Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Druckversion631

Aus Wikibooks

Lektion 631

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
hui4 Dreck, Schmutz, schmutzig wiktionary Etymologie:
xun2 aufrechterhalten, festhalten an, beachten, befolgen, gemäß wiktionary Etymologie:
jian3 auswählen wiktionary Etymologie:
ji1 Kornschwinge, Getreideschwinge, Kehrblech, Kehrschaufel, Worfschaufel, Schleife (Fingerabdruck), Sieb wiktionary Etymologie:
hui1 Indianerzelt, auseinander jagen, auseinander stieben, etwas zerstreuen, etwas abwischen, etwas schwingen, etwas schwenken, kommandieren wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
淫秽
yin2 hui4 Obszönität, Schamlosigkeit, garstig, schamlos, unzüchtig
秽物
hui4 wu4 Unreinheiten
污秽
wu1 hui4 schmutzig, unsauber, Dreck, Kontamination, Schmutzigkeit, Verseuchung, fies, garstig
芜秽
wu2 hui4 to be overgrown with weeds
秽水
hui4 shui3 dirty water, polluted water, sewage
秽语
hui4 yu3 obscene language
淫词秽语
yin2 ci2 hui4 yu3 obscene words, dirty talk
污言秽语
wu1 yan2 hui4 yu3 Gassensprache, Schimpfwörter, ordinär
淫秽语言或行为
yin2 hui4 yu3 yan2 huo4 xing2 wei2 Obszönität

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
因循
yin1 xun2 aufschieben
循序
xun2 xu4 der Reihe nach
循环
xun2 huan2 Kreislauf, periodisch, Rekursion, Umlauf, Zyklus, rotieren, runden, zirkulieren, rund, umdrehend, zyklisch
循環
xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 循环), Kreislauf, periodisch, Rekursion, Umlauf, Zyklus, rotieren, runden, zirkulieren, rund, umdrehend, zyklisch
依循
yi1 xun2 jemandem nachstellen
遵循
zun1 xun2 festhalten an, befolgen, einhalten, sich nach etw. richten, sich an etw. halten
循化
Xun2 hua4 海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai
循着
xun2 zhe5 to follow
循著
xun2 zhe5 (traditionelle Schreibweise von 循着), to follow
循分
xun2 fen4 to abide by one's duties
小循环
xiao3 xun2 huan2 kleiner Zyklus
小循環
xiao3 xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 小循环), kleiner Zyklus
循环赛
xun2 huan2 sai4 Rundenturnier
莫理循
mo4 li3 xun2 George Ernest Morrison
循化县
xun2 hua4 xian4 Kreis Xunhua (Provinz Qinghai,China)
循化縣
xun2 hua4 xian4 (traditionelle Schreibweise von 循化县), Kreis Xunhua (Provinz Qinghai,China)
微循环
wei1 xun2 huan2 Mikrozirkulation
微循環
wei1 xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 微循环), Mikrozirkulation
循环制
xun2 huan2 zhi4 Round Robin
循環制
xun2 huan2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 循环制), Round Robin
四循环
si4 xun2 huan2 tetrazyklisch
四循環
si4 xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 四循环), tetrazyklisch
再循环
zai4 xun2 huan2 Rücknahme, rückläufig
再循環
zai4 xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 再循环), Rücknahme, rückläufig
循环性
xun2 huan2 xing4 drehen
循環性
xun2 huan2 xing4 (traditionelle Schreibweise von 循环性), drehen
水循环
shui3 xun2 huan2 Wasserumlauf
水循環
shui3 xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 水循环), Wasserumlauf
循环论证
xun2 huan2 lun4 zheng4 Zirkelschluss
循序渐进
xun2 xu4 jian4 jin4 schrittweise vorwärtsgehen, Schritt für Schritt vorgehen
循证医学
xun2 zheng4 yi1 xue2 evidenzbasierte Medizin
循环经营
xun2 huan2 jing1 ying2 Kreislaufwirtschaft
恶性循环
e4 xing4 xun2 huan2 Teufelskreis
惡性循環
e4 xing4 xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 恶性循环), Teufelskreis
卡诺循环
ka3 nuo4 xun2 huan2 Carnot-Prozess
光油循环
guang1 you2 xun2 huan2 Lackumlauf
光油循環
guang1 you2 xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 光油循环), Lackumlauf
循环使用
xun2 huan2 shi3 yong4 wiederverwenden, wiederaufbereiten, wiederverwerten, recyceln
循環使用
xun2 huan2 shi3 yong4 (traditionelle Schreibweise von 循环使用), wiederverwenden, wiederaufbereiten, wiederverwerten, recyceln
无限循环
wu2 xian4 xun2 huan2 Begeisterungsfähigkeit???
無限循環
wu2 xian4 xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 无限循环), Begeisterungsfähigkeit???
废气循环
fei4 qi4 xun2 huan2 Abgasrückführung, AGR
经济循环
jing1 ji4 xun2 huan2 Konjunkturzyklus
循环经济
xun2 huan2 jing1 ji4 Kreislaufwirtschaft
科里循环
ke1 li3 xun2 huan2 Cori-Zyklus
科里循環
ke1 li3 xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 科里循环), Cori-Zyklus
行业循环
hang2 ye4 xun2 huan2 Branchenrotation
循环时间
xun2 huan2 shi2 jian1 Taktzahl
循環時間
xun2 huan2 shi2 jian1 (traditionelle Schreibweise von 循环时间), Taktzahl
物质循环
wu4 zhi4 xun2 huan2 Stoffkreislauf
字模循环
zi4 mo2 xun2 huan2 Matrizenkreislauf
字模循環
zi4 mo2 xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 字模循环), Matrizenkreislauf
尿素循环
sui1 su4 xun2 huan2 Harnstoffzyklus
尿素循環
sui1 su4 xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 尿素循环), Harnstoffzyklus
循环系统
xun2 huan2 xi4 tong3 Blutkreislauf
生命循环
sheng1 ming4 xun2 huan2 Lebenszyklus
生命循環
sheng1 ming4 xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 生命循环), Lebenszyklus
因循守旧
yin1 xun2 shou3 jiu4 im alten Trott verharren, wie bisher weiter machen
因循守舊
yin1 xun2 shou3 jiu4 (traditionelle Schreibweise von 因循守旧), im alten Trott verharren, wie bisher weiter machen
循环信用证
xun2 huan2 xin4 yong4 zheng4 Revolvin-Akkrediitiv
两冲程循环
liang3 chong1 cheng2 xun2 huan2 Zweitaktmotor
核燃料循环
he2 ran2 liao4 xun2 huan2 Brennstoffkreislauf
核燃料循環
he2 ran2 liao4 xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 核燃料循环), Brennstoffkreislauf
卡尔文循环
ka3 er3 wen2 xun2 huan2 Calvin-Zyklus
卡爾文循環
ka3 er3 wen2 xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 卡尔文循环), Calvin-Zyklus
四冲程循环
si4 chong1 cheng2 xun2 huan2 Viertaktmotor
反循环操作
fan3 xun2 huan2 cao1 zuo4 antizyklisches Vorgehen
反循環操作
fan3 xun2 huan2 cao1 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 反循环操作), antizyklisches Vorgehen
冷却水循环
leng3 que4 shui3 xun2 huan2 Kühlwasserumlauf
冷卻水循環
leng3 que4 shui3 xun2 huan2 (traditionelle Schreibweise von 冷却水循环), Kühlwasserumlauf
循化撒拉族自治县
xun2 hua4 sa3 la1 zu2 zi4 zhi4 xian4 Autonomer Kreis Xunhua der Salar (Provinz Qinghai,China)
循化撒拉族自治縣
xun2 hua4 sa3 la1 zu2 zi4 zhi4 xian4 (traditionelle Schreibweise von 循化撒拉族自治县), Autonomer Kreis Xunhua der Salar (Provinz Qinghai,China)
材料循环的闭合过程
cai2 liao4 xun2 huan2 de5 bi4 he2 guo4 cheng2 geschlossener Stoffkreislauf, Stoffstrom

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
挑拣
tiao1 jian3 verlesen
拣选
jian3 xuan3 sortiert, sortieren
拣择
jian3 ze2 (literary) to select, to choose
翻拣
fan1 jian3 to browse and select, to glance through and check
拣起
jian3 qi3 to pick up
白拣
bai2 jian3 a cheap choice, to choose sth that costs nothing
分拣
fen1 jian3 to sort
拣起来
jian3 qi3 lai2 etwas ( vom Boden ) aufheben
挑拣机
tiao3 jian3 ji1 Sortiermaschine
拣信室
jian3 xin4 shi4 mail sorting office
垃圾分拣
la1 ji1 fen4 jian3 Abfallsortierung
挑三拣四
tiao1 san1 jian3 si4 pingelig
拣佛烧香
jian3 fo2 shao1 xiang1 to choose which Buddha to burn incense to; fig. to curry favor from the right person
暴力分拣
bao4 li4 fen1 jian3 rough handling of parcels during mail sorting
拣饮择食
jian3 yin3 ze2 shi2 to choose one's food carefully, to be picky
打孔卡片分拣机
da3 kong3 ka3 pian4 fen4 jian3 ji1 Lochkartenmaschine

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
筲箕
shao1 ji1 Korb aus Bambus zum Waschen von Reis, Reiswaschkorb aus Bambus, Sieb aus Bambus
箕子
ji1 zi3 Jizi
扶箕
fu2 ji1 planchette writing (for taking dictation from beyond the grave), Ouija board
南箕北斗
nan2 ji1 bei3 dou3 the Winnowing Basket in the southern sky, and the Big Dipper in the north; sth which, despite its name, is of no practical use

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
发挥
fa1 hui1 ins Spiel bringen, entfalten, entwickeln
挥洒
hui1 sa3 besprengen
挥动
hui1 dong4 schwenken, schwingen
挥舞
hui1 wu3 flattern, wehen, herumfuchteln, schwenken, schwingen
指挥
zhi3 hui1 Befehl, Dirigent, Kommandeur, befehligen, befehlen, kommandieren, dirigieren, delegieren, führen, regeln
挥发
hui1 fa1 Flatterhaftigkeit, Flüchtigkeit, Verflüchtigung, verflüchtigen (von Flüssig zu Gas)
挥毫
hui1 hao2 mit einem Pinsel schreiben oder malen
挥手
hui1 shou3 winken (mit der Hand), wehen
指挥家
zhi3 hui1 jia1 Dirigent
总指挥
zong3 zhi3 hui1 General Direktor
易挥发
yi4 hui1 fa1 volatil
挥发物
hui1 fa1 wu4 flüchtiger Stoff
指挥台
zhi3 hui1 tai2 Befehlsstand, Plattform, Podium
指挥部
zhi3 hui1 bu4 Hauptquartier, Kommandozentrale
挥发性
hui1 fa1 xing4 flüchtig(Adj, Phys)
指挥者
zhi3 hui1 zhe3 Dirigent, Zugbegleiterin, Zugbegleiter (Schaffner)
指挥权
zhi3 hui1 quan2 Befehl, Kommando
指挥官
zhi3 hui1 guan1 Befehlshaber, Führer, Kommandeur
指挥器
zhi3 hui1 qi4 Blinkanlage
指挥棒
zhi3 hui1 bang4 Kommandostab, Lesestift, Stock, Taktstock
发挥作用
fa1 hui1 zuo4 yong4 in Funktion treten, Wirkung entfalten
指挥中心
zhi3 hui1 zhong1 xin1 Kommandozentrale, Schaltzentrale
首席指挥
shou3 xi2 zhi3 hui1 Chefdirigent
挥金如土
hui1 jin1 ru2 tu3 Geld mit vollen Händen ausgeben, mit Geld um sich schmeißen
呼来挥去
hu1 lai2 hui1 qu4 hin und her scheuchen
挥汗如雨
hui1 han4 ru2 yu3 schweißgebadet
自我发挥
zi4 wo3 fa1 hui1 Selbstentfaltung
乐队指挥
yue4 dui4 zhi3 hui1 Dirigent, Kapellmeister
挥之不去
hui1 zhi1 bu4 qu4 nicht vertreiben können
借题发挥
jie4 ti2 fa1 hui1 Ausnutzen, dass ein Thema angesprochen wurde und seine eigenen Ideen darlegen, die Chance nutzen und seine eigene Gedanken darlegen
发挥影响
fa1 hui1 ying3 xiang3 Einflussnahme
挥汗成雨
hui1 han4 cheng2 yu3 schweißgebadet
军事指挥部
jun1 shi4 zhi3 hui1 bu4 Militärführung
最高指挥官
zui4 gao1 zhi3 hui1 guan1 Oberbefehlshaber
合唱指挥家
he2 chang4 zhi3 hui1 jia1 Kantor
指挥官基恩
zhi3 hui1 guan1 ji1 en1 Commander Keen (Computerspiel-Serie)
最高陆军指挥
zui4 gao1 lu4 jun1 zhi3 hui1 Oberste Heeresleitung
海军战争指挥
hai3 jun1 zhan4 zheng1 zhi3 hui1 Seekriegsleitung
发挥着重要作用
fa1 hui1 zhuo2 zhong4 yao4 zuo4 yong4 eine wichtige Funktion ausüben
发挥重要的作用
fa1 hui1 zhong4 yao4 de5 zuo4 yong4 eine wichtige Rolle spielen

