Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 401

Aus Wikibooks


Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
ji2 abholen, einsammeln, zusammenstellen, Band, Teil wiktionaryEtymologie:
lie4 (ein)ordnen, aufreihen, Reihe, Kolonne, Kategorie, jeder wiktionaryEtymologie:
li4 Beispiel, Exempel, (Präzedenz)Fall, Routine, Vorschrift, Muster, Regel wiktionaryEtymologie:
ting2 Laube, Kiosk, Pavillon, ausgeglichen, mittig, eben wiktionaryEtymologie:
yao4 (traditionelle Schreibweise von 药), Medizin, Arznei, Arzneimittel, Medikament, pharmazeutische Mittel, chemische Substanz, mit Arznei heilen, mit Gift töten wiktionaryEtymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
专辑
zhuan1 ji2 Musikalbum, Sonderheft
辑录
ji2 lu4 kompilieren, editieren, erstellen
选辑
xuan3 ji2 Boolesche Variable
编辑
bian1 ji2 Redakteur; editieren, redaktionell bearbeiten, zusammenstellen
图辑
tu2 ji2 Diavorführung
特辑
te4 ji2 Sondernummer, Filmreihe
编辑上
bian1 ji2 shang4 redaktionell
女编辑
nü3 bian1 ji2 Cutter, Cutterin
编辑器
bian1 ji2 qi4 Herausgeber
总编辑
zong3 bian1 ji2 Chefredakteur
编辑室
bian1 ji2 shi4 Redaktion
诗歌专辑
shi1 ge1 zhuan1 ji2 Poesiealbum
音乐专辑
yin1 yue4 zhuan1 ji2 Album
文字编辑
wen2 zi4 bian1 ji2 Textbearbeitung
编辑程序
bian1 ji2 cheng2 xu4 Editor
专业编辑
zhuan1 ye4 bian1 ji5 Fachredakteur
编辑菜单
bian1 ji2 cai4 dan1 Menü bearbeiten
专辑名称
zhuan1 ji2 ming2 cheng1 Albumtitel
责任编辑
ze2 ren4 bian1 ji2 verantwortlicher Redakteur
文本编辑器
wen2 ben3 bian1 ji2 qi4 Texteditor
编辑部主任
bian1 ji2 bu4 zhu3 ren4 Redaktionsleiter
编辑部负责人
bian1 ji2 bu4 fu4 ze2 ren2 Redaktionsleiter

