jia1 ren2 。 Wir freuen uns alle darauf, dich und deine Familie zu sehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong samueldora )
我不想再在这裡待著了。
wo3 bu4 xiang3 zai4 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 zhao1/zhu4/zhuo2 le5 。 Ich möchte hier nicht länger bleiben. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
他在那裡待了三天。
ta1 zai4 na4/nei4 li3 dai1 le5 san1 tian1 。 Er blieb drei Tage dort. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你们会待在日本到什麼时候?
ni3 men5 hui4 dai1 zai4 ri4 ben3 dao4 shi2 me5 shi2 hou4 ? Bis wann werdet ihr in Japan bleiben? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
妈妈每天待在家裡。
ma1 ma1 mei3 tian1 dai1 zai4 jia1 li3 。 Mother stays at home every day. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你想再待下去吗?
ni3 xiang3 zai4 dai1 xia4 qu4 ma5 ? Do you want to stay any longer? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他在那裡待了幾天。
ta1 zai4 na4/nei4 li3 dai1 le5 ji3 tian1 。 He stayed there a couple of days. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你会待在家吗?
ni3 hui4 dai1 zai4 jia1 ma5 ? Bleibst du zu Hause? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我会待在这裡直到你回来。
wo3 hui4 dai1 zai4 zhe4/zhei4 li3 zhi2 dao4 ni3 hui2 lai2 。 Ich bleibe hier, bis du zurückkommst. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
你能待一会吗?
ni3 neng2 dai1 yi1 hui4 ma5 ? Kannst du noch eine Weile bleiben? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 mrtaistoi )
她在那裡待了一會。
ta1 zai4 na4/nei4 li3 dai1 le5 yi1 hui4 。 Sie blieb dort für einen Moment. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern )
太热了不能待在这裡。
tai4 re4 le5 bu4 neng2 dai1 zai4 zhe4/zhei4 li3 。 It is too hot to stay here. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我不想再在這裡待著了。
wo3 bu4 xiang3 zai4 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 zhao1/zhu4/zhuo2 le5 。 Ich möchte hier nicht länger bleiben. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我期待著再次見到你。
wo3 ji1/qi1 dai1 zhao1/zhu4/zhuo2 zai4 ci4 jian4/xian4 dao4 ni3 。 Ich freue mich darauf, dich wiedersehen zu können. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
我會待在這裡直到你回來。
wo3 hui4 dai1 zai4 zhe4/zhei4 li3 zhi2 dao4 ni3 hui2 lai2 。 Ich bleibe hier, bis du zurückkommst. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
我可以和你一起待在这儿吗?
wo3 ke3/ke4 yi3 he2/he4/huo2 ni3 yi1 qi3 dai1 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 ma5 ? Darf ich hier bei dir bleiben? (Mandarin, Tatoeba tianblr Pfirsichbaeumchen )
我會待在家裡。
wo3 hui4 dai1 zai4 jia1 li3 。 Ich werde zuhause bleiben. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我在家裡待著。
wo3 zai4 jia1 li3 dai1 zhao1/zhu4/zhuo2 。 I'm staying home. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 miflhanc )
我想待在家裡。
wo3 xiang3 dai1 zai4 jia1 li3 。 I want to stay home. (Mandarin, Tatoeba egg0073 billt_estates )
我昨晚待在家裡。
wo3 zuo2 wan3 dai1 zai4 jia1 li3 。 Ich bin gestern Abend zu Hause geblieben. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
我期待再次見到他。
wo3 ji1/qi1 dai1 zai4 ci4 jian4/xian4 dao4 ta1 。 Ich genieße es schon, ihn zu sehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我很期待能在见到您。
wo3 hen3 ji1/qi1 dai1 neng2 zai4 jian4/xian4 dao4 nin2 。 Ich freue mich darauf, Sie wiederzusehen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我們還要在這里待三天。
wo3 men5 hai2/huan2 yao4 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 san1 tian1 。 We'll be here for three more days. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我期待见到你。
wo3 ji1/qi1 dai1 jian4/xian4 dao4 ni3 。 Ich freue mich darauf, dich zu treffen. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
請待在這裡直到我回來。
qing3 dai1 zai4 zhe4/zhei4 li3 zhi2 dao4 wo3 hui2 lai2 。 Please stay here till I get back. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我期待著見到你。
wo3 ji1/qi1 dai1 zhao1/zhu4/zhuo2 jian4/xian4 dao4 ni3 。 I'm looking forward to seeing you. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我想你待在这里直到我回来。
wo3 xiang3 ni3 dai1 zai4 zhe4/zhei4 li3 zhi2 dao4 wo3 hui2 lai2 。 Ich möchte, dass ihr hier bleibt, bis ich zurückkomme. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sciuro_Kvar )
我只在这里待一天。
wo3 zhi3 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 yi1 tian1 。 Ich bleibe nur einen Tag hier. (Mandarin, Tatoeba iMaple Yorwba )
我還要再待幾個星期。
wo3 hai2/huan2 yao4 zai4 dai1 ji3 ge4 xing1 ji1/qi1 。 I'm staying for another few weeks. I am staying for another few weeks. (Mandarin, Tatoeba Martha CK CC )
我期待再見到你。
wo3 ji1/qi1 dai1 zai4 jian4/xian4 dao4 ni3 。 Ich freue mich darauf, dich wiederzusehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
我很期待能再見到您。
wo3 hen3 ji1/qi1 dai1 neng2 zai4 jian4/xian4 dao4 nin2 。 Ich freue mich darauf, Sie wiederzusehen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我想你和我待在一起。
wo3 xiang3 ni3 he2/he4/huo2 wo3 dai1 zai4 yi1 qi3 。 Ich möchte, dass du bei mir bleibst. Ich will, dass du bei mir bleibst. (Mandarin, Tatoeba sysko Dejo MUIRIEL )
我在这里待到10点。
wo3 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 dao4 10 dian3 。 Ich werde bis zehn Uhr hierbleiben. (Mandarin, Tatoeba ruicong Tamy )
请待在这裡直到我回来。
qing3 dai1 zai4 zhe4/zhei4 li3 zhi2 dao4 wo3 hui2 lai2 。 Please stay here till I get back. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我期待再见到你。
wo3 ji1/qi1 dai1 zai4 jian4/xian4 dao4 ni3 。 Ich freue mich darauf, dich wiederzusehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
我很期待哦。
wo3 hen3 ji1/qi1 dai1 o4 。 Ich freue mich darauf. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Pfirsichbaeumchen )
我期待再次见到他。
wo3 ji1/qi1 dai1 zai4 ci4 jian4/xian4 dao4 ta1 。 Ich genieße es schon, ihn zu sehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我待在了家裡。
wo3 dai1 zai4 le5 jia1 li3 。 Ich blieb daheim. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
我想在这里再待一会。
wo3 xiang3 zai4 zhe4/zhei4 li3 zai4 dai1 yi1 hui4 。 Ich möchte länger hierbleiben. (Mandarin, Tatoeba crescat samueldora )
我期待著见到你。
wo3 ji1/qi1 dai1 zhao1/zhu4/zhuo2 jian4/xian4 dao4 ni3 。 I'm looking forward to seeing you. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我想待在这儿。
wo3 xiang3 dai1 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 。 Ich will hier bleiben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Ennocb )
我打算明天在家里待一天。
wo3 da3 suan4 ming2 tian1 zai4 jia1 li3 dai1 yi1 tian1 。 Ich gedenke morgen den ganzen Tag zu Hause zu bleiben. (Mandarin, Tatoeba User5120 Pfirsichbaeumchen )
我还要再待几个星期。
wo3 hai2/huan2 yao4 zai4 dai1 ji1 ge4 xing1 ji1/qi1 。 I'm staying for another few weeks. I am staying for another few weeks. (Mandarin, Tatoeba Martha CK CC )
我期待見到你。
wo3 ji1/qi1 dai1 jian4/xian4 dao4 ni3 。 Ich freue mich darauf, dich zu treffen. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
我期待下周日能见到你。
wo3 ji1/qi1 dai1 xia4 zhou1 ri4 neng2 jian4/xian4 dao4 ni3 。 Ich freue mich darauf, dich nächsten Sonntag zu sehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf )
我在那儿待了3天。
wo3 zai4 na4/nei4 er2/er5 dai1 le5 3 tian1 。 Ich bin drei Tage lang dort geblieben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我在这待一会。
wo3 zai4 zhe4/zhei4 dai1 yi1 hui4 。 Ich bleibe hier ein Weilchen. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
我期待著再次见到你。
wo3 ji1/qi1 dai1 zhao1/zhu4/zhuo2 zai4 ci4 jian4/xian4 dao4 ni3 。 Ich freue mich darauf, dich wiedersehen zu können. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )