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
家长指导:如果你的孩子用TATOEBA学语言,请花时间搜索任何你不希望他们读到的词——并且不要害羞!你不会相信他们在这里允许了什么样的未审查的污秽,既然他们认为“语言就是语言”。
HINWEIS FÜR ELTERN: Falls Ihre Kinder TATOEBA für den Fremdsprachenerwerb nutzen wollen, nehmen Sie sich bitte die Zeit und suchen Sie nach beliebigen Wörtern Ihrer Wahl, welche Sie sie nicht lesen lassen mögen - und seien Sie nicht zimperlich! Sie wären erstaunt, welche sprachlichen Abgründe mit der Begründung "Sprache sei nun mal Sprache" unzensiert bleiben. (Mandarin, Tatoeba la_kanro kroko )
污秽导致疾病。
Unsauberkeit verursacht Krankheiten. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Ole )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
尊重循环的规则是很重要的。
Es ist sehr wichtig, die Verkehrsregeln zu beachten. (Mandarin, Tatoeba CLARET Bellinger )
您應遵循你老師的建議。
Du solltest die Ratschläge deiner Lehrerin befolgen. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
使用这个信息时,我当然会遵循您的要求。
When using this information, I will of course follow your requirements. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik eastasiastudent )
回答把我们带入了一个恶性循环。
Die Antwort führt uns in einen Teufelskreis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他没有遵循我们的忠告。
He failed to follow our advice. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
您应遵循你老师的建议。
Du solltest die Ratschläge deiner Lehrerin befolgen. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
学习是一个循序渐进的过程。
Lernen ist ein schrittweiser Vorgang. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Yorwba )
他沒有遵循我們的忠告。
He failed to follow our advice. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
不过,除了佛教者以外,没有任何人可以一直遵循这个原则。
However, apart from Buddhists, hardly anyone can consistently follow this principle. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
请遵循护士的指导。
Folgen Sie bitte den Anleitungen der Krankenschwester. (Mandarin, Tatoeba offdare Grim_fandango )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
不要对人家送的礼物挑三拣四,嫌东嫌西的。
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
她挥了挥手。
Sie winkte. (Mandarin, Tatoeba WilsonWong Yorwba )
她边挥手边微笑著。
She smiled, waving her hand. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
她挥着她的手,直到火车消失在视线之外。
Sie winkte, bis der Zug außer Sichtweite war. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
他尖刻的话语仍然在我心中挥之不去。
Seine bitteren Worte wurmen mich noch immer. (Mandarin, Tatoeba tommyfang95 PeterR )
因为你们公司的业务能够发挥我的特长。
Because your business can play to my strengths. (Mandarin, Tatoeba sysko astriddegaste )
在我们头顶飞舞著的沙粒,在我们手中挥动著的刀剑……它们不是甚麼,只不过是在夜空中擦过的一朵朵流星。
Der wirbelnde Sand über unseren Köpfen, das Schleudern unserer Schwerter... sie sind nichts als fallende Sterne am Nachthimmel. (Mandarin, Tatoeba nickyeow BraveSentry )
他后悔自己的挥金如土。
He regrets his having wasted his money. (Mandarin, Tatoeba mtdot CK )
她完全没有出外的心情,因为那种突然失去父亲的痛苦,一直在她的心头挥之不去。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. (Mandarin, Tatoeba nickyeow papabear )
她挥著手向他打招呼。
Sie begrüßte ihn winkend. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
汤姆挥手了。
Tom winkte. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Hans_Adler )
汤姆最近在工作中发挥不太好。
Tom has not been doing very well at work recently. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 astriddegaste )
掌管指挥所。
Übernehmen Sie die Führung des Gefechtsstandes! (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
这本书会让你发挥想像力。
Dieses Buch wird deine Fantasie anregen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
现代战术并无指明士兵必须全副武装上阵才能发挥其最大的战斗力。
Die Kunst der modernen Kriegsführung benötigt nicht zwangsläufig bis an die Zähne bewaffnete Soldaten, damit diese als Kämpfer effektiv sind. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Kuraimegami )
火车开出的时候,他们都挥手向父母道别。
Als der Zug abfuhr, winkten sie ihren Eltern zum Abschied. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
循序渐进
xun2 xu4 jian1/jian4 jin4 to proceed in an orderly way, step by step; to follow the established order; to make steady progress incrementally(Wiktionary en)
盛猪羊狗血并秽物准备
sheng4 zhu1 yang2 gou3 xie3/xue4 bing4 hui4 wu4 zhun3 bei4 They were to prepare the contaminant made from the blood of pigs, rams and dogs. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
兄醉矣!
xiong1 zui4 yi3 ! You're drunk! (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
今朝有酒今朝醉
jin1 chao2/zhao1 you3 jiu3 jin1 chao2/zhao1 zui4 Literally: If there is wine today, then today is the day to get drunk. describes someone with attitude of instant gratification; describes someone who never thinks about the future; here today, gone tomorrow; live for the now (Wiktionary en)
就桃园中痛饮一醉。
jiu4 tao2 yuan2 zhong1/zhong4 tong4 yin3 yi1 zui4 。 they proceeded to get thoroughly drunk in the peach garden. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
又说:从人里面出来的,那才能污秽人;
you4 shuo1 : cong2 ren2 li3 mian4 chu1 lai2 de5 , na4/nei4 cai2 neng2 wu1 hui4 ren2 ; 7.20 Er sagte aber: Was aus dem Menschen ausgeht, das verunreinigt den Menschen. (Die Bibel - Markusevangelium)
这一切的恶都是从里面出来,且能污秽人。
zhe4/zhei4 yi1 qie1 de5 e4/wu4 dou1/du1 shi4 cong2 li3 mian4 chu1 lai2 , qie3 neng2 wu1 hui4 ren2 。 7.23 alle diese bösen Dinge gehen von innen heraus und verunreinigen den Menschen. (Die Bibel - Markusevangelium)
从外面进去的不能污秽人,惟有从里面出来的乃能污秽人。(有古卷在此有:
cong2 wai4 mian4 jin4 qu4 de5 bu4 neng2 wu1 hui4 ren2 , wei2 you3 cong2 li3 mian4 chu1 lai2 de5 nai3 neng2 wu1 hui4 ren2 。( you3 gu3 juan3 zai4 ci3 you3 : 7.15 Da ist nichts, was von außerhalb des Menschen in denselben eingeht, das ihn verunreinigen kann, sondern was von ihm ausgeht, das ist es, was den Menschen verunreinigt. (Die Bibel - Markusevangelium)
15.11入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。
15.11 ru4 kou3 de5 bu4 neng2 wu1 hui4 ren2 , chu1 kou3 de5 nai3 neng2 wu1 hui4 ren2 。 15.11 Nicht was in den Mund eingeht, verunreinigt den Menschen, sondern was aus dem Munde ausgeht, das verunreinigt den Menschen. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
15.20这都是污秽人的;至於不洗手吃饭,那却不污秽人。
15.20 zhe4/zhei4 dou1/du1 shi4 wu1 hui4 ren2 de5 ; zhi4 yu2 bu4 xi3/xian3 shou3 chi1 fan4 , na4/nei4 que4 bu4 wu1 hui4 ren2 。 15.20 diese Dinge sind es, die den Menschen verunreinigen, aber mit ungewaschenen Händen essen verunreinigt den Menschen nicht. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
15.18惟独出口的,是从心里发出来的,这才污秽人。
15.18 wei2 du2 chu1 kou3 de5 , shi4 cong2 xin1 li3 fa1 chu1 lai2 de5 , zhe4/zhei4 cai2 wu1 hui4 ren2 。 15.18 Was aber aus dem Munde ausgeht, kommt aus dem Herzen hervor, und das verunreinigt den Menschen. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
命司徒,循行县鄙。命农勉作,无伏于都。
ming4 si1 tu2 , xun2 hang2/xing2 xian4 bi3 。 ming4 nong2 mian3 zuo4 , wu2 fu2 yu2 dou1/du1 。 Der Unterrichtsminister erhält den Befehl, in den Städten und Dörfern herumzureisen, um die Bauern zu fleißiger Arbeit anzuhalten und zu verhindern, daß sie sich in den Städten herumtreiben. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
我这话不是指着你们众人说的,我知道我所拣选的是谁。现在要应验经上的话,说:同我吃饭的人用脚踢我。
wo3 zhe4/zhei4 hua4 bu4 shi4 zhi3 zhao2/zhe2 ni3 men5 zhong4 ren2 shuo1 de5 , wo3 zhi1 dao4 wo3 suo3 jian3 xuan3 de5 shi4 shei2 。 xian4 zai4 yao4 ying1/ying4 yan4 jing4 shang4 de5 hua4 , shuo1 : tong2 wo3 chi1 fan4 de5 ren2 yong4 jiao3 ti1 wo3 。 13.18 Ich rede nicht von euch allen, ich weiß, welche ich auserwählt habe; aber auf daß die Schrift erfüllt würde: "Der mit mir das Brot ißt, hat seine Ferse wider mich aufgehoben". (Die Bibel - Johannesevangelium)
13.48网既满了,人就拉上岸来,坐下,拣好的收在器具里,将不好的丢弃了。
13.48 wang3 ji4 man3 le5 , ren2 jiu4 la1 shang4 an4 lai2 , zuo4 xia4 , jian3 hao3 de5 shou1 zai4 qi4 ju4 li3 , jiang1/jiang4 bu4 hao3 de5 diu1 qi4 le5 。 13.48 als es voll war, ans Ufer heraufgezogen hatten; und sie setzten sich nieder und lasen die Guten in Gefäße zusammen, aber die Faulen warfen sie aus. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
你们若属世界,世界必爱属自己的;只因你们不属世界,乃是我从世界中拣选了你们,所以世界就恨你们。
ni3 men5 ruo4 shu3 shi4 jie4 , shi4 jie4 bi4 ai4 shu3 zi4 ji3 de5 ; zhi3 yin1 ni3 men5 bu4 shu3 shi4 jie4 , nai3 shi4 wo3 cong2 shi4 jie4 zhong1/zhong4 jian3 xuan3 le5 ni3 men5 , suo3 yi3 shi4 jie4 jiu4 hen4 ni3 men5 。 15.19 Wenn ihr von der Welt wäret, würde die Welt das Ihrige lieben; weil ihr aber nicht von der Welt seid, sondern ich euch aus der Welt auserwählt habe, darum haßt euch die Welt. (Die Bibel - Johannesevangelium)
有声音从云彩里出来,说:这是我的儿子,我所拣选的(有古卷:这是我的爱子),你们要听他。
you3 sheng1 yin1 cong2 yun2 cai4 li3 chu1 lai2 , shuo1 : zhe4/zhei4 shi4 wo3 de5 er2/er5 zi5 , wo3 suo3 jian3 xuan3 de5 ( you3 gu3 juan3 : zhe4/zhei4 shi4 wo3 de5 ai4 zi5 ), ni3 men5 yao4 ting1 ta1 。 9.35 und es geschah eine Stimme aus der Wolke, welche sagte: Dieser ist mein geliebter Sohn, ihn höret. (Die Bibel - Lukasevangelium)
24.49就动手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝。
24.49 jiu4 dong4 shou3 da3 ta1 de5 tong2 ban4 , you4 he2/he4/huo2 jiu3 zui4 de5 ren2 yi1 tong2 chi1 he1 。 24.49 und anfängt, seine Mitknechte zu schlagen, und ißt und trinkt mit den Trunkenen, (Die Bibel - Matthäusevangelium)
那仆人若心里说:我的主人必来得迟,就动手打仆人和使女,并且吃喝醉酒;
na4/nei4 pu2 ren2 ruo4 xin1 li3 shuo1 : wo3 de5 zhu3 ren2 bi4 lai2 de2/de5/dei3 chi2/zhi4 , jiu4 dong4 shou3 da3 pu2 ren2 he2/he4/huo2 shi3/shi4 nü3/ru3 , bing4 qie3 chi1 he1 zui4 jiu3 ; 12.45 Wenn aber jener Knecht in seinem Herzen sagt: Mein Herr verzieht zu kommen, und anfängt, die Knechte und Mägde zu schlagen und zu essen und zu trinken und sich zu berauschen, (Die Bibel - Lukasevangelium)
污秽导致疾病。
wu1 hui4 dao3 zhi4 ji2 bing4 。 Unsauberkeit verursacht Krankheiten. (Tatoeba zhouj1955 Ole)
尊重循环的规则是很重要的。
zun1 chong2/zhong4 xun2 huan2 de5 gui1 ze2 shi4 hen3 chong2/zhong4 yao4 de5 。 Es ist sehr wichtig, die Verkehrsregeln zu beachten. (Tatoeba CLARET Bellinger)
使用这个信息时,我当然会遵循您的要求。
shi3/shi4 yong4 zhe4/zhei4 ge4 xin4 xi1 shi2 , wo3 dang1/dang4 ran2 hui4 zun1 xun2 nin2 de5 yao4 qiu2 。 When using this information, I will of course follow your requirements. (Tatoeba eastasiastudent)
他沒有遵循我們的忠告。
ta1 mei2/mo4 you3 zun1 xun2 wo3 men5 de5 zhong1 gao4 。 He failed to follow our advice. (Tatoeba Martha CK)
不过,除了佛教者以外,没有任何人可以一直遵循这个原则。
bu4 guo4 , chu2 le5 fo2 jiao1 zhe3 yi3 wai4 , mei2/mo4 you3 ren4 he2 ren2 ke3/ke4 yi3 yi1 zhi2 zun1 xun2 zhe4/zhei4 ge4 yuan2 ze2 。 However, apart from Buddhists, hardly anyone can consistently follow this principle. (Tatoeba eastasiastudent)
回答把我们带入了一个恶性循环。
hui2 da2 ba3 wo3 men5 dai4 ru4 le5 yi1 ge4 e4/wu4 xing4 xun2 huan2 。 Die Antwort führt uns in einen Teufelskreis. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他喝酒醉無法開車回家。
ta1 he1 jiu3 zui4 wu2 fa3 kai1 che1 hui2 jia1 。 Er ist zu betrunken, um nach Hause zu fahren. Er war zu betrunken, um heimfahren zu können. (Tatoeba Martha Espi Manfredo)
他非常醉了。
ta1 fei1 chang2 zui4 le5 。 He's really drunk. (Tatoeba Vortarulo alec)
他不太能喝酒,但是朋友都喜欢喝,所以他往往会喝醉。
ta1 bu4 tai4 neng2 he1 jiu3 , dan4 shi4 peng2 you3 dou1/du1 xi3 欢 he1 , suo3 yi3 ta1 wang3/wang4 wang3/wang4 hui4 he1 zui4 。 He's not a big drinker, but his friends all like to drink, so he often gets drunk. (Tatoeba eastasiastudent)
在麻醉剂的作用下,他昏了过去。
zai4 ma2 zui4 ji4 de5 zuo4 yong4 xia4 , ta1 昏 le5 guo4 qu4 。 Er verlor das Bewusstsein unter dem Einfluss des Betäubungsmittels. (Tatoeba sysko Dejo)
这本书里错误多得以至于老师把它叫作“醉鬼版”。
zhe4/zhei4 ben3 shu1 li3 cuo4 wu4 duo1 de2/de5/dei3 yi3 zhi4 yu2 lao3 shi1 ba3 ta1/tuo2 jiao4 zuo4 “ zui4 gui3 ban3 ”。 Dieses Buch ist so voller Fehler, dass der Lehrer es die „Schluckspechtedition“ getauft hat. (Tatoeba FeuDRenais Pfirsichbaeumchen)
她看起來好像喝醉了。
ta1 kan4 qi3 lai2 hao3 xiang4 he1 zui4 le5 。 She looks as if she were drunk. (Tatoeba Martha CK)
他醉得忘了把门关上。
ta1 zui4 de2/de5/dei3 wang4 le5 ba3 men2 guan1 shang4 。 Er war betrunken und hat vergessen, die Hintertür zu schließen. (Tatoeba edelyn90 stefz)
我喝醉了,但是还会说德语。
wo3 he1 zui4 le5 , dan4 shi4 hai2/huan2 hui4 shuo1 de2 yu3 。 Ich bin besoffen, aber ich kann noch Deutsch sprechen. Ich bin besoffen, aber ich kann immer noch Deutsch sprechen. (Tatoeba sysko BraveSentry)
你是不是喝醉到能再说一遍德语的程度?