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
列传
lie4 zhuan4 Lebensbeschreibung
列傳
lie4 zhuan4 (traditionelle Schreibweise von 列传), Lebensbeschreibung
前列
qian2 lie4 erste Reihe, vorderste Front
行列
hang2 lie4 Festzug, Gefolge, Kolonne, Prozession, Reihe, Zeile
所列
suo3 lie4 aufgeführt
吉列
ji2 lie4 Kotelett
专列
zhuan1 lie4 Sonderzug, Spezialzug
專列
zhuan1 lie4 (traditionelle Schreibweise von 专列), Sonderzug, Spezialzug
列岛
lie4 dao3 Inselgruppe
表列
biao3 lie4 tabellarische Anordnung
罗列
luo2 lie4 aufführen
布列
bu4 lie4 Bourrée
列席
lie4 xi2 als nicht stimmberechtigter Delegierter an einer Konfernez teilnehmen, an einer Sitzung als nicht stimmberechtigter Delegierter teilnehmen
列队
lie4 dui4 antreten
列强
lie4 qiang2 Großmächte
列位
lie4 wei4 meine Damen und Herren
列标
lie4 biao1 auflisten, tabellarisieren, Liste, Spaltenüberschrift
下列
xia4 lie4 nachfolgend, folgend
名列
ming2 lie4 berühmt
数列
shu4 lie4 Reihe
數列
shu4 lie4 (traditionelle Schreibweise von 数列), Reihe
平列
ping2 lie4 gleichsetzen mit; auf eine Stufe stellen mit
列车
lie4 che1 (Eisenbahn-) Zug
列車
lie4 che1 (traditionelle Schreibweise von 列车), (Eisenbahn-) Zug
系列
xi4 lie4 Staffel (Fernsehserie), Aufeinanderfolge, Baureihe, Schriftenreihe
列出
lie4 chu1 auflisten
先列
xian1 lie4 vorhergehend
上列
shang4 lie4 vorstehend
陈列
chen2 lie4 ausstellen
序列
xu4 lie4 in eine Reihenfolge bringen, sequentialisieren, Sequenz
列矢
lie4 shi3 Spaltenvektor
列举
lie4 ju3 anführen, aufzählen
列舉
lie4 ju3 (traditionelle Schreibweise von 列举), anführen, aufzählen
列表
lie4 biao3 aufführen, auflisten, Liste
列子
lie4 zi3 Liezi
入列
ru4 lie4 Ankunft
列示
lie4 shi4 aufführen, aufgeführt
列宗
lie4 zong1 Liezong
战列
zhan4 lie4 Schlachten, Kämpfe Kriege
列基美
lie4 ji1 mei3 Juan Román Riquelme
系列片
xi4 lie4 pian4 Staffel (Fernsehserie)
使并列
shi3 bing4 lie4 koordinieren
使並列
shi3 bing4 lie4 (traditionelle Schreibweise von 使并列), koordinieren
阿列省
a1 lie4 sheng3 Allier (Departement in Frankreich)
行列式
hang2 lie4 shi4 Determinante
陈列室
chen2 lie4 shi4 Ausstellungsraum
列仙传
lie4 xian1 chuan2 Liexian zhuan
列仙傳
lie4 xian1 chuan2 (traditionelle Schreibweise von 列仙传), Liexian zhuan
系列机
xi4 lie4 ji1 Maschinenreihe
陈列物
chen2 lie4 wu4 Auslage
列泽区
lie4 ze2 qu1 Kreis Lezha
列术歹
lie4 shu4 dai3 Lieshudai
陈列台
chen2 lie4 tai2 Bühne zur Präsentation, Catwalk, Podest zur Präsentation, Schaubühne, Schautisch, Schauplattform, Schaupodest
了杂列
liao3 za2 lie4 cool
四轮列
si4 lun2 lie4 tetrazyklisch
序列号
xu4 lie4 hao4 Seriennummer
序列號
xu4 lie4 hao4 (traditionelle Schreibweise von 序列号), Seriennummer
列车员
lie4 che1 yuan2 Schaffner, Zugbegleiter
以色列
yi3 se4 lie4 Israel
工具列
gong1 ju4 lie4 Symbolleiste, (english Toolbar)
直列式
zhi2 lie4 shi4 in Reihe, Reihen...
列车长
lie4 che1 zhang3 Zugführer
列車長
lie4 che1 zhang3 (traditionelle Schreibweise von 列车长), Zugführer
新行列
xin1 xing2 lie4 neue Zeile
以色列人
yi3 se4 lie4 ren2 Israeliten, Isrälis
图波列夫
tu2 bo1 lie4 fu1 Tupolew PSC
乘坐列车
cheng2 zuo4 lie4 che1 mit der Bahn fahren
乘坐列車
cheng2 zuo4 lie4 che1 (traditionelle Schreibweise von 乘坐列车), mit der Bahn fahren
分条列述
fen4 tiao2 lie4 shu4 spezifizieren, spezifiziert
分條列述
fen4 tiao2 lie4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 分条列述), spezifizieren, spezifiziert
阿列克谢
a1 lie4 ke4 xie4 Alexei
阿列克謝
a1 lie4 ke4 xie4 (traditionelle Schreibweise von 阿列克谢), Alexei
马列主义
ma3 lie4 zhu3 yi4 Marxismus-Leninismus
馬列主義
ma3 lie4 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 马列主义), Marxismus-Leninismus
列队处理
lie4 dui4 chu4 li3 Warteschlangenverarbeitung
千岛列岛
qian1 dao3 lie4 dao3 Kurilenkonflikt
列入计划
lie4 ru4 ji4 hua4 in den Plan aufnehmen
并列结构
bing4 lie4 jie2 gou4 Juxtaposition, Parataxe
列王纪下
lie4 wang2 ji4 xia4 2. Buch der Könige [ Bibel ]
列王紀下
lie4 wang2 ji4 xia4 (traditionelle Schreibweise von 列王纪下), 2. Buch der Könige [ Bibel ]
小陈列室
xiao3 chen2 lie4 shi4 Kabinett
作战序列
zuo4 zhan4 xu4 lie4 Schlachtordnung
下拉列表
xia4 la1 lie4 biao3 Dropdownliste
名列前茅
ming2 lie4 qian2 mao2 zu den Besten gehören, im Spitzenfeld liegen
系列报告
xi4 lie4 bao4 gao4 Vortragsreihe
名列首位
ming2 lie4 shou3 wei4 führen
列夫朗道
lie4 fu1 lang3 dao4 Lew Dawidowitsch Landau
卡瓦列里
ka3 wa3 lie4 li3 Bonaventura Cavalieri
结构系列
jie2 gou4 xi4 lie4 Baureihe
特快列车
te4 kuai4 lie4 che1 Eilzug
特快列車
te4 kuai4 lie4 che1 (traditionelle Schreibweise von 特快列车), Eilzug
勒夏特列
lei1 xia4 te4 lie4 Henry Le Chatelier (franz. Chemiker)
序列系统
xu4 lie4 xi4 tong3 Sequenzsteuerung
安装列表
an1 zhuang1 lie4 biao3 Montagelisten
直达列车
zhi2 da2 lie4 che1 durchgehender Zug
吉列公司
ji2 lie4 gong1 si1 The Gillette Company
阿列日省
a1 lie4 ri4 sheng3 Ariège (Departement in Frankreich)
列车运行
lie4 che1 yun4 xing2 Zugbetrieb
列車運行
lie4 che1 yun4 xing2 (traditionelle Schreibweise von 列车运行), Zugbetrieb
列王纪上
lie4 wang2 ji4 shang4 1. Buch der Könige [ Bibel ]
列王紀上
lie4 wang2 ji4 shang4 (traditionelle Schreibweise von 列王纪上), 1. Buch der Könige [ Bibel ]
胜利系列
sheng4 li4 xi4 lie4 Siegesserie
勝利系列
sheng4 li4 xi4 lie4 (traditionelle Schreibweise von 胜利系列), Siegesserie
系列部件
xi4 lie4 bu4 jian4 Serienkomponente
列祖列宗
lie4 zu3 lie4 zong1 Vorfahr
直通列车
zhi2 da2 lie4 che1 D-Zug, Durchgangszug, Schnellzug
列队行进
lie4 dui4 xing2 jin4 Parade
邮件列表
you2 jian4 lie4 biao3 Mailingliste
系列产品
xi4 lie4 chan3 pin3 Baureihe
发展系列
fa1 zhan3 xi4 lie4 Aufeinanderfolge
發展系列
fa1 zhan3 xi4 lie4 (traditionelle Schreibweise von 发展系列), Aufeinanderfolge
旅客列车
lü3 ke4 lie4 che1 Personenzug
旅客列車
lü3 ke4 lie4 che1 (traditionelle Schreibweise von 旅客列车), Personenzug
并列关系
bing4 lie4 guan1 xi5 Parataxe
並列關係
bing4 lie4 guan1 xi5 (traditionelle Schreibweise von 并列关系), Parataxe
产品系列
chan3 pin3 xi4 lie4 Baureihe
时间序列
shi2 jian1 xu4 lie4 Zeitreihenanalyse
時間序列
shi2 jian1 xu4 lie4 (traditionelle Schreibweise von 时间序列), Zeitreihenanalyse
远程列车
yuan3 cheng2 lie4 che1 Fernzug
遠程列車
yuan3 cheng2 lie4 che1 (traditionelle Schreibweise von 远程列车), Fernzug
法里数列
fa3 li3 shu3 lie4 Farey-Reihe
法里數列
fa3 li3 shu3 lie4 (traditionelle Schreibweise von 法里数列), Farey-Reihe
从系列起
cong2 xi4 lie4 qi3 ab Serie...
從系列起
cong2 xi4 lie4 qi3 (traditionelle Schreibweise von 从系列起), ab Serie...
约翰列侬
yue1 han4 lie4 nong2 John Lennon
約翰列儂
yue1 han4 lie4 nong2 (traditionelle Schreibweise von 约翰列侬), John Lennon
序列比对
xu4 lie4 bi3 dui4 Sequenzalignment
序列比對
xu4 lie4 bi3 dui4 (traditionelle Schreibweise von 序列比对), Sequenzalignment
特里吉列姆
te4 li3 ji2 lie4 mu3 Terry Gilliam
以色列空军
yi3 se4 lie4 kong1 jun1 Israelische Luftstreitkräfte
以色列空軍
yi3 se4 lie4 kong1 jun1 (traditionelle Schreibweise von 以色列空军), Israelische Luftstreitkräfte
等候的队列
deng3 hou4 de5 dui4 lie4 Warteschlange
以色列王国
yi3 se4 lie4 wang2 guo2 Königreich Israel
以色列王國
yi3 se4 lie4 wang2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 以色列王国), Königreich Israel
馬列主義者
ma3 lie4 zhu3 yi4 zhe3 Marxist-Leninist
南千岛列岛
nan2 qian1 dao3 lie4 dao3 Kurilenkonflikt
产品陈列室
chan3 pin3 chen2 lie4 shi4 Ausstellungsraum, Showroom
产品序列号
chan3 pin3 xu4 lie4 hao4 Produkt-Seriennummer, Produkt-ID
列支敦士登
lie4 zhi1 dun1 shi4 deng1 Liechtenstein
以色列历史
yi3 se4 lie4 li4 shi3 Geschichte Israels
特快列车等
te4 kuai4 lie4 che1 deng3 Express
特快列車等
te4 kuai4 lie4 che1 deng3 (traditionelle Schreibweise von 特快列车等), Express
列支敦斯登
lie4 zhi1 dun1 si1 deng1 Liechtenstein (amtl. Fürstentum Liechtenstein)
布列斯特州
bu4 lie4 si1 te4 zhou1 Woblast Brest
伊利亚列宾
yi1 li4 ya4 lie4 bin1 Ilja Jefimowitsch Repin
以色列国会
yi3 se4 lie4 guo2 hui4 Knesset, Knesset
以色列國會
yi3 se4 lie4 guo2 hui4 (traditionelle Schreibweise von 以色列国会), Knesset, Knesset
博德之门系列
bo2 de2 zhi1 men2 xi4 lie4 Baldur's Gate
博德之門系列
bo2 de2 zhi1 men2 xi4 lie4 (traditionelle Schreibweise von 博德之门系列), Baldur's Gate
勒沙特列原理
lei1 sha1 te4 lie4 yuan2 li3 Prinzip von Le Chatelier, Prinzip vom kleinsten Zwang, Prinzip des geringsten Widerstandes
普通旅客列车
pu3 tong1 lü3 ke4 lie4 che1 Personenzug
普通旅客列車
pu3 tong1 lü3 ke4 lie4 che1 (traditionelle Schreibweise von 普通旅客列车), Personenzug
皮埃尔布列兹
pi2 ai1 er3 bu4 lie4 zi1 Pierre Boulez
安的列斯群岛
an1 di4 lie4 si1 qun2 dao3 Antillen (eine Inselgruppe in der Karibik)
程序傳輸序列
cheng2 xu4 chuan2 shu1 xu4 lie4 (traditionelle Schreibweise von 程序传输序列), Programmfolge
安德列普列文
an1 de2 lie4 pu3 lie4 wen2 André Previn
街道电力列车
jie1 dao4 dian4 li4 lie4 che1 S-Bahn
街道電力列車
jie1 dao4 dian4 li4 lie4 che1 (traditionelle Schreibweise von 街道电力列车), S-Bahn
龙枪系列小说
long2 qiang1 xi4 lie4 xiao3 shuo1 Welt der Drachenlanze
波列斯瓦夫四世
bo1 lie4 si1 wa3 fu1 si4 shi4 Boleslaw IV.
列支敦士登事件
lie4 zhi1 dun1 shi4 deng1 shi4 jian4 Liechtenstein-Affäre
夹道欢迎的行列
jia1 dao4 huan1 ying2 de5 hang2 lie4 Spalier
小安地列斯群岛
xiao3 an1 di4 lie4 si1 qun2 dao3 Kleine Antillen (Inselgruppe in der Karibik)
16页系列产品
1 6 ye4 xi4 lie4 chan3 pin3 Sechzehnseitenprodukt (Druckw)
大安地列斯群岛
da4 an1 di4 lie4 si1 qun2 dao3 Große Antillen (Inselgruppe in der Karibik)
身居领先者行列
shen1 ju1 ling3 xian1 zhe3 xing2 lie4 führend
身居領先者行列
shen1 ju1 ling3 xian1 zhe3 xing2 lie4 (traditionelle Schreibweise von 身居领先者行列), führend
五节式冷藏列车
wu3 jie2 shi4 leng3 cang2 lie4 che1 Fünfwagenkühlzug
五節式冷藏列車
wu3 jie2 shi4 leng3 cang2 lie4 che1 (traditionelle Schreibweise von 五节式冷藏列车), Fünfwagenkühlzug
阿德南曼德列斯
a1 de2 nan2 man4 de2 lie4 si1 Adnan Menderes
从第十号系列起
cong2 di4 shi2 hao4 xi4 lie4 qi3 ab Serie 10
從第十號系列起
cong2 di4 shi2 hao4 xi4 lie4 qi3 (traditionelle Schreibweise von 从第十号系列起), ab Serie 10
古列尔莫马可尼
gu3 lie4 er3 mo4 ma3 ke3 ni2 Guglielmo Marconi
古列爾莫馬可尼
gu3 lie4 er3 mo4 ma3 ke3 ni2 (traditionelle Schreibweise von 古列尔莫马可尼), Guglielmo Marconi
列支敦士登公国
lie4 zhi1 dun1 shi4 deng1 gong1 guo2 Fürstentum Liechtenstein
列支敦士登公國
lie4 zhi1 dun1 shi4 deng1 gong1 guo2 (traditionelle Schreibweise von 列支敦士登公国), Fürstentum Liechtenstein
整数数列线上大全
zheng3 shu4 shu3 lie4 xian4 shang4 da4 quan2 On-Line Encyclopedia of Integer Sequences
被列为文物保护的
bei4 lie4 wei2 wen2 wu4 bao3 hu4 de5 denkmalgeschützt
列支敦斯登大公國
lie4 zhi1 dun1 si1 deng1 da4 gong1 guo2 Fürstentum Liechtenstein
列支敦斯登大公国
lie4 zhi1 dun1 si1 deng1 da4 gong1 guo2 (traditionelle Schreibweise von 列支敦斯登大公國), Fürstentum Liechtenstein
夕发朝至的旅客列车
xi4 fa1 chao2 zhi4 de5 lü3 ke4 lie4 che1 Nachtzug, Citynightzug
夕發朝至的旅客列車
xi4 fa1 chao2 zhi4 de5 lü3 ke4 lie4 che1 (traditionelle Schreibweise von 夕发朝至的旅客列车), Nachtzug, Citynightzug
加夫列拉米斯特拉尔
jia1 fu1 lie4 la1 mi3 si1 te4 la1 er3 Gabriela Mistral
加夫列拉米斯特拉爾
jia1 fu1 lie4 la1 mi3 si1 te4 la1 er3 (traditionelle Schreibweise von 加夫列拉米斯特拉尔), Gabriela Mistral
瓦西里雅可夫列维奇斯特鲁维
wa3 xi1 li3 ya3 ke3 fu1 lie4 wei2 qi2 si1 te4 lu3 wei2 Friedrich Georg Wilhelm Struve