Lückentexte[Bearbeiten]

Das Buch der Riten[Bearbeiten]

Tan Gong 上 (Teil 1): Übersetzung James Legge
Lu Zhuang 公 und Song-人 kämpften in Sheng-丘 Duke Zhuang of Lu fought a battle with the men of Song at Sheng-qiu.
县 Ben-父 fuhr den Wagen, 卜国 为 rechts Xian Ben-fu was driving, and Bu Guo was spearman on the right.
马 erschraken sich, der Wagen wurde beschädigt, 公 fiel herab The horses got frightened, and the carriage was broken, so that the duke fell down.
Ersatz-车 Riemen wurde übergeben They handed the strap of a relief chariot (that drove up) to him,
公曰: when he said,
Ende 之卜 也 'I did not consult the tortoise-shell (about the movement).'
县 Ben-父 曰: Xiun Ben-fu said,
他日 不 solches Unglück 'On no other occasion did such a disaster occur;
und das 今 Unglück, 是无 Heldenmut 也 that it has occurred to-day is owing to my want of courage.
Später sterben 之 Forthwith he died (in the fight).
Pferdestall-人 abwaschen 马 When the groom was bathing the horses,
有 Zufalls-矢 在 白 Fleisch a random arrow was found (in one of them), sticking in the flesh under the flank;
公曰: and (on learning this), the duke said,
Nicht 其 Schuld 也 'It was not his fault;
Anschließend Ehrenname 之 and he conferred on him an honorary name.
士之 有 Ehrenname, 自此 Anfang 也 The practice of giving such names to (ordinary) officers began from this.