ni3 shi4 bu4 shi4 he1 zui4 dao4 neng2 zai4 shuo1 yi1 bian4 de2 yu3 de5 cheng2 du4 ? Bist du wieder besoffen genug zum Deutschsprechen? (Tatoeba U2FS sysko)
我喝醉了,做不到。
wo3 he1 zui4 le5 , zuo4 bu4 dao4 。 I'm too drunk to do that. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
警察醉了。
jing3 察 zui4 le5 。 The policeman was drunk. (Tatoeba verdastelo9604 Aeetlrcreejl)
他醉心于爵士乐。
ta1 zui4 xin1 yu2 jue2 shi4 le4/yue4 。 Er ist verrückt nach Jazz. (Tatoeba fucongcong Chris)
他喜歡喝爱啤酒,而且每天都喝醉。
ta1 xi3 歡 he1 ai4 pi2 jiu3 , er2 qie3 mei3 tian1 dou1/du1 he1 zui4 。 He really loves beer and gets drunk every day. (Tatoeba egg0073 eastasiastudent)
汤姆有点醉。
tang1 mu3 you3 dian3 zui4 。 Tom war etwas angetrunken. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
汤姆完全喝醉了。
tang1 mu3 wan2 quan2 he1 zui4 le5 。 Tom ist ziemlich betrunken. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
他喝啤酒喝醉了。
ta1 he1 pi2 jiu3 he1 zui4 le5 。 Er hat sich mit Bier betrunken. (Tatoeba nickyeow Zaghawa)
他醉了。
ta1 zui4 le5 。 He is drunk. (Tatoeba fucongcong mamat)
你酒喝得太醉了不能開車。
ni3 jiu3 he1 de2/de5/dei3 tai4 zui4 le5 bu4 neng2 kai1 che1 。 Du bist zu betrunken um zu fahren. (Tatoeba Martha Zaghawa)
他們兩個都喝醉了。
ta1 men5 liang3 ge4 dou1/du1 he1 zui4 le5 。 Sie waren alle beide betrunken. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
他在麻醉剂的作用下,他失去了知觉。
ta1 zai4 ma2 zui4 ji4 de5 zuo4 yong4 xia4 , ta1 shi1 qu4 le5 zhi1 jiao4/jue2 。 Er verlor das Bewusstsein unter dem Einfluss des Betäubungsmittels. (Tatoeba vgigregg Dejo)
我宿醉了。
wo3 su4/xiu4 zui4 le5 。 Ich habe einen Kater. (Tatoeba Tximist Pfirsichbaeumchen)
所有人都喝醉了。
suo3 you3 ren2 dou1/du1 he1 zui4 le5 。 Everyone was drunk. (Tatoeba sissima Hybrid)
你觉得,世人皆醉你独醒。
ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 , shi4 ren2 jie1 zui4 ni3 du2 xing3 。 Deiner Meinung nach ist die gesamte Menschheit im Irrtum; du allein bist im Besitz der Wahrheit. (Tatoeba Gustav249 al_ex_an_der)
我有點醉了。
wo3 you3 dian3 zui4 le5 。 Ich bin etwas beschwipst. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
她陶醉在幸福裡。
ta1 tao2 zui4 zai4 xing4 fu2 li3 。 She is drunk with happiness. (Tatoeba Martha Shiawase)
Tom昨晚喝醉了。
Tom zuo2 wan3 he1 zui4 le5 。 Tom war gestern Abend betrunken. (Tatoeba egg0073 dispy)
汤姆醉了。
tang1 mu3 zui4 le5 。 Tom war betrunken. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen)
你醉了!
ni3 zui4 le5 ! Sie sind betrunken! (Tatoeba kaenif jakov)
所有人都喝醉了,除了我。
suo3 you3 ren2 dou1/du1 he1 zui4 le5 , chu2 le5 wo3 。 Alle waren betrunken, nur ich nicht. (Tatoeba sissima Pfirsichbaeumchen)
他醉的时候,她总是哭。
ta1 zui4 de5 shi2 hou4 , ta1 zong3 shi4 ku1 。 Sie weint immer, wenn er betrunken ist. (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
她不喜欢让自己丈夫喝醉。
ta1 bu4 xi3 欢 rang4 zi4 ji3 zhang4 fu2 he1 zui4 。 She didn't like her husband drunk. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
一個醉了的男人在長椅上睡觉。
yi1 ge4 zui4 le5 de5 nan2 ren2 zai4 chang2/zhang3 yi3 shang4 shui4 jiao4/jue2 。 Ein Betrunkener schlief auf der Bank ausgestreckt. (Tatoeba Martha Hans_Adler)
什么痛苦能让你想用酒精去麻醉自己?
shi2 me5 tong4 ku3 neng2 rang4 ni3 xiang3 yong4 jiu3 jing1 qu4 ma2 zui4 zi4 ji3 ? What pain are you trying to cover up with alcohol? (Tatoeba fenfang557)
他喝了酒,略有醉意。
ta1 he1 le5 jiu3 , lüe4 you3 zui4 yi4 。 Er ist betrunken und etwas angeheitert. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
亲爱的弟兄阿,我们既有这等应许,就当洁净自己,除去身体、灵魂一切的污秽,敬畏神,得以成圣。
qin1 ai4 de5 弟 xiong1 a1 , wo3 men5 ji4 you3 zhe4/zhei4 deng3 ying1/ying4 xu3 , jiu4 dang1/dang4 jie2 jing4 zi4 ji3 , chu2 qu4 shen1 ti3 、 ling2 hun2 yi1 qie1 de5 wu1 hui4 , jing4 wei4 shen2 , de2/de5/dei3 yi3 cheng2 sheng4 。 Da wir nun diese Verheißungen haben, Geliebte, so laßt uns uns selbst reinigen von jeder Befleckung des Fleisches und des Geistes, indem wir die Heiligkeit vollenden in der Furcht Gottes. (Die Bibel - Korintherbrief2)
我又看见三个污秽的灵,好像青蛙,从龙口、兽口并假先知的口中出来。
wo3 you4 kan4 jian4/xian4 san1 ge4 wu1 hui4 de5 ling2 , hao3 xiang4 qing1 wa1 , cong2 long2 kou3 、 shou4 kou3 bing4 jia3/jia4 xian1 zhi1 de5 kou3 zhong1/zhong4 chu1 lai2 。 Und ich sah aus dem Munde des Drachen und aus dem Munde des Tieres und aus dem Munde des falschen Propheten drei unreine Geister kommen, wie Frösche; (Die Bibel - Offenbarung)
在洁净的人,凡物都洁净;在污秽不信的人,甚麽都不洁净,连心地和天良也都污秽了。
zai4 jie2 jing4 de5 ren2 , fan2 wu4 dou1/du1 jie2 jing4 ; zai4 wu1 hui4 bu4 xin4 de5 ren2 , shen4 me5 dou1/du1 bu4 jie2 jing4 , lian2 xin1 de4/di4 he2/he4/huo2 tian1 liang2 ye3 dou1/du1 wu1 hui4 le5 。 Den Reinen ist alles rein; den Befleckten aber und Ungläubigen ist nichts rein, sondern befleckt ist sowohl ihre Gesinnung, als auch ihr Gewissen. (Die Bibel - Titusbrief)
不义的,叫他仍旧不义;污秽的,叫他仍旧污秽;为义的,叫他仍旧为义;圣洁的,叫他仍旧圣洁。
bu4 yi4 de5 , jiao4 ta1 reng2 jiu4 bu4 yi4 ; wu1 hui4 de5 , jiao4 ta1 reng2 jiu4 wu1 hui4 ; wei2/wei4 yi4 de5 , jiao4 ta1 reng2 jiu4 wei2/wei4 yi4 ; sheng4 jie2 de5 , jiao4 ta1 reng2 jiu4 sheng4 jie2 。 Wer unrecht tut, tue noch unrecht, und wer unrein ist, verunreinige sich noch, und wer gerecht ist, übe noch Gerechtigkeit, und wer heilig ist, sei noch geheiligt. (Die Bibel - Offenbarung)
但人不都有这等知识。有人到如今因拜惯了偶像,就以为所吃的是祭偶像之物。他们的良心既然软弱,也就污秽了。
dan4 ren2 bu4 dou1/du1 you3 zhe4/zhei4 deng3 zhi1 zhi4 。 you3 ren2 dao4 ru2 jin1 yin1 bai4 guan4 le5 偶 xiang4 , jiu4 yi3 wei2/wei4 suo3 chi1 de5 shi4 ji4 偶 xiang4 zhi1 wu4 。 ta1 men5 de5 liang2 xin1 ji4 ran2 ruan3 ruo4 , ye3 jiu4 wu1 hui4 le5 。 Die Erkenntnis aber ist nicht in allen, sondern etliche essen, infolge des Gewissens, das sie bis jetzt vom Götzenbilde haben, als von einem Götzenopfer, und ihr Gewissen, da es schwach ist, wird befleckt. (Die Bibel - Korintherbrief1)
污秽的言语一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。
wu1 hui4 de5 yan2 yu3 yi1 ju4 bu4 ke3/ke4 chu1 kou3 , zhi3 yao4 sui2 shi4 shuo1 zao4 jiu4 ren2 de5 hao3 hua4 , jiao4 ting1 jian4/xian4 de5 ren2 de2/de5/dei3 yi4 chu4 。 Kein faules Wort gehe aus eurem Munde, sondern das irgend gut ist zur notwendigen Erbauung, auf daß es den Hörenden Gnade darreiche. (Die Bibel - Epheserbrief)
身体 的 循环系统 依赖 运动 保持 正常 工作。久坐 的 生活方式 对 循环系统 有害。经常 运动 对 保持 循环系统 健康 至关重要。
shen1 ti3 de5 xun2 huan2 xi4 tong3 yi3 lai4 yun4 dong4 bao3 chi2 zheng4 chang2 gong1 zuo4 。 jiu3 zuo4 de5 sheng1 huo2 fang1 shi4 dui4 xun2 huan2 xi4 tong3 you3 hai4 。 jing4 chang2 yun4 dong4 dui4 bao3 chi2 xun2 huan2 xi4 tong3 jian4 kang1 zhi4 guan1 chong2/zhong4 yao4 。 ( English-Hanzi von Efex3)
循序渐进
xun2 xu4 jian1/jian4 jin4 (Wiktionary en)
就如神从创立世界以前,在基督里拣选了我们,使我们在他面前成为圣洁,无有瑕疵;
jiu4 ru2 shen2 cong2 chuang1/chuang4 li4 shi4 jie4 yi3 qian2 , zai4 ji1 du1 li3 jian3 xuan3 le5 wo3 men5 , shi3/shi4 wo3 men5 zai4 ta1 mian4 qian2 cheng2 wei2/wei4 sheng4 jie2 , wu2 you3 xia2 疵; wie er uns auserwählt hat in ihm vor Grundlegung der Welt, daß wir heilig und tadellos seien vor ihm in Liebe; (Die Bibel - Epheserbrief)
主所爱的弟兄们哪,我们本该常为你们感谢神;因为他从起初拣选了你们,叫你们因信真道,又被圣灵感动,成为圣洁,能以得救。
zhu3 suo3 ai4 de5 弟 xiong1 men5 na3/na5/nei3 , wo3 men5 ben3 gai1 chang2 wei2/wei4 ni3 men5 gan3 xie4 shen2 ; yin1 wei2/wei4 ta1 cong2 qi3 chu1 jian3 xuan3 le5 ni3 men5 , jiao4 ni3 men5 yin1 xin4 zhen1 dao4 , you4 bei4 sheng4 ling2 gan3 dong4 , cheng2 wei2/wei4 sheng4 jie2 , neng2 yi3 de2/de5/dei3 jiu4 。 Wir aber sind schuldig, Gott allezeit für euch zu danken, vom Herrn geliebte Brüder, daß Gott euch von Anfang erwählt hat zur Seligkeit in Heiligung des Geistes und im Glauben an die Wahrheit, (Die Bibel - Thesalonikerbrief2)
辩论已经多了,彼得就起来,说:诸位弟兄,你们知道神早已在你们中间拣选了我,叫外邦人从我口中得听福音之道,而且相信。
辩 lun4 yi3 jing4 duo1 le5 , bi3 de2/de5/dei3 jiu4 qi3 lai2 , shuo1 : zhu1 wei4 弟 xiong1 , ni3 men5 zhi1 dao4 shen2 zao3 yi3 zai4 ni3 men5 zhong1/zhong4 jian1 jian3 xuan3 le5 wo3 , jiao4 wai4 bang1 ren2 cong2 wo3 kou3 zhong1/zhong4 de2/de5/dei3 ting1 fu2 yin1 zhi1 dao4 , er2 qie3 xiang1/xiang4 xin4 。 7 Als aber viel Wortwechsel entstanden war, stand Petrus auf und sprach zu ihnen: Brüder ihr wisset, daß Gott vor längerer Zeit mich unter euch auserwählt hat, daß die Nationen durch meinen Mund das Wort des Evangeliums hören und glauben sollten. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
我亲爱的弟兄们,请听,神岂不是拣选了世上的贫穷人,叫他们在信上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国麽?
wo3 qin1 ai4 de5 弟 xiong1 men5 , qing3 ting1 , shen2 qi3 bu4 shi4 jian3 xuan3 le5 shi4 shang4 de5 贫 qiong2 ren2 , jiao4 ta1 men5 zai4 xin4 shang4 fu4 zu3 , bing4 承 shou4 ta1 suo3 ying1/ying4 xu3 gei3 na4/nei4 xie1 ai4 ta1 zhi1 ren2 de5 guo2 me5 ? Höret, meine geliebten Brüder: Hat nicht Gott die weltlich Armen auserwählt, reich zu sein im Glauben, und zu Erben des Reiches, welches er denen verheißen hat, die ihn lieben? (Die Bibel - Jakobusbrief)
神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的。
shen2 ye3 jian3 xuan3 le5 shi4 shang4 bei1 jian4 de5 , bei4 ren2 yan4 e4/wu4 de5 , yi3 ji2 na4/nei4 wu2 you3 de5 , wei2/wei4 yao4 fei4 diao4 na4/nei4 you3 de5 。 und das Unedle der Welt und das Verachtete hat Gott auserwählt, und das, was nicht ist, auf daß er das, was ist, zunichte mache, (Die Bibel - Korintherbrief1)
你那蒙拣选之姊妹的儿女都问你安。
ni3 na4/nei4 meng2 jian3 xuan3 zhi1 zi3 mei4 de5 er2/er5 nü3/ru3 dou1/du1 wen4 ni3 an1 。 Es grüßen dich die Kinder deiner auserwählten Schwester. (Die Bibel - Johannesbrief2)
保罗拣选了西拉,也出去,蒙弟兄们把他交於主的恩中。
bao3 luo1 jian3 xuan3 le5 xi1 la1 , ye3 chu1 qu4 , meng2 弟 xiong1 men5 ba3 ta1 jiao1 yu2 zhu3 de5 en1 zhong1/zhong4 。 40 Paulus aber erwählte sich Silas und zog aus, von den Brüdern der Gnade Gottes befohlen. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
这以色列民的神拣选了我们的祖宗,当民寄居埃及的时候抬举他们,用大能的手领他们出来;
zhe4/zhei4 yi3 se4 lie4 min2 de5 shen2 jian3 xuan3 le5 wo3 men5 de5 zu3 zong1 , dang1/dang4 min2 ji4 ju1 ai1 ji2 de5 shi2 hou4 tai2 ju3 ta1 men5 , yong4 da4 neng2 de5 shou3 ling3 ta1 men5 chu1 lai2 ; 17 Der Gott dieses Volkes Israel erwählte unsere Väter und erhöhte das Volk in der Fremdlingschaft im Lande Ägypten, und mit erhobenem Arm führte er sie von dannen heraus; (Die Bibel - Apostelgeschichte)
所以,我们同心定意,拣选几个人,差他们同我们所亲爱的巴拿巴和保罗往你们那里去。
suo3 yi3 , wo3 men5 tong2 xin1 ding4 yi4 , jian3 xuan3 ji1 ge4 ren2 , cha4/chai1 ta1 men5 tong2 wo3 men5 suo3 qin1 ai4 de5 ba1 na2 ba1 he2/he4/huo2 bao3 luo1 wang3/wang4 ni3 men5 na4/nei4 li3 qu4 。 25 deuchte es uns, einstimmig geworden, gut, Männer auszuerwählen und sie mit unseren Geliebten, Barnabas und Paulus, zu euch zu senden, (Die Bibel - Apostelgeschichte)
不是显现给众人看,乃是显现给神预先所拣选为他作见证的人看,就是我们这些在他从死里复活以後和他同吃同喝的人。
bu4 shi4 xian3 xian4 gei3 zhong4 ren2 kan4 , nai3 shi4 xian3 xian4 gei3 shen2 yu4 xian1 suo3 jian3 xuan3 wei2/wei4 ta1 zuo4 jian4/xian4 zheng4 de5 ren2 kan4 , jiu4 shi4 wo3 men5 zhe4/zhei4 xie1 zai4 ta1 cong2 si3 li3 fu4 huo2 yi3 hou4 he2/he4/huo2 ta1 tong2 chi1 tong2 he1 de5 ren2 。 41 nicht dem ganzen Volke, sondern den von Gott zuvor erwählten Zeugen, uns, die wir mit ihm gegessen und getrunken haben, nachdem er aus den Toten auferstanden war. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
惟有你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属神的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。
wei2 you3 ni3 men5 shi4 bei4 jian3 xuan3 de5 zu2 lei4 , shi4 you3 jun1 zun1 de5 ji4 si1 , shi4 sheng4 jie2 de5 guo2 du4 , shi4 shu3 shen2 de5 zi5 min2 , yao4 jiao4 ni3 men5 xuan1 扬 na4/nei4 zhao4 ni3 men5 chu1 hei1 an4 ru4 qi2 miao4 guang1 ming2 zhe3 de5 mei3 de2 。 Ihr aber seid ein auserwähltes Geschlecht, ein königliches Priestertum, eine heilige Nation, ein Volk zum Besitztum, damit ihr die Tugenden dessen verkündigt, der euch berufen hat aus der Finsternis zu seinem wunderbaren Licht; (Die Bibel - Petrusbrief1)
作长老的写信给蒙拣选的太太(或作:教会;下同),和他的儿女,就是我诚心所爱的;不但我爱,也是一切知道真理之人所爱的。
zuo4 chang2/zhang3 lao3 de5 xie3 xin4 gei3 meng2 jian3 xuan3 de5 tai4 tai4 ( huo4 zuo4 : jiao1 hui4 ; xia4 tong2 ), he2/he4/huo2 ta1 de5 er2/er5 nü3/ru3 , jiu4 shi4 wo3 cheng2 xin1 suo3 ai4 de5 ; bu4 dan4 wo3 ai4 , ye3 shi4 yi1 qie1 zhi1 dao4 zhen1 li3 zhi1 ren2 suo3 ai4 de5 。 Der Älteste der auserwählten Frau und ihren Kindern, die ich liebe in der Wahrheit; und nicht ich allein, sondern auch alle, welche die Wahrheit erkannt haben, (Die Bibel - Johannesbrief2)
