Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 337

Aus Wikibooks


Zeichen

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
ju3 (hoch)heben, hochhalten, Tat, Aktion, Handlung, sich erheben, wählen, angeben, alle, ganz wiktionary

Etymologie:

jiu4 Onkel (der Bruder der Mutter), Schwager (der Bruder der Frau), Schwiegervater (der Vater des Ehemannes) wiktionary

Etymologie:

meng4 träumen, Traum, Traumgesicht, Wunschtraum, Illusion wiktionary

Etymologie:

sha1 töten, morden, kämpfen, schwächen, beißen, weh tun, entziehen, höchst, extra, besonders wiktionary

Etymologie:

zhuang4 stark, robust, kräftig, kraftvoll, kräftigen, verstärken, kräftige Statur, gesund und kräftig, nicht behindert wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
举报
ju3 bao4 wg., über etwas Meldung machen
举事
ju3 shi4 rebellieren, Rebellion starten
高举
gao1 ju3 etw (mit den Händen) hochhalten, hochheben
一举
yi1 ju3 auf einen Schlag
大举
da4 ju3 grossangelegt, massiv(Adj, Sprachw)
举行
ju3 xing2 Veranstaltung, durchführen, halten, abhalten, veranstalten
举建
ju3 jian4 bauen
举重
ju3 zhong4 Gewichtheben, Scheibenhantel
举着
ju3 zhuo2 hochheben, stemmen
举步
ju3 bu4 marschieren, ausschreiten
举高
ju3 gao1 hoch heben, heben
举国
ju4 guo2 das ganze Land
举止
ju3 zhi3 Art des Benehmens, Betragen, Verhalten, Benehmen, aufführen, sich benehmen, sich verhalten
举动
ju3 dong4 arbeiten, aufführen, Auftreten, Verhalten
创举
chuang4 ju3 Pionierleistung, Pionierunternehmen, Pionierarbeit
举杯
ju3 bei1 das Glas erheben
举出
ju3 chu1 aufgeführt, aufführen
举世
ju3 shi4 überall, die Weltöffentlichkeit, alle Welt
举手
ju3 shou3 die Hand erheben, die Hand heben, Hände hoch !
举家
ju3 jia1 die gesamte Familie
再举
zai4 ju3 Ballwechsel
举目
ju3 mu4 siehe
穷举法
qiong2 ju3 fa3 Brute force attack
轻而易举
qing1 er2 yi4 ju3 einfach
举手之劳
ju3 shou3 zhi1 lao2 leicht von der Hand gehen
举世公认
ju3 shi4 gong1 ren4 international anerkannt, weltweit anerkannt
举目无亲
ju3 mu4 wu2 qin1 allein und verlassen sein, Fremder in einem fremden Land sein
举一反三
ju3 yi1 fan3 san1 sich seinen Reim machen können, vom Einzelnen aufs Allgemeine schließen
每年举行
mei3 nian2 ju3 xing2 Miss-Wahl
举足轻重
ju3 zu2 qing1 zhong4 ausschlaggebend, gewichtig
举起手来
ju3 qi3 shou3 lai2 Hände hoch!
百废带举
bai3 fei4 dai4 ju3 Man weiß nicht, wo zuerst beginnen.
一举两得
yi1 ju3 liang3 de5 auf einmal zwei Vorteile erreichen, zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
举棋不定
ju3 qi2 bu4 ding4 unentschlossen sein
百废待举
bai3 fei4 dai4 ju3 Man weiß nicht, wo zuerst beginnen. Viele Aufgaben harren ihrer Lösung.
保护举报人
bao3 hu4 ju3 bao4 ren2 Informantenschutz
举头望明月
ju3 tou2 wang4 ming2 yue4 hebe (meinen) Kopf und bewundere den hellen Mond.
举世皆知的
ju3 shi4 jie1 zhi1 de5 allgemein bekannt
举世公认的
ju3 shi4 gong1 ren4 de5 international anerkannt, weltweit anerkannt
举行年市的场所
ju3 xing2 nian2 shi4 de5 chang3 suo3 Jahrmarktsplatz
Zeichen Pinyin Übersetzung
小舅
xiao3 jiu4 Onkel ( jüngerer Bruder der Mutter )
舅妈
jiu4 ma1 Tante (Ehefrau des jüngeren Bruders der Mutter)
舅媽
jiu4 ma1 (traditionelle Schreibweise von 舅妈), Tante (Ehefrau des jüngeren Bruders der Mutter)
大舅
da4 jiu4 Onkel ( älterer Bruder der Mutter )
舅母
jiu4 mu3 Tante
舅父
jiu4 fu4 Onkel (mütterlicherseits)
舅舅
jiu4 jiu5 Bruder der Mutter, Onkel (mütterlicherseits) <informell>
舅爷
jiu4 ye2 father's maternal uncle, granduncle
舅爺
jiu4 ye2 (traditionelle Schreibweise von 舅爷), father's maternal uncle, granduncle
外舅
wai4 jiu4 (literary) father-in-law, wife's father
家舅
jia1 jiu4 (polite) my maternal uncle
舅舅
jiu4 jiu5 个[ge4]
小舅子
xiao3 jiu4 zi5 wife's younger brother
大舅子
da4 jiu4 zi5 wife's older brother
Zeichen Pinyin Übersetzung
梦话
meng4 hua4 Unsinn, Wachtraum, im Traum reden
梦想
meng4 xiang3 Träumerei, Wunschtraum, Traum, träumen
美梦
mei3 meng4 schöner Traum (im Schlaf)
恶梦
e4 meng4 Albtraum
圆梦
yuan2 meng4 Traumdeutung, Trauminterpretation, seinen Traum verwirklichen
梦见
meng4 jian4 träumen, phantasieren, schwärmen
梦游
meng4 you2 schlafwandeln
云梦
yun2 meng4 Yunmeng (Ort in Hubei)
好梦
hao3 meng4 träum' was schönes
做梦
zuo4 meng4 phantasieren, Traum, träumen (im Schlaf träumen)
梦遗
meng4 yi2 Pollution
无梦
wu2 meng4 traumlos
睡梦
shui4 meng4 Traum, Schleim in den Augenwinkeln
梦有
meng4 you3 Träume haben
说梦话
shuo1 meng4 hua4 Schlafreden
梦一样
meng4 yi2 yang4 traumhaft
梦剧场
meng4 ju4 chang3 Dream Theater
梦想家
meng4 xiang3 jia1 Träumer, Träumerin, Die Träumer (italienischer Spielfilm, Originaltitel: "The Dreamers")
红楼梦
hong2 lou2 meng4 Der Traum der roten Kammer
梦工厂
meng4 gong1 chang3 DreamWorks SKG
梦女人
meng4 nü3 ren2 Traumfrau
美国梦
mei3 guo2 meng4 American Dream
奇梦达
qi2 meng4 da2 Qimonda, Qimonda
白日梦
bai2 ri4 meng4 Fantasterei, Phantasterei, Tagtraum, Wachtraum
梦想者
meng4 xiang3 zhe3 Visionär
云梦县
yun2 meng4 xian4 Yunmeng
梦中人
meng4 zhong1 ren2 Träumer
可怕的梦
ke3 pa4 de5 meng4 feuchter Traum
做梦的人
zuo4 meng4 de5 ren2 Träumer
童年梦想
tong2 nian2 meng4 xiang3 Jugendtraum
梦想不到
meng4 xiang3 bu4 dao4 ungeahnt
白日做梦
bai2 ri4 zuo4 meng4 sich Illusionen machen, Tagtraum, am helllichten Tag träumen, Wunschtraum
梦想成真
meng4 xiang3 cheng2 zhen1 Ein Traum wird wahr
实现梦想
shi2 xian4 meng4 xiang3 den Traum erfüllen
夜长梦多
ye4 chang2 meng4 duo1 je länger man wartet, desto unsicherer wird das Ergebnis
耶梦加得