Wikijunior: 太阳系/金星 Sonnensystem/Venus[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/金星 Sonnensystem/Venus Übersetzung Christian Bauer
金星 上 一天 有 多长? Wie lange dauert ein Tag auf der Venus?
金星 上 的 一天 erstreckt sich über voll 243 个 Erd-日, Ein Tag auf der Venus erstreckt sich über volle 243 Erdtage;
in anderen Worten:
我们 过了 7 个 月, Sind bei uns 7 Monate vergangen
金星 才 过了 1 天。 ist auf der Venus erst 1 Tag vorbei.
有 interessante Sache 的 是, Interessant ist,
金星 是 由 西 nach 东 drehen 的, die Venus rotiert von Westen nach Osten
was 不是 ähnlich 大多 Zahl an 行星 那 Art 由 东 nach 西 drehen was abweichend zu den meisten anderen Planeten ist, die von Ost nach Westen drehen
(Pluto und 天王星 也 是 这 Art), (nur Pluto und Uranus drehen auch auf diese Art)
如果 我们 在 金星 上 看 日-aufgang, Wenn wir auf der Venus den Sonnenaufgang sehen
那么 太阳 真 的 会 von Westen aus aufsteigen。 dann steigt die Sonnen tatsächlich von Westen aus nach oben.

the marco polo project: 是什么 lässt 人 denken “中国人太多”?[Bearbeiten]

我 oft höre 一些朋友,begegnet man im Inland 什么 Angelegenheit, die 不好 gelöst ist,就 beschweren man sich:“没 Ausweg,中国人太多了!”正如 Xu 小年先生 sarkastisch 过的:看 einen Arzt ist schwierig,是因为中国人太多,Ärzte stehen unter 大 Druck;Unterricht ist schwierig,是因为国家人口多,Lehrer stehen unter 大 Druck; Wohnsituation ist schwierig,是因为国家人口多,Entwicklungsdruck 大;genügend Fleisch bereitzustellen ist schwierig,是因为国家人口多,Schweine sind unter 大 Druck ……

Spricht man von “中国人太多”,其 Bedeutung 就是 zu sagen,dass 中国人多 führt dazu, dass der Ressourcenvorrat 很 knapp,bei der 大 Menge an Produkten ist die Erzeugung 不足。Aber 这个Lehre 是不 in Übereinstimmung mit den Fakten 的。Obwohl 中国人口 insgesamt 不少,Aber 因为国土 Fläche 也大,中国的人口-dichte 在世界上 auch 不算高,nach den Vereinten Nationen 的 Material,在 haben 国家 und Gebieten 中只 steht 第73位。 viele entwickelte 国家,zum Beispiel 英国、德国、den Niederlanden、意大利 und der Schweiz,人口-dichte 都 höher als 中国。Außerdem,我国 ist nach der 国土 Fläche 的 Primärreserven an Ressourcen 在世界上 steht an 中上 Position,因此,nach den pro Kopf vorhandenen Primärressourcen,中国 liegt 在世界上 steht 在 mittlerem Platz,und 不 Knappheit。Gemäß der Theorie,die Erde 可以 ernähren 的人口-anzahl,sicherlich 有一个 Limit,überschritten 这个 Wert, Menschheit 就会过分 bevölkert。Aber 在 Praxis 中, selbst wenn 那些比中国人口-dichte 大得多的国家,也 noch 没有 begegnet 这个 Limit。Um so mehr kann man dies auch 不 von 中国 sagen。可以这么 sagen,dass bis jetzt,我们看到的 von vielen bezeichnet als “人太多”、“Ressourcenknappheit”现 象,die überwältigende Mehrheit 是 spezifisch 的社会-ökonomischen System Ursachen 的,aber 不是因为真的人口太多了。

...

bullogger 2011-9-7

Wu Xianghong


Übersetzung

Why do people think that “There’s too many Chinese?”

I often hear friends complain, whenever they encounter some difficulties in China: “there is no solution, there’s too many Chinese people!” As Mr Xu would say sarcastically: because there are too many Chinese people, it’s hard to get medical treatment, as doctors are under pressure; because there are too many Chinese people, it’s hard to get education as teachers are under pressure; because there are too many Chinese people, it’s hard to get a house as property developers are under pressure; because there are too many Chinese people, it’s hard to get meat, as the pigs are under pressure…

Saying “there’s too many Chinese people” means: the large number of Chinese people has caused a pressure on Ressources, and an inadequate supply of commodities. But this view is not in line with reality. Even though the population of China is not small, since China’s land area is big, China’s population density is not high by world standards: according to UN statistics, it only ranks in 73rd position among all nations and territories. Many developed countries, such as England, Germany, the Netherlands, Italy and Switzerland have much higher population density than China. However, in terms of land area and natural resources, China is in the upper middle ranks among the nations of the world, and so, in terms of primary resources per capita, China holds a middle position among the nations of the world, and there is no actual shortage. In theory, there is obviously a limit to the population that the earth can carry, and if we exceed this value, we will be overcrowded. However, in practice, even these countries whose population density is much greater than China’s have yet to meet this limit. And so China is even further from it. So we can say that, to this date, the many phenomenons of ‘overcrowding’ and ‘resource scarcity’ we observed have specific causes in the social and economic system, but aren’t due to the actual size of the population.