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
先例
xian1 li4 vorhergehend, Amtsbefugnis, Präzedenzfall
例示
li4 shi4 erläutern, als Beispiel dienen
特例
te4 li4 Spezialfall
例句
li4 ju4 Beispielsatz
上例
shang4 li4 oben erwähnt
条例
tiao2 li4 Bestimmung, beherrscht, Gesetze, Statut
條例
tiao2 li4 (traditionelle Schreibweise von 条例), Bestimmung, beherrscht, Gesetze, Statut
事例
shi4 li4 Beispiel, typischer Fall
例子
li4 zi5 Beispiel
规例
gui1 li4 Dienstanweisung
規例
gui1 li4 (traditionelle Schreibweise von 规例), Dienstanweisung
例解
li4 jie3 Textbeispiel
实例
shi2 li4 praktisches Beispiel, Beispiel aus der Praxis
實例
shi2 li4 (traditionelle Schreibweise von 实例), praktisches Beispiel, Beispiel aus der Praxis
前例
qian2 li4 Präzedenzfall
例如
li4 ru2 beispielsweise, z.B.
为例
wei2 li4 als Beispiel
為例
wei2 li4 (traditionelle Schreibweise von 为例), als Beispiel
破例
po4 li4 ausnahmsweise
举例
ju3 li4 ein Beispiel angeben
舉例
ju3 li4 (traditionelle Schreibweise von 举例), ein Beispiel angeben
比例
bi3 li4 Proportion, Maßstab
照例
zhao4 li4 gewöhnlich, üblicherweise, in der Regel, im Regelfall
例程
li4 cheng2 Unterroutine
例会
li4 hui4 ordentliche (oder reguläre) Sitzung
例會
li4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 例会), ordentliche (oder reguläre) Sitzung
例外
li4 wai4 Ausnahme, Regelwidrigkeit, Unregelmäßigkeit
例题
li4 ti2 Beispiel
例題
li4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 例题), Beispiel
例证
li4 zheng4 Beleg, Beispiel, Beweis, Exemplifikation
图例
tu2 li4 Legende
例行
li4 xing2 offizieller, Staatsbesuch, Ausdruck, Routine, regulär
示例
shi4 li4 veranschaulichen, ein Besipiel geben, Beispiel
首例
shou3 li4 erstmalig, erstes Beispiel, erster Fall
用例
yong4 li4 Anwendungsfall
病例
bing4 li4 Krankheitsfall
例言
li4 yan2 Einleitungsvermerk
例假日
li4 jia4 ri4 Feiertage
例外字
li4 wai4 zi4 Ausnahmefall, Ausnahme
无例外
wu2 li4 wai4 ausnahmslos
無例外
wu2 li4 wai4 (traditionelle Schreibweise von 无例外), ausnahmslos
例外地
li4 wai4 de5 ungewöhnlich
无先例
wu2 xian1 li4 beispiellos
無先例
wu2 xian1 li4 (traditionelle Schreibweise von 无先例), beispiellos
比例为
bi3 li4 wei4 maßstabgetreues Modell
比例為
bi3 li4 wei4 (traditionelle Schreibweise von 比例为), maßstabgetreues Modell
成比例
cheng2 bi3 li4 Proportion, angepasst, anteilig, proportional
做例证
zuo4 li4 zheng4 figurativ
试举一例
shi4 ju3 yi1 li4 zum Beispiel
試舉一例
shi4 ju3 yi1 li4 (traditionelle Schreibweise von 试举一例), zum Beispiel
成像比例
cheng2 xiang4 bi3 li4 Abbildungsmaßstab
例行程序
li4 xing2 cheng2 xu4 Routine, Routinevorgang, Software-Befehlskette
比例加大
bi3 li4 jia1 da4 vergrößernd
比例失调
bi3 li4 shi1 tiao2 Disproportion
实施条例
shi2 shi1 tiao2 li4 Durchführungsbestimmung
實施條例
shi2 shi1 tiao2 li4 (traditionelle Schreibweise von 实施条例), Durchführungsbestimmung
文字图例
wen2 zi4 tu2 li4 Legende
交管条例
jiao1 guan3 tiao2 li4 TGV, Transportgenehmigungsverordnung
交管條例
jiao1 guan3 tiao2 li4 (traditionelle Schreibweise von 交管条例), TGV, Transportgenehmigungsverordnung
成象比例
cheng2 xiang4 bi3 li4 Abbildungsmaßstab
比例标准
bi3 li4 biao1 zhun3 Maßstab (Prüfmaß)
保险条例
bao3 xian3 tiao2 li4 Versicherungsbedingungen
例行维修
li4 xing2 wei2 xiu1 planmäßige Wartung
例行公事
li4 xing2 gong1 shi4 Routinearbeit
下不为例
xia4 bu4 wei2 li4 So etwas soll (in Zukunft) nicht mehr passieren.
下不為例
xia4 bu4 wei2 li4 (traditionelle Schreibweise von 下不为例), So etwas soll (in Zukunft) nicht mehr passieren.
例外规则
li4 wai4 gui1 ze2 Ausnahmeregelung
例外規則
li4 wai4 gui1 ze2 (traditionelle Schreibweise von 例外规则), Ausnahmeregelung
死亡病例
si3 wang2 bing4 li4 Todesfall
举例来说
ju3 li4 lai2 shuo1 z.B., zum Beispiel
舉例來說
ju3 li4 lai2 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 举例来说), z.B., zum Beispiel
相对比例
xiang1 dui4 bi3 li4 relativer Abbildungsmaßstab
相對比例
xiang1 dui4 bi3 li4 (traditionelle Schreibweise von 相对比例), relativer Abbildungsmaßstab
彩色比例
cai3 se4 bi3 li4 Farbanteil
比例关系
bi3 li4 guan1 xi5 Proportionalität
比例關係
bi3 li4 guan1 xi5 (traditionelle Schreibweise von 比例关系), Proportionalität
史无前例
shi3 wu2 qian2 li4 beispiellos, unerhört, noch nie da gewesen
史無前例
shi3 wu2 qian2 li4 (traditionelle Schreibweise von 史无前例), beispiellos, unerhört, noch nie da gewesen
具体例子
ju4 ti3 li4 zi5 konkretes Beispiel
具體例子
ju4 ti3 li4 zi5 (traditionelle Schreibweise von 具体例子), konkretes Beispiel
光线比例
guang1 xian4 bi3 li4 Lichtverhältnisse
黄金比例
huang2 jin1 bi3 li4 goldener Schnitt
黃金比例
huang2 jin1 bi3 li4 (traditionelle Schreibweise von 黄金比例), goldener Schnitt
举例说明
ju3 li4 shuo1 ming2 illustrieren
舉例說明
ju3 li4 shuo1 ming2 (traditionelle Schreibweise von 举例说明), illustrieren
安全条例
an1 quan2 tiao2 li4 Sicherheitsregel
安全條例
an1 quan2 tiao2 li4 (traditionelle Schreibweise von 安全条例), Sicherheitsregel
不成比例
bu4 cheng2 bi3 li4 unangemessen
举个例来说
ju3 ge4 li4 lai2 shuo1 Eines
舉個例來說
ju3 ge4 li4 lai2 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 举个例来说), Eines
例行公事地
li4 xing2 gong1 shi4 de5 routinemäßig
准备金比例
zhun3 bei4 jin1 bi3 li4 Mindestreserve
準備金比例
zhun3 bei4 jin1 bi3 li4 (traditionelle Schreibweise von 准备金比例), Mindestreserve
举一个例子
ju3 yi1 ge4 li4 zi3 Gib ein Beispiel
舉一個例子
ju3 yi1 ge4 li4 zi3 (traditionelle Schreibweise von 举一个例子), Gib ein Beispiel
厄立特例亚
e4 li4 te4 li4 ya4 Eritrea (ein Staat im nordöstlichen Afrika)
厄立特例亞
e4 li4 te4 li4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 厄立特例亚), Eritrea (ein Staat im nordöstlichen Afrika)
相关实例比较
xiang1 guan1 shi2 li4 bi3 jiao4 Vergleichsbeispiel
讲求虚礼常例
jiang3 qiu2 xu1 li3 chang2 li4 Förmlichkeit
作客入球条例
zuo4 ke4 ru4 qiu2 tiao2 li4 Auswärtstorregel
作客入球條例
zuo4 ke4 ru4 qiu2 tiao2 li4 (traditionelle Schreibweise von 作客入球条例), Auswärtstorregel
運輸許可條例
yun4 shu1 xu3 ke3 tiao2 li4 (traditionelle Schreibweise von 运输许可条例), TGV, Transportgenehmigungsverordnung
市场管理条例
shi4 chang3 guan3 li3 tiao2 li4 Marktordnung
工作时间条例
gong1 zuo4 shi2 jian1 tiao2 li4 Arbeitszeitordnung
工作時間條例
gong1 zuo4 shi2 jian1 tiao2 li4 (traditionelle Schreibweise von 工作时间条例), Arbeitszeitordnung
彩色比例不大
cai3 se4 bi3 li4 bu4 da4 geringe Farbanforderung
参选人数或比例
can1 xuan3 ren2 shu4 huo4 bi3 li4 Wahlbeteiligung
基本农田保护条例
ji1 ben3 nong2 tian2 bao3 hu4 tiao2 li4 Bestimmung zum Schutz des grundlegenden Ackerlandes
劳动安全规定条例
lao2 dong4 an1 quan2 gui1 ding4 tiao2 li4 Arbeitssicherheitsbestimmungen
交通運輸管理條例
jiao1 tong1 yun4 shu1 guan3 li3 tiao2 li4 (traditionelle Schreibweise von 交通运输管理条例), TGV, Transportgenehmigungsverordnung
这一事例生动地说明
zhe4 yi1 shi4 li4 sheng1 dong4 di4 shuo1 ming2 Dieses Beispiel zeigt anschaulich...
这一实例生动地说明
zhe4 yi1 shi2 li4 sheng1 dong4 di4 shuo1 ming2 dieses Beispiel zeigt anschaulich

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
流亭
liu2 ting2 Liuting (Name des int. Flughafens Qingdao); Bsp.: (青島流亭國際機場) 青岛流亭国际机场 -- Qingdao Liuting International Airport (mod, 1949 - )
亭子
ting2 zi5 Kiosk, Laube, Pavillon
乐亭
le4 ting2 Leting (Ort in Hebei)
樂亭
le4 ting2 (traditionelle Schreibweise von 乐亭), Leting (Ort in Hebei)
华亭
hua2 ting2 Huating (Ort in Gansu)
亭亭
ting2 ting2 aufrecht, hoch aufgerichtet, hoch und gerade
亭阁
ting2 ge2 Charles Clarke
亭閣
ting2 ge2 (traditionelle Schreibweise von 亭阁), Charles Clarke
凉亭
liang2 ting2 Kiosk, Laube, Pavilion
亭午
ting2 wu3 Mittag < poet. >, mittags < poet. >(Adj, Lit), wenn der Mond am Zenit steht < poet. >(Adj, Lit)
安亭
an1 ting2 Anting, Stadt bei Shanghai
保亭县
bao3 ting2 xian4 Kreis Baoting (Provinz Hainan, China)
电话亭
dian4 hua4 ting2 Telefonzelle
電話亭
dian4 hua4 ting2 (traditionelle Schreibweise von 电话亭), Telefonzelle
乐亭县
le4 ting2 xian4 Kreis Leting (Provinz Hebei, China)
山亭区
shan1 ting2 qu1 Shanting (Gegend in Shandong)
山亭區
shan1 ting2 qu1 (traditionelle Schreibweise von 山亭区), Shanting (Gegend in Shandong)
华亭县
hua2 ting2 xian4 Kreis Huating (Provinz Gansu, China)
亭子间
ting2 zi5 jian1 Hintertreppenzimmer < Begriff aus Shanghai >, kleines dunkles Hinterzimmer über der Kühe < Begriff aus der Shanghai >
亭子間
ting2 zi5 jian1 (traditionelle Schreibweise von 亭子间), Hintertreppenzimmer < Begriff aus Shanghai >, kleines dunkles Hinterzimmer über der Kühe < Begriff aus der Shanghai >
亭亭玉立
ting2 ting2 yu4 li4 graziös, hoch aufgerichtet, groß und schlank ( bes. bei der Figur einer Frau ), hoch und gerade ( Baum etc. )
亭可马里
ting2 ke3 ma3 li3 Trincomalee
亭可馬裡
ting2 ke3 ma3 li3 (traditionelle Schreibweise von 亭可马里), Trincomalee
公用电话亭
gong1 yong4 dian4 hua4 ting2 (öffentliche) Telefonzelle
公用電話亭
gong1 yong4 dian4 hua4 ting2 (traditionelle Schreibweise von 公用电话亭), (öffentliche) Telefonzelle
保亭黎族苗族自治县
bao3 ting2 li2 zu2 miao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 Autonomer Kreis Baoting der Li und Miao (Provinz Hainan, China)