ye1 meng4 jia1 dei3 Midgardschlange
同床异梦
tong2 chuang2 yi4 meng4 nach außen hin einmütig sein
梦中情人
meng4 zhong1 qing2 ren2 Traumfrau, Traummann
做个好梦
zuo4 ge4 hao3 meng4 träum gut!
安野梦洋子
an1 ye3 meng4 yang2 zi3 Moyoco Anno
我有一个梦
wo3 you3 yi1 ge4 meng4 I Have a Dream
交响情人梦
jiao1 xiang3 qing2 ren2 meng4 Nodame Cantabile („Nodame mit Gefühl“, jap. Manga-Serie)
漂亮的梦想
piao4 liang5 de5 meng4 xiang3 schöner Traum
仲夏夜之梦
zhong4 xia4 ye4 zhi1 meng4 Ein Sommernachtstraum
我有一个梦想
wo3 you3 yi1 ge4 meng4 xiang3 I Have a Dream
祝你有个好梦
zhu4 ni3 you3 ge4 hao3 meng4 Träum was schönes!
大白天说梦话
da4 bai2 tian1 shuo1 meng4 hua4 Tagträumer
美少女梦工场
mei3 shao4 nü3 meng4 gong1 chang3 Princess Maker
日有所思夜有所梦
ri4 you3 suo3 si1 ye4 you3 suo3 meng4 Woran man am Tage denkt, davon träumt man in der Nacht
波音787梦想飞机
bo1 yin1 7 8 7 meng4 xiang3 fei1 ji1 Boeing-Dreamliner
南梦宫万代发展公司
nan2 meng4 gong1 wan4 dai4 fa1 zhan3 gong1 si1 Namco Bandai, Namco Bandai, Namco Bandai Holdings
同一个世界同一个梦想
tong2 yi1 ge4 shi4 jie4 tong2 yi1 ge4 meng4 xiang3 Eine Welt, ein Traum (One world - one dream), Slogan Olympia 2008
Zeichen Pinyin Übersetzung
勒杀
lei1 sha1 Strangulierung
凶杀
xiong1 sha1 Mord, ermorden
杀人
sha1 ren2 löschen, töten, Mord, Tötung, Totschlag, mörderisch
被杀
bei4 sha1 ermorden, ermordet, getötet
杀虫
sha1 chong2 insektizid
杀死
sha1 si3 abtöten, erlegen, erliegen, erschlagen, umbringen
杀婴
sha1 ying1 Kindestötung
杀进
sha1 jin4 einziehen, eindringen
封杀
feng1 sha1 (English: shut out); verbieten; ausgrenzen
他杀
ta1 sha1 Tötungsdelikt
杀头
sha1 tou2 Enthauptung, köpfen
自杀
zi4 sha1 Freitod, Suizid, Selbstmord
暗杀
an4 sha1 Attentat
屠杀
tu2 sha1 Blutbad, abschlachten, jdn auf grausame Art und Weise umbringen, massakrieren, niedermetzeln
射杀
she4 sha1 totschießen
诛杀
zhu1 sha1 umbringen
杀青
sha1 qing1 clinch, wrap, etw. (einen Text) fertig stellen; sich für etw. fertig machen
杀身
sha1 shen1 Das Leben verlieren
夹杀
jia2 sha1 Run down (Baseball)
杀手
sha1 shou3 Attentäter, Killer, Profikiller
杀灭
sha1 mie4 abtöten
误杀
wu4 sha1 fahrlässige Tötung, Totschlag
杀害
sha1 hai4 Ermordung, ermorden
谋杀
mou2 sha1 Ermordung, Mord, umbringen, ermorden, ermordet, umgebracht
杀頭
sha1 tou2 köpfen
自杀者
zi4 sha1 zhe3 Selbstmörder
杀虫药
sha1 chong2 yao4 Insektizid
自杀式
zi4 sha1 shi4 Selbstmordattentat
暗杀者
an4 sha1 zhe3 Attentäter
谋杀罪
mou2 sha1 zui4 Blutschuld
杀人者
sha1 ren2 zhe3 Mörder, Täter eines Mordes
杀人罪
sha1 ren2 zui4 Mord
杀必死
sha1 bi4 si3 Fanservice
大屠杀
da4 tu2 sha1 Massaker, Massenmord
预谋杀人
yu4 mou2 sha1 ren2 vorsätzlicher Mord
暗杀行动
an4 sha1 xing2 dong4 Attentat
杀手阿一
sha1 shou3 a1 yi1 Ichi the Killer [ Anime ]
刺杀对象
ci4 sha1 dui4 xiang4 Anschlagsziel
气候杀手
qi4 hou4 sha1 shou3 Klimakiller
杀身成仁
sha1 shen1 cheng2 ren2 sich für eine gerechte Sache opfern
杀死杀害
sha1 si3 sha1 hai4 Tötungen
少女杀手
shao4 nü3 sha1 shou3 Mädchenmörder
杀人如麻
sha1 ren2 ru2 ma2 unzählige Menschen abschlachten
儿童杀手
er2 tong2 sha1 shou3 Kindermord
暗杀对象
an4 sha1 dui4 xiang4 Anschlagsziel
杀人放火
sha1 ren2 fang4 huo3 morden und brandschatzen
杀害姐妹
sha1 hai4 jie3 mei4 Geschwistermord
杀人凶手
sha1 ren2 xiong1 shou3 Schlächter
情场杀手
qing2 chang3 sha1 shou3 Herzensbrecher
借刀杀人
jie4 dao1 sha1 ren2 durch fremde Hand jdn. töten, sich die Hände nicht schmutzig machen
买凶杀人
mai3 xiong1 sha1 ren2 Auftragsmord
过失杀人
guo4 shi1 sha1 ren2 -
杀害兄弟
sha1 hai4 xiong1 di4 Geschwistermord
卡廷大屠杀
ka3 ting2 da4 tu2 sha1 Massaker von Katyn
种族大屠杀
zhong3 zu2 da4 tu2 sha1 Genozid
南京大屠杀
nan2 jing1 da4 tu2 sha1 Massaker von Nanking
大屠杀否定者
da4 tu2 sha1 fou3 ding4 zhe3 Holocaust-Leugner
犹太人大屠杀
you2 tai4 ren2 da4 tu2 sha1 Holocaust
谋杀儿童的人
mou2 sha1 er2 tong2 de5 ren2 Kindermord
杀死一只知更鸟
sha1 si3 yi1 zhi1 zhi1 geng4 niao3 Wer die Nachtigall stört
杀害兄弟姐妹者
sha1 hai4 xiong1 di4 jie3 mei4 zhe3 Geschwistermord
谋杀小女孩的人
mou2 sha1 xiao3 nü3 hai2 de5 ren2 Mädchenmörder
没有预谋的杀人
mei2 you3 yu4 mou2 de5 sha1 ren2 Tötung
Zeichen Pinyin Übersetzung
丁壮
ding1 zhuang4 kräftig und jung; (in the full vigor of young manhood)
壮美
zhuang4 mei3 prächtig
壮大
zhuang4 da4 ausweiten, erweitern, stärken, bestärken
壮志
zhuang4 zhi4 hohes Ideal od. Ziel haben, starke Wille, großen Ehrgeiz
壮族
zhuang4 zu2 Zhuang (eine Volksgruppe in China)
强壮
qiang2 zhuang4 stark, kräftig, derb, handfest, kräftigen
壮丽
zhuang4 li4 imposant, majestätisch, großartig, gewaltig
雄壮
xiong2 zhuang4 machtvoll, imposant, eindrucksvoll, majestätisch
壮举
zhuang4 ju3 Großtat, Leistung, Tat
壮士
zhuang4 shi4 heldenhaft mutiger, starker Mann
壮实
zhuang4 shi2 stramm
使强壮
shi3 qiang2 zhuang4 stärken
抓壮丁
zhua1 zhuang4 ding1 Wehrdienst
青壮年
qing1 zhuang4 nian2 Männer zwischen 20 und 40
田壮壮
tian2 zhuang4 zhuang4 Tian Zhuangzhuang
身强力壮
shen1 qiang2 li4 zhuang4 athletisch, sehr kräftig sein
雄心壮志
xiong2 xin1 zhuang4 zhi4 Zielstrebigkeit
阿姆斯壮
a1 mu3 si1 zhuang4 Armstrong
片壮石墨
pian4 zhuang4 shi2 mo4 Lamellengrafit
年轻力壮
nian2 qing1 li4 zhuang4 jung und kräftig
强壮的人
qiang2 zhuang4 de5 ren2 gutgebauter Typ, athletischer Typ
强壮小伙子
qiang2 zhuang4 xiao3 huo3 zi3 kräftiger Bursche, kräftige Burschen
广西壮族自治区
guang3 xi1 zhuang4 zu2 zi4 zhi4 qu1 Autonomes Gebiet Guangxi der Zhuang
文山壮族苗族自治州
wen2 shan1 zhuang4 zu2 miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 Autonomer Bezirk Wenshan der Zhuang und Miao (Provinz Yunnan, China)