...

Julien Leyre website

The first four paragraphs of this text were translated during a Marco Polo Project translation workshop, by Wendy, Wei Ching, Yao Hua, Kiki, Cyrus, Justin and Julien.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第四十六課[Bearbeiten]

第四十六课

dì sì shí liù kè

Sechsundvierzigste Lektion


我國北方多 trockenes Land.

我国北方多 trockenes Land.

Wǒ guó běi fāng duō lù.

Im Norden unseres Staates gibt es viel trockenes Land.


利用車.

利用车.

Lì yòng chē.

Es ist nützlich, dort den Wagen zu nehmen.


南方多水.

南方多水.

Nán fāng duō shuǐ.

Im Süden gibt es viel Wasser.


利用 Boot.

Lì yòng chuán.

Es ist nützlich, dort ein Boot zu nehmen.


今車有 Dampf-車.

今车有 Dampf-车.

Jīn chē yǒu qì chē.

Unter den heutigen Wagen gibt es Dampfwagen.


Schiffe 有 Dampfschiffe.

Chuán yǒu qì chuán.

Unter den Schiffen gibt es Dampfschiffe.


Land 行水行.

Lù xíng shuǐ xíng.

(Je nachdem, ob man) auf dem Land reist oder auf dem Wasser


各得其利.

各得其利.

Gè dé qí lì.

Jedes hat Nutzen von ihm (Dampf).



第四十九課[Bearbeiten]

第四十九课

dì sì shí jiǔ kè

Neunundvierzigste Lektion

Varianten dieser Lektion findet man z.B. auf ctext.org.


上古之時 lebte man in Höhlen und der Wildnis.

上古之时 lebte man in Höhlen und der Wildnis.

Shàng gǔ zhī shí. Xué jū yě chǔ.

In alten Zeiten lebte man in Höhlen und der Wildnis


Variante:

上古 lebte man in Höhlen und der Wildnis

Shàng gǔ xué jū ér yě chǔ

Im Altertum lebte man in Höhlen und der Wildnis


後世 weise 人. Ändern 之以_ und feste Wohnungen.

_世 weise 人. Ändern 之以宫 und feste Wohnungen.

Hòu shì shèng rén. Yì zhī yǐ gōng shì.

Die weisen Männer späterer Generationen änderten dies durch Paläste und feste Wohnungen.


上 Firstbalken 下 Räume

Shàng dòng xià yǔ

Oben der Firstbalken, unten die Räume


有 Pfeiler 有梁.

Yǒu zhù yǒu liáng.

Es gab Pfeiler und Querbalken,


有門有戶.

有门有户.

Yǒu mén yǒu hù.

Es gab Türen und Tore


Die Wohnorte 甚 bequem.

Jū chù shén biàn.

Die Wohnorte wurden sehr bequem.


可 schützen vor 风雨.

Kě bì fēng yǔ.

(und) man konnte sich vor Wind und Regen schützen.


Variante:

以待风雨

Yǐ dài fēng yǔ

(und man konnte sie benutzen, ) um bei Wind und Regen auszuharren.



第七十五課[Bearbeiten]

第七十五课

dì qī shí wǔ kè

Fünfundsiebzigste Lektion

Diesen Text findet man auch auf wikisource in den Klassikern der Tang-Zeit.


Lied über eine abreisenden 子

Yóu zǐ yín

Lied über eine abreisenden Sohn


Gütige 母手中 Faden

cí mǔ shǒu zhōng xiàn

Die gütige Mutter hält in der Hand einen Faden.


Abreisender 子身上衣

yóu zǐ shēn shang yī

Die Kleidung des abreisenden Sohns


ist für die bevorstehende 行密密 genäht,

lín xíng mì mi fèng,

ist für die bevorstehende Reise dicht genäht.


In 意 fürchtet sie, dass er erst nach langer Zeit zurückkehren wird。

yì kǒng chí chí guī.

In Gedanken fürchtet sie, dass er erst nach langer Zeit zurückkehren wird.


誰言寸 Gras 心,

谁言寸 Gras 心,

Shéi yán cùn cǎo xīn,

Wer kann sagen, was im Herzen eines daumengroßen (jungen) Grases vorgeht.


Wird es den Sonnenschein der 三 Frühlingsmonate vergelten?

bào dé sān chūn huī.

Wird es den Sonnenschein der drei Frühlingsmonate vergelten?