被神所爱的弟兄阿,我知道你们是蒙拣选的;
bei4 shen2 suo3 ai4 de5 弟 xiong1 a1 , wo3 zhi1 dao4 ni3 men5 shi4 meng2 jian3 xuan3 de5 ; wissend, von Gott geliebte Brüder, eure Auserwählung. (Die Bibel - Thesalonikerbrief2)
他又说:我们祖宗的神拣选了你,叫你明白他的旨意,又得见那义者,听他口中所出的声音。
ta1 you4 shuo1 : wo3 men5 zu3 zong1 de5 shen2 jian3 xuan3 le5 ni3 , jiao4 ni3 ming2 bai2 ta1 de5 zhi3 yi4 , you4 de2/de5/dei3 jian4/xian4 na4/nei4 yi4 zhe3 , ting1 ta1 kou3 zhong1/zhong4 suo3 chu1 de5 sheng1 yin1 。 14 Er aber sprach: Der Gott unserer Väter hat dich zuvor verordnet, seinen Willen zu erkennen und den Gerechten zu sehen und eine Stimme aus seinem Munde zu hören. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
主对亚拿尼亚说:你只管去!他是我所拣选的器皿,要在外邦人和君王,并以色列人面前宣扬我的名。
zhu3 dui4 ya4 na2 ni2 ya4 shuo1 : ni3 zhi3 guan3/guan5 qu4 ! ta1 shi4 wo3 suo3 jian3 xuan3 de5 qi4 min3 , yao4 zai4 wai4 bang1 ren2 he2/he4/huo2 jun1 wang2 , bing4 yi3 se4 lie4 ren2 mian4 qian2 xuan1 扬 wo3 de5 ming2 。 15 Der Herr aber sprach zu ihm: Gehe hin; denn dieser ist mir ein auserwähltes Gefäß, meinen Namen zu tragen sowohl vor Nationen als Könige und Söhne Israels. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
主乃活石,固然是被人所弃的,却是被神所拣选、所宝贵的。
zhu3 nai3 huo2 shi2 , gu4 ran2 shi4 bei4 ren2 suo3 qi4 de5 , que4 shi4 bei4 shen2 suo3 jian3 xuan3 、 suo3 bao3 gui4 de5 。 Zu welchem kommend, als zu einem lebendigen Stein, von Menschen zwar verworfen, bei Gott aber auserwählt, kostbar, (Die Bibel - Petrusbrief1)
(双子还没有生下来,善恶还没有做出来,只因要显明神拣选人的旨意,不在乎人的行为,乃在乎召人的主。)
( shuang1 zi5 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 sheng1 xia4 lai2 , shan3/shan4 e4/wu4 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 zuo4 chu1 lai2 , zhi3 yin1 yao4 xian3 ming2 shen2 jian3 xuan3 ren2 de5 zhi3 yi4 , bu4 zai4 乎 ren2 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 , nai3 zai4 乎 zhao4 ren2 de5 zhu3 。) selbst als die Kinder noch nicht geboren waren und weder Gutes noch Böses getan hatten (auf daß der Vorsatz Gottes nach Auswahl bestände, nicht aus Werken, sondern aus dem Berufenden), (Die Bibel - Römerbrief)
如今也是这样,照着拣选的恩典,还有所留的馀数。
ru2 jin1 ye3 shi4 zhe4/zhei4 yang4 , zhao4 zhao2/zhe2 jian3 xuan3 de5 en1 dian3 , hai2/huan2 you3 suo3 liu2 de5 yu2 shu3/shuo4 。 Also ist nun auch in der jetzigen Zeit ein Überrest nach Wahl der Gnade. (Die Bibel - Römerbrief)
在巴比伦与你们同蒙拣选的教会问你们安。我儿子马可也问你们安。
zai4 ba1 bi4 lun2 yu3 ni3 men5 tong2 meng2 jian3 xuan3 de5 jiao1 hui4 wen4 ni3 men5 an1 。 wo3 er2/er5 zi5 ma3 ke3/ke4 ye3 wen4 ni3 men5 an1 。 Es grüßt euch die Miterwählte in Babylon und Markus, mein Sohn. (Die Bibel - Petrusbrief1)
就着福音说,他们为你们的缘故是仇敌;就着拣选说,他们为列祖的缘故是蒙爱的。
jiu4 zhao2/zhe2 fu2 yin1 shuo1 , ta1 men5 wei2/wei4 ni3 men5 de5 yuan2 gu4 shi4 仇敌; jiu4 zhao2/zhe2 jian3 xuan3 shuo1 , ta1 men5 wei2/wei4 lie4 zu3 de5 yuan2 gu4 shi4 meng2 ai4 de5 。 Hinsichtlich des Evangeliums sind sie zwar Feinde, um euretwillen, hinsichtlich der Auswahl aber Geliebte, um der Väter willen. (Die Bibel - Römerbrief)
那时,使徒和长老并全教会定意从他们中间拣选人,差他们和保罗、巴拿巴同往安提阿去;所拣选的就是称呼巴撒巴的犹大和西拉。这两个人在弟兄中是作首领的。
na4/nei4 shi2 , shi3/shi4 tu2 he2/he4/huo2 chang2/zhang3 lao3 bing4 quan2 jiao1 hui4 ding4 yi4 cong2 ta1 men5 zhong1/zhong4 jian1 jian3 xuan3 ren2 , cha4/chai1 ta1 men5 he2/he4/huo2 bao3 luo1 、 ba1 na2 ba1 tong2 wang3/wang4 an1 ti2 a1 qu4 ; suo3 jian3 xuan3 de5 jiu4 shi4 cheng1 hu1 ba1 sa1/sa3 ba1 de5 you2 da4 he2/he4/huo2 xi1 la1 。 zhe4/zhei4 liang3 ge4 ren2 zai4 弟 xiong1 zhong1/zhong4 shi4 zuo4 shou3 ling3 de5 。 22 Dann deuchte es den Aposteln und den Ältesten samt der ganzen Versammlung gut, Männer aus sich zu erwählen und sie mit Paulus und Barnabas nach Antiochien zu senden: Judas, genannt Barsabas, und Silas, Männer, welche Führer unter den Brüdern waren. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
因为睡了的人是在夜间睡,醉了的人是在夜间醉。
yin1 wei2/wei4 shui4 le5 de5 ren2 shi4 zai4 ye4 jian1 shui4 , zui4 le5 de5 ren2 shi4 zai4 ye4 jian1 zui4 。 Denn die da schlafen, schlafen des Nachts, und die da trunken sind, sind des Nachts trunken. (Die Bibel - Thesalonikerbrief2)
今朝有酒今朝醉
jin1 chao2/zhao1 you3 jiu3 jin1 chao2/zhao1 zui4 (Wiktionary en)
因为往日随从外邦人的心意行邪淫、恶欲、醉酒、荒宴、群饮,并可恶拜偶像的事,时候已经够了。
yin1 wei2/wei4 wang3/wang4 ri4 sui2 cong2 wai4 bang1 ren2 de5 xin1 yi4 hang2/xing2 xie2 yin2 、 e4/wu4 yu4 、 zui4 jiu3 、 huang1 yan4 、 qun2 yin3 , bing4 ke3/ke4 e4/wu4 bai4 偶 xiang4 de5 shi4 , shi2 hou4 yi3 jing4 gou4 le5 。 Denn die vergangene Zeit ist uns genug, den Willen der Nationen vollbracht zu haben, indem wir wandelten in Ausschweifungen, Lüsten, Trunkenheit, Festgelagen, Trinkgelagen und frevelhaften Götzendienereien; (Die Bibel - Petrusbrief1)
地上的君王与他行淫,住在地上的人喝醉了他淫乱的酒。
de4/di4 shang4 de5 jun1 wang2 yu3 ta1 hang2/xing2 yin2 , zhu4 zai4 de4/di4 shang4 de5 ren2 he1 zui4 le5 ta1 yin2 luan4 de5 jiu3 。 mit welcher die Könige der Erde Hurerei getrieben haben; und die auf der Erde wohnen, sind trunken geworden von dem Weine ihrer Hurerei. (Die Bibel - Offenbarung)
因为吃的时候,各人先吃自己的饭,甚至这个饥饿,那个酒醉。
yin1 wei2/wei4 chi1 de5 shi2 hou4 , ge4 ren2 xian1 chi1 zi4 ji3 de5 fan4 , shen4 zhi4 zhe4/zhei4 ge4 ji1 e4 , na4/nei4 ge4 jiu3 zui4 。 Denn ein jeder nimmt beim Essen sein eigenes Mahl vorweg, und der eine ist hungrig, der andere ist trunken. (Die Bibel - Korintherbrief1)
你们想这些人是醉了;其实不是醉了,因为时候刚到巳初。
ni3 men5 xiang3 zhe4/zhei4 xie1 ren2 shi4 zui4 le5 ; qi2 shi2 bu4 shi4 zui4 le5 , yin1 wei2/wei4 shi2 hou4 gang1 dao4 si4 chu1 。 15 Denn diese sind nicht trunken, wie ihr meinet, denn es ist die dritte Stunde des Tages; (Die Bibel - Apostelgeschichte)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/木星 Sonnensystem/Jupiter[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/木星 Sonnensystem/Jupiter Übersetzung Christian Bauer
木星是太阳系里面最大的行星, Jupiter ist der größte Planet des Sonnensystems.
在八大行星中,他是第五靠近太阳的。 Unter den 8 großen Planeten, ist er der 5-nächste Planet der Sonne
木星有多大? Wie groß ist der Jupiter?
木星相当地大, Jupiter ist vergleichsweise groß.
它的质量为是地球的318倍, Seine Masse beträgt das 318-fache der Erde.
大小是地球的1300倍, Seine Größe ist das 1300-fache der Erde.
赤道直径为142984公里, Sein Äquatordurchmesser beträgt 142 984 km;
是地球的11倍 。 das ist 11-fache der Erde
木星有没有环? Hat Jupiter Ringe?
有! Er hat!
只是木星的环相当地不明显, Seine Ringe sind vergleichsweise undurchsichtig
很难看得见而已 Sie sind sehr schwer zu erkennen.
木星的卫星是什么样子的? Welcher Art sind die Monde des Jupiter?
木星有许多的卫星, Jupiter hat viele Monde.
目前科学家所知道的就有79个, Zur Zeit hat er 79 den Wissenschaftlern bekannte Monde.
不过,木星上面有四个很大的卫星, Aber unter den obengenannten Jupitermonden gibt es 4 sehr große.
是由 Galilei 在1610年发现的, Sie wurden durch Galilei im Jahre 1610 entdeckt.
而这四个卫星,科学家称之为“Galileische 卫星”, Und diese 4 Monde werden von den Wissenschaftlern Galileische Monde genannt.
我们在下面会介绍: Wir werden sie im Folgenden beschreiben:
Galileische 卫星 Galileische Monde
Galileische 卫星是木星的四个大型卫星, Die Galileischen Monde sind Jupiters 4 große Monde.
由 Galilei 于1610年1月7日首度发现。 Sie wurden durch Galilei am 7. Januar 1610 zum ersten Mal entdeckt
这四个卫星可以低功率望远镜来 beobachtet, Diese 4 Monde können mit Niedrigleistungsteleskopen beobachtet werden
如果没有光害, wenn es keine Lichtverschmutzung gibt
且环境极好, und die Umstände äußerst gut sind.
甚至可用肉眼勉强看到木卫四。 Selbst mit bloßen Augen kann man, unter großen Anstrengungen, Jupitermond 4 (Callisto) sehen.
Galilei beobachtete 这四个卫星多日, Galilei beobachtete diese 4 Monde viele Tage.
发现虽然木星在空中移动, Er entdeckte, dass obwohl Jupiter sich am Himmel bewegte,
卫星仍环绕木星公转, sich die Monde trotzdem um Jupiter drehten.
从而得到支持哥白尼日心说的论据, Daraus erhielt er Unterstützung für die Theorie der kopernikanischen heliozentrischen Lehre;
即并非所有天体均 umkreisen die 地球。 dass heißt, dass es nicht die Himmelskörper sind, die die Erde umkreisen
木卫一─IO(艾奥) Jupitermond 1 - Io
木卫一由 Galilei 和Marius于1610年发现, Jupitermond 1 wurde durch Galileo und Marius im Jahr 1610 entdeckt.
是距离木星最近的一颗卫星。 Es ist der Mond mit der geringsten Entfernung von Jupiter.
他有由 dünnem Schwefeldioxid 组成的大气, Er hat eine aus dünnem Schwefeldioxid zusammengesetzte Atmosphäre
表面主要由 glühend 热的 Silikat-岩石构成, Seine Oberfläche wird hauptsächlich aus glühend heißem Silikatgestein gebildet.
遍布环形山。 die die Krater bedeckt.
木卫一最为吸引人的地方就在于她表面遍布活火山, Die Orte auf Jupitermond 1 mit der größten Anziehungskraft auf die Menschen, sind die seine Oberfläche bedeckenden aktiven Vulkane.
她是除了地球太阳系中唯一一个存在活火山的天体。 Er ist außer der Erde im Sonnensystem der einzige Himmelskörper auf dem aktive Vulkane existieren.
旅行者号在 untersuchte 木卫一时, Als die Voyager-Raumsonde Jupitermond 1 untersuchte,
发现在木卫一表面有九个火山在同时 ausgebrochen sind, entdeckte sie, dass es auf der Oberfläche von Jupitermond 1 neun Vulkane gab, die zur gleichen Zeit ausgebrochen sind.
最高的 Ausbruch 高度高达上千公里。 Die (Auswurf-)höhe des größten Ausbruchs erreichte 1000 km.
木卫二─EUROPA(欧罗巴) Jupitermond 2 - Europa
木卫二由 Galilei 和Marius于1610年发现。 Jupitermond 2 (Europa) wurde durch Galilei und Marius im Jahr 1610 entdeckt.
是木星的第六颗已知卫星, Er war der sechts gefundene Mond Jupiters
并是木星的第四大卫星, und ist Jupiters viertgrößter Mond
木卫二比地球的卫星月球稍微小一点, Jupitermond 2 (Europa) ist im Vergleich zum Erdmond ein bißchen kleiner
直径为3138千米。 Sein Durchmesser beträgt 3138 km.
木卫二表面主要由 Silikat-岩石构成, Die Oberfläche von Jupitermond 2 (Europa) wird hauptsächlich aus Silikatgestein gebildet
并且在外表还有一个冰-Hülle als Bedeckung。 zusätzlich gibt es weiter außen noch Bedeckung durch eine Eishülle,
木卫二最醒目的外观是遍布全球的一串串十字 Streifen。 Die von Jupitermond 2 (Europa) am meisten ins Auge stechende Erscheinung ist seine vollständige Bedeckung mit aneinandergereihten, sich kreuzenden Streifen.
较大的一个向外扩散到淡色物质地带, Ein vergleichsweise großer verändert nach außen seine Farbe bis zu einer Zone mit hellem Material
长近20千米。 Seine Länge beträgt fast 20 km.
最近的有关它们的起源理论是: Die aktuellste Theorie über ihren Ursprung ist:
它们由一连串火山-Ausbruch 出物或 Geysire 产生。 Sie sind durch einen wiederholten Vulkanausbruch oder Geysire entstanden.
木卫二也许是科学家最为关注的木星卫星之一, Jupitermond 2 (Europa) ist vermutlicher einer der Jupitermonde, der die meiste Aufmerksamkeit der Wissenschaftlern auf sich gezogen hat.
“Galileo”号 Sonde 两次接近木卫二时 photographisch aufgenommen 的资料显示木卫二上有冰山以及海洋的存在, Als sich die Sonde Galileo ihm zum zweiten Mal näherte zeigte das von ihr aufgenommene photographische Material, dass es auf Jupitermond 2 (Europa) Eisberge und auch ein Ozean existieren.
且含有大量的 flüssigem 水。 und er enthält große Mengen an flüssigem Wasser.
因此一些科学家 vermuten 是否会有生命存在。 Daher vermuten einige Wissenschaftler, ob dort vielleicht Leben existieren kann.
木卫二表面以下发现 flüssige 水 可能孕育生命 Das unter der Oberfläche von Jupitermond 2 (Europa) entdeckte flüssige Wasser könnte vielleicht Leben hervorgebracht haben.
在木星上一天有多长? Wie lange ist ein Tag auf Jupiter?
木星的自转速度相当地快, Jupiters Rotationsgeschwindigkeit ist vergleichsweise schnell.
在木星上,一天只有大约10个小时, Auf Jupiter dauert ein Tag nur ungefähr 10 Stunden.
因为它的自转周期大约为10个小时 weil seine Rotationsperiode ungefähr 10 Stunden ist.
木星是由什么构成的? Aus was ist Jupiter zusammengesetzt?
木星是由气体( Wasserstoff 75%,Helium 24%,其他1%)构成的, Jupiter besteht aus Gas (Wasserstoff 75%, Helium 24%, anderes 1%).
因此如果你想登陆木星, Wenn du also auf Jupiter landen möchtest,
你将会发现你不能“登陆”, wirst du entdecken, dass du nicht "landen" kannst,
因为它是由气体构成的! weil er nur aus Gas besteht.
如果我站在上面会有多重? Wenn ich auf seiner Oberfläche stünde, wie schwer wäre ich?
木星的重力场约为地球的2.34倍, Jupiters Gravitationsfeld ist ungefähr das 2.34-fache der Erde.
如果我们将地球表面的重力场叫1G, Wenn wir das Gravitationsfeld auf der Erdoberfläche 1G nennen,
那么,木星表面的重力场就大概有2.34G, dann ist das Gravitationsfeld auf der Jupiteroberfläche ungefähr 2,34 G,
意思就是说, Die Bedeutung ist in anderen Worten:
如果你的体重在地球上是60公斤的话, Wenn dein Körpergewicht auf der Erde 60 kg beträgt,
在木星上用地球体重计你的体重就大概是140.4公斤! beträgt es auf dem Jupiter, wenn du eine Erdwaage benützen würdest, ungefähr 140,4 kg.
木星为什么叫这个名字? Warum hat Jupiter diesen Namen?
西方名称 Westlicher Name
木星的英文名字叫做朱庇特(Jupiter), Jupiters englischer Name ist "Zhu bi te" (Jupiter)
这个名字是起源于罗马神话中的众神之王。 Dieser Name hat seinen Ursprung in der römischen Mythologie; er ist der König aller Götter.