Sätze

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
他没有举起他的手。
Er hat sich nicht gemeldet. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo )
她一举成名。
Sie ist plötzlich berühmt geworden. Sie wurde plötzlich berühmt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa Dokuyaku )
你应该注意你的举止。
Du solltest dich umsichtig benehmen. (Mandarin, Tatoeba sunnywqing Esperantostern )
举起手来!
Hände hoch! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
她觉得自己好像被举起来了。
She felt herself being lifted up. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他们每星期天举行朝拜.
They worship every Sunday. (Mandarin, Tatoeba sirpoot CK )
你能举起这块石头吗?
Kannst du diesen Stein anheben? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
他们的婚礼将在明天举行。
Ihre Hochzeit werden sie morgen feiern. (Mandarin, Tatoeba fucongcong mayok )
如果有问题,请举起你的右手。
Wenn du eine Frage hast, hebe bitte die rechte Hand. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
她试著举起箱子,但发现不可能做到。
Sie versuchte den Karton anzuheben, befand es aber für unmöglich. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Espi )
婚礼在哪儿举行?
Wo findet die Hochzeit statt? (Mandarin, Tatoeba fucongcong AC )
他举起他的手。
Er hob die Hand. (Mandarin, Tatoeba Martha pne )
我们问老师:“婚礼在哪里举行?”
Wir fragten unseren Lehrer: "Wo wird die Hochzeit stattfinden?" (Mandarin, Tatoeba aeriph Manfredo )
我上个月举行了婚礼。
Ich habe letzten Monat eine Hochzeitsfeier organisiert. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
他们明天举行婚礼。
Ihre Hochzeit ist morgen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
他举起了他的手。
Er hob die Hände. (Mandarin, Tatoeba Martha stefz )
她去找他帮忙,实在不是一个明智之举。
Es war dumm von ihr, ihn um Hilfe zu bitten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Kamil )
你的举止不是很好。
Your manners aren't very good. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
举起左手。
Raise up your left hand. (Mandarin, Tatoeba cherylting edelyn90 )
如果你有意见请举手。
If you have a thought, please raise your hand. (Mandarin, Tatoeba jacquiceung Aharlekyn )
奥运会每四年举行一次。
Die Olympischen Spiele werden alle vier Jahre ausgetragen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
婚礼会在星期六举行。
Die Hochzeit findet am Samstag statt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
把手举起来!
Hände hoch! (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
那件事情使他一举成名。
That affair made him famous. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
这起事件使他一举成名。
That incident made him famous. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我叫你的名字的时候,请你把手举起来。
Heben Sie die Hand, wenn ich Ihren Namen aufrufe. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
手举起来。
Hände hoch! (Mandarin, Tatoeba mirrorvan MUIRIEL )
明天举行典礼。
Die Zeremonie wird morgen stattfinden. (Mandarin, Tatoeba biglion Manfredo )
Zeichen Pinyin Übersetzung
我的舅舅爱好打板球。
Mein Onkel spielt hobbymäßig Kricket. (Mandarin, Tatoeba minshirui Yorwba )
我待在東京的舅舅家。
I am staying in my uncle's house in Tokyo. I am staying with my uncle in Tokyo. (Mandarin, Tatoeba Tajfun sharris123 CK )
我待在东京的舅舅家。
I am staying in my uncle's house in Tokyo. I am staying with my uncle in Tokyo. (Mandarin, Tatoeba Tajfun sharris123 CK )
我想和你的舅舅谈一谈。
Ich will mit deinem Onkel reden. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
我舅舅给我买的这本书。
Mein Onkel hat mir dieses Buch gekauft. (Mandarin, Tatoeba ruicong pne )
他在他舅舅那裏過夜。
Er hat die Nacht bei seinem Onkel verbracht. (Mandarin, Tatoeba cienias Esperantostern )
我们待在舅舅家。
Wir bleiben bei unserem Onkel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你昨天看到的那个男人是我舅舅。
Der Mann, den du gestern gesehen hast, ist mein Onkel. (Mandarin, Tatoeba U2FS TRANG )
他住在他舅妈家。
Er blieb bei seiner Tante. (Mandarin, Tatoeba sadhen dalpaengi )
他在他舅舅那里过夜。
Er hat die Nacht bei seinem Onkel verbracht. (Mandarin, Tatoeba cienias Esperantostern )
妈妈,为什么我没有长胡子的舅舅呢?
Mama, warum habe ich keinen Onkel mit einem Bart? (Mandarin, Tatoeba sadhen jakov )
我们睡在我舅舅家。
Wir übernachten im Haus meines Onkels. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
Zeichen Pinyin Übersetzung
我们为什麼会做梦呀?
Wieso träumen wir? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MUIRIEL )
别做梦了。
Hör auf zu träumen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Hans_Adler )
做个美梦!
Träum süß! (Mandarin, Tatoeba Wu Dejo )
你们在做梦。
Ihr träumt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
人生只不过是场梦罢了。
Das Leben ist nur ein Traum. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
它根本不是梦。
It's not a dream at all. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
很多人做梦。
Many people dream. (Mandarin, Tatoeba egg0073 sharris123 )
她们做梦。
Sie träumen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Melang )
人人都愿意相信美梦可以成真。
Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können. (Mandarin, Tatoeba wonkk MUIRIEL )
她做了个美梦。
Sie hatte einen angenehmen Traum. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Sudajaengi )
在我的梦中,我梦到自己在做梦。
In meinem Traum träumte ich, dass ich träumte. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
做梦去。
Träume! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
他的梦想最终实现了。
Sein Traum ist endlich wahr geworden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong PeterR )
不是每个人都能实现儿时的梦想。
Nicht jeder kann seine Jugendträume verwirklichen. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
我从来不做梦,这正常吗?
Ich träume nie. Ist das normal? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
你梦见过我吗?
Hast du je von mir geträumt? (Mandarin, Tatoeba gumblex Yorwba )
她就像是一场美梦。。。
Sie gleicht einem schönen Traum. (Mandarin, Tatoeba huooc Pfirsichbaeumchen )
并非所有人都能实现年轻时的梦想。
Nicht jeder kann seine Jugendträume verwirklichen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa )
他在做白日梦。
Er träumt vor sich hin. (Mandarin, Tatoeba edelyn90 wolfgangth )
她的梦想是成为一名护士。
Sie träumt davon, Krankenschwester zu werden. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng enteka )
女何梦矣?
Was hast du geträumt? (klassisch, Tatoeba shanghainese felvideki )
你童年的梦想是什麼?
Was war dein Kindheitstraum? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
她昨晚做了个美梦。
Sie hat letzte Nacht schön geträumt. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
万世皆梦耳。
Alles ist eine Illusion. (klassisch, Tatoeba shanghainese pauchan )
只是一场梦而已。
Es ist nur ein Traum. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Huluk )
他梦想着成为一名英雄。
Er träumte davon, ein Held zu sein. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Tamy )
你等待你的梦想成真已经等了多久了呀?
Wie lange wartest du schon darauf, dass dein Traum in Erfüllung geht? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
只是一场梦罢了。
Es ist nur ein Traum. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Huluk )
她梦见她是一个公主。
Sie träumte, sie wäre eine Prinzessin. (Mandarin, Tatoeba kooler Zaghawa )
你们做梦。
Ihr träumt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
做梦吧。
Träume! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
很多人都有梦想。
Viele Menschen haben einen Traum. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng al_ex_an_der )
Tom也许在梦游。
Maybe Tom was sleepwalking. (Mandarin, Tatoeba CreeperVLin CK )
人生即是一场梦。
Das Leben ist ein Traum. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Manfredo )
你努力工作的话,就可以实现你的梦想。
You can make your dream come true by working hard. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
学会冰岛语是我的梦之一。
Es ist einer meiner Träume, Isländisch zu lernen. (Mandarin, Tatoeba sysko cost )
你的梦想很快就会成真了。
Ihr Traum wird bald wahr werden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
你的梦想成真了。
Deine Träume sind wahr geworden. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Hans_Adler )
你最大的梦想是什麼?
Was ist dein größter Traum? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
人生如梦,梦也还是梦。
Ein Traum ist alles Leben und die Träume selbst ein Traum. (Mandarin, Tatoeba Imp )
你在做梦。
Du träumst. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
我们的梦想成真了。
Unsere Träume sind in Erfüllung gegangen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
学会冰岛语是我的其中一个梦想。
Es ist einer meiner Träume, Isländisch zu lernen. (Mandarin, Tatoeba sysko cost )
Tom总是在做白日梦。
Tom gibt sich ständig Träumereien hin. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
我会梦到你的。
Ich werde von dir träumen. (Mandarin, Tatoeba jiangche Esperantostern )
实现你的梦想吧。
Mach deine Träume wahr! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
您的梦想有朝一日会成真的。
Eines Tages wird sich Ihr Traum erfüllen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
做梦不要钱。
Träume kosten nichts. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Zaghawa )
狗会做梦吗?
Träumen Hunde? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng wolfgangth )
汤姆在做梦吗?
Träumt Tom? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Tamy )
那只是场梦吗?
War das nur ein Traum? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我还以为我在做梦呢。
Mir war, als ob ich träumte. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen )
晚安。祝你做个好梦。
Gute Nacht. Träum was Schönes. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
我在我的梦裡见到了你们。
Ich habe euch im Traum gesehen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我昨晚做了个美梦。
Ich hatte letzte Nacht einen schönen Traum. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MUIRIEL )
我有一个梦想。
Ich habe einen Traum. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
祝你好梦。
Süße Träume! (Mandarin, Tatoeba Debbie_Linder raggione )
我在我的梦裡见到了你。
Ich sah dich in meinem Traum. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng bzvbzy )
我在做白日梦。
Ich bin am Tagträumen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 MisterTrouser )
汤姆经常说梦话。
Tom spricht oft im Schlaf. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Manfredo )
我做梦也没想到那儿会有台风。
I never dreamed that there would be a typhoon. (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda CK )
我的梦想成真了。
Mein Traum wurde wahr. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Esperantostern )
我昨晚做了一个有趣的梦。
Ich habe vergangene Nacht einen lustigen Traum gehabt. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
死亡就如同做梦一样。
Sterben ist wie träumen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我想做梦。
Ich möchte träumen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng freddy1 )
猫会做梦吗?
Träumen Katzen? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
我感觉就像做梦一样。
Ich fühle mich wie in einem Traum. (Mandarin, Tatoeba fucongcong lisha )
我做梦都没想到能和她在那儿见面。
Sie dort zu treffen, hätte ich im Traum nicht gedacht. (Mandarin, Tatoeba KerenDeng Zaghawa )
我梦到你了。
Ich habe von dir geträumt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我晚上没做梦。
Ich habe nachts nicht geträumt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy )
祝你梦想成真。
I hope your wishes will come true. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
昨天晚上我做了恶梦
Gestern abend hatte ich einen furchtbaren Albtraum. (Mandarin, Tatoeba boanw InspectorMustache )
我昨晚做了一个恶梦。
Ich hatte letzte Nacht einen furchtbaren Traum. Letzte Nacht hatte ich einen schlechten Traum. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf kolonjano )
死了就像做梦似的。
Sterben ist wie träumen. (Mandarin, Tatoeba Leetsan Yorwba )
有时候梦想会实现。
Dreams sometimes do come true. (Mandarin, Tatoeba JimmyUK CK )
“我昨天梦到了你。”“当真?那我(在你梦中)在做什么?”
"I dreamed of you yesterday." "Seriously? And what was I doing?" (Mandarin, Tatoeba hefeiming rokito )
梦想成真!
Ein Traum wird wahr! (Mandarin, Tatoeba pig8322 Yorwba )
梦想成真。
Der Traum ist wahr geworden. (Mandarin, Tatoeba ruicong MUIRIEL )