Texte[Bearbeiten]

Two years course of study in the chinese language: Lesson 5 [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


1: 一二三四五
2: 两三
3: 三两
4: 三五
5: 四五
6: 一两
7: 四两
8: 主人
9: 不好
10: 好不好
11: 好了
12: 不好了
13: 好人
14: 女人
15: 好女人
16: 人口
17: 好主人
18: 主人不好
19: 待人
20: 待人好
21: 待人不好
22: 主待人好
23: 人待主不好
24: 凡人
25: 不凡人
26: 亡人
27: 人亡了
28: 好手
29: 八十人口
30: 好弓
31: 好弓手
32: 女主人


1: yi1 er4 san1 si4 wu3
2: liang3 san1
3: san1 liang3
4: san1 wu3
5: si4 wu3
6: yi1 liang3
7: si4 liang3
8: zhu3 ren2
9: bu4 hao3
10: hao3 bu4 hao3
11: hao3 le5
12: bu4 hao3 le5
13: hao3 ren2
14: nü3/ru3 ren2
15: hao3 nü3/ru3 ren2
16: ren2 kou3
17: hao3 zhu3 ren2
18: zhu3 ren2 bu4 hao3
19: dai1 ren2
20: dai1 ren2 hao3
21: dai1 ren2 bu4 hao3
22: zhu3 dai1 ren2 hao3
23: ren2 dai1 zhu3 bu4 hao3
24: fan2 ren2
25: bu4 fan2 ren2
26: wang2 ren2
27: ren2 wang2 le5
28: hao3 shou3
29: ba1 shi2 ren2 kou3
30: hao3 gong1
31: hao3 gong1 shou3
32: nü3/ru3 zhu3 ren2


1: eins, zwei, drei, vier, fünf
2: zwei oder drei
3: drei oder zwei (die höhere Zahl ist betont)
4: drei oder fünf (eine kleine Anzahl)
5: vier oder fünf
6: eine Unze
7: vier Unzen
8: Gastgeber/Herr
9: nicht gut / schlecht
10: Ist es gut (oder nicht)?
11: Es ist gut.
12: Es ist nicht gut.
13: ein guter Mann
14: eine Frau
15: eine gute Frau
16: Leute/Bevölkerung
17: ein guter Gastgeber/Herr
18: Der Herr ist schlecht.
19: Menschen behandeln
20: Menschen gut behandeln
21: Menschen schlecht behandeln
22: Der Herr behandelt die Menschen gut.
23: Die Menschen behandeln den Herrn schlecht.
24: ein gewöhnlicher Mensch
25: kein gewöhnlicher Mensch
26: ein toter/verlorener Mensch
27: Der Mensch ist tot/verloren
28: eine geschickte Hand
29: achtzig Personen
30: ein guter Bogen
31: ein guter Bogenschütze
32: eine Herrin

Two years course of study in the chinese language: Lesson 5 (traditionell) [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


1: 一二三四五
2: 兩三
3: 三兩
4: 三五
5: 四五
6: 一兩
7: 四兩
8: 主人
9: 不好
10: 好不好
11: 好了
12: 不好了
13: 好人
14: 女人
15: 好女人
16: 人口
17: 好主人
18: 主人不好
19: 待人
20: 待人好
21: 待人不好
22: 主待人好
23: 人待主不好
24: 凡人
25: 不凡人
26: 亡人
27: 人亡了
28: 好手
29: 八十人口
30: 好弓
31: 好弓手
32: 女主人


1: yi1 er4 san1 si4 wu3
2: liang3 san1
3: san1 liang3
4: san1 wu3
5: si4 wu3
6: yi1 liang3
7: si4 liang3
8: zhu3 ren2
9: bu4 hao3
10: hao3 bu4 hao3
11: hao3 le5
12: bu4 hao3 le5
13: hao3 ren2
14: nü3/ru3 ren2
15: hao3 nü3/ru3 ren2
16: ren2 kou3
17: hao3 zhu3 ren2
18: zhu3 ren2 bu4 hao3
19: dai1 ren2
20: dai1 ren2 hao3
21: dai1 ren2 bu4 hao3
22: zhu3 dai1 ren2 hao3
23: ren2 dai1 zhu3 bu4 hao3
24: fan2 ren2
25: bu4 fan2 ren2
26: wang2 ren2
27: ren2 wang2 le5
28: hao3 shou3
29: ba1 shi2 ren2 kou3
30: hao3 gong1
31: hao3 gong1 shou3
32: nü3/ru3 zhu3 ren2


1: eins, zwei, drei, vier, fünf
2: zwei oder drei
3: drei oder zwei (die höhere Zahl ist betont)
4: drei oder fünf (eine kleine Anzahl)
5: vier oder fünf
6: eine Unze
7: vier Unzen
8: Gastgeber/Herr
9: nicht gut / schlecht
10: Ist es gut (oder nicht)?
11: Es ist gut.
12: Es ist nicht gut.
13: ein guter Mann
14: eine Frau
15: eine gute Frau
16: Leute/Bevölkerung
17: ein guter Gastgeber/Herr
18: Der Herr ist schlecht.
19: Menschen behandeln
20: Menschen gut behandeln
21: Menschen schlecht behandeln
22: Der Herr behandelt die Menschen gut.
23: Die Menschen behandeln den Herrn schlecht.
24: ein gewöhnlicher Mensch
25: kein gewöhnlicher Mensch
26: ein toter/verlorener Mensch
27: Der Mensch ist tot/verloren
28: eine geschickte Hand
29: achtzig Personen
30: ein guter Bogen
31: ein guter Bogenschütze
32: eine Herrin

Wikipediaartikel[Bearbeiten]

Neu[Bearbeiten]

Geographie[Bearbeiten]

Die Volksrepublik China ist ca. 9 600 000 km² (平方千米) groß. Damit ist sie kleiner als Russland oder 加拿大 und etwa so groß wie 美国.