the marco polo project: 中国社会的两大底色[Bearbeiten]

记得我小时候(七十年代中期,我五六岁),一次与邻家的小姑娘到第四人民医院门前的小河边去玩,河边另有几个 spielen 的孩子。忽然,一幕令人 schockieren 的情景发生了,我们看见一个很小的孩子被一个稍大一点的孩子推入水中。Zeuge 这一场景,我惊呆了。我看见水面上不时露出伸出水面的那孩子的手脚。与我一起的那个小姑娘则似乎显得十分冷静,提醒我赶快走开,因为我们很可能被人 fälschlich beschuldigt, dass 我们将那个孩子推下去的。这令我更加无所适从。幸好有人赶来救起了那孩子。直到今天,那孩子被救起时惨白的脸与直直张开的五指令人记忆犹新。今天回忆这件往事,我忽然意识到,我们这一代人成长起来的那个社会 Hintergrund 的底色——人与人之间的极度的不信任。

在一些城市的公园里,通常有着一种 Heirats-“市场”,一些为人父母的老年人以及一些婚介行业的从业人员是这里的常客。为人父母的老年人们手握着自己子女所拥有的物质条件与社会地位的“价码”,就像猎人一般 versuchen 出得起相应价码的 potentiell 的媳妇或者 Schwiegersohn。在他们眼中,价码是唯一的。因为他们认为如果想让自己的子女获得幸福的话,就必须用自己拥有的物质价码去换取一个更好的物质价码。在他们的 Unterbewußtsein 里,Heirat 是改变整个家庭的命运的 Weg。难怪有外国人抱怨,娶中国人为妻就等于娶了她全家。不过吊诡的是,那些为人父母的老年人们如果手握的子女的价码很高的话(比如所谓高学历、高收入、高职位),则他们猎取到他们的“猎物”的几率反而很小。为什么呢?因为他们希望用他们手中的较高价码换取更高的价码,而真正拥有更高价码的人是根本不需要到这种 Heirats-市场上来求偶的,他们不 Mangel 交配与结婚的机会。而在这 Heirats-“市场”达成了交易的人们又怎么样呢?没有更多的在 Heirats-“市场”达成交易者的幸福指数的调查记录,故不好下一个断然的结论。不过可以想见,那些试图通过 Heirat 来 die sozial Leiter hochzusteigen、改变命运的人的期望通常是要落空的。因为建立在利益 Basis 上的 Heirat verbirgt 天然的“Läsionen”。因利而合,必因利而破。