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
丸藥
wan2 yao4 (traditionelle Schreibweise von 丸药), Arzneimittelkügelchen
藥片
yao4 pian4 (traditionelle Schreibweise von 药片), Tablette ( Medizin )
給藥
gei3 yao4 (traditionelle Schreibweise von 给药), dosieren
中藥
zhong1 yao4 (traditionelle Schreibweise von 中药), Medikamente der traditionelle chinesische Medizin, traditionelle chinesische Medizin ( Heilmittel )
沒藥
mei2 yao4 (traditionelle Schreibweise von 没药), Myrrhe
藥酒
yao4 jiu3 (traditionelle Schreibweise von 药酒), Tinktur
西藥
xi1 yao4 (traditionelle Schreibweise von 西药), Medikamente der Schulmedizin, westliche Medizin
聖藥
sheng4 yao4 (traditionelle Schreibweise von 圣药), Wundermittel
開藥
kai1 yao4 (traditionelle Schreibweise von 开药), Medikament verschreiben, verschreiben lassen
服藥
fu2 yao4 (traditionelle Schreibweise von 服药), einnehmen (Medizin)
藥物
yao4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 药物), Arzneimittel, Medikament, Droge, Pharmazie, Pharmaka, Pharmazeutika, Pharmakon
神藥
shen2 yao4 wirksame (vorzügliche) Arznei
藥房
yao4 fang2 (traditionelle Schreibweise von 药房), Apotheke
草藥
cao3 yao4 (traditionelle Schreibweise von 草药), pflanzliche Arzneimittel, Heilpflanzen, Arzneipflanze, Heilkräuter
藥品
yao4 pin3 (traditionelle Schreibweise von 药品), Arzneimittel, Medikament
火藥
huo3 yao4 (traditionelle Schreibweise von 火药), Schießpulver
藥書
yao4 shu1 (traditionelle Schreibweise von 药书), pharmazeutisches Buch
藥草
yao4 cao3 (traditionelle Schreibweise von 药草), pflanzliche Arzneimittel, Heilpflanze, Arzneipflanze, Heilkräuter
藥水
yao4 shui3 (traditionelle Schreibweise von 药水), Balsam, Lösung
藥師
yao4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 药师), Apotheker, Apothekerin
農藥
nong2 yao4 (traditionelle Schreibweise von 农药), Pflanzenschutzmittel, Pestizid
醫藥
yi1 yao4 (traditionelle Schreibweise von 医药), Medikament, Medizin und Pharmakologie
山藥
shan1 yao5 (traditionelle Schreibweise von 山药), Yams
藥店
yao4 dian4 (traditionelle Schreibweise von 药店), Apotheke
炸藥
zha4 yao4 (traditionelle Schreibweise von 炸药), Sprengstoff
眼藥
yan3 yao4 (traditionelle Schreibweise von 眼药), Augentropfen
主藥
zhu3 yao4 (traditionelle Schreibweise von 主药), Hauptheilmittel, Hauptmittel
藏藥
cang2 yao4 (traditionelle Schreibweise von 藏药), Medikamente der tibetische Medizin, Tibetische Medizin ( Heilmittel )
藥商
yao4 shang1 (traditionelle Schreibweise von 药商), Apotheker, Arztneimittelhändler
生藥
sheng1 yao4 (traditionelle Schreibweise von 生药), pflanzliches (oder tierisches) Arzneimittel
藥方
yao4 fang1 (traditionelle Schreibweise von 药方), Arztneimittelrezept, Rezept für Medikamenten ( Arztneimittel ), Rezept
用藥
yong4 yao4 (traditionelle Schreibweise von 用药), Arzneimittelanwendung
洗藥
xi3 yao4 (traditionelle Schreibweise von 洗药), Lösung
藥丸
yao4 wan5 (traditionelle Schreibweise von 药丸), Fluse, Medikament, Pille, Kügelchen, Kapsel, Tablette
坐藥
zuo4 yao4 (traditionelle Schreibweise von 坐药), Zäpfchen
試藥
shi4 yao4 (traditionelle Schreibweise von 试药), Reagens
藥性
yao4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 药性), medizinisch wirksame Eigenschaft
麻藥
ma2 yao4 (traditionelle Schreibweise von 麻药), Anästhetikum, Betäubungsmittel, Arzneimittel
春藥
chun1 yao4 (traditionelle Schreibweise von 春药), Aphrodisiakum
解藥
jie3 yao4 (traditionelle Schreibweise von 解药), Antidot, Gegengift
藥學院
yao4 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 药学院), pharmazeutisch
醫藥箱
yi1 yao4 xiang1 (traditionelle Schreibweise von 医药箱), Arzneischrank
有藥效
you3 yao4 xiao4 (traditionelle Schreibweise von 有药效), heilsam
藥政法
yao4 zheng4 fa3 (traditionelle Schreibweise von 药政法), Arzneimittelgesetz
感冒藥
gan3 mao4 yao4 (traditionelle Schreibweise von 感冒药), Erkältungsmittel
給服藥
gei3 fu2 yao4 (traditionelle Schreibweise von 给服药), dosieren
藥師佛
yao4 shi1 fo2 (traditionelle Schreibweise von 药师佛), Medizin-Buddha
醫藥上
yi1 yao4 shang4 (traditionelle Schreibweise von 医药上), medizinisch
中成藥
zhong1 cheng2 yao4 (traditionelle Schreibweise von 中成药), zubereitete chinesische Medizin
眼藥水
yan3 yao4 shui3 (traditionelle Schreibweise von 眼药水), Augenwasser
藥理學
yao4 li3 xue2 (traditionelle Schreibweise von 药理学), Pharmakologie
藥物學
yao4 wu4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 药物学), Arzneimittelkunde
藥物法
yao4 wu4 fa3 (traditionelle Schreibweise von 药物法), Arzneimittelgesetz
小藥箱
xiao3 yao4 xiang1 (traditionelle Schreibweise von 小药箱), Hausapotheke
耳藥水
er3 yao4 shui3 (traditionelle Schreibweise von 耳药水), Ohrgehänge
通便藥
tong1 bian4 yao4 (traditionelle Schreibweise von 通便药), Abführmittel
小藥丸
xiao3 yao4 wan2 (traditionelle Schreibweise von 小药丸), Schrotkugel
退燒藥
tui4 shao1 yao4 (traditionelle Schreibweise von 退烧药), Fiebermittel
藥物地
yao4 wu4 de5 (traditionelle Schreibweise von 药物地), medizinisch
中藥學
zhong1 yao4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 中药学), Materia medica
打農藥
da3 nong2 yao4 (traditionelle Schreibweise von 打农药), Pestizid verspritzen
藥效學
yao4 xiao4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 药效学), Pharmakodynamik
生藥學
sheng1 yao4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 生药学), Heilpflanzenkunde
藥方書
yao4 fang1 shu1 (traditionelle Schreibweise von 药方书), Arzneibuch
原料藥
yuan2 liao4 yao4 (traditionelle Schreibweise von 原料药), Arzneistoff
山草藥
shan1 cao3 yao4 (traditionelle Schreibweise von 山草药), Heilkräuer ( die in den Bergen wachsen )
藥學品
yao4 xue2 pin3 (traditionelle Schreibweise von 药学品), pharmazeutische Produkte
取藥處
qu3 yao4 chu4 (traditionelle Schreibweise von 取药处), Medikamentenausgabe ( Krankenhaus )
草藥商
cao3 yao4 shang1 (traditionelle Schreibweise von 草药商), Kräuterhändler
山藥蛋
shan1 yao5 dan4 (traditionelle Schreibweise von 山药蛋), Kartoffel, Erdapfel <Österreich>
萬能藥
wan4 neng2 yao4 (traditionelle Schreibweise von 万能药), Allheilmittel, Wundermittel
孤兒藥
gu1 er2 yao4 (traditionelle Schreibweise von 孤儿药), Orphan-Arzneimittel, Arzneimittel für seltene Leiden
中草藥
zhong1 cao3 yao4 (traditionelle Schreibweise von 中草药), chinesische Heilpflanzen
無可救藥
wu2 ke3 jiu4 yao4 (traditionelle Schreibweise von 无可救药), unheilbar
藥品發放
yao4 pin3 fa1 fang4 (traditionelle Schreibweise von 药品发放), Arzneimittelausgabe
無藥可救
wu2 yao4 ke3 jiu4 (traditionelle Schreibweise von 无药可救), unverbesserlich
良藥苦口
liang2 yao4 ku3 kou3 (traditionelle Schreibweise von 良药苦口), Gute Medizin schmeckt bitter !
非專利藥
fei1 zhuan1 li4 yao4 (traditionelle Schreibweise von 非专利药), Generika
藥物使用
yao4 wu4 shi3 yong4 (traditionelle Schreibweise von 药物使用), Arzneimittelanwendung
非處方藥
fei1 chu3 fang1 yao4 (traditionelle Schreibweise von 非处方药), OTC-Arzneimittel
天然藥物
tian1 ran2 yao4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 天然药物), Naturstoff
賣草藥者
mai4 cao3 yao4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 卖草药者), Kräuterhändler
黃色炸藥
huang2 se4 zha4 yao4 (traditionelle Schreibweise von 黄色炸药), Trinitrotoluol; TNT
化學藥品
hua4 xue2 yao4 pin3 (traditionelle Schreibweise von 化学药品), Chemikalie
服藥過量
fu2 yao4 guo4 liang4 (traditionelle Schreibweise von 服药过量), überdosieren
基因藥物
ji1 yin1 yao4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 基因药物), Genpharmaka
草藥醫生
cao3 yao4 yi1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 草药医生), Kräuterkenner
前體藥物
qian2 ti3 yao4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 前体药物), Prodrug (Substanz, die erst durch Veränderung im Körper wirksam ist)
藥物化學
yao4 wu4 hua4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 药物化学), Pharmazeutische Chemie
藥物專家
yao4 wu4 zhuan1 jia1 (traditionelle Schreibweise von 药物专家), Medienexperte
藥物管理法
yao4 wu4 guan3 li3 fa3 (traditionelle Schreibweise von 药物管理法), Arzneimittelgesetz
通用名藥物
tong1 yong4 ming2 yao4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 通用名药物), Generika
紅十字藥箱
hong2 shi2 zi4 yao4 xiang1 (traditionelle Schreibweise von 红十字药箱), Hausapotheke
治感冒的藥
zhi4 gan3 mao4 de5 yao4 (traditionelle Schreibweise von 治感冒的药), Medizin gegen Erkältung
硝化甘油炸藥
xiao1 hua4 gan1 you2 zha4 yao4 (traditionelle Schreibweise von 硝化甘油炸药), Dynamit
中醫藥管理局
zhong1 yi1 yao4 guan3 li3 ju2 (traditionelle Schreibweise von 中医药管理局), Staatliche Behörde für Traditionelle Chinesische Medizin
北京中醫藥大學
bei3 jing1 zhong1 yi1 yao4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 北京中医药大学), Universität für Traditionelle Chinesische Medizin Peking
藥物的有效成分
yao4 wu4 de5 you3 xiao4 cheng2 fen4 (traditionelle Schreibweise von 药物的有效成分), Wirkstoff, wirksamer Bestandteil
包醫百病的藥方
bao1 yi1 bai3 bing4 de5 yao4 fang1 (traditionelle Schreibweise von 包医百病的药方), Allheilmittel, Wundermittel
美國食品藥物管理局
mei3 guo2 shi2 pin3 yao4 wu4 guan3 li3 ju2 (traditionelle Schreibweise von 美国食品药物管理局), Food and Drug Administration