Topographisch wird China in 5 Regionen unterteilt: Ostchina mit der Nordostchinesischen Ebene, der Nordchinesische Ebene und dem Süden (Hügel); Xinjiang, die Mongolei und das Tibetanische Hochland.

Die Nordostchinesische Ebene[Bearbeiten]

Die Nordostchinesische Ebene ist mit ca. 350 000 km² (平方千米) die größte Ebene Chinas und wird auch Mandschurische Ebene genannt. Sie ist Teil Nordostchinas, das aus den Provinzen Liaoning, Jilin und Heilongjiang besteht. Diese drei Provinzen sind zur Mandschurei zusammengefasst.

Sie liegt östlich der inneren Mongolei in den Provinzen Heilongjiang und Jilin.

Das Große Hinggan-Gebirge mit dem Vulkan 南山 erstreckt sich von Chifeng bis Mohe und dem Amur, der die Grenze zu Russland bildet.

Das 长白-Gebirge enthält mit dem gleichnamigen Berg 长白山 den höchsten Berg Nordostchinas und bildet die Grenze zu Nordkorea.


Der Amur fließt weiter durch Blagoweschtschensk, durch Chabarowsk, durch Komsomolsk und mündet bei Nikolajewsk in den Tatarensund zwischen dem Ochotskischem Meer und dem 日本海.

In der Nordostchinesische Ebene liegt der 太子河, der auch den Namen 梁水 trägt. Der Name 太子河 stammt daher, dass er der letzte Zufluchtsort des Kronzprinz (太子) 丹 gewesen sein soll.

In Liaoning liegt 千山 mit mehreren Tempeln. Ein Berg des 千山 ist der 大黑山.

Nordostchinesische Ebene

Die Nordchinesische Ebene[Bearbeiten]

Die Nordchinesische Ebene liegt am Unterlauf des Gelben Flusses. Sie ist ca. 310 000 km² (平方千米) groß. Sie liegt in den Provinzen 河北, 河南, 山东, Anhui und Jiangsu. In ihr liegen die Städte Peking 北京 und Tianjin.

Der 海河 heißt auch 白河. Er fließt durch Tianjin und mündet in den Golf von Bohai. Nördlich von ihm liegen Tianjin und Peking 北京. Einer seiner Nebenflüsse ist der durch 北京 fließende Yongding-Fluss.

In Peking 北京 liegen die 三山五园, die drei Hügel und fünf Gärten. Einer der drei Hügel ist 万寿山.

Die westliche Grenze der Ebene ist 太行山 (beginnend ca. von den 西山 im Pekinger Stadtbezirk Fangshan bis Xinxiang). Der höchste Gipfel dieses Gebirges ist 小五台山. Das Gebirge ist der Namensgeber für die beiden Provinzen 山东 (östlich der Berge) und 山西 (westlich der Berge).

Die süd(west)liche Grenze ist der 长江.

Die Ebene wird grob durch das Dreieck aus Peking 北京, 上海 und Yichang gebildet.

Der 泗河 fließt durch Qufu und Yanzhou und mündet in den 南阳-See.

Das Gebiet der Nordchinesischen Ebene wurde durch Ablagerungen des Gelben Flusses (zweitlängster Fluß Chinas, viertlängster der Welt), des 淮河, des 海河 und des Luan He angeschwemmt.

Der Gelbe Fluss ist der Namensgeber für die beiden Provinzen 河北 (nördlich des Flusses) und 河南 (südlich des Flusses). Er umfließt in der Ordos-Schleife das Ordos-Plateau. Dabei fließt er über die Stadt Baotou um südlich von Hohhot, auch 青城 genannt, der Hauptstadt der Inneren Mongolei, nach Süden abzubiegen. Dort fließt er über die Stadt Yan’an im Lössplateau bis er unweit von 西安市, der Hauptstadt von Shaanxi, durch die Sanmenxia-Talsperre aufgestaut wird und bei Weinan der Wei-Fluss in ihn mündet. Ab hier biegt er nach Osten ab und fließt nördlich der Funiu-Berge über Luoyang, Zhengzhou, der Hauptstadt von 河南 bis Kaifeng. Dort fließt er in nordöstlicher Richtung weiter, bis er in den Golf von Bohai einmündet.

Der 淮河 teilt das eigentliche China 中国本土(die Gebiete, die nahezu immer Bestandteil Chinas waren) in Nordchina 中国北方 und 中国南方. Die Grenze ist nicht klar definiert, alternativ werden auch das Gebirge Qinling oder der 长江. Der 淮河 entspringt im Tongbai-Gebirge, fließt durch 淮南市, die Stadt Bengbu, den See Hongze, wo er mit dem 长江 verbunden ist, weiter, nun Feihuang genannt, durch 淮安市 und mündet in das Gelbe Meer.