来到这充斥着油-Geruch 的物质条件交易的 Heirats-“市场”,我们会感受到中国社会的另一基本底色———人人都急于在物质与社会地位上改变命运。

底色决定着现实。在现实中的人是认不清现实的。只有跳出这个现实,去到另一种现实的可能性中,才能认清我们所处的现实的本质。

在人与人的信任度较高、相对成熟的社会中,我们可以看到其中有一个可循的规律————那个社会保有着基本价值观持续性,而人群所属社会阶层也具有相当的 Stabilität。Stabil 的基本价值观保证着那个社会的成员之间的基本认同感与信任感。人如果在自己所属的阶层与行业都可以实现自己的价值,人就不需要急于跳出自己所属的被认为低贱的阶层与行业而 suchen 改变命运。在这样的社会中,人不会因助人而 werden verachtet;在这样的社会中,人可以更 einfach 去爱和建立家庭。

...

Li Yehang

Übersetzung

The two main backgrounds in Chinese society

I remember when I was a kid (in the middle of the 70s, I was five or six years old) , I once went to play by the little river next to the 4th People’s hospital with the neighbours’ little girl. There were many other children playing by the river. Suddenly, something shocking occurred: we a saw small child pushed into the river by a bigger child. As I witnessed the scene, I was stunned. I saw the hands and feet of that child come in and out of the water. But the little girl with me seemed very calm, and told me that we should quickly run off, because we could be framed as those who pushed that kid into the water. This confused me even more. Fortunately, someone came by and rescued the boy. To this day, the pale face and open fingers of that child as he was rescued remain very fresh in my memory. As I was remembering the past today, I suddenly realized that our generation grew up against that particular social background – one of extreme distrust among people.

In some Chinese city parks, you can find a sort of ‘marriage market’, regularly visited by elderly parents and professional match-makers. Parents hand out their sons and daughters with a ‘price tag’ specifying economic conditions and social status, and like hunters, look out for a potential daughter- or son-in law with a corresponding price-tage. In their eyes, the price-tag is all there is. Because they think that, if they want to make their child happy, they have to somehow exchange their own price tag for one of higher value. Subconsciously, they view marriage as a way to change the fate of the whole family. No wonder foreigners complain that marrying a Chinese person is like marrying their whole family. But the paradox is that, if the price tag in the hands of these elderly parents is high (with requests of ‘high education level’, ‘high income’, ‘high position’), the probability of them catching the ‘prey’ is very small. Why is that? Because they hope to get a higher price tag by holding a high tag price in their hands, but the people who really have such a higher price tag don’t need to go to such ‘marriage markets’, they have no shortage of opportunities for matching and marriage. But what happens to people who have made a transaction in this marriage ‘market’? There is no happiness survey records for people trading in the marriage ‘market’, and so we can’t categorically say that the result is bad. But we can imagine, the expectations of people who hope to climb up the social ladder and change their fate through marriage are generally crushed. Because a marriage established on the basis of interest hides natural ‘lesions’. And what was united by interest will be broken by interest.

From this marriage ‘market’ filled with the oily smell of material conditions, we can perceive another fundamental element of Chinese society — that everyone is eager to change their destiny at the material level and in terms of social status.

Background determines reality. People who are immersed in ‘reality’ cannot interpret that reality. Only by escaping this reality for the possibilities of another can we recognize what it is in essence.

We can see that a relatively mature society with high levels of interpersonal trust follows a particular rule — that society consistently protects some fundamental values, and that the social classes that the people belong to also have considerable stability. The protection of stable fundamental values guarantees the sense of identity and interpersonal trust among the members of this society. If people can experience their own real value in their own position and career, people don’t need to eagerly jump out of a position or career that others consider inferior, and seek to change their own fate this way. In such a society, people will not be blamed for helping others; in such a society, people can purely love and start a family.

...

Julien Leyre website

Bibel[Bearbeiten]

Apostelgeschichte Kapitel 6[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
那时,门徒增多,有说希利尼话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在天天的供给上忽略了他们的寡妇。 1 In diesen Tagen aber, als die Jünger sich vermehrten, entstand ein Murren der Hellenisten gegen die Hebräer, weil ihre Witwen bei der täglichen Bedienung übersehen wurden. 
十二使徒叫众门徒来,对他们说:我们 verlassen 神的道去管理饭食,原是不合宜的。 2 Die Zwölfe aber beriefen die Menge der Jünger und sprachen: Es ist nicht gut, daß wir das Wort Gottes verlassen und die Tische bedienen. 
所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。 3 So sehet euch nun um, Brüder, nach sieben Männern aus euch, von gutem Zeugnis, voll Heiligen Geistes und Weisheit, die wir über dieses Geschäft bestellen wollen; 
但我们要专心以 Gebet、传道为事。 4 wir aber werden im Gebet und im Dienst des Wortes verharren. 
大众都喜悦这话,就拣选了司提反,乃是大有信心、圣灵充满的人,又拣选 Philippus、伯罗哥罗、Nikanor、提门、巴米拿,并进犹太教的安提阿人尼哥拉, 5 Und die Rede gefiel der ganzen Menge; und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und Heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochien, 
叫他们站在使徒面前。使徒 gebetet-了,就按手在他们头上。 6 welche sie vor die Apostel stellten; und als sie gebetet hatten, legten sie ihnen die Hände auf. 
神的道 wuchs;在耶路撒冷门徒数目加增的甚多,也有许多祭司信从了这道。 7 Und das Wort Gottes wuchs, und die Zahl der Jünger in Jerusalem vermehrte sich sehr; und eine große Menge der Priester wurde dem Glauben gehorsam. 
司提反满得 Gnade、能力,在民间行了大奇事和神迹。 8 Stephanus aber, voll Gnade und Kraft, tat Wunder und große Zeichen unter dem Volke. 
当时有称利百地拿会堂的几个人,并有古利奈、亚力山太、基利家、亚西亚、各处会堂的几个人,都起来和司提反辩论。 9 Es standen aber etliche auf von der sogenannten Synagoge der Libertiner und der Kyrenäer und der Alexandriner und derer von Cilicien und Asien und stritten mit Stephanus. 
司提反是以智慧和圣灵说话,众人敌挡不住, 10 Und sie vermochten nicht der Weisheit und dem Geiste zu widerstehen, womit er redete. 
就买出人来说:我们听见他说 Lästerworte?摩西和神的话。 11 Da schoben sie heimlich Männer vor, welche sagten: Wir haben ihn Lästerworte reden hören wider Moses und Gott. 
他们又 erregten 百姓、长老,并文士,就忽然来 ergriffen 他,把他带到公会去, 12 Und sie erregten das Volk und die Ältesten und die Schriftgelehrten; und sie fielen über ihn her und rissen ihn mit sich fort und führten ihn vor das Synedrium. 
设下假见证,说:这个人说话,不住的糟践圣所和律法。 13 Und sie stellten falsche Zeugen auf, welche sagten: Dieser Mensch hört nicht auf, Worte zu reden wider die heilige Stätte und das Gesetz; 
我们曾听见他说:这拿撒勒人 Jesus 要 zerstören 此地,也要改变摩西所交给我们的规条。 14 denn wir haben ihn sagen hören: Dieser Jesus, der Nazaräer, wird diese Stätte zerstören und die Gebräuche verändern, die uns Moses überliefert hat. 
在公会里坐着的人都定睛看他,见他的面貌,好像天使的面貌。 15 Und alle, die in dem Synedrium saßen, schauten unverwandt auf ihn und sahen sein Angesicht wie eines Engels Angesicht. 