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我买了一张专辑给约翰。
I bought John an album. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
你不想做编辑?
You don't want to be an editor? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我们应该对人使用基因编辑吗?
Should we use genetic engineering on people? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Source_VOA )
我姑姑给了我一张唱片专辑。
Meine Tante gab mir ein Album. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
比尔在编辑部工作。
Bill is on the editorial staff. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
下一列火車去哪裡?
Where's the next train going? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
列车晚到了十分鐘。
Der Zug kam mit zehnminütiger Verspätung an. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
列车已经出发。
Der Zug ist bereits fortgefahren. (Shanghai, Tatoeba fucongcong carlosalberto )
他定已错过了他平常坐的那班列车。
He must have missed his usual train. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我们不知道他们会乘哪一班列车。
Wir wussten nicht, mit welchem Zug sie kommen würden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow riotlake )
列车从我们身边经过。
The train passed by us. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
我们在这裡罗列了通常有关世界语的问题。
Wir stellen hier eine Liste der häufigsten Fragen, die Esperanto betreffen, zur Verfügung. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
他刚发表一系列有趣的文章。
Er hat gerade eine interessante Serie von Artikeln veröffentlicht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
列支敦斯登是勿是一个欧洲国家?
Ist Liechtenstein ein europäisches Land? (Shanghai, Tatoeba U2FS Vortarulo )
列表如下:
The list is as follows: (Mandarin, Tatoeba vicch BobbyLee )
他们办了一系列的音乐会。
Sie gaben eine Reihe von Konzerten. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry )
他定已錯過了他平常坐的那班列車。
He must have missed his usual train. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
列车已经出发。
Der Zug ist schon abgefahren. (Mandarin, Tatoeba biglion Wolf )
列車晚到了十分鐘。
Der Zug kam mit zehnminütiger Verspätung an. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
列一个列表。
Mach eine Liste. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
列车在十点整出发了。
Der Zug fuhr um Punkt zehn ab. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
我們不知道他們會乘哪一班列車。
Wir wussten nicht, mit welchem Zug sie kommen würden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow riotlake )
下一列火车去哪裡?
Where's the next train going? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我父亲可能会乘下一列火车来。
My father will possibly come on the next train. (Mandarin, Tatoeba Eleanor )
這班列車往哪去?
Wo fährt dieser Zug hin? (Mandarin, Tatoeba moonoops Vortarulo )
请站成一列。
Bitte stellen Sie sich in einer Reihe auf. (Mandarin, Tatoeba offdare xtofu80 )
請站成一列。
Bitte stellen Sie sich in einer Reihe auf. (Mandarin, Tatoeba offdare xtofu80 )
我来自以色列。
Ich komme aus Israel. (Mandarin, Tatoeba iiujik VirtuOZ )
这班列车往哪去?
Wo fährt dieser Zug hin? (Mandarin, Tatoeba moonoops Vortarulo )
约阿夫行动是以色列独立战争中的一次作战行动。
Operation Yoav was a military operation carried out by Israel in its war for independence. (Mandarin, Tatoeba User5120 Ynhockey )
约翰·列侬是1940年出生的。
John Lennon wurde 1940 geboren. (Mandarin, Tatoeba U2FS Tamy )
汤姆把他想去的地方列成了一张清单。
Tom machte eine Liste von Orten, die er besuchen möchte. (Mandarin, Tatoeba mtdot Espi )
我已经完成了我今天6点任务列表的4点。
Vier der sechs Aufgaben auf meinem Tagesplan für heute habe ich bereits erledigt. (Mandarin, Tatoeba jjbraam Pfirsichbaeumchen )
汤姆可能错过了最后一班列车。
Tom might've missed the last train. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
本次列车开往中山公园。
This train is bound for Zhongshan Park. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
我在以色列出生了。
Ich wurde in Israel geboren. (Mandarin, Tatoeba iiujik Pfirsichbaeumchen )
路卡利欧是神奇宝贝系列中的一种生物。
Lucario ist eine Kreatur aus der Pokémon-Serie. (Mandarin, Tatoeba User76378 Yorwba )
汤姆列了他想去的地方的名单。
Tom made a list of places he wanted to visit. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
约翰·列侬是1940年出生个。
John Lennon wurde 1940 geboren. (Shanghai, Tatoeba U2FS Tamy )
用英語回答下列問題。
Beantworte die folgenden Fragen auf Englisch. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
用英语回答下列问题。
Beantworte die folgenden Fragen auf Englisch. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
可以举几个例子吗?
Kannst du ein paar Beispiele geben? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Ole )
我不能破例。
Ich kann keine Ausnahme machen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
我不是一个厌恶女性的人;但如果我是,我会为你而破例。
Ich bin kein Frauenhasser; und wenn ich es wäre, würde ich für dich eine Ausnahme machen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
我不否认这件事发生了,可是一个例子算不上证据。
I’m not denying that that happened, but one example doesn’t count as evidence. I'm not denying it happened, but one example can't be called proof. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent alec )
你举了一个不好的例子。
You gave a bad example. (Mandarin, Tatoeba hsuan07 edelyn90 )
举例说,伦敦现在是早上七时。
For example, it is 7:00 a.m. in London now. (Mandarin, Tatoeba nickyeow AlanF_US )
一切规则都有例外。
Alle Regeln haben Ausnahmen. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
她们都作出了这个选择,无一例外。
Sie haben alle ohne Ausnahme diese Wahl getroffen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Laoan )
你想得到例子吗?
Fällt dir ein Beispiel ein? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
我不可能想到方便的例子。
Mir fällt kein passendes Beispiel ein. (Mandarin, Tatoeba migl Pfirsichbaeumchen )
例如,這是一支筆。
Zum Beispiel ist das hier ein Stift. (Mandarin, Tatoeba jacquiceung Yorwba )
年轻人对金钱总是没甚麼兴趣,他也不例外。
As is often the case with young people, he was indifferent to money. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
你可以给我举个例子吗?
Kannst du mir ein Beispiel geben? (Mandarin, Tatoeba crescat MUIRIEL )
可以舉幾個例子嗎?
Kannst du ein paar Beispiele geben? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Ole )
再给我举个例子。
Zeig mir ein anderes Beispiel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
例如,这是一支笔。
Zum Beispiel ist das hier ein Stift. (Mandarin, Tatoeba jacquiceung Yorwba )
你能举例说明你的想法吗?
Kannst du ein Beispiel geben, um zu erklären, was du meinst? (Mandarin, Tatoeba jin1 Yorwba )
给我另一个例子。
Zeig mir ein anderes Beispiel. Gib mir ein anderes Beispiel. (Mandarin, Tatoeba jimcor MUIRIEL xtofu80 )
这条规定不许例外。
Von dieser Regel gibt es keine Ausnahme. (Mandarin, Tatoeba davjd Wolf )
每条规则都有例外。
Jede Regel hat eine Ausnahme. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
葡萄牙不是个例外。
Portugal ist keine Ausnahme. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL )
我加了一句例句。
Ich füge einen Beispielsatz hinzu. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这点例句是不够的。
Die paar Beispielsätze reichen nicht. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
這本字典的例句十分淺白易懂。
Die Beispiele dieses Wörterbuchs sind leicht zu verstehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
这是一个例外。
Das ist eine Ausnahme von der Regel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong jerom )
这是从日常生活中而来的例句啊。这样的例句真是不错。
Das ist ein aus dem Leben gegriffenes Beispiel. Solche Beispiele gefallen mir. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 al_ex_an_der )
这样讯问只是警察例行公事。
Dies zu fragen, ist ein notwendiger Teil der polizeilichen Routine. (Mandarin, Tatoeba murr al_ex_an_der )
让我来给你举个例子吧。
Ich will dir ein Beispiel nennen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
那是例外。
Das ist eine Ausnahme. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 l4t3 )
这本字典的例句十分浅白易懂。
Die Beispiele dieses Wörterbuchs sind leicht zu verstehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
每條規則都有例外。
Jede Regel hat eine Ausnahme. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
這或許是個不好的例子。
Vielleicht ist das ein schlechtes Beispiel. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
这或许是个不好的例子。
Vielleicht ist das ein schlechtes Beispiel. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
日语“Tatoeba”是例如的意思。
„Tatoeba“ bedeutet „zum Beispiel“ auf Japanisch. (Mandarin, Tatoeba U2FS MUIRIEL )
这样的字典最少也应该有两句「冰箱」的例句吧。
In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit "Kühlschrank" geben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
给我个例子。
Nenn mir ein Beispiel. Zeigen Sie mir ein Beispiel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong juwu Esperantostern )
这个月一直都很热,但今天是个例外。
It's been hot this month, but today's an exception. (Mandarin, Tatoeba sunnywqing CM )
這點例句是不夠的。
Die paar Beispielsätze reichen nicht. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
汤姆跑啊跑,直到他终於看到了电话亭。
Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. (Mandarin, Tatoeba Martha CM )
最近的电话亭在哪裡?
Wo ist die nächste Telefonzelle? (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
最近的電話亭在哪裡?
Wo ist die nächste Telefonzelle? (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
你對任何藥物過敏嗎?
Sind Sie gegen irgendwelche Medikamente allergisch? (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
你經常服用任何藥物嗎?
Nimmst du regelmäßig Medikamente? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
每六個小時吃一次這個藥。
Nehmen Sie diese Medizin alle sechs Stunden ein. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
良藥苦口。
Good medicine is bitter to the mouth. (Mandarin, Tatoeba Martha )
醫生給您開了藥。
Der Arzt hat Ihnen Medizin verschrieben. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng fleur74 )
這是種重藥。
Das ist eine Rosskur. (Mandarin, Tatoeba Martha mrtaistoi )
這個藥很得力。
This medicine is very effective. (Mandarin, Tatoeba shanghainese sharris123 )
這些藥是給我父親買的。
Ich habe diese Medikamente für meinen Vater gekauft. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Germic )
最近的藥房在哪裡?
Wo ist die nächste Apotheke? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
這個新藥救了他的命。
Das neue Medikament rettete sein Leben. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
最近的藥店在哪裡?
Wo ist die nächste Apotheke? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
這個藥有個苦味。
Diese Medizin schmeckt bitter. (Mandarin, Tatoeba egg0073 xtofu80 )
這藥治好了我的感冒。
Dieses Medikament heilte mich von meiner Erkältung. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
這藥要每三個小時服一次。
Diese Medizin sollte alle drei Stunden eingenommen werden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf )
這藥對我沒有任何好處。
Das Medikament hat mir überhaupt nicht geholfen. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
這個藥可能可以治到他的病。
This medicine may cure him. (Mandarin, Tatoeba michu weihaiping )
那藥治好了他的病。
The medicine cured him of his illness. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
罗列了有相同或相近的标题, 但内容不同的条目。
luo1 lie4 le5 you3 xiang1/xiang4 tong2 huo4 xiang1/xiang4 jin4 de5 标 ti2 , dan4 nei4 rong2 bu4 tong2 de5 tiao2 mu4 。 Sie bereitet ähnliche oder nahe beieinanderliegende Begriffe auf, die verschiedene Bedeutungen haben
以万物为刍狗
yi3 wan4 wu4 wei2/wei4 chu2 gou3 Sie halten alle (zehntausend) Dinge für Strohhunde (Dao De Jing)
以百姓为刍狗
yi3 bai3 xing4 wei2/wei4 chu2 gou3 Er hält die Menschen (mit den Hundert Namen) für Strohhunde (Dao De Jing)
在此列出最为常见的几种
zai4 ci3 lie4 chu1 zui4 wei2/wei4 chang2 jian4/xian4 de5 ji1 chong2/zhong3/zhong4 Hier eine Liste der häufigsten Verwendungen: (Latein)
例如:eō, īre, iī, ītum是不及物动词,但有完全时被动分词ītum。
li4 ru2 :eō, īre, iī, ītum shi4 bu4 ji2 wu4 dong4 ci2 , dan4 you3 wan2 quan2 shi2 bei4 dong4 fen1 ci2 ītum。 Zum Beispiel ist eō, īre, iī, ītum ein intransitives Verb, hat aber immer noch das Partizip Passivder vollendete Gegenwart ītum (Latein)
例如:ambulō (1, intr) 是不及物动词。
li4 ru2 :ambulō (1, intr) shi4 bu4 ji2 wu4 dong4 ci2 。 Zum Beispiel ist ambulō (1, intr) ein intransitive Verb (Latein)
例如:amō是及物动词。
li4 ru2 :amō shi4 ji2 wu4 dong4 ci2 。 Zum Beispiel ist amōein transitives Verb. (Latein)
A等十三人皆封列侯
A deng3 shi2 san1 ren2 jie1 feng1 lie4 hou2 Thirteen others, including A, were given honorary marquis status ws:romanc2
人称与人数在汉语里的表示方法列表如下:
ren2 cheng1 yu3 ren2 shu3/shuo4 zai4 han4 yu3 li3 de5 biao3 shi4 fang1 fa3 lie4 biao3 ru2 xia4 : Person und Zahl nach der Ausdrucksweise im Chinesischen lauten wie folgt: (Latein)
以下是一个介词(auf)的例子:
yi3 xia4 shi4 yi1 ge4 jie4 ci2 (auf) de5 li4 zi5 : Nachfolgend einige Beispiele mit der Präposition "auf" (Deutsch)
但这里也有例外
dan4 zhe4/zhei4 li3 ye3 you3 li4 wai4 Aber dabei gibt es auch Ausnahmen (Deutsch)
列典籍、有定处
lie4 dian3 ji2 、 you3 ding4 chu4 Bei der Anordnung der Bücher sollen sie einen festen Platz haben (Di Zi Gui Schülerregeln)
你不想做编辑?
ni3 bu4 xiang3 zuo4 bian1 ji2 ? You don't want to be an editor? Tatoeba verdastelo9604 CK
汤姆可能错过了最后一班列车。
tang1 mu3 ke3/ke4 neng2 cuo4 guo4 le5 zui4 hou4 yi1 ban1 lie4 che1 。 Tom might have missed the last train. Tatoeba verdastelo9604 CK
汤姆列了他想去的地方的名单。
tang1 mu3 lie4 le5 ta1 xiang3 qu4 de5 de4/di4 fang1 de5 ming2 dan1/shan2 。 Tom made a list of places he wanted to visit. Tatoeba verdastelo9604 CK
列车已经出发。
lie4 che1 yi3 jing4 chu1 fa1 。 Der Zug ist schon abgefahren. Tatoeba biglion Wolf
皆封列侯
jie1 feng1 lie4 hou2 they have all been granted honorary marquis status (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
汤姆把他想去的地方列成了一张清单。
tang1 mu3 ba3 ta1 xiang3 qu4 de5 de4/di4 fang1 lie4 cheng2 le5 yi1 zhang1 qing1 dan1/shan2 。 Tom machte eine Liste von Orten, die er besuchen möchte. Tatoeba mtdot Espi
我先前不认识他,如今我来用水施洗,为要叫他显明给以色列人。"
wo3 xian1 qian2 bu4 ren4 zhi4 ta1 , ru2 jin1 wo3 lai2 yong4 shui3 shi1 xi3/xian3 , wei2/wei4 yao4 jiao4 ta1 xian3 ming2 gei3 yi3 se4 lie4 ren2 。" 1.31 Und ich kannte ihn nicht; aber auf daß er Israel offenbar werden möchte, deswegen bin ich gekommen, mit Wasser taufend. (Die Bibel - Johannesevangelium)
约阿夫行动是以色列独立战争中的一次作战行动。
yue1 a1 fu2 hang2/xing2 dong4 shi4 yi3 se4 lie4 du2 li4 zhan4 zheng1 zhong1/zhong4 de5 yi1 ci4 zuo4 zhan4 hang2/xing2 dong4 。 Operation Yoav was a military operation carried out by Israel in its war for independence. Tatoeba slqqqq Ynhockey
他刚发表一系列有趣的文章。
ta1 gang1 fa1 biao3 yi1 xi4 lie4 you3 qu4 de5 wen2 zhang1 。 Er hat gerade eine interessante Serie von Artikeln veröffentlicht. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
本次列车开往中山公园。
ben3 ci4 lie4 che1 kai1 wang3/wang4 zhong1/zhong4 shan1/shan5 gong1 yuan2 。 This train is bound for Zhongshan Park. Tatoeba trieuho
帝A乃令B修九招、六列、六英,以明帝德
di4 A nai3 ling4 B xiu1 jiu3 zhao1 、 liu4 lie4 、 liu4 ying1 , yi3 ming2 di4 de2 Der Herrscher A befahl B die neunfache Schau-, sechsfache Liä- und sechsfache Ying- Musik zu machen, und des Herren Tugend zu preisen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
他将到四十岁,心中起意去看望他的弟兄以色列人;
ta1 jiang1/jiang4 dao4 si4 shi2 sui4 , xin1 zhong1/zhong4 qi3 yi4 qu4 kan4 wang4 ta1 de5 弟 xiong1 yi3 se4 lie4 ren2 ; 23 Als er aber ein Alter von vierzig Jahren erreicht hatte, kam es in seinem Herzen auf, nach seinen Brüdern, den Söhnen Israels, zu sehen. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
2.20起来!带着小孩子和他母亲往以色列地去,因为要害小孩子性命的人已经死了。
2.20 qi3 lai2 ! dai4 zhao2/zhe2 xiao3 hai2 zi5 he2/he4/huo2 ta1 mu3 qin1 wang3/wang4 yi3 se4 lie4 de4/di4 qu4 , yin1 wei2/wei4 yao4 hai4 xiao3 hai2 zi5 xing4 ming4 de5 ren2 yi3 jing4 si3 le5 。 2.20 Stehe auf, nimm das Kindlein und seine Mutter zu dir und ziehe in das Land Israel; denn sie sind gestorben, die dem Kindlein nach dem Leben trachteten. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
我父亲可能会乘下一列火车来。
wo3 fu4 qin1 ke3/ke4 neng2 hui4 cheng2/sheng4 xia4 yi1 lie4 huo3 che1 lai2 。 My father will possibly come on the next train. Tatoeba Eleanor Nero
列车从我们身边经过。
lie4 che1 cong2 wo3 men5 shen1 bian1 jing4 guo4 。 The train passed by us. Tatoeba verdastelo9604 CM
保罗就站起来,举手,说:以色列人和一切敬畏神的人,请听。
bao3 luo1 jiu4 zhan4 qi3 lai2 , ju3 shou3 , shuo1 : yi3 se4 lie4 ren2 he2/he4/huo2 yi1 qie1 jing4 wei4 shen2 de5 ren2 , qing3 ting1 。 16 Paulus aber stand auf, winkte mit der Hand und sprach: Männer von Israel und die ihr Gott fürchtet, höret: (Die Bibel - Apostelgeschichte)
這班列車往哪去?
zhe4/zhei4 ban1 lie4 che1 wang3/wang4 na3/na5/nei3 qu4 ? Wohin fährt dieser Zug? Tatoeba moonoops Wolf
你举了一个不好的例子。
ni3 ju3 le5 yi1 ge4 bu4 hao3 de5 li4 zi5 。 Du hast ein schlechtes Beispiel abgegeben. Tatoeba hsuan07 xtofu80
你们若问别的事,就可以照常例聚集断定。
ni3 men5 ruo4 wen4 bie2 de5 shi4 , jiu4 ke3/ke4 yi3 zhao4 chang2 li4 ju4 ji2 duan4 ding4 。 39 Wenn ihr aber wegen anderer Dinge ein Gesuch habt, so wird es in der gesetzlichen Versammlung erledigt werden. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
这个月一直都很热,但今天是个例外。
zhe4/zhei4 ge4 yue4 yi1 zhi2 dou1/du1 hen3 re4 , dan4 jin1 tian1 shi4 ge4 li4 wai4 。 It's been hot this month, but today's an exception. Tatoeba sunnywqing CM
给我个例子。
gei3 wo3 ge4 li4 zi5 。 Zeigen Sie mir ein Beispiel. Nenn mir ein Beispiel. Tatoeba fucongcong Esperantostern juwu
葡萄牙不是个例外。
pu2 tao2 ya2 bu4 shi4 ge4 li4 wai4 。 Portugal ist keine Ausnahme. Tatoeba vicch MUIRIEL
例行公事
li4 hang2/xing2 gong1 shi4 (Wiktionary en)
给我另一个例子。
gei3 wo3 ling4 yi1 ge4 li4 zi5 。 Gib mir ein anderes Beispiel. Zeig mir ein anderes Beispiel. Tatoeba jimcor xtofu80 MUIRIEL
史无前例
shi3 wu2 qian2 li4 (Wiktionary en)
我加了一句例句。
wo3 jia1 le5 yi1 ju4 li4 ju4 。 Ich füge einen Beispielsatz hinzu. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
那是例外。
na4/nei4 shi4 li4 wai4 。 Das ist eine Ausnahme. Tatoeba verdastelo9604 l4t3
日语"Tatoeba"是例如的意思。
ri4 yu3 "Tatoeba" shi4 li4 ru2 de5 yi4 si1 。 „Tatoeba" bedeutet auf Japanisch „zum Beispiel". Tatoeba U2FS freddy1
下不为例
xia4 bu4 wei2/wei4 li4 (Wiktionary en)
这是一个例外。
zhe4/zhei4 shi4 yi1 ge4 li4 wai4 。 This is an exception to the rule. Tatoeba fucongcong CK
史無前例
shi3 wu2 qian2 li4 (Wiktionary en)
再给我举个例子。
zai4 gei3 wo3 ju3 ge4 li4 zi5 。 Zeig mir ein anderes Beispiel. Tatoeba fucongcong MUIRIEL