Das Qinling-Gebirge (ca. von 天水市 bis 南阳市) liegt zwischen dem Gelben Fluss und dem 长江. Es wurde früher auch als 南山 bezeichnet, da es südlich des Gelben Flusses liegt. Zwei seiner Gipfel sind der 华山, einer der fünf heiligen Berge des Daoismus und der 太白山, mit ca. 3750m der höchste Berg des Gebirges und ganz Ostchinas.


Nordchinesische Ebene

中国南方 / Südchinesisches Hügeland[Bearbeiten]

Südchina, der südlich des (je nach Sichtweise) 淮河/Qinling-Gebirge/长江 gelegene Teil von 中国本土, erstreckt sich im Westen bis zur Qinghai-Tibet-Hochebene.

Es umfasst Teile Ostchinas mit den Provinzen Jiangsu, Anhui, Zhejiang, 上海市, Jiangxi und Fujian . Weiterhin gehört ein großer Teil der Zentral- und Südchinesische Region mit Hubei, Hunan, 广西, 广东 (Hauptstadt 广州市), 海南, Hongkong und Macau dazu. Dazu gehören mit dem Yunnan-Guizhou-Plateau, Sichuan,das 天府之国 mit seiner Hauptstadt 成都市, und Chongqing, der größten Stadt der Welt, Teile Südwestschinas.

Die im Norden begrenzenden Bergketten sind die östlichen Teile des Kunlun-Gebirges, das vom Karakorumpass bis zu seinem östlichen Ausläufer, dem Qinling-Gebirge führt und 大巴山. Anschließend folgen die in der Ebene liegenden Städte 南京市 und 上海市. Südlich von 南京市 liegt der 茅山, auf dessen Gebiet eine der daoistischen Schulen liegt.


Ein weiterer Nebenfluss des 长江 ist der 青弋江. Er entspring im Taiping-Stausee in den Gelben Bergen aus dem Zusammenfluss vom Tuotuo-Fluss und und mündet bei Wuhu in den 长江.

Der 长江 ist der längste Fluß Chinas. Er fließt durch die Talsperren von Guanyinyan, Wudongde, Baihetan, Xiluodu, Xiangjiaba bis zur Drei-Schluchten-Talsperre. Er fließt durch die Städte Yibin, Luzhou, Chongqing, 万州区, Yichang, Yueyang, Xianning, 九江市 und 南京市 bis er in 上海 ins 东海 mündet. Sein Delta 长三角 ist eine dreieckige Metropolregion.

Die 井冈山 haben ihren Namen von den umliegenden Dörfern bekommen, die allen den Bestandteil 井 haben.

Im Westen wird das Becken durch das Qionglai- und Mingebirge begrenzt. Darin liegt 成都市.

Im Norden des Beckens liegen 大巴山 und 米仓山. Durch 米仓山 führt die 米仓道.

Im Osten liegt das das Wu-Gebirge, das mit dem 大巴山 verbunden ist. Dort liegt mit der Wu-Schlucht eine der drei Schluchten, die der Drei-Schluchten-Talsperre des 长江 ihren Namen gaben.

Einer der Entstehungsorte des Daoismus ist der 青城山.

Das Yunnan-Guizhou_Plateau trennt die Flusssysteme des 长江, des 西江 und des 元江. Ein weiterer Fluss des Yunnan-Guizhou_Plateau ist der 柳江. Der Rong-Fluss fließt durch die Kreise Sanjiang und Rongshui bis er in Fengshan in den 柳江 mündet. Der 柳江 vereinigt sich mit dem Rotwasserfluss zum Qian-Fluss, einem Teil des 西江, der in den Perlfluss mündet. Der 西江 fließt ab Wuzhou über die Städte Zhaoqing und 江门市 bis er nahe [[w:Macau|Macau] ins 南海 mündet. Ein anderer Nebenfluss des 西江 ist der 北江, der aus dem Zusammenfluss von 武江 und Zhen Shui entsteht. Ein weiterer Nebenfluss des Perlfluss ist der 东江/東江.

In diesem Gebiet liegen die 西山.

In der Nähe liegen die 南山 mit dem 大南山 und 小南山.

Ein weiterer Teil des 中国南方 ist das südöstliche Hügelland. Es beginnt am 长江 und reicht bis 广西 und 广东. Ein Berg in ihm ist 九华山, einer der heiligen Berge des Buddhismus.

Der 元江 fließt durch Hanoi und mündet ins 南海

Ein Hügel Hongkongs ist der 东山/東山.

Auf der Insel Taiwan liegt der 大屯山. Weitere Berge der Gruppe sind der 七星山, 五指山 und 竹子山. Ein Teil der Vulkangruppe liegt im 阳明山国家公园. Der 玉山 ist mit fast 4000 m Höhe der höchste Berg Taiwans und liegt im 玉山国家公园.

中国南方

Das Tibetanische Hochland[Bearbeiten]

Die Qinghai-Tibet-Hochebene umfasst das Autonome Gebiet Tibet, die Provinz 青海, Teile von Gansu, Sichuan und Yunan.