那是我幼年以来的梦想。
Davon träume ich, seit ich klein war. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我常梦见你。
Ich träume oft von dir. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Vortarulo )
每个人都有梦想。
Jeder hat Träume. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我昨晚做了一个关於你的梦。
Ich habe letzte Nacht von dir geträumt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
这是场梦吗?
Ist das hier ein Traum? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
我的梦想是成为一名飞行员。
Es ist mein Traum, Pilot zu werden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
我昨晚作了一个好梦。
I had a pleasant dream last night. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我做梦也没想到会在这里见到你。
I never dreamed of seeing you here. (Mandarin, Tatoeba fercheung CK )
我梦到了他。
Ich träumte von ihm. (Mandarin, Tatoeba Martha Fingerhut )
汤姆在做梦。
Tom träumt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
昨晚我作了一个可怕的梦。
Ich hatte letzte Nacht einen schrecklichen Traum. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我知道那只不过是一场梦。
Ich weiß, dass es nur ein Traum war. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng list )
我的梦想是称为一个老师。
Es ist mein Traum, Lehrer zu werden. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus cost )
我怎么可能是机器人呢?机器人不会做梦。
Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我活在梦里。
I'm living the dream. (Mandarin, Tatoeba pig8322 ravas )
祝你今晚睡个好觉,做个好梦。
Sleep well tonight. Sweet dreams. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
梦想和现实有时真的很难取舍。
Sich zwischen Traum und Wirklichkeit zu entscheiden ist manchmal echt schwer. (Mandarin, Tatoeba shanghainese Yorwba )
我梦见的是一个没有战争的、和平的世界。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Scott )
我的梦想是成为医生。
Mein Traum ist, Arzt zu werden. Mein Traum ist, Ärztin zu werden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL wolfgangth )
我没有钱,但是我有梦想。
Ich habe kein Geld, aber ich habe Träume. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
这个礼拜的每个晚上,我几乎都会梦到你。
Diese Woche habe ich fast jede Nacht von dir geträumt. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
晚安,祝你好梦。
Gute Nacht und träum was Schönes. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Haehnchenpaella )
我的梦想灰飞烟灭了。
Mein Traum ging in Rauch auf. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
昨晚,我做了个好梦。
Ich hatte letzte Nacht einen schönen Traum. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
有时我梦见我的母亲。
Ich träume manchmal von meiner Mutter. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
爱便是在你的梦中梦见她。
Liebe ist: von ihr zu träumen. (Mandarin, Tatoeba ritsuko Pfirsichbaeumchen )
我的梦想是成为一名教师。
My dream is to become a teacher. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我在做梦吗?
Träume ich? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Manfredo )
我的梦想是去日本。
Es ist mein Traum, nach Japan zu gehen. Mein Traum ist es, nach Japan zu fahren. Mein Traum ist es, nach Japan zu gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL xtofu80 Tamy )
我在梦里见你。
Ich werde dich in meinen Träumen sehen. (Mandarin, Tatoeba iiujik carlosalberto )
没有梦想,人不能生存。
Der Mensch kann nicht ohne Träume leben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
汤姆有时会说梦话。
Tom sometimes talks in his sleep. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng CK )
Zeichen Pinyin Übersetzung
我不能让汤姆这么轻易杀了我。
Ich kann mich nicht einfach von Tom umbringen lassen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
上帝死了。我们杀死了他。
Gott ist tot. Wir haben ihn getötet. (Mandarin, Tatoeba dericteng sysko )
Betty杀死了你的母亲。
Betty killed your mother. (Mandarin, Tatoeba sadhen CN )
我会不高兴,但我不会自杀。
Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你是说是我杀了汤姆吗?
Willst du damit sagen, dass ich Tom umgebracht hätte? (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
你知道谁杀了他们吗?
Weißt du, wer sie getötet hat? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
吸烟等於自杀。
Rauchen ist Selbstmord. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
别被杀了。
Don't get yourself killed. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
为什麼有的人要自杀?
Warum wollen manche Menschen Selbstmord begehen? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
他们正密谋要杀害国王。
Sie verschwören sich, um den König zu töten. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
他杀人的动机是甚麼?
Was ist sein Motiv Mord zu begehen? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 runawaytiger )
”如果我自杀,每个人都将表现很开心“。-”你在说什么?没有人要开心你的死亡!“
„Wenn ich mir das Leben nähme, würden sich bestimmt alle freuen.“ – „Was redest du denn da? Niemand würde sich freuen, wenn du stürbest!“ (Mandarin, Tatoeba iiujik Pfirsichbaeumchen )
Bárbara被Alister所杀。
Barbara wurde von Alister getötet. (Mandarin, Tatoeba egg0073 dima555 )
一位外交官被暗杀了。
Ein Diplomat ist ermordet worden. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
他们杀死了三千多水手。
Sie töteten mehr als 3000 Matrosen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy )
不可杀人!
Du sollst nicht töten! (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
你们为什麼想杀我?
Warum wollen Sie mich umbringen? (Mandarin, Tatoeba egg0073 raggione )
你不杀他们,他们就杀你。
If you don't kill them, they'll kill you. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais )
她昨天自杀了。
Sie nahm sich gestern das Leben. Sie brachte sich gestern um. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 SeeVogel )
不可杀人。
Du sollst nicht töten. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
你为什麼想杀我?
Warum willst du mich umbringen? (Mandarin, Tatoeba egg0073 raggione )
她用一把刀杀死了他。
Sie hat ihn mit einem Messer umgebracht. (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 Esperantostern )
你会被杀的!
Man wird dich töten! (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL )
他们要杀你。
They'll kill you. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
他试图自杀。
Er versuchte sich selbst zu töten. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
为什么人们会自杀?
Warum bringen Menschen sich selbst um? Wieso nehmen sich Menschen das Leben? Warum begehen die Menschen Selbstmord? (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL kolonjano )
很多人在战争中被杀。
Im Krieg wurden viele Menschen getötet. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我会得勿高兴,但我不会得自杀。
Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我不敢杀动物。
Ich habe Angst, Tiere zu töten. (Mandarin, Tatoeba offdare violinmike )
Betty杀了他。
Betty hat ihn getötet. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo )
我们知道了汤姆的杀手身份。
We know the identity of Tom's killer. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
他上吊自杀了。
Er hat Selbstmord begangen, indem er sich erhängt hat. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi )
不如杀了汤姆?
Why not just kill Tom? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CM )
他告诉我她不会跟他说出他看到我讲关於一名女孩被杀的故事的那天我发生的事。
He told me that she will not tell him what happened to me on the day he saw me talking about the story about the girl who got killed. (Mandarin, Tatoeba Pengaterch )
他为我亲手所杀。
Er wurde von meiner Hand getötet. (Mandarin, Tatoeba ydcok MUIRIEL )
我们以为他在二战中被杀了。
Man glaubte, er sei im Zweiten Weltkrieg umgekommen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
千万不要自杀。
Begehe auf keinen Fall Selbstmord! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
他自杀了。
Er beging Selbstmord. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf )
对有些人来说最小的理由足够谋杀。
Manchen Menschen reichen minimale Gründe für einen Mord. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
他有可能是被谋杀的。
Es besteht die Möglichkeit, dass der Mann ermordet wurde. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
你不明白。他会杀了你的。
Du verstehst es nicht. Er wird dich töten. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
他杀死了那个人。
Er hat diesen Mann umgebracht. (Mandarin, Tatoeba Martha jxan )
杀我吧。
Kill me. (Mandarin, Tatoeba iiujik mailohilohi )
我妹妹想要杀我。
Meine kleine Schwester will mich umbringen. (Mandarin, Tatoeba anndiana BraveSentry )
我爸会杀了我的。
Mein Vater wird mich umbringen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen )
杀不死我的就使我更强。
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. (Mandarin, Tatoeba fucongcong jerom )
我的小狗们杀了汤姆养的其中一只猫。
Meine Hündchen haben eine von Toms Katzen erlegt. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
那件不幸的事故使他自杀身亡。
Das unglückliche Ereignis ließ ihn seinem Leben ein Ende setzen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
来自波士顿的一对夫妇也被杀害了。
A couple from Boston was also killed. (Mandarin, Tatoeba CreeperVLin CK )
杀了她
Kill her. (Mandarin, Tatoeba magicalrpetz47 mailohilohi )
我要杀你!
Ich bring dich um. (Mandarin, Tatoeba treskro3 Vortarulo )
要是没您这样的勇气,就您肯定会被杀死的了。
Had it not been for your courage, you would have been killed. (Mandarin, Tatoeba U2FS JimBreen )
有谁想杀我?
Who would want to kill me? (Mandarin, Tatoeba billt_estates CK )
我怕杀害动物。
Ich habe Angst, Tiere zu töten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong violinmike )
杀了他
Kill him. (Mandarin, Tatoeba magicalrpetz47 mailohilohi )
我姐姐想要杀我。
Meine Schwester wird mich totschlagen. (Mandarin, Tatoeba anndiana al_ex_an_der )
杀汤姆。
Töten Sie Thomas! (Mandarin, Tatoeba iiujik mramosch )
把他杀了!
Kill him! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik andrewfx51 )
这就是那个作家自杀的房间。
Dies ist das Zimmer, in dem der Autor sich umgebracht hat. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xeklat )
我杀死了神。
Ich habe Gott getötet. (Mandarin, Tatoeba jiangche BraveSentry )
我想让你帮我们查出来谁杀了汤姆。
Ich will, dass Sie uns helfen, Toms Mörder zu finden. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
是你杀了汤姆吗?
Hast du Tom umgebracht? (Mandarin, Tatoeba crescat mrtaistoi )
我妈会杀了我的。
Meine Mutter bringt mich noch um. (Mandarin, Tatoeba fercheung al_ex_an_der )
我认为她要杀我。
I thought she was going to kill me. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
老虎被杀了。
Der Tiger wurde getötet. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Chris )
我在报纸上看到他被暗杀了。
Ich habe in der Zeitung gelesen, dass er ermordet wurde. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
有人被谋杀了。
Jemand wurde ermordet. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 freddy1 )
杀了他们
Töte sie! (Mandarin, Tatoeba magicalrpetz47 mramosch )
我听说汤姆试图自杀。
I heard that Tom attempted suicide. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
那个流行歌手自杀了。
Der beliebte Sänger beging Selbstmord. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen )
汤姆在三年之后被杀了。
Tom wurde drei Jahre später umgebracht. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
Zeichen Pinyin Übersetzung
我不跟以前一样强壮了。
I'm not as strong as I used to be. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
他很强壮。
Er ist stark. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我从没见过那么壮丽的日落景色。
Ich habe nie so einen schönen Sonnenuntergang gesehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他壮得像匹马。
Er ist so stark wie ein Pferd. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
你肯定比以前强壮。
Du bist definitiv stärker als früher. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
他比你强壮。
Er ist stärker als Sie. Er ist stärker als du. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der Wolf )
他看起来很强壮。
Er sieht stark aus. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
汤姆又高又壮。
Tom is tall and likewise strong. (Mandarin, Tatoeba fercheung )
汤姆是个很强壮的人。
Tom ist ein starker Kerl. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
汤姆高大强壮。
Tom ist groß und stark. (Mandarin, Tatoeba hefeiming kolonjano )

einzusortieren

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
举头三尺有神明
jǔtóu sān chǐ yǒu shénmíng Literally: The gods are only a few feet above your head. The gods are watching, so don't think you can get away with anything. (Wiktionary en)
共襄盛举
gòng xiāng shèng jǔ to work together to complete a project (Wiktionary en)
一举两得
yī jǔ liǎng dé Literally: one action, two gains. Kill two birds with one stone; do one task and finish two or more goals (Wiktionary en)
晚安&做个美梦!
wan3 an1 & zuo4 ge4 mei3 meng4 ! Gute Nacht und süße Träume
你们这个里有好古玩没有
ni3 men5 zhe4/zhei4 ge4 li3 you3 hao3 gu3 wan2/wan4 mei2/mo4 you3 Have you any good curios here? (Chinese Without a Teacher)
明天举行典礼。
ming2 tian1 ju3 hang2/xing2 dian3 li3 。 Die Zeremonie wird morgen stattfinden. (Tatoeba biglion Manfredo)
我们问老师:“婚礼在哪里举行?”
wo3 men5 wen4 lao3 shi1 :“ hun1 li3 zai4 na3/na5/nei3 li3 ju3 hang2/xing2 ?” Wir fragten unseren Lehrer: "Wo wird die Hochzeit stattfinden?" (Tatoeba aeriph Manfredo)
如果有问题,请举起你的右手。
ru2 guo3 you3 wen4 ti2 , qing3 ju3 qi3 ni3 de5 you4 shou3 。 Wenn du eine Frage hast, hebe bitte die rechte Hand. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
你应该注意你的举止。
ni3 ying1/ying4 gai1 zhu4 yi4 ni3 de5 ju3 zhi3 。 Du solltest dich umsichtig benehmen. (Tatoeba sunnywqing Esperantostern)
奥运会每四年举行一次。
ao4 yun4 hui4 mei3 si4 nian2 ju3 hang2/xing2 yi1 ci4 。 Die Olympischen Spiele finden alle vier Jahre statt. Die Olympischen Spiele werden alle vier Jahre ausgetragen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
举起手来!
ju3 qi3 shou3 lai2 ! Hände hoch! Heben Sie Ihre Hände! (Tatoeba FeuDRenais MUIRIEL Pfirsichbaeumchen)
手举起来。
shou3 ju3 qi3 lai2 。 Hände weg! (Tatoeba mirrorvan Tamy)
把手举起来!
ba3 shou3 ju3 qi3 lai2 ! Hände hoch! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
婚礼在哪儿举行?
hun1 li3 zai4 na3/na5/nei3 er2/er5 ju3 hang2/xing2 ? Wo wird die Trauung durchgeführt? (Tatoeba fucongcong AC)
这张照片让我想起童年的快乐时光。
zhe4/zhei4 zhang1 zhao4 pian4 rang4 wo3 xiang3 qi3 tong2 nian2 de5 kuai4 le4/yue4 shi2 guang1 。 This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. (Tatoeba fucongcong)
这是本对儿童好的书。
zhe4/zhei4 shi4 ben3 dui4 er2/er5 tong2 hao3 de5 shu1 。 Dies ist ein gutes Buch, für Kinder lesenswert. (Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern)
在中国,身高1.1米以下的儿童坐火车不用买票。
zai4 zhong1/zhong4 guo2 , shen1 gao1 1.1 mi3 yi3 xia4 de5 er2/er5 tong2 zuo4 huo3 che1 bu4 yong4 mai3 piao4 。 Kinder, die kleiner sind als 1,10 Meter, benötigen in China keine Eisenbahnfahrkarte. (Tatoeba serendipity42 Manfredo)
童子军每天都要完成一件好事。
tong2 zi5 jun1 mei3 tian1 dou1/du1 yao4 wan2 cheng2 yi1 jian4 hao3 shi4 。 Pfadfinder sollten jeden Tag eine gute Tat vollbringen. (Tatoeba Gustav249 Esperantostern)
你去国外是玩儿还是出差?
ni3 qu4 guo2 wai4 shi4 wan2/wan4 er2/er5 hai2/huan2 shi4 chu1 cha4/chai1 ? Did you go abroad for pleasure or on business? (Tatoeba rmgao CM)
我可以出去玩嗎?
wo3 ke3/ke4 yi3 chu1 qu4 wan2/wan4 ma5 ? Kann ich raus zum Spielen gehen? (Tatoeba Martha Fingerhut)
他一个月玩两到三次高尔夫。
ta1 yi1 ge4 yue4 wan2/wan4 liang3 dao4 san1 ci4 gao1 er3 fu2 。 Er spielt zwei- oder dreimal im Monat Golf. (Tatoeba pig8322 jakov)
汤姆在晚会玩的很开心。
tang1 mu3 zai4 wan3 hui4 wan2/wan4 de5 hen3 kai1 xin1 。 Tom enjoyed himself at the party. (Tatoeba ryanwoo CK)
我们玩点什么吧
wo3 men5 wan2/wan4 dian3 shi2 me5 ba5 Lasst uns Spaß haben. Lasst uns etwas spielen. (Tatoeba layu MUIRIEL)
他们玩个高兴。
ta1 men5 wan2/wan4 ge4 gao1 xing1/xing4 。 Sie amüsieren sich gut. (Tatoeba Pfirsichbaeumchen)
我们去了公园玩。
wo3 men5 qu4 le5 gong1 yuan2 wan2/wan4 。 Wir gingen zum Park und spielten dort. (Tatoeba sadhen Tamy)
一点也不好玩。
yi1 dian3 ye3 bu4 hao3 wan2/wan4 。 It wasn't interesting at all. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
晚上要出去玩吗?
wan3 shang4 yao4 chu1 qu4 wan2/wan4 ma5 ? Wanna hang out tonight? (Tatoeba sysko Nero)
别玩洋火
bie2 wan2/wan4 yang2 huo3 Spiel nicht mit Zündhölzern! (Tatoeba JimmyUK Manfredo)
他给了孩子一个玩具。
ta1 gei3 le5 hai2 zi5 yi1 ge4 wan2/wan4 ju4 。 Er hat dem Kind ein Spielzeug gegeben. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我没有朋友一起玩。
wo3 mei2/mo4 you3 peng2 you3 yi1 qi3 wan2/wan4 。 Ich habe keine Freunde zum Spielen. (Tatoeba sadhen Esperantostern)
有些小孩在草地上玩。
you3 xie1 xiao3 hai2 zai4 cao3 de4/di4 shang4 wan2/wan4 。 Ein paar Kinder spielen auf der Wiese. (Tatoeba treskro3 Sudajaengi)
小孩子们到公园去玩玩。
xiao3 hai2 zi5 men5 dao4 gong1 yuan2 qu4 wan2/wan4 wan2/wan4 。 Die Kinder gingen zum Spielen in den Park. (Tatoeba joulin Pfirsichbaeumchen)
这个电视节目看起来很好玩。
zhe4/zhei4 ge4 dian4 shi4 jie2 mu4 kan4 qi3 lai2 hen3 hao3 wan2/wan4 。 Diese Sendung scheint sehr unterhaltsam zu sein. (Tatoeba slqqqq Pfirsichbaeumchen)
你一定是开玩笑!
ni3 yi1 ding4 shi4 kai1 wan2/wan4 xiao4 ! Ihr beliebt wohl zu scherzen. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
你从来不明白我的玩笑。
ni3 cong2 lai2 bu4 ming2 bai2 wo3 de5 wan2/wan4 xiao4 。 Du verstehst meine Witze nie. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
玩得开心点!
wan2/wan4 de2/de5/dei3 kai1 xin1 dian3 ! Viel Vergnügen! Viel Spaß. (Tatoeba fucongcong Espi Hans_Adler)
来广东玩吗
lai2 guang3 dong1 wan2/wan4 ma5 Is your coming to Guangdong a pleasure trip? (Tatoeba Midix FeuDRenais)
孩子们该到外面去玩。
hai2 zi5 men5 gai1 dao4 wai4 mian4 qu4 wan2/wan4 。 Die Kinder sollten draußen spielen. (Tatoeba fucongcong BraveSentry)
他没有任何朋友玩。
ta1 mei2/mo4 you3 ren4 he2 peng2 you3 wan2/wan4 。 Er hat keine Freunde, mit denen er spielen könnte. (Tatoeba asosan enteka)
我们过去常在公园玩。
wo3 men5 guo4 qu4 chang2 zai4 gong1 yuan2 wan2/wan4 。 Wir spielten früher im Park. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
他这春天开始玩高尔夫球。
ta1 zhe4/zhei4 chun1 tian1 kai1 shi3 wan2/wan4 gao1 er3 fu2 qiu2 。 He took up golf this spring. (Tatoeba kellenparker)
我从没玩过高尔夫。
wo3 cong2 mei2/mo4 wan2/wan4 guo4 gao1 er3 fu2 。 Ich habe nie Golf gespielt. (Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern)
我们在高兴地玩。
wo3 men5 zai4 gao1 xing1/xing4 de4/di4 wan2/wan4 。 We're having fun. (Tatoeba verdastelo9604 Scott)
大伙儿玩得高兴吗?
da4 huo3 er2/er5 wan2/wan4 de2/de5/dei3 gao1 xing1/xing4 ma5 ? You guys having fun? (Tatoeba fercheung Scott)
这只是一个玩笑。
zhe4/zhei4 zhi3 shi4 yi1 ge4 wan2/wan4 xiao4 。 Just joshing. (Tatoeba fucongcong englishchinese)
他十分会开玩笑。
ta1 shi2 fen1 hui4 kai1 wan2/wan4 xiao4 。 Er kann gut Witze erzählen. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen)
我不开玩笑。
wo3 bu4 kai1 wan2/wan4 xiao4 。 Ich scherze nicht. Ich meine das todernst. (Tatoeba Wu Sudajaengi al_ex_an_der)
小孩们在玩玩具。
xiao3 hai2 men5 zai4 wan2/wan4 wan2/wan4 ju4 。 Die Kinder spielen mit Spielsachen. (Tatoeba slqqqq Pfirsichbaeumchen)
外国人是很好玩儿。
wai4 guo2 ren2 shi4 hen3 hao3 wan2/wan4 er2/er5 。 Foreign people are amusing. (Tatoeba kellenparker)
我常常在晚上跟朋友出去玩儿。
wo3 chang2 chang2 zai4 wan3 shang4 gen1 peng2 you3 chu1 qu4 wan2/wan4 er2/er5 。 Ich gehe abends oft mit Freunden aus. (Tatoeba tommyfang95 Pfirsichbaeumchen)
你在那边玩吧。
ni3 zai4 na4/nei4 bian1 wan2/wan4 ba5 。 Play there. (Tatoeba shanghainese Phoenix)
他玩得很好。
ta1 wan2/wan4 de2/de5/dei3 hen3 hao3 。 Er spielt sehr gut. (Tatoeba fucongcong megamanenm)
他这么说就是为了开玩笑。
ta1 zhe4/zhei4 me5 shuo1 jiu4 shi4 wei2/wei4 le5 kai1 wan2/wan4 xiao4 。 Er hat das bloß als Scherz gesagt. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
您觉得我是在开玩笑吗?
nin2 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 wo3 shi4 zai4 kai1 wan2/wan4 xiao4 ma5 ? Glauben Sie, ich scherze? (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
大家都玩得很开心。
da4 jia1 dou1/du1 wan2/wan4 de2/de5/dei3 hen3 kai1 xin1 。 Everybody had a good time. (Tatoeba aliene CK)
正在下雨,孩子们没有在院子里玩儿。
zheng4 zai4 xia4 yu3 , hai2 zi5 men5 mei2/mo4 you3 zai4 yuan4 zi5 li3 wan2/wan4 er2/er5 。 It's raining, so the kids aren't playing in the yard. (Tatoeba rickjiang JSakuragi)
有三个小孩儿在公园里玩儿.
you3 san1 ge4 xiao3 hai2 er2/er5 zai4 gong1 yuan2 li3 wan2/wan4 er2/er5 . Drei Kinder spielten im Park. (Tatoeba zhouj1955 lilygilder)
汤姆请求妈妈给他买新玩具。
tang1 mu3 qing3 qiu2 ma1 ma1 gei3 ta1 mai3 xin1 wan2/wan4 ju4 。 Tom appealed to his mother to buy a new toy for him. (Tatoeba sadhen)
昨晚我玩得开心。
zuo2 wan3 wo3 wan2/wan4 de2/de5/dei3 kai1 xin1 。 I had fun last night. (Tatoeba mirrorvan CK)
汤姆和他的狗玩。
tang1 mu3 he2/he4/huo2 ta1 de5 gou3 wan2/wan4 。 Tom spielte mit seinem Hund. (Tatoeba verdastelo9604 pullnosemans)
再见!有空多来玩儿!
zai4 jian4/xian4 ! you3 kong1/kong4 duo1 lai2 wan2/wan4 er2/er5 ! Goodbye! When you have more time, come back and play! (Tatoeba sysko kellenparker)
他在自己房里玩。
ta1 zai4 zi4 ji3 fang2 li3 wan2/wan4 。 Er spielt in seinem Zimmer. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我们一起玩吗?
wo3 men5 yi1 qi3 wan2/wan4 ma5 ? Wollen wir zusammen spielen? (Tatoeba sysko poogle)
我不想再玩了。
wo3 bu4 xiang3 zai4 wan2/wan4 le5 。 Ich möchte nicht mehr spielen. (Tatoeba yuiyu InspectorMustache)
我想玩电脑。
wo3 xiang3 wan2/wan4 dian4 nao3 。 Ich will auf dem Computer spielen. (Tatoeba aye1995 Alois)
她常常开我的玩笑。
ta1 chang2 chang2 kai1 wo3 de5 wan2/wan4 xiao4 。 Sie hat mir oft Streiche gespielt. Sie spielt mir oft übel mit. (Tatoeba sysko xtofu80 MUIRIEL)
不要和我开玩笑。我是很严肃的。
bu4 yao4 he2/he4/huo2 wo3 kai1 wan2/wan4 xiao4 。 wo3 shi4 hen3 yan2 su4 de5 。 Don't make fun of me. I'm serious. (Tatoeba pig8322 Hybrid)
你自己小心,玩得开心点!
ni3 zi4 ji3 xiao3 xin1 , wan2/wan4 de2/de5/dei3 kai1 xin1 dian3 ! Pass auf dich auf und amüsier dich gut! (Tatoeba fucongcong cost)
除了钢琴以外,还会玩什么乐器吗?
chu2 le5 gang1 qin2 yi3 wai4 , hai2/huan2 hui4 wan2/wan4 shi2 me5 le4/yue4 qi4 ma5 ? Spielst du noch ein anderes Instrument außer Klavier? (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
男孩在玩玩具兵。
nan2 hai2 zai4 wan2/wan4 wan2/wan4 ju4 bing1 。 Der Junge spielt mit seinen Spielzeugsoldaten. (Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern)
明天我吃了午饭以后就跟朋友出去玩儿。
ming2 tian1 wo3 chi1 le5 wu3 fan4 yi3 hou4 jiu4 gen1 peng2 you3 chu1 qu4 wan2/wan4 er2/er5 。 Tomorrow I’ll go out with friends after having lunch. (Tatoeba eastasiastudent)
它很好玩。
ta1/tuo2 hen3 hao3 wan2/wan4 。 Das war sehr amüsant. (Tatoeba Martha Esperantostern)
她为了个玩具在哭。
ta1 wei2/wei4 le5 ge4 wan2/wan4 ju4 zai4 ku1 。 She was crying for a toy. (Tatoeba fucongcong)
你觉得我是在开玩笑吗?
ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 wo3 shi4 zai4 kai1 wan2/wan4 xiao4 ma5 ? Glaubst du etwa, ich mache Witze? Glaubst du, dass ich scherze? Dachtest du, ich mache Witze? (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen MUIRIEL)
反正你想来天津玩跟我说。
fan3 zheng4 ni3 xiang3 lai2 tian1 津 wan2/wan4 gen1 wo3 shuo1 。 On the other hand, you want to come to Tianjin for fun and to talk to me. (Tatoeba sysko peterius)
我在花园里玩。
wo3 zai4 hua1 yuan2 li3 wan2/wan4 。 I'm playing in the garden. (Tatoeba)
我开玩笑。
wo3 kai1 wan2/wan4 xiao4 。 Das ist bloß ein Witz. (Tatoeba FeuDRenais xtofu80)
你昨天看到的那个男人是我舅舅。
ni3 zuo2 tian1 kan4 dao4 de5 na4/nei4 ge4 nan2 ren2 shi4 wo3 jiu4 jiu4 。 Der Mann, den du gestern gesehen hast, ist mein Onkel. (Tatoeba U2FS TRANG)
他住在他舅妈家。
ta1 zhu4 zai4 ta1 jiu4 ma1 jia1 。 Er blieb bei seiner Tante. (Tatoeba sadhen dalpaengi)
我们睡在我舅舅家。
wo3 men5 shui4 zai4 wo3 jiu4 jiu4 jia1 。 Wir übernachten im Haus meines Onkels. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
我的舅舅爱好打板球。
wo3 de5 jiu4 jiu4 ai4 hao3 da3 ban3 qiu2 。 My uncle's hobby is playing baseball. (Tatoeba minshirui FeuDRenais)
妈妈,为什么我没有长胡子的舅舅呢?
ma1 ma1 , wei2/wei4 shi2 me5 wo3 mei2/mo4 you3 chang2/zhang3 hu2 zi5 de5 jiu4 jiu4 ne5 ? Mama, warum habe ich keinen Onkel mit einem Bart? (Tatoeba sadhen jakov)
我舅舅给我买的这本书。
wo3 jiu4 jiu4 gei3 wo3 mai3 de5 zhe4/zhei4 ben3 shu1 。 Mein Onkel hat mir dieses Buch gekauft. (Tatoeba ruicong pne)
梦想成真!
meng4 xiang3 cheng2 zhen1 ! You wish! (Tatoeba pig8322 jarbv)
我在做白日梦。
wo3 zai4 zuo4 bai2 ri4 meng4 。 I'm daydreaming. (Tatoeba verdastelo9604 AlanF_US)
学会冰岛语是我的梦之一。
xue2 hui4 bing1 dao3 yu3 shi4 wo3 de5 meng4 zhi1 yi1 。 Es ist einer meiner Träume, Isländisch zu lernen. (Tatoeba sysko cost)
昨晚,我做了个好梦。
zuo2 wan3 , wo3 zuo4 le5 ge4 hao3 meng4 。 Ich hatte letzte Nacht einen schönen Traum. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我的梦想是成为医生。
wo3 de5 meng4 xiang3 shi4 cheng2 wei2/wei4 yi1 sheng1 。 Mein Traum ist, Arzt zu werden. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
人人都愿意相信美梦可以成真。
ren2 ren2 dou1/du1 yuan4 yi4 xiang1/xiang4 xin4 mei3 meng4 ke3/ke4 yi3 cheng2 zhen1 。 Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können. (Tatoeba wonkk MUIRIEL)
学会冰岛语是我的其中一个梦想。
xue2 hui4 bing1 dao3 yu3 shi4 wo3 de5 qi2 zhong1/zhong4 yi1 ge4 meng4 xiang3 。 Es ist einer meiner Träume, Isländisch zu lernen. (Tatoeba sysko cost)
我的梦想是成为一名飞行员。
wo3 de5 meng4 xiang3 shi4 cheng2 wei2/wei4 yi1 ming2 fei1 hang2/xing2 yuan2 。 Es ist mein Traum, Pilot zu werden. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
我还以为我在做梦呢。
wo3 hai2/huan2 yi3 wei2/wei4 wo3 zai4 zuo4 meng4 ne5 。 Mir war, als ob ich träumte. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
我做梦都没想到能和她在那儿见面。
wo3 zuo4 meng4 dou1/du1 mei2/mo4 xiang3 dao4 neng2 he2/he4/huo2 ta1 zai4 na4/nei4 er2/er5 jian4/xian4 mian4 。 Sie dort zu treffen, hätte ich im Traum nicht gedacht. (Tatoeba KerenDeng Zaghawa)
我做梦也没想到那儿会有台风。
wo3 zuo4 meng4 ye3 mei2/mo4 xiang3 dao4 na4/nei4 er2/er5 hui4 you3 tai2 feng1 。 I never dreamed that there would be a typhoon. (Tatoeba bigfatpanda CK)
梦想成真。
meng4 xiang3 cheng2 zhen1 。 Der Traum wurde Wirklichkeit. Die Träume wurden wahr. Der Traum ist in Erfüllung gegangen. (Tatoeba ruicong Manfredo Pfirsichbaeumchen)
我有一个梦想。
wo3 you3 yi1 ge4 meng4 xiang3 。 Ich habe einen Traum. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我梦到你了。
wo3 meng4 dao4 ni3 le5 。 Ich habe von dir geträumt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我做梦也没想到会在这里见到你。
wo3 zuo4 meng4 ye3 mei2/mo4 xiang3 dao4 hui4 zai4 zhe4/zhei4 li3 jian4/xian4 dao4 ni3 。 I never dreamed of seeing you here. (Tatoeba fercheung CK)
做个美梦!
zuo4 ge4 mei3 meng4 ! Träum schön! (Tatoeba Wu Sudajaengi)
“我昨天梦到了你。”“当真?那我(在你梦中)在做什么?”
“ wo3 zuo2 tian1 meng4 dao4 le5 ni3 。”“ dang1/dang4 zhen1 ? na4/nei4 wo3 ( zai4 ni3 meng4 zhong1/zhong4 ) zai4 zuo4 shi2 me5 ?” "I dreamed of you yesterday." "Seriously? And what was I doing?" (Tatoeba hefeiming rokito)
她就像是一场美梦。。。
ta1 jiu4 xiang4 shi4 yi1 chang3 mei3 meng4 。。。 Sie gleicht einem schönen Traum. (Tatoeba huooc Pfirsichbaeumchen)
祝你今晚睡个好觉,做个好梦。
zhu4 ni3 jin1 wan3 shui4 ge4 hao3 jiao4/jue2 , zuo4 ge4 hao3 meng4 。 Sleep well tonight. Sweet dreams. (Tatoeba trieuho)
有时候梦想会实现。
you3 shi2 hou4 meng4 xiang3 hui4 shi2 xian4 。 Dreams sometimes do come true. (Tatoeba JimmyUK CK)
我的梦想灰飞烟灭了。
wo3 de5 meng4 xiang3 hui1 fei1 yan1/yan5 mie4 le5 。 Mein Traum ging in Rauch auf. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
爱便是在你的梦中梦见她。
ai4 bian4 shi4 zai4 ni3 de5 meng4 zhong1/zhong4 meng4 jian4/xian4 ta1 。 Liebe ist: von ihr zu träumen. (Tatoeba ritsuko Pfirsichbaeumchen)
汤姆经常说梦话。
tang1 mu3 jing4 chang2 shuo1 meng4 hua4 。 Tom spricht oft im Schlaf. (Tatoeba mirrorvan Manfredo)
祝你好梦。
zhu4 ni3 hao3 meng4 。 Süße Träume! (Tatoeba Debbie_Linder raggione)
他的梦想最终实现了。
ta1 de5 meng4 xiang3 zui4 zhong1 shi2 xian4 le5 。 Sein Traum ist endlich wahr geworden. (Tatoeba fucongcong PeterR)
他在做白日梦。
ta1 zai4 zuo4 bai2 ri4 meng4 。 He is daydreaming. (Tatoeba edelyn90 Jormomo)
晚安,祝你好梦。
wan3 an1 , zhu4 ni3 hao3 meng4 。 Gute Nacht und träum was Schönes. (Tatoeba fucongcong Haehnchenpaella)
她梦见她是一个公主。
ta1 meng4 jian4/xian4 ta1 shi4 yi1 ge4 gong1 zhu3 。 Sie träumte, sie wäre eine Prinzessin. (Tatoeba kooler Zaghawa)
我怎么可能是机器人呢?机器人不会做梦。
wo3 zen3 me5 ke3/ke4 neng2 shi4 ji1 qi4 ren2 ne5 ? ji1 qi4 ren2 bu4 hui4 zuo4 meng4 。 Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
与公同举大事,
yu3 gong1 tong2 ju3 da4 shi4 , and we should undertake this great task together. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
一举三得
yi1 ju3 san1 de2/de5/dei3 (Wiktionary en)
举手之劳
ju3 shou3 zhi1 lao2 (Wiktionary en)
举称天子
ju3 cheng1 tian1 zi5 Ju proclaimed himself Son of Heaven (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
举足轻重
ju3 zu3 qing1 chong2/zhong4 (Wiktionary en)
举一反三
ju3 yi1 fan3 san1 (Wiktionary en)
共襄盛举
gong4 xiang1 sheng4 ju3 (Wiktionary en)
一举两得
yi1 ju3 liang3 de2/de5/dei3 (Wiktionary en)
一举一动
yi1 ju3 yi1 dong4 (Wiktionary en)
多此一举
duo1 ci3 yi1 ju3 (Wiktionary en)
无举大事
wu2 ju3 da4 shi4 Man darf keine große Unternehmung beginnen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
金童玉女
jin1 tong2 yu4 nü3/ru3 (Wiktionary en)
吃喝玩乐
chi1 he1 wan2/wan4 le4/yue4 (Wiktionary en)
我玩得很开心
wo3 wan2/wan4 de2/de5/dei3 hen3 kai1 xin1 Ich habe Spaß.
玩世不恭
wan2/wan4 shi4 bu4 gong1 (Wiktionary en)
黄粱一梦
huang2 liang2 yi1 meng4 (Wiktionary en)
白日做梦
bai2 ri4 zuo4 meng4 (Wiktionary en)
人生如梦
ren2 sheng1 ru2 meng4 (Wiktionary en)

Lückentexte

[Bearbeiten]
Tan Gong 下 (Teil 2): Übersetzung James Legge
Zhu-娄 考公 之 Trauerriten At the mourning rites for the duke Kao of Zhu-lou,
Xu 君 schickte 容居 来 zum Kondolieren und mit Gegenständen für den Mund des Toten the ruler of Xu sent Rong Ju with a message of condolence, and with the articles to fill the mouth of the deceased.
曰: Mein unwürdiger 君 schickt 容居 坐 und in den Mund einführen 进侯玉 My unworthy ruler, said he, hath sent me to kneel and put the jade for a marquis which he has presented into your (deceased) ruler's mouth.
其 Gesandter 容居 以 einführen Please allow me to kneel and do so.
有 司 曰 The officers of Ju replied,
诸侯 之 来 in unsere armselige Stadt 者 When any of the princes has deigned to send or come to our poor city,
易 dann 易, 于 dann 于, 易于杂者 未之有 也 the observances have been kept according to their nature, whether simple and easy, or troublesome and more difficult; but such a blending of the easy and troublesome as in your case, we have not known.
容居 对曰 Rong Ju replied,
容居 闻之 I have heard that
事君 不 wagen zu vergessen 其君 in the service of his ruler one should not forget that ruler,
亦 不 wagen 遗其祖 nor be oblivious of his ancestral (rules).
昔 我 先君 Ju王 西讨 überqueren 于河, 无 der 不用 diese 言 也 Formerly, our ruler, king Ju, in his warlike operations towards the west, in which he crossed the He, everywhere used this style of speech.
容居, 鲁人也, 不 wage zu vergessen 其祖 I am a plain, blunt man, and do not presume to forget his example.
Wikijunior: 太阳系/月球 Sonnensystem/Mond Übersetzung Christian Bauer
Erforschung 月球 Erforschung des Mondes
从 古 时候 起, Seit alten Zeiten
人们 就 想要 月亮上去 看看。 wollten die Menschen zum Mond fliegen und ihn (aus der Nähe) betrachten.
中国 古代 有 一个 传说, In China gab es in alten Zeiten eine Legende,
说 的 是 后 Yi 的 Frau Chang E aß 长生 不 老 药, die besagt das Hou Yi's Frau Chang E die die Medizin für Langes Leben ohne Altern aß.
结果 身体 wurde sehr 轻, Als Ergebnis wurde ihr Körper sehr leicht.
飞 到了 月亮上。 und sie bis zum Mond flog.
关于 月亮上 有 什么, Über alles was den Mond betrifft
世界 上 的 每 一个 文化 都 有着 自己 的 故事。 hat jede Kultur auf der Erde eigene Geschichten.
在 中华 文化 的 传说 中, In den Legenden der chinesischen Kultur
月亮上 有 月宫, gibt es auf dem Mond einen Mondpalast
Chang E 就 住 在 月宫 里。 und Chang E lebt in diesem Mondpalast.
还 有 吴刚 伐 桂 的 故事。 Auch gibt es die Geschichte über Wu Gang, der einen Lorbeerbaum fällte
那么 月亮上 Ergebnisse 是 什么 Art 的 呢? Nach allem, welcher Art sind die Ergebnisse über den Mondes?
十五 Jahrhundert 开始 的 时候, Anfang des 15. Jahrhunderts
Der Wissenschaftler Galileo Galilei bereits 用 他 发明 的 天文 Teleskop sorgfältig 地 untersuchen 月亮。 verwendete der Wissenschaftler Galileo Galilei bereits das von ihm erfundene astronomische Teleskop, um den Mond sorgfältig zu untersuchen.
他 发现,月亮 的 Oberfläche 是 Eindellungen und Wölbungen 不平 的, Er fand heraus, dass die Mondoberfläche Eindellungen und Wölbungen hatte und nicht eben war.
有 Gebirge,也 有 tiefe 谷 Es gab Gebirge und auch tiefe Täler
(Galileo Galilei 当时 认为 那 是 海洋)。 (Galileo Galilei dachte zu jener Zeit, dass es Meere wären)
后来,nach Teleskope 不断 的 改进, Später, nach ununterbrochener Verbesserung der Teleskope
天文学家 对 月亮 的 了解 也 immer tiefer。 wurden auch die Erkennenisse die Astronomen über den Mond immer tiefer
月球 会 自转 吗? Hat der Mond eine Rotation?
月球 也 会 自转。 Der Mond hat auch eine Rotation.
它 自转 一周, die er 要 的 时间 是 一个 月, Der Zeitraum für eine Rotationsperiode von ihm ist ein Monat.
和 它 umkreisen 地球 公转 的 周期 差不多。 Das ist fast die gleiche Periode, die er für eine Erdumdrehung benötigt.
因此,月球 总是 以 一面 对着 地球。 Daher zeigt der Mond immer nur mit einer Seite zur Erde
地球 上 的 人 永远 看不到 月球 的 Rück-面。 Die Menschen auf der Erde können nie die Rückseite des Mondes sehen.
亲自 登上 月球 是 Menschheit 一直 以来的 梦想。 Selbst über den Mond zu steigen war schon immer ein Traum der Menschheit.
1959年, Sowjetunion 发射了“月球1号” Raumschiff 飞到 月球 Nähe, Im Jahr 1959 schoss die Sowjetunion das Raumschiff "Mond 1" (in den Weltraum), um in die Nähe des Mondes zu fliegen.
Es umkreiste 月球 飞行, Es umkreiste den Mond.
对 月球 aus der Nähe 地 beobachtete。 und beobachtete den Mond aus der Nähe.
美国 当地时间 1969年7月16日 9时32分(13时32分UTC), Nach amerikanischer lokaler Zeit am 16.07.1969 9:32 (13:32 UTC-Zeit)
Apollo 11号 Raumschiff 在 土星 5号 Rakete 的 运载下, wurde das Raumschiff Apollo 11, getragen von einer Saturn 5 Rakete,
从 Kennedy Raum-中心 in den Himmel 发射, vom Kennedy Raumzentrum in den Himmel geschossen.
开始了 Menschheit 首次 登月 行动。 Es begann die erste Mondreise der Menschheit.
1969年7月21日(北京 时间), Am 21.07.1969 (Pekinger Zeit)
Die Astronauten Armstrong 和 奥尔德林 登上 月球 Oberfläche。 stiegen die Astronauten Armstrong und Aldrin über die Mondoberfläche.
Menschheit 终于 能够 betreten 另一个 星球 了。 und der Menschheit war es endlich möglich, einen anderen Himmelskörper zu betreten.

最近一 ZEW 时间,总是有人问我:“你是个 Schauspieler 吗?” Cai Jing 的书最近卖得让人 neidisch werden,我们这个在全国加起来可能都不到几十个人的 Beruf,成为了业界的热点。

话说我的 Wahrheit ist, dass ich 一直有个 Schauspieler 梦,没别的原因,也是因为 neidisch。

你看看那些 erfolgreich 男 Schauspieler,在电影里总是和漂亮的 jungen Frauen 换着法的 Verabredungen。 Kamera 一开,MM们就得对你 mit süßem Charme,Herzen brechend,自己太太看到你和美女耳 am Haar des anderen gegenseitig reiben,还不能有意见。

Wie teuflisch 了!

和这些 Schauspieler 相比,我们的工作简直就不是人干的。

电视做调查性报道,原本就非 besonders 长。一个平面-Medium 的调查记者,有一百种方式 nähern 真相,但是,对于一个电视 Show 来说,它只能光明正大,堂堂正正,在 Kamera 的记录下,完成对真相的 nähern 过程。

每次,当我坐在当事人的对面,Einsamkeits-感都会扑面而来。因为当 Kamera 的 Licht 亮起,就 genauso wie 在 Warnung 当事人:“你有权 Schweigen zu bewahren,但你说的每一句话,都有可能成为 Zukunft 在 Gericht 上 gegen sie verwendet werden”。我知道,他们每个人都不是在帮我 nähern 真相,只是自己的 Interesse 代言人和 Rechtsanwalt der Verteidigung。被 Interview-者,只有 die Aufgabe 给我 die Arbeit schwer zu machen。

岁数大一点的人多数都看过《Nil 上的 Tragödie》,这 ZEW 电影我看过至少十遍。电影中的 Detektiv Poirot,面对的 haben 的人似乎都在给他 eine Fassade zu fabrizieren,他既不能 Folter, um ein Geständnis zu erzwingen,也不能给对方 versprechen “Auf ein Geständnis 从 milde Strafe,auf Weigerung 从严”,除了 diskreter Überwachung 之外,他 einzige 的武器,就是 Fragen zu stellen。

...

Wang Zhi'an


Übersetzung

Are TV hosts actors?

Recently, I’ve been asked, “Are you an Actor?” TV journalist Cai Jing’s recent book has been a big seller. Our vocation, which few people occupy has become the centre of discussion in the journalism industry.

To be honest, I have a dream about being an Actor. For no other reason than that I would enjoy the glory and fame.

Have a look at the famous male actors. In the movies, they keep going on dates with beautiful actresses. Once the camera’s running, the starlets start hitting on them with their gentle charm and their intriguing manner. Their star’s wives can’t even have a problem with on-stage intimacy.

How awesomely devilish!

Our jobs compared with Actors are nowhere near as exciting!

Investigative reporting is not the forte of TV stations. Investigative reporters in the print media have a hundred ways to get closer to the truth, but for a TV show they must get to the truth above the board and sporting with the cameras.

Every time I interview these people, a sense of loneliness overwhelms me. Because every time the camera starts, the blinking lenses of the camera tells these people. “You have a right to be silent but anything you say can be held against you in the court of law.” I know the fact that everyone I interview actually is not helping me approach the truth. They just represent their own interests and are their own attorneys. The interviewee’s only obligation is to make it harder for me to obtain the truth.

Older generations might have watched 《?Death on the Nile?》 I’ve seen this movie at least ten times. The people who Paul, the Detective confronts in this movie seem to create an illusion for him. He can neither use physical interogation like torture, nor psychological pressure like inducing a confession with a promise. Except for discrete observation, his only method to extract the truth is to ask questions.

...

Julien Leyre website

This translation was completed during the 2nd Marco Polo Project translation race held in Nanjing on December 22, 2014. The winning team – whose translation is published here – consisted of Ammy, Che Yuan, Alex and JP Grima.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

[Bearbeiten]

第三十四課

[Bearbeiten]

第三十四课

dì sān shí sì kè

Vierunddreißigste Lektion


Der Text dieser Lektion findet sich auch in den folgenden Texten: 文士传 (Überlieferungen über Gelehrte), Nach Sachgruppen geordnete Sammlung von literarischen Texten, kaiserliche Schriften der Taiping-Zeit, 融家传 (Überlieferungen der Familie Rong).

Er ist eine Überlieferung von | Kong 融/Kong Rong, 字/Volljährigkeitsname 文举/Wenju (153 - 208), der auch durch seinen Gouverneursposten als Kong 北海/Kong Beihai genannt wurde.

Er ist einer der 建安七子, der Sieben Meister der Jian'an-Periode.


Kong 融字文_,_國人,Konfuzius 二十世孫也。

Kong 融字文举,鲁国人,Konfuzius 二十世孙也。

Kǒng róng zì wén jǔ, lǔ guórén, kǒngzǐ èrshí shì sūn yě.

Kong Rong, mit Volljährigkeitsnamen Wenju, stammte aus dem Staat Lu. Er war ein Nachkomme von Konfuzius in der zwanzigsten Generation.


Kong 融让梨

Kǒng Róng ràng lí

Kong Rong überlässt Birnen (den anderen)


Kong 融年四歲

Kong 融年四岁

Kǒng róng nián sì suì

Als Kong Rong vier Jahre alt war


Variante

Kong 文_年四歲時

Kong 文举年四岁时

Kǒng wén jǔ nián sì suì shí

Zu der Zeit, als Kong Wenju vier Jahre alt war


與_兄食 Birnen.

与诸兄食 Birnen.

yǔ zhū xiōng shí lí.

aß er mit mehreren älteren Brüdern zusammen Birnen.


Variante

與_兄弟共食梨

与诸兄弟共食梨

yǔ zhū xiōngdì gòng shí lí

aß er mit allen Brüdern zusammen Birnen


融取小 Birne.

Róng qǔ xiǎo lí.

Rong nahm sich eine kleine Birne.


Varianten:

Direkt 取其小者

zhé qǔ qí xiǎo zhě

Er nahm sich direkt die kleinste Birne davon.


Er nahm 小者

yǐn xiǎo zhě

Er nahm sich eine kleine Birne


融 nahm sofort 小者

Róng zhé yǐn xiǎo zhě

Rong nahm sich sofort eine kleine Birne


_大 Birnen 與_兄.

让大 Birnen 与诸兄.

Ràng dà lí yǔ zhū xiōng.

Er überließ die großen Birnen seinen Brüdern.


(大)人問其故.

(大)人问其故.

(dà) rén wèn qí gù.

Jemand (ein Erwachsener) fragte nach dem Grund dieses Verhaltens.


融曰小兒宜取小者.

融曰小儿宜取小者.

Róng yuē xiǎo'ér yí qǔ xiǎo zhě.

Rong sagte, für einen kleinen Jungen ziemt es sich, sich kleine Birnen zu nehmen.