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/太阳 Sonnensystem/Sonne[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/太阳 Übersetzung Christian Bauer
太阳 是 什么? Was ist die Sonne?
太阳 是 离 地球 最近 的 Fix-星。 Die Sonne ist der der Erde nächstgelegene Fixstern.
它 是 一个 由 glühend-热 的 等离子体 gebildet 的 大 圆球。 Sie ist eine durch glühend heißes Plasma gebildete Kugel.
太阳 主要 由 两种 Elementen zusammengesetzt。 Die Sonne besteht hauptsächlich aus zwei Elementen.
一种 是 Wasserstoff (占70多%), Eines davon ist das Element Wasserstoff (mehr als 70%)
另一种 是 Helium (占20多%)。 Das andere ist das Element Helium (mehr als 20%)
太阳 表面 的 温度 übersteigt 5500°C, Die Temperatur an der Oberfläche der Sonne übersteigt 5500 °C.
这 已经 是 很高 的 温度 了。 Das ist schon eine sehr hohe Temperatur
而 太阳 的 中心 还要 热得多, und im Zentrum der Sonne gibt es noch höhere Temperaturen.
大约 能有 1500万°C。 Sie können etwa 15 Millionen Grad Celsius betragen.
在 太阳 内-bereich, Im Sonneninneren
每 秒钟 都有 很多 Wasserstoff 转化 成 Helium wird jede Sekunde sehr viel Wasserstoff in Helium umgewandelt.
转化 的 时候, Zur Umwandlungszeit
会 发出 大 Menge 的 光 和 热, wird eine große Menge an Licht und Hitze erzeugt.
so-以 我们 看到 的 太阳 是 一个 blendender 的 大 火球。 somit ist die von uns betrachtete Sonnen ein blendender, großer Feuerball.
太阳 的 光热 erwärmen 地球, Das Licht und die Hitze der Sonne erwärmen die Erde.
Sie lassen 万物 生长。 Sie lassen alles (10 000 Dinge) wachsen.
如果 没有 太阳, Wenn es keine Sonne gäbe,
地球上 vermutlich 就 不会有 生命。 gäbe es vermutlich kein Leben auf der Erde.

Gabelentz: Chinesische Grammatik[Bearbeiten]

§21: Die beiden Männer (老子/Lao-tsi und Confucius) sind die Häupter der zwei in China heimischen philosophischen Schulen geworden. Von des 老子 Nachfolgern sind vier sammt ihrem grossen Lehrer in die Reihe der Zehn Meister 十子 aufgenommen worden: 列子 Lie zi, Han fei zi, 庄子 Zhuang zi und He guan zi. Allein die Lehre der 道家 oder 道士, wie sich die angeblichen Nachfolger des Lao-tsi nennen, artete bald in schnöden Aberglauben aus.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第九課[Bearbeiten]

第九课

dì jiǔ kè

Neunte Lektion


有客来

yǒu kè lái

Gibt es einen Gast, der gekommen ist


_客人說”_ _”並施_

对客人说”请进”并施礼

duì kè rén shuō „qǐng jìn“ bìng shī lǐ

sage ich zum Gast „Bitte tritt ein“ und und grüße ihn


入 Haus 內

rù zhái nèi

ist er in das Haus eingetreten


_ 客人(入)坐

请客人(入)坐

qǐng kè rén (rù) zuò

bitte ich den Gast (einzutreten) und sich zu setzen


问客安好

wèn kè ān hǎo

Ich fragen den Gast, ob es ihm gut (sicher und gesund) geht.


Übernachtet der Gast wird auch auch gefragt

昨日安好

zuó rì ān hǎo

War die gestrige Nacht gut?


Zur Bedeutung von 安好 steht im wiktionary

平安

píng ān

wohlbehalten, sicher und gut


例:

Beispiele:


全家安好 ,_勿_念。

全家安好,请勿挂念。

quán jiā ān hǎo, qǐng wù guà niàn.

Der ganzen Familie geht es gut, bitte mach' dir keine Sorgen



第九十一課[Bearbeiten]

第九十一课

dì jiǔ shí yī kè

Einundneunzigste Lektion


太华山

tài huà shān

Taihua Shan, der Große Blumenberg


太华山在 Shaan-西省

tài huà shān zài shǎn xī shěng

Der Berg Taihua liegt in der Provinz Shaanxi.


即西 heiliger Berg 也.

jí xī yuè yě.

Er ist auch als Westlicher Heiliger Berg bekannt.


wikipedia

华山(亦称太华山),五 heilige Berge 之一,又称西 heiliger Berg。

huàshān (yì chēng tài huàshān), wǔyuè zhī yī, yòu chēng xīyuè.

Der Blumenberg (auch Großer Blumenberg genannt) ist einer der fünf heiligen Berge. Er heißt auch Westlicher Heiliger Berg.


Gipfel und steile Berge 之勝,überragend 於五 heilige Berge

Gipfel und steile Berge 之胜,überragend 于五 heilige Berge.

fēng luán zhī shèng, guàn yú wǔ yuè.

In Bezug auf die Exzellenz der Gipfel und steilen Berge ist er der überragende der fünf heiligen Berge


最高者為 Lotus-_-Gipfel.

最高者为 Lotus-华-Gipfel.

zuì gāo zhě wéi lián huá fēng.

Sein höchster Punkt heißt Lotusblumengipfel


登其上极目四顾

dēng qí shàng jí mù sì gù

Steigt man auf diesen, hat man einen außerordentlichen Blick in alle vier Blickrichtungen.


諸 Gipfel _列.

诸 Gipfel 罗列.

zhū fēng luó liè.

Alle Gipfel sind netzartig aneinandergereiht.


北望黃河.

北望黄河.

běi wàng huáng hé.

Im Norden blickt man auf den Gelben Fluß.


Er schlängelt und windet sich 如帶.

Er schlängelt und windet sich 如带.

wān yán rú dài.

Er schlängelt und windet sich wie ein Band,


折而東流.

折而东流.

zhé ér dōng liú.

knickt ab und fließt nach Osten


成為河曲.

成为河曲.

chéng wéi hé qū.

er bildet dort ein Flußknie


西有連 Gipfel.

西有连 Gipfel.

xī yǒu lián fēng.

Im Westen gibt es einen verbundenen Gipfel.


小於太_

小于太华

xiǎo yú tài huá

Er ist kleiner als der Große Blumenberg.


謂之少_.

谓之少华.

wèi zhī shǎo huá.

Er wird Kleiner Blumenberg genannt.


自然数[Bearbeiten]

Sie können jetzt folgenden Abschnitt aus dem 自然数 lesen.

小学数学/自然数

正文

我们先来再来看看苹果的例子。要知道爸爸和妈妈一共买了多少个苹果,就是把他们的苹果放到一起,然后数数有多少个,可以先数爸爸的,也可以先数妈妈的。

爸爸 GreenApple GreenApple GreenApple
数数 1 2 3
妈妈
数数 1 2
一共(第一种数法) GreenApple GreenApple GreenApple
数数 1 2 3 4 5
一共(第二种数法) GreenApple GreenApple GreenApple
数数 1 2 3 4 5

重要的是

数一些东西的时候,不管用什么方法、什么顺序去数,得到的结果都相同。

Übersetzung

Grundschulmathematik/Natürliche Zahlen

Wir kommen wieder auf das Beispiel der Äpfel zurück. Wir wollen wissen, wieviele Äpfel Vater und Mutter zusammen eingekauft haben. Dazu legen wir ihre Äpfel zusammen, anschließend zählen wir wie viele es sind. Wir können zuerst die vom Vater zählen, wir können auch zuerst die der Mutter zählen.

Wichtig ist, dass:

Wenn wir einige Dinge zählen, ist es egal, welche Methode wir benützen, welche Reihenfolge wir zum Zählen benutzen. Das Ergebnis, das wir bekommen ist immer gleich.

Wiederholung Zeichen[Bearbeiten]

Wiederholung der Zeichen aus dem obigen Text.