Apostelgeschichte Kapitel 9[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
扫罗仍然向主的门徒口吐 Drohung 凶杀的话,去见大祭司, 1 Saulus aber, noch Drohung und Mord wider die Jünger des Herrn schnaubend, ging zu dem Hohenpriester 
求文书给大马色的各会堂,若是找着信奉这道的人,无论男女,都准他 gebunden 带到耶路撒冷。 2 und erbat sich von ihm Briefe nach Damaskus an die Synagogen, damit, wenn er etliche, die des Weges wären, fände, sowohl Männer als Weiber, er sie gebunden nach Jerusalem führe. 
扫罗行路,将到大马色,忽然从天上发光,四面照着他; 3 Als er aber hinzog, geschah es, daß er Damaskus nahte. Und plötzlich umstrahlte ihn ein Licht aus dem Himmel; 
他就仆倒在地,听见有声音对他说:扫罗!扫罗!你为什么 verfolgst 我? 4 und auf die Erde fallend, hörte er eine Stimme, die zu ihm sprach: Saul, Saul, was verfolgst du mich? 
他说:主阿!你是谁?主说:我就是你所 verfolgen 的 Jesus。 5 Er aber sprach: Wer bist du, Herr? Er aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst. 
起来!进城去,你所当做的事,必有人告诉你。 6 Stehe aber auf und geh in die Stadt, und es wird dir gesagt werden, was du tun sollst. 
同行的人站在那里,说不出话来,听见声音,却看不见人。 7 Die Männer aber, die mit ihm des Weges zogen, standen sprachlos, da sie wohl die Stimme hörten, aber niemand sahen. 
扫罗从地上起来. Seine 眼睛 waren aufgetan, aber 不能看见什么。有人拉他的手,领他进了大马色; 8 Saulus aber richtete sich von der Erde auf. Als aber seine Augen aufgetan waren, sah er niemand. Und sie leiteten ihn bei der Hand und führten ihn nach Damaskus. 
三日不能看见,也不吃也不喝。 9 Und er war drei Tage nicht sehend und aß nicht und trank nicht. 
当下,在大马色有一个门徒,名叫亚拿尼亚。主在异象中对他说:亚拿尼亚。他说:主,我在这里。 10 Es war aber ein gewisser Jünger in Damaskus, mit Namen Ananias; und der Herr sprach zu ihm in einem Gesicht: Ananias! Er aber sprach: Siehe, hier bin ich, Herr! 
主对他说:起来!往直街去,在犹大的家里,frage nach 一个大数人,名叫扫罗。他正 betet, 11 Der Herr aber sprach zu ihm: Stehe auf und geh in die Straße, welche die gerade genannt wird, und frage im Hause des Judas nach einem, mit Namen Saulus, von Tarsus, denn siehe, er betet; 
又看见了一个人,名叫亚拿尼亚,进来按手在他身上,叫他能看见。 12 und er hat im Gesicht einen Mann, mit Namen Ananias, gesehen, der hereinkam und ihm die Hände auflegte, damit er wieder sehend werde. 
亚拿尼亚回答说:主阿,我听见许多人说:这人怎样在耶路撒冷多多苦害你的圣徒, 13 Ananias aber antwortete: Herr, ich habe von vielen von diesem Manne gehört, wie viel Böses er deinen Heiligen in Jerusalem getan hat. 
并且他在这里有从祭司长得来的 Gewalt, zu binden 一切求告你名的人。 14 Und hier hat er Gewalt von den Hohenpriestern, alle zu binden, die deinen Namen anrufen. 
主对亚拿尼亚说:你只管去!他是我所拣选的器皿,要在外邦人和君王,并以色列人面前宣扬我的名。 15 Der Herr aber sprach zu ihm: Gehe hin; denn dieser ist mir ein auserwähltes Gefäß, meinen Namen zu tragen sowohl vor Nationen als Könige und Söhne Israels. 
我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。 16 Denn ich werde ihm zeigen, wie vieles er für meinen Namen leiden muß. 
亚拿尼亚就去了,进入那家,把手按在扫罗身上,说:兄弟扫罗,在你来的路上向你显现的主,就是 Jesus,打发我来,叫你能看见,又被圣灵充满。 17 Ananias aber ging hin und kam in das Haus; und ihm die Hände auflegend, sprach er: Bruder Saul, der Herr hat mich gesandt, Jesus, der dir erschienen ist auf dem Wege, den du kamst, damit du wieder sehend und mit Heiligem Geiste erfüllt werdest. 
扫罗的眼睛上,好像有 Schuppen 立刻掉下来,他就能看见。於是起来受了洗; 18 Und alsbald fiel es wie Schuppen von seinen Augen, und er wurde sehend und stand auf und wurde getauft. 
吃过饭就健壮了。扫罗和大马色的门徒同住了些日子, 19 Und nachdem er Speise genommen hatte, wurde er gestärkt. Er war aber etliche Tage bei den Jüngern, die in Damaskus waren. 
就在各会堂里宣传 Jesum,说他是神的儿子。 20 Und alsbald predigte er in den Synagogen Jesum, daß dieser der Sohn Gottes ist. 
凡听见的人都惊奇,说:在耶路撒冷残害求告这名的,不是这人么?并且他到这里来,特要 binden 他们,带到祭司长那里。 21 Alle aber, die es hörten, gerieten außer sich und sagten: Ist dieser nicht der, welcher in Jerusalem die zerstörte, welche diesen Namen anrufen, und dazu hierhergekommen war, auf daß er sie gebunden zu den Hohenpriestern führe? 
但扫罗越发有能力,驳倒住大马色的犹太人,证明 Jesus 是基督。 22 Saulus aber erstarkte um so mehr und brachte die Juden, die in Damaskus wohnten, in Verwirrung, indem er bewies, daß dieser der Christus ist. 
过了好些日子,犹太人商议要杀扫罗, 23 Als aber viele Tage verflossen waren, ratschlagten die Juden miteinander, ihn umzubringen. 
但他们的计谋被扫罗知道了。他们又昼夜在城门守候,要杀他。 24 Es wurde aber dem Saulus ihr Anschlag bekannt. Und sie bewachten auch die Tore sowohl bei Tage als bei Nacht, damit sie ihn umbrächten. 
他的门徒就在夜间用 Korb 把他从城墙上 herabließen。 25 Die Jünger aber nahmen ihn bei der Nacht und ließen ihn durch die Mauer hinab, indem sie ihn in einem Korbe hinunterließen. 
扫罗到了耶路撒冷,想与门徒结交,他们却都怕他,不信他是门徒。 26 Als er aber nach Jerusalem gekommen war, versuchte er, sich den Jüngern anzuschließen; und alle fürchteten sich vor ihm, da sie nicht glaubten, daß er ein Jünger sei. 
惟有巴拿巴接待他,领去见使徒,把他在路上怎么看见主,主怎么向他说话,他在大马色怎么奉 Jesu 的名放胆传道,都述说出来。 27 Barnabas aber nahm ihn und brachte ihn zu den Aposteln und erzählte ihnen, wie er auf dem Wege den Herrn gesehen habe, und daß derselbe zu ihm geredet, und wie er in Damaskus freimütig im Namen Jesu gesprochen habe. 
於是扫罗在耶路撒冷和门徒出入来往, 28 Und er ging mit ihnen aus und ein in Jerusalem und sprach freimütig im Namen des Herrn. 
奉主的名放胆传道,并与说希利尼话的犹太人讲论辩驳;他们却想法子要杀他。 29 Und er redete und stritt mit den Hellenisten; sie aber trachteten, ihn umzubringen. 
弟兄们知道了就送他下该撒利亚,打发他往大数去。 30 Als die Brüder es aber erfuhren, brachten sie ihn nach Cäsarea hinab und sandten ihn hinweg nach Tarsus. 
那时,犹太加利利、Samaria 各处的教会都得平安,被建立;凡事敬畏主,蒙圣灵的 Trost,人数就增多了。 31 So hatten denn die Versammlungen durch ganz Judäa und Galiläa und Samaria hin Frieden und wurden erbaut und wandelten in der Furcht des Herrn und wurden vermehrt durch den Trost des Heiligen Geistes. 
彼得周流四方的时候,也到了居住吕大的圣徒那里; 32 Es geschah aber, daß Petrus, indem er allenthalben hindurchzog, auch zu den Heiligen hinabkam, die zu Lydda wohnten. 
遇见一个人,名叫以尼雅,得了 Lähmung,在褥子上躺卧八年。 33 Er fand aber daselbst einen gewissen Menschen, mit Namen Äneas, der seit acht Jahren zu Bett lag, welcher gelähmt war. 
彼得对他说:以尼雅, Jesus 基督医好你了;起来!收拾你的褥子。他就立刻起来了。 34 Und Petrus sprach zu ihm: Äneas! Jesus, der Christus, heilt dich; stehe auf und bette dir selbst! Und alsbald stand er auf. 
凡住吕大和沙仑的人都看见了他,就归服主。 35 Und es sahen ihn alle, die zu Lydda und Saron wohnten, welche sich zum Herrn bekehrten. 
在约帕有一个女徒,名叫大比大,?希利尼话就是多加(就是 Antilope 的意思);他广行善事,多施周济。 36 In Joppe aber war eine gewisse Jüngerin, mit Namen Tabitha, was verdolmetscht heißt: Dorkas; diese war voll guter Werke und Almosen, die sie übte. 
当时,他患病而死,有人把他洗了,停在楼上。 37 Es geschah aber in jenen Tagen, daß sie krank wurde und starb. Und als sie sie gewaschen hatten, legten sie sie auf den Obersaal. 
吕大原与约帕相近;门徒听见彼得在那里,就打发两个人去见他,央求他说:快到我们那里去,不要 zögern。 38 Da aber Lydda nahe bei Joppe war, sandten die Jünger, als sie gehört hatten, daß Petrus daselbst sei, zwei Männer zu ihm und baten: Zögere nicht, zu uns zu kommen. 
彼得就起身和他们同去;到了,便有人领他上楼。众寡妇都站在彼得旁边哭,拿多加与他们同在时所做的里衣外衣给他看。 39 Petrus aber stand auf und ging mit ihnen; und als er angekommen war, führten sie ihn auf den Obersaal. Und alle Witwen traten weinend zu ihm und zeigten ihm die Leibröcke und Kleider, welche die Dorkas gemacht hatte, während sie bei ihnen war. 
彼得叫他们都出去,就 kniete nieder und betete,转身对着死人说:大比大,起来!他就 schlug ihre 眼睛 auf,见了彼得,便坐起来。 40 Petrus aber trieb alle hinaus, kniete nieder und betete. Und er wandte sich zu dem Leichnam und sprach: Tabitha, stehe auf! Sie aber schlug ihre Augen auf, und als sie den Petrus sah, setzte sie sich auf. 
彼得伸手 richtete 他 auf,叫众圣徒和寡妇进去,把多加活活的交给他们。 41 Er aber gab ihr die Hand und richtete sie auf; er rief aber die Heiligen und die Witwen und stellte sie lebend dar. 
这事传遍了约帕,就有许多人信了主。 42 Es wurde aber durch ganz Joppe hin kund, und viele glaubten an den Herrn. 
此後,彼得在约帕一个硝皮匠西门的家里住了多日。 43 Es geschah aber, daß er viele Tage in Joppe blieb, bei einem gewissen Simon, einem Gerber. 

Matthäusevangelium Kapitel 15[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
15.1 那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见Jesus ,说: 15.1 Dann kommen die Schriftgelehrten und Pharisäer von Jerusalem zu Jesu und sagen: 
15.2 你的门徒为什么 übertreten 古人的遗传呢?因为吃饭的时候,他们不洗手。 15.2 Warum übertreten deine Jünger die Überlieferung der Ältesten? Denn sie waschen ihre Hände nicht, wenn sie Brot essen. 
15.3 Jesus 回答说:你们为什么因着你们的遗传 übertretet 神的 Gebot 呢? 15.3 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Warum übertretet auch ihr das Gebot Gottes um eurer Überlieferung willen? 
15.4 神说:当孝敬父母;又说:Verfluchen 父母的,必治死他。 15.4 Denn Gott hat geboten und gesagt: "Ehre den Vater und die Mutter!" und: "Wer Vater oder Mutter flucht, soll des Todes sterben." 
15.5 你们倒说:无论何人对父母说:我所当奉给你的已经作了 Gabe,他就可以不孝敬父母。 15.5 Ihr aber saget: Wer irgend zu dem Vater oder zu der Mutter spricht: Eine Gabe sei das, was irgend dir von mir zunutze kommen könnte; und er wird keineswegs seinen Vater oder seine Mutter ehren; 
15.6 这就是你们 um eurer 遗传 Willen,废了神的 Gebot。 15.6 und ihr habt so das Gebot Gottes ungültig gemacht um eurer Überlieferung willen. 
15.7 假冒为善的人哪,以赛亚指着你们说的预言是不错的。他说: 15.7 Heuchler! Trefflich hat Jesaias über euch geweissagt, indem er spricht: 
15.8 这百姓用 Lippen 尊敬我,心却远离我; 15.8 "Dieses Volk ehrt mich mit den Lippen, aber ihr Herz ist weit entfernt von mir. 
15.9 他们将人的 Gebote 当作道理教导人,所以拜我也是枉然。 15.9 Vergeblich aber verehren sie mich, indem sie als Lehren Menschengebote lehren." 
15.10 Jesus 就叫了众人来,对他们说:你们要听,也要明白。 15.10 Und er rief die Volksmenge herzu und sprach zu ihnen: Höret und verstehet! 
15.11 入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。 15.11 Nicht was in den Mund eingeht, verunreinigt den Menschen, sondern was aus dem Munde ausgeht, das verunreinigt den Menschen. 
15.12 当时,门徒进前来对他说:法利赛人听见这话,不服,你知道么? 15.12 Dann traten seine Jünger herzu und sprachen zu ihm: Weißt du, daß die Pharisäer sich ärgerten, als sie das Wort hörten? 
15.13 Jesus 回答说:凡 Pflanze,若不是我天父 gepflanzt 的,必要拔出来。 15.13 Er aber antwortete und sprach: Jede Pflanze, die mein himmlischer Vater nicht gepflanzt hat, wird ausgerottet werden. 
15.14 Laßt 他们罢!他们是 Blinder 领路的;若是 Blinder 领 Blinden,两个人都要掉在 Grube 里。 15.14 Laßt sie; sie sind blinde Leiter der Blinden. Wenn aber ein Blinder einen Blinden leitet, so werden beide in eine Grube fallen. 
15.15 彼得对Jesus 说:请将这比喻讲给我们听。 15.15 Petrus aber antwortete und sprach zu ihm: Deute uns dieses Gleichnis. 
15.16 Jesus 说:你们到如今还不明白么? 15.16 Er aber sprach: Seid auch ihr noch unverständig? 
15.17 岂不知凡入口的,是运到肚子里,又落在 Abort 里么? 15.17 Begreifet ihr noch nicht, daß alles, was in den Mund eingeht, in den Bauch geht und in den Abort ausgeworfen wird? 
15.18 惟独出口的,是从心里发出来的,这才污秽人。 15.18 Was aber aus dem Munde ausgeht, kommt aus dem Herzen hervor, und das verunreinigt den Menschen. 
15.19 因为从心里发出来的,有恶念、凶杀、Ehebruch、苟合、偷盗、妄证、Lästerungen。 15.19 Denn aus dem Herzen kommen hervor böse Gedanken, Mord, Ehebruch, Hurerei, Dieberei, falsche Zeugnisse, Lästerungen; 
15.20 这都是污秽人的;至於不洗手吃饭,那却不污秽人。 15.20 diese Dinge sind es, die den Menschen verunreinigen, aber mit ungewaschenen Händen essen verunreinigt den Menschen nicht. 
15.21 Jesus 离开那里,退到推罗、西顿的境内去。 15.21 Und Jesus ging aus von dannen und entwich in die Gegenden von Tyrus und Sidon; 
15.22 有一个迦南妇人,从那地方出来,schrie zu ihm und 说:主阿,大卫的子孙,可怜我!我女儿被鬼附得甚苦。 15.22 und siehe, ein kananäisches Weib, das von jenen Grenzen herkam, schrie zu ihm und sprach: Erbarme dich meiner, Herr, Sohn Davids! Meine Tochter ist schlimm besessen. 
15.23 Jesus 却一言不答。门徒进前来,求他说:这妇人在我们後头 schreit,请打发他走罢。 15.23 Er aber antwortete ihr nicht ein Wort. Und seine Jünger traten herzu und baten ihn und sprachen: Entlaß sie, denn sie schreit hinter uns her. 
15.24 Jesus 说:我 bin nicht gesandt 不过是到以色列家迷失的羊那里去。 15.24 Er aber antwortete und sprach: Ich bin nicht gesandt, als nur zu den verlorenen Schafen des Hauses Israel. 
15.25 那妇人来拜他,说:主阿,帮助我! 15.25 Sie aber kam und warf sich vor ihm nieder und sprach: Herr, hilf mir! 
15.26 他回答说:不好拿儿女的 Brot 丢给狗吃。 15.26 Er aber antwortete und sprach: Es ist nicht schön, das Brot der Kinder zu nehmen und den Hündlein hinzuwerfen. 
15.27 妇人说:主阿,不错;但是狗也吃他主人桌子上掉下来的 Brosamen。 15.27 Sie aber sprach: Ja, Herr; denn es essen ja auch die Hündlein von den Brosamen, die von dem Tische ihrer Herren fallen. 
15.28 Jesus 说:妇人,你的信心是大的!照你所要的,给你成全了罢。从那时候,他女儿就好了。 15.28 Da antwortete Jesus und sprach zu ihr: O Weib, dein Glaube ist groß; dir geschehe, wie du willst. Und ihre Tochter war geheilt von jener Stunde an. 
15.29 Jesus 离开那地方,来到靠近加利利的海边,就上山坐下。 15.29 Und Jesus ging von dannen hinweg und kam an den See von Galiläa; und als er auf den Berg gestiegen war, setzte er sich daselbst. 
15.30 有许多人到他那里,带着 Lahme、Blinde、哑吧、有残疾的,和好些别的病人,都放在他脚前;他就治好了他们。 15.30 Und große Volksmengen kamen zu ihm, welche Lahme, Blinde, Stumme, Krüppel und viele andere bei sich hatten, und sie warfen sie ihm zu Füßen; und er heilte sie, 
15.31 甚至众人都希奇;因为看见哑吧说话,残疾的 gesund wurden,Lahme 行走,Blinde 看见,他们就归荣耀给以色列的神。 15.31 so daß die Volksmengen sich verwunderten, als sie sahen, daß Stumme redeten, Krüppel gesund wurden, Lahme wandelten und Blinde sahen; und sie verherrlichten den Gott Israels. 
15.32 Jesus 叫门徒来,说:我 innerlich bewegt über 这众人,因为他们同我在这里已经三天,也没有吃的了。我不愿意叫他们饿着回去,恐怕在路上 verschmachten。 15.32 Als Jesus aber seine Jünger herzugerufen hatte, sprach er: Ich bin innerlich bewegt über die Volksmenge; denn schon drei Tage weilen sie bei mir und haben nichts zu essen; und ich will sie nicht entlassen, ohne daß sie gegessen haben, damit sie nicht etwa auf dem Wege verschmachten. 
15.33 门徒说:我们在这野地,那里有这么多的 Brot 叫这许多人吃饱呢? 15.33 Und seine Jünger sagen zu ihm: Woher nehmen wir in der Einöde so viele Brote, um eine so große Volksmenge zu sättigen? 
15.34 Jesus 说:你们有多少 Brote?他们说:有七个,还有几条小鱼。 15.34 Und Jesus spricht zu ihnen: Wie viele Brote habt ihr? Sie aber sagten: Sieben, und wenige kleine Fische. 
15.35 他就 gebot 众人坐在地上, 15.35 Und er gebot der Volksmenge, sich auf die Erde zu lagern. 
15.36 拿着这七个 Brote 和几条鱼,祝谢了,und brach,递给门徒;门徒又递给众人。 15.36 Und er nahm die sieben Brote und die Fische, dankte und brach und gab sie seinen Jüngern, die Jünger aber gaben sie den Volksmengen. 
15.37 众人都吃,并且吃饱了,收拾 übriggeblieben 的零碎,装满了七个 Körbe。 15.37 Und sie aßen alle und wurden gesättigt; und sie hoben auf, was an Brocken übrigblieb, sieben Körbe voll. 
15.38 吃的人,除了妇女孩子,共有四千。 15.38 Die aber aßen, waren viertausend Männer, ohne Weiber und Kindlein. 
15.39 Jesus 叫众人散去,就上船,来到马加丹的境界。 15.39 Und als er die Volksmengen entlassen hatte, stieg er in das Schiff und kam in das Gebiet von Magada. 

Texte[Bearbeiten]

Wikinews 巴拿马宣布与中华人民共和国建交[Bearbeiten]

【2017年6月13日讯】

巴拿马总统胡安·卡洛斯·瓦雷拉宣布,与中华人民共和国建立正式外交关系。这无疑是对台湾外交努力的一大打击。

瓦雷拉总统是在巴拿马当地时间星期一晚上的全国电视讲话中做出这一宣布的。他在讲话中表示,中国是巴拿马运河的第二大用户,在银行,电讯等众多领域都发挥了重要作用。他坚信,中国对巴拿马来说是正确的选择。瓦雷拉称台湾是好朋友,并表示,希望台湾对此作出建设性的反应。台湾方面尚未对此发表评论。

巴拿马这次与中国建交,与台湾断交使台湾的邦交国降至20个。位于西非的圣多美与普林西比2016年年底刚刚与台湾断交。

Noch keine Übersetzung


Davis: Chinese moral maxims LXXXVII [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


作事须循天理.出言要顺人心.

In our actions we should accord with the will of Heaven: in our words we should consult the feelings of men.

Davis: Chinese moral maxims LXXXVII (traditionell)[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


作事須循天理.出言要順人心.

In our actions we should accord with the will of Heaven: in our words we should consult the feelings of men.


弟子规[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
置冠服、有定位
Zum Ablegen von Hut und Kleidern braucht es einen festgelegten Platz
勿乱顿、致污秽
Lege sie nicht unordentlich ab, sonst hat man Schweiß und Dreck
衣贵洁、不贵华
Bei Kleidern schätze Reinheit, schätze nicht Schnickschnack
上循分、下称家
Vor allem folge den (Lebens)Abschnitten, nachfolgend soller dem Familienreichtum angemessen sein
对饮食、勿拣择
Gegenüber Essen und Trinken sein nicht wählerisch
食适可、勿过则
Gerade genug zu essen ist ausreichend, überschreite nicht das richtige Maß
年方少、勿饮酒
Ist man an Jahren jung, trinke keinen Alkohol
饮酒醉、最为丑
Trinkt man Alkohol und ist betrunken, ist dies äußerst häßlich

德语 Kapitel 文法[Bearbeiten]

Text[Bearbeiten]

介词

介词是学德语的难关之一。德语中有的介词要求其后的名词用与格,有的要求宾格,有的根据语句中的不同情况有时要求与格,有时要求宾格。一般来说表示某个状态的介词要求与格,表示向某个状态发展的介词要求宾格,但这里也有例外。以下是一个介词(auf)的例子:

要求与格(第三格):

auf dem Tisch 在桌子上

要求宾格(第四格):

auf den Tisch 往桌子上(去或放)

(这里是一个俗称,静三动四;物体在静止状态用第三格,物体在移动状态用第四格)

人称代词

人称代词表

人称 主格属格与格宾格

我(第一人称单数) ich mein mir mich

你(第二人称单数,一般用法) du dein dir dich

他(第三人称单数,阳性) er sein ihm ihn

她(第三人称单数,阴性) sie ihr ihr sie

它(第三人称单数,中性) es sein ihm es

我们(第一人称复数) wir unser uns uns

你们(第二人称复数,一般用法) ihr euer euch euch

他们(第三人称复数) sie ihr ihnen sie

您(第二人称尊称对方,无单复数之别) Sie Ihr Ihnen Sie

Übersetzung(shilfe)[Bearbeiten]

Präpositionen

Präpositionen sind beim Lernen von Deutsch einer der Hauptschwierigkeiten. Im Deutschen gibt es Präpositionen, bei denen man das nachfolgende im Dativ stehende Substantiv finden muss; es gibt welche bei denen das Substantiv im Akkusativ stehen muss; es gibt auch welche bei denen man je nach Satzstruktur mal das Substantiv im Dativ, mal im Akkusativ suchen muss. Allgemein gesprochen verwendet man den Dativ, wenn die Präposition einen gewissen Zustand aufzeigt; zeigt sie eine Entwicklung auf verwendet man den Akkusativ.

Aber dabei gibt es auch Ausnahmen. Nachfolgend einige Beispiele mit der Präposition "auf"

Der Dativ (der dritte Fall) wird benötigt bei: auf dem Tisch

Der Akkusativ (der vierte Fall) wird benötigt bei: auf den Tisch (hingehen oder etwas legen)

(Darin liegt einen Ausdruck: bei Ruhe den dritten, bei Bewegung den vierten)

Sind Objekte in einer stillstehenden Situation verwendet man den dritten Fall, sind die Dinge in Bewegung verwendet man den vierten Fall)

Personalpronomen

Tabelle der Personalpronomen

Person Nominativ (1. Fall) Genitiv (2. Fall) Dativ(3. Fall) Akkusativ (4. Fall)

Ich (erste Person Einzahl): ich mein mir mich

Du (zweite Person Einzahl, vertrauliche Anrede): du dein dir dich

Er (dritte Person Einzahl, männlich): er sein ihm ihn

Sie (dritte Person Einzahl, weiblich): sie ihr ihr sie

Es (dritte Person Einzahl, sächlich): es sein ihm es

Wir (erste Person Mehrzahl):wir unser uns uns

Ihr (zweite Person Mehrzahl, vertrauliche Anrede): ihr euer euch euch

Sie (dritte Person Mehrzahl): sie ihr ihnen sie

Sie (zweite Person förmliche Anrede, keine Unterscheidung zwischen Einzahl und Mehrzahl): Sie Ihr Ihnen Sie


Lektion 632

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
sheng4 übrig(bleiben), Rest wