Portugiesisch: Präpositionen und Kontraktionen

Aus Wikibooks
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Nuvola apps bookcase 1.svg TitelseiteÜbersichtWörterbücher
Go-up.svg InhaltTeil:  Go-next.svg EinführungLektionenSprache, Brasilianisch, Geschichte und KulturSchnelleinstiegGrammatikWortschatz
Go-next.svg Grammatik 1Go-next.svg Bestimmte + unbestimmte ArtikelPräpositionen + KontraktionenNominativ, Genitiv, Dativ, AkkusativSingular, Plural und GeschlechtAdjektiveSteigerung der AdjektiveAdverbien


Einige Präpositionen werden, wenn sie mit dem bestimmten Artikel o, a (der, die) zusammentreffen, mit diesem zu einem Wort zusammengezogen (kontrahiert). Dasselbe geschieht teilweise auch beim Zusammentreffen mit dem unbestimmten Artikel um, uma (einer, eine).

Solche Kontraktionen gibt es insbesondere bei den Präpositionen de und a, mit denen auch der Genitiv und der Dativ gebildet werden, ferner bei em und por.


Präpositionen und ihre Kontraktionen mit dem bestimmten und unbestimmten Artikel
de a em por
von
+ Ausdruck des Genitivs
nach
+ Ausdruck des Dativs
in

durch, für


de + o = do
de + a = da
de + os = dos
de + as = das
de + um = dum
de + uma = duma
de + uns = duns
de + umas = dumas


a + o = ao
a + a = à  
a + os = aos
a + as = às  

Mit um, uma, uns, umas
wird die Präposition a
nicht kontrahiert.


em + o = no
em + a = na
em + os = nos
em + as = nas
em + um = num
em + uma = numa
em + uns = nuns
em + umas = numas


por + o = pelo
por + a = pela
por + os = pelos
por + as = pelas

Mit um, uma, uns, umas
wird die Präposition por
nicht kontrahiert.


Ähnliche Kontraktionen gibt es auch zwischen den Präpositionen de, em und den Demonstrativpronomen este(s), esta(s) (der/die hier), esse(s), essa(s) (der/die da), isto (das hier), isso (das da), aquele(s), aquela(s) (der/die dort, jener/jene) und aquilo (das dort), bei aquele, aquela, aquilo auch mit der Präposition a.

Die dabei entstehenden Formen werden im Kapitel Demonstrativpronomen behandelt.