Es liegt nördlich des Himalaya (mit dem Mt Everest) und östlich des Karakorum- (mit dem K2) und Pamirgebirges. Es ist das höchste, meist über 4000 m hohe, und mit ca. 2 Mio km², einem Fünftel Chinas, das größte Plateau, das Dach, der Welt. Nach Norden erstreckt es sich bis zum Kunlun-Gebirge. In diesem Gebirge gibt es die Kunlun-Vulkangruppe (Ashikule).

Im Nordosten ist es durch das Qilian-Gebirge begrenzt. Das Qilian-Gebirge ist der östliche Teil des 南山, der südlich der Seidenstraße gelegenen Berge. Es beginnt östlich des Dangjin-Pass durch den die Straße von Dunhuang nach Golmud führt. Von dort erstreckt es sich bis Lanzhou.

Der Westliche Teil des 南山 heißt 阿尔金山, Altun. Er erstreckt sich vom westlichen Berg Sulamutag, dem höchsten (ca. 6300m) Berg des Gebirges, bis zum Dangjin-Pass.

Der östliche Rand des Qinghai-Tibet-Hochebene bilden das Qionglai- und das Mingebirge. Dort und in den angrenzenden Daxue-Gebirge liegt der Qinglai-Minshan-Nadelwald. Das Mingebirge ist die Wasserscheide zwischen dem 长江 und dem Gelben Fluss.

Der Gelbe Fluss ist der Namensgeber für die beiden Provinzen 河北 (nördlich des Flusses) und 河南 (südlich des Flusses). Seine Zuflüsse liegen im Bayan-Har-Gebirge. Sie fließen durch die Seen Gyaring und Noring und bilden dort den Gelben Fluss (dort Ma-chu genannt). Er fließt ostwärts um den Berg A’nyê Maqên herum, bis er nach dem Zufluss durch den aus dem Mingebirge kommenden 白河 nach Nordosten abbiegt; weiter fließt er durch die Städte Lanzhou, die Hauptstadt der Provinz Gansu, 银川市 und Bayan_Nur. Dort biegt er nach Osten und umfließt in der Ordos-Schleife das Ordos-Plateau. Dabei fließt er über die Stadt Baotou um südlich von Hohhot, auch 青城 genannt, der Hauptstadt der Inneren Mongolei, nach Süden abzubiegen. Dort fließt er über die Stadt Yan’an im Lössplateau bis er unweit von 西安市, der Hauptstadt von Shaanxi, durch die Sanmenxia-Talsperre aufgestaut wird und bei Weinan der Wei-Fluss in ihn mündet.

Der 长江 beginnt als Zusammenfluss von den aus dem Tanggula-Gebirge kommenden Tuotuo-Fluss mit dem Dam Chu. Nach Südenosten fließt er weiter als Goldsandfluss, an Yushu vorbei, westlich des Kreises Batang, und durch die Talsperren von Guanyinyan, Wudongde, Baihetan, Xiluodu und Xiangjiaba.


Qinghai-Tibet-Hochebene

Xinjiang bis Innere Mongolei[Bearbeiten]

Dieses Gebiet umfasst das die beiden autonomen Gebiete Xinjiang und die Innere Mongolei und dazwischenliegende Teile von Gansu.

Xinjiang liegt nordwestlich der Qinghai-Tibet-Hochebene, nördlich des Kunlun-Gebirges und des 阿尔金山. Es umfasst das Tarimbecken mit der Taklamakanwüste. Seine nordwestliche Grenze bilden die Gebirge 天山 und Altai. Zwischen diesen beiden Gebirgen liegt die Dsungarei in der auch die Hauptstadt Urumtschi liegt.

Am südöstlichen Ende des 天山 liegen die 北山, die Nordberge, wobei sich der Norden auf Qinghai bezieht. Die Straße von Urumtschi nach Korla bildet die Trennlinie zwischen dem westlichen und östlichen 天山. Sein östliches Ende sind Bogda Shan und Barkol. Im Südwesten grenzt es an das Pamirgebirges, im Norden und Osten an den Altai.

Der Altai erstreckt sich von Gorno-Altaisk, der Hauptstadt der russischen Republik Altei, bis zur Wüste Gobi. Im Süden der Gobi liegen von West nach Ost die 北山, das Qilian-Gebirge, die Yin Shan mit dem 大青山 und Teilen der 中国长城.

Im Ordos-Plateau existierte die gleichnamige Paläolithische Ordos-Kultur. Dort liegt auch der 大同川, der Namensgeber für 大同市, die unter dem Namen 平城 (Friedensstadt) die Hauptstadt der nördlichen Wei-Dynastie war. Ein Stadtbezirk von 大同市 ist 云州区, das im Einzugsgebiet des 海河 liegt.


Innere Mongolei bis Xinjiang



Zurück zu Lektion 147 Zurück zu Lektion 147 | Hoch zum Buch Vokabellektionen Hoch zum Buch Vokabellektionen | Vor zu Lektion 149 Vor zu Lektion 149