Varianten:

答曰:小兒法當取小者

答曰:小儿法当取小者

Er antwortete: Gemäß den Regeln soll sich ein kleiner Junge eine kleine Birne nehmen


答曰:我小兒,法當取小。

答曰:我小儿,法当取小。

dá yuē: Wǒ xiǎo'ér, fǎ dāng qǔ xiǎo.

Er antwortete: Ich bin klein; gemäß den Regeln nehme ich eine kleine Birne.



第六十一課

[Bearbeiten]

第六十一课

dì liù shí yī kè

Einundsechzigste Lektion

Diesen Text findet man auch auf ctext.org.


Cao Bin (Cao 武 Hui 王)性不喜杀.

Cáo bīn (cáo wǔ huì wáng) xìng bù xǐ shā.

Cao Bins (König Cao Wu Hui) Natur war, dass er nicht töten wollte.


所居室坏.

Suǒ jū shì huài.

Das Haus, in dem er wohnte, war heruntergekommen.


子孫請修 und das Dach ausbessern 之.

子孙请修 und das Dach ausbessern 之.

Zǐ sūn qǐng xiū qì zhī.

Seine Söhne und Enkel baten ihn, es reparieren und das Dach ausbessern zu dürfen.


Bin 曰.

Bīn yuē.

Bin sagte:


時方大冬.

时方大冬.

Shí fāng dà dōng.

Zur Zeit sind wir mitten im Winter


Wände und Mauern Ziegeln und 石之 Zwischenräume 皆百虫所 überwintern.

Qiáng bì wǎ shí zhī xián jiē bǎi chóng suǒ zhé.

Zwischen allen Ziegeln und Steinen der Wände und Mauern gibt es hunderte Insekten, die dort überwintern.


不可 verletzen 其生.

Bù kě shāng qí shēng.

Man darf ihr Leben nicht verletzen.



第一百零一課

[Bearbeiten]

第一百零一课

dì yī bǎi líng yī kè

Hunderterste Lektion

Diese Lektion findet sich im sì kù quán shū běn und im Frühling und Herbst des Lü Bu We.


周武王

周武王

zhōu wǔ wáng

König Wu von Zhou


武王伐 Yin

wǔ wáng fá yīn

König Wu griff Yin an


Yin 使 Jiao 鬲視周師

Yin 使 Jiao 鬲视周师

yīn shǐ jiāo gé shì zhōu shī

Yin schickte Jiao Ge, sich die Truppen von Zhou anzusehen


Variante:

Yin 使_鬲候周師,武王見之

Yin 使 Jiao 鬲候周师,武王见之

yīn shǐ jiāo gé hòu zhōu shī, wǔ wáng jiàn zhī

Yin schickte Jiao Ge, die Truppen von Zhou zu inspizieren. König Wu empfing ihn.


王告 Jiao 鬲將以甲子至

王告 Jiao 鬲将以甲子至

wáng gào jiāo gé jiāng yǐ jiǎ zǐ zhì

Der König (Wu) teilte Jiao Ge mit, er werde am ersten Tag des nächsten Sechzigerzyklus ankommen.


Variante:

武王曰:將以甲子至 die Vororte von Yin,子以是_矣

武王曰:将以甲子至 die Vororte von Yin,子以是报矣

wǔ wáng yuē:jiāng yǐ jiǎ zǐ zhì yīn jiāo, zǐ yǐ shì bào yǐ

König Wu sagte: Ich werde am Ersten die Vororte von Yin erreichen. Melden sie dies!


Jiao 鬲行

jiāo gé xíng

Jiao Ge ging (nach Yin zurück)


天雨不止

天雨不止

tiān yǔ bù zhǐ

(Anschließend) regnete es, ohne aufzuhören.


Variante:

天雨,日夜不休

天雨,日夜不休

tiān yǔ, rì yè bù xiū

Es regnete Tag und Nacht ohne innezuhalten.


武王 beeilen 行不 innehalten

wǔ wáng jí xíng bù chuò

König Wu hastete (mit seinen Truppen), ohne innezuhalten


_請休之

众请休之

zhòng qǐng xiū zhī

Alle baten, sich auszuruhen.


Variante:

_師皆 mahnend 曰: Die Soldaten 病,請休之。

军师皆 mahnend 曰: Die Soldaten 病,请休之。

jūn shī jiē jiàn yuē: zú bìng, qǐng xiū zhī.

Alle Militärberater mahnten: Die Soldaten erkranken, sie bitten, zu rasten.


王曰

王曰

wáng yuē

Der König sagte:


吾已令 Jiao 鬲以甲子之期报其主矣。

wú yǐ lìng jiāo gé yǐ jiǎ zǐ zhī qí bào qí zhǔ yǐ.

Ich habe bereits Jiao Ge gesagt, den Termin am Ersten seinem Herrscher mitzuteilen.


若甲子不至

若甲子不至

ruò jiǎ zǐ bù zhì

Wenn ich am Ersten nicht angekommen bin,


是令 Jiao 鬲不信也

shì lìng jiāo gé bù xìn yě

kann man meiner Aussage an Jiao Ge nicht glauben.


Jiao 鬲不信

jiāo gé bù xìn

Kann man Jiao Ge nicht glauben,


其主必杀之

qí zhǔ bì shā zhī

muss ihn sein Herrscher töten.


吾 beeilen 行所以 retten Jiao 鬲之死也。

wú jí xíng suǒ yǐ jiù jiāo gé zhī sǐ yě.

Ich beeile mich, damit ich Jiao Ge vor dem Tod rette.


(武王)果以甲子至

guǒ yǐ jiǎ zǐ zhì

(König Wus) Ergebnis war, dass er am Ersten ankam.



Frühling und Herbst des Lü Buwei

[Bearbeiten]

Wiederholungen

[Bearbeiten]
Erster Sommermonat, 1. Kapitel Übersetzung Richard Wilhelm
是月也,以立夏。 In diesem Monat findet der Sommereintritt statt.
先立夏三日,太史 begeben zu 天子曰: Drei Tage vor dem Sommereintritt begibt sich der Großastralog zum Himmelssohn und spricht:
某日立夏, An dem und dem Tage ist Sommereintritt.
盛德在火。 Die wirkende Kraft ruht auf dem Feuer.
天子乃 fasten。 Der Himmelssohn fastet dann.
立夏之日,天子亲 an der Spitze der 三公九 hohe Räte, 大夫以迎夏于南 Anger, Am Tage des Sommereintritts begibt sich der Himmelssohn in eigener Person an der Spitze der drei höchsten Würdenträger, der neun hohen Räte und Räte vor die Stadt zur Einholung des Sommers auf dem südlichen Anger.
还,乃行 Belohnungen, Nach der Rückkehr verleiht er Belohnungen,
封侯 und verteilt Glückwunschgeschenke, setzt Fürsten ein und verteilt Glückwunschgeschenke,
无不 Freude und Fröhlichkeit。 so daß allenthalben Freude und Fröhlichkeit herrscht.
乃命乐师习合礼乐。 Darauf erhält der Musikmeister den Auftrag, die religiösen Zeremonien und Musik gemeinsam einzuüben.
命 Kriegsminister, Leute von Auszeichnung zu empfehlen, Der Kriegsminister erhält den Befehl, Leute von Auszeichnung zu empfehlen,
Förden 贤良,举长大。 die Würdigen und Guten in ihrer Laufbahn zu fördern und die hervorragenden Männer zu erheben.
行 Rang 出 Einkommen,必当其位。 Rang und Einkommen werden verliehen an die einzelnen entsprechend ihrem Platz.

Texte

[Bearbeiten]

子曰:“事君可贵可贱,可富可贫,可生可杀,而不可使为乱。”

Übersetzung James Legge

The Master said, 'In the service of a ruler, one may be in a high position or a low, rich or poor, to live or to die (according to the will of the ruler), but he should not allow himself to be led to do anything contrary to order or right.'


子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "The superior man does not promote a man simply on account of his words, nor does he put aside good words because of the man."

子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "The determined scholar and the man of virtue will not seek to live at the expense of injuring their virtue. They will even sacrifice their lives to preserve their virtue complete."

Zeichen Pinyin Übersetzung


4. 五行在天地之间运而不止,故名.
5. 上年冬间及本年春间,未闻有人运米出口.
6. 冬日可爱,夏日可畏.
7. 利国利民之事,虽小必为,害民病国之事,虽小必去.
8. 孟子曰,吾今而后知杀人亲之重也,杀人之父,人亦杀其父,杀人之兄,人亦杀其兄.


4. The five elements revolve without stopping throughout the universe; thence their name.
5. In the winter of last year and the spring of this, I did not hear that there was anyone exporting rice.
6. The winter sun is pleasant, the summer sun is terrible.
7. Things which benefit the country and benefit the people, though they be small, one must do them; things which harm the people and hurt the country, though they be small, one must do away with them.
8. Mencius said, "Now and for the future I know the heavy [consequences] of killing people's near relations. If any one kills a man's father, that man will kill his father; if he kills a man's elder brother, that man will kill his elder brother".

Zeichen Pinyin Übersetzung


1. 彼此相亲相爱。
2. 古者天子亲耕。
3. 三思而后行。
4. 有王者来、四海之内皆举首而望之。
5. 圣人日望民安。
6. 福如东海。
7. 其身正而天下归之。
8. 水流千里归大海。
9. 士不离道、亦不失义


1. They were intimate and affectionate with each other.
2. In ancient times the emperor himself ploughed.
3. Think thrice and afterwards act.
4. If there be a true prince come, all within the four seas will raise their heads and look towards him.
5. The sage daily hopes for the peace of the people.
6. Happiness [vast] as the eastern ocean.
7. If his personal conduct be correct, the [whole] empire will cleave to him
8. Water flows a thousand miles and falls into the sea.
9. The scholar does not leave the path, and he does not lose his righteousness.

或曰:“为政先杀后教。”曰:“于乎,天先秋而后春乎?将先春而后秋乎?”

Englische Übersetzung siehe ctext.org

Drei-Zeichen-Klassiker

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
举神童, 作正字。
jǔ shéntóng zuō zhèng zì Giles: was ranked as an "inspired child", and was appointed a Corrector of Texts.(Drei-Zeichen-Klassiker 188)
彼虽幼, 身己仕。
bǐ suī yòu shēn jǐ shì Giles: He, although a child, was already in an official post.(Drei-Zeichen-Klassiker 189)

Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
ju3 heben, hochheben
shen2 Shen, Geist, Gottheit, übernatürlich, göttlich, Gesichtsausdruck
tong2 Kind, Knabe, Tong
zuo4 etw., jdn. ansehen, etw. (für jdn.) nehmen, machen, tun
zheng4 gerade, hauptsächlich, echt, aufrecht
zi4 Schriftzeichen
bi3 er, Gegenseite, die andere Seite, jenes, jene, ein anderer, die anderen
sui1 obschon, obwohl, selbst wenn, zwar; Bsp.: 雖然 虽然 -- obwohl, obgleich, zwar
you4 jugendlich, unerfahren, jung
shen1 Körper, Rumpf
ji3 der sechste der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders, Hexyl, Hexyl-Gruppe, selber, selbst, sich, persönlich, Radikal Nr. 49 = selbst, persönlich, eigen (Varianten: 巳, 已)
shi4 Beamter werden, Leibwächter (roter Stein im chinesischen Schach)