Zeichen Pinyin Übersetzung
xiao3 klein, jung, Radikal Nr. 42 = klein
xue2 lernen, studieren, Lehre, Fachgebiet, -logie; Bsp.: 数学 数学 -- Mathematik; Bsp.: 化學 化学 -- Chemie ; Bsp.: 社會學 社会学 -- Soziologie; Bsp.: 生物学 生物学 -- Biologie
shuo4 häufig, oft, Numerus, Numeri (Zählform; Singular, Dual od. Plural) <Grammatik>, Nummer, abzählen, nummerieren/ shu3: zählen, abzählen, gelten
zi4 aus, von, von...aus, seit; Bsp.: 來自城市的遊客 来自城市的游客 -- von den Städten kommenden Touristen; Bsp.: 自即日生效 自即日生效 -- von heute an gültig, Radikal Nr. 132 = selbst, selber, selbstverständlich, aus, von, seit, von, selber, selbst, seit, selbst, selber, persönlich, in eigener Person; Bsp.: 自不量力 自不量力 -- etw. tun, was seine eigene Kräfte übersteigt, selbstverständlich, natürlich; Bsp.: 自當努力 自当努力 -- auf alle Fälle sein Bestes geben, Zi
ran2 so, richtig, korrekt, aber, doch, dennoch, Ran
zheng4 gerade, hauptsächlich, echt, aufrecht
wen2 Radikal Nr. 67 = Kultur, Literatur, Schrift, Sprache, Schrift, Lehre, Wen
wo3 ich (mir, mich) <Personalpronomen 1. Pers.>; Bsp.: 我是 我是 -- ich bin, ich heiße
men5 Pluralsuffix für Pronomen und Substantive, die Personen bezeichnen
xian1 eher, erst, zuerst, voraus, Vorfahr, Ahne
lai2 kommen
zai4 noch einmal, wieder, nochmals; Bsp.: 再試一次 再试一次 -- noch einmal versuchen, ferner, außerdem, überdies, noch mehr; Bsp.: 再小的沒有。 再小的没有。 -- Kleiner gibt es das nicht., nochmal, wieder, (erst ...), dann ...; Bsp.: 你做完了作業再出門。 你做完了作业再出门。 -- Wenn Du die Hausaufgaben gemacht hast, dann kannst du ausgehen., wiederkehren, zurückkehren; Bsp.: 青春不再。 青春不再。 -- Die Jugend kehrt nicht wieder.
kan4 sehen, schauen, etw. ansehen, etw. anschauen, blicken, bei jdn vorbeischauen, besuchen, betrachten, lesen, nach jdn. sehen, auf jd. aufpassen
ping2 Wasserlinse, kleine, Entenflott/ pin2: (English: clover fern), Nardu (Marsilia quadrifolia)
guo3 Frucht, Obst, Ergebnis, Resultat, wirklich, tatsächlich, wie erwartet
de5 subordinierende Strukturpartikel, Attributpartikel; Bsp.: 老師的東西 老师的东西 -- die Sachen des Lehrers; Bsp.: 誰的 谁的 -- wessen (wer -> wessen); Bsp.: 我的 我的 -- mein (ich -> mein); Bsp.: x的y次方 x的y次方 -- x hoch y
li4 Beispiel
zi5 Substantiv-Suffix, zi3 Sohn, Meister
yao4 etwas haben wollen, wollen, sollen, erfordern, werden, müssen, mögen, brauchen, Yao, Zukunftspartikel
zhi1 wissen
dao4 Dao (chinesische Philosophie) ; Passage, Weg
huo2 etwas Feinkörniges mit einer Flüssigkeit verrühren; Bsp.: 和麵 和面 -- Teig anmachen / he2: und, mit, Addition, in Harmonie leben / he4: ein Antwortgedicht verfassen, einstimmen, Gesang erwidern
ma1 Mama, Mutter
yi1 eins, Radikal Nr. 1 = eins, sobald; Bsp.: 一看就知道。 一看就知道。 -- Das sieht man auf den ersten Blick.
gong4 gemeinsam, Gong
mai3 kaufen
le5 Perfektsuffix, Satzendepartikel: Veränderung
duo1 viel
shao3 wenig, fehlen, verlorengegangen, ein Moment, etwas lassen
ge4 ZEW für Menschen, Personen (z. B. Mensch, Student, Tochter, Zahnarzt, Lehrer), ZEW für abstrakte Begriffe (z. B. Traum, Ansicht, Wunsch), individuell, eigen
jiu4 plötzlich, augenblicklich, nur, gerade (emphatisch), dann, vollenden, schon, bereits
shi4 sein: bin, bist, ist, sind, seid
ba3 Bund, Bündel, bewachen, halten, greifen, ergreifen, Partikel, der ein vorgezogenes, direktes Objekt kennzeichnet; Bsp.: 你把湯喝完了嗎 你把汤喝完了吗 -- Hast Du schon die Suppe gegessen? ; Bsp.: 他們把我送到醫院。 他们把我送到医院。 -- Sie brachten mich ins Krankenhaus., ungefähr, etwa, ZEW für Gegenstand mit einem festen Griff (z.B. Geige, Messer, Regenschirm); Bsp.: 一把雨傘 一把雨伞 -- ein Regenschirm
ta1 er (ihm, ihn) <Personalpronomen 3. Pers. männlich>
fang4 freilassen, gehen lassen, platzieren, setzen
dao4 ankommen, eintreffen, bis, zu, sich an einen Ort begeben
qi3 aufsteigen, aufstehen
hou4 Kaiserin
you3 existieren, haben, es gibt
ke3 können, wirklich/ ke4: Khan
yi3 nehmen, gebrauchen; um zu, und auch, Yi
ye3 auch
di4 Hilfswort zur Bildung von Ordinalzahlen; Bsp.: 第三世界 -- die Dritte Welt; Bsp.: 第一 -- erster, der Erste
chong2 Chong/ zhong4: anpflanzen, anbauen, pflanzen, züchten; Bsp.: 種瓜得瓜,種豆得豆。 种瓜得瓜,种豆得豆。 -- Wie die Saat, so die Ernte. / zhong3: Art, Rasse, Sorte, Typ, ZEW für Sorten, Arten, Typen, ZEW für Sprachen
fa3 Gesetz, Recht, Methode
er4 zwei, Radikal Nr. 7 = zwei
chong2 wiederholen, verdoppeln, x-fach; Bsp.: 兩重 两重 -- doppelt, zweifach; Bsp.: 三重 三重 -- dreifach / zhong4: schwer, stark, wichtig, bedeutend, Gewicht, Zhong
gui1 Regel, Sitte, Brauch, Gebräuche
lü4 Ges. : Gesetz, Gesetz
xie1 Zählwort, einige, einige, etwas
dong1 Osten, östlich, Dong
西
xi1 Westen, Radikal Nr. 146 = bedecken, Westen, westlich, abendländisch
shi2 Jahreszeit, Periode, Stunde, Uhr, Zeit
hou4 später, Zeit, Hou, warten auf
bu4 nein, nicht
guan3 Rohr, Röhre, sich kümmern um, verwalten, ein Blasinstrument, Schlüssel, Zählwort für zylinderförmige Gegenstände, umgangssprachlich zur Voranstellung des direkten Objekts, Guan/ guan5: Rohr
yong4 Nutzen, Nützlichkeit, Brauchbarkeit, verwenden, anwenden, gebrauchen, benutzen
ma5 Satzpartikel zur Betonung e. logischen Schlussfolgerung/ me5: (Fragepartikel der Umgangssprache)
shen2 das, was/ shi2: zehnte, zehnter
fang1 Richtung, viereckig, Quadrat
shun4 befolgen, entlang zu bilden, folgen, ordnen, angemessen, vorteilhaft
xu4 Einleitung; Vorwort
qu4 gehen, fortgehen, weggehen, verlassen
de2 werden/ dei3: müssen (Hilfsverb)/ de5: suffix zur Beschreibung der Art und Weise; Bsp.: 唱得好 唱得好 -- (wirklich) gut gesungen; Bsp.: 冷得很 冷得很 -- sehr kalt
jie2 verknoten, verknüpfen, knüpfen; gerinnen, etw. abschließen; Knoten, Junktion, Übergang, abbinden, Verband-/ jie1: (Frucht) ansetzen
dou1 all, alle, ganz, sämtlich/ du1: Hauptstadt, Metropole
xiang1 besehen, beschauen, etw, jdn. unter die Lupe nehmen; Bsp.: 相女婿 相女婿 -- den künftigen Schwiegersohn in Augenschein nehmen, gegenüber; Bsp.: 另眼相看 另眼相看 -- jdn., etw. mit andern Augen sehen; Bsp.: 實不相瞞 实不相瞒 -- um die Wahrheit zu sagen, gegenseitig, einander; Bsp.: 素不相識 素不相识 -- einander nicht kennen; Bsp.: 相距太遠 相距太远 -- sehr weit voneinander entfernt, Xiang/ xiang4: Erscheinung, Portrait, Bild, Kanzler, Minister
tong2 ähnlich, gleich, wie, zusammen mit

Texte[Bearbeiten]

A short course of primary lessons in mandarin: 第十六課 (traditionell)[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


1. 先生今天不好嗎
2. 沒有大病就是頭疼
3. 等一等,我就給你一點藥喫
4. 我的筆你看見了沒有
5. 你沒有看見我的筆嗎
6. 你看看我寫的對不對
7. 對是對,就是不 很/大 好看
8. 先生會看病嗎? 答:會一點兒
9. 外頭有一箇老頭子要飯喫
10. 這裏有兩箇錢可以拏去給他
11. 呌他來見見先生可以不可以
12. 燈可以放在這箇地方
13. 我實在不明白他說的是甚麼
14. 他在裏頭,我在外頭
15. 你看得見看不見
16. 王四他娘的病見好了沒有


1. Are you not well to-day, Sir?
2. I am not seriously ill, only a headache.
3. Wait a moment, and I will give you a little medicine.
4. Did you see my pen?
5. Did you not see my pen?
6. Look and see whether I have written it correctly or not.
7. It is correct, it is true, but rather unsightly.
8. Do you understand medicine? Answer: I know a little about it.
9. There is an old fellow outside begging.
10. Here are two cash which you may take and give him.
11. Will it be allowable for him to come to see you, Sir?
12. The lamp may be put in this place.
13. I really do not know what he says.
14. He is within, and I am without.
15. Do you see it or not?
16. Is the mother of Wang the fourth getting better?


A short course of primary lessons in mandarin: 第二十四課 (Teil2, traditionell)[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


17. 昨 日/兒個 是禮拜四, 今 日/兒個 是禮拜五,明 日/兒個 是禮拜六
18. 後天是我的生日,請你來喫飯
19. 現在幾點鐘. 答: 不多的時候聽見打了五 點/下鐘
20. 他的小名是太子,他的學名我不知道
21. 買這個是要給我母親作生日
22. 我們都是自己,不用這麼客氣
23. 你要給我買十張火紙,十二兩火藥,四個火把. 答: 我看白日不大好去買這等東西
24. 人大半以為女學生不會做飯
25. 要知道人,不可光聽他的話,也要看他的行為
26. 他的女人太不會過日子


17. Yesterday was Thursday, to-day is Friday, and to-morrow will be Saturday.
18. Day after to-morrow is my birthday. Please come and dine with me.
19. What time is it now? Ans. Just now I heard it strike five.
20. His little name is T'ai Tsi; his school name I do not know.
21. I am buying this for my mother's birthday.
22. It is all in the family, you need not put on so much style.
23. I want you to buy for me ten sheets of "touch paper,” twelve ounces of gun powder, and four torches. Ans. I do not think it would be very prudent to buy this sort of things in the day-time.
24. Most people think that school girls do not know how to cook.
25. If you would know a man, you should not merely listen to what he says, but also look at his conduct.
26. His wife is an exceedingly poor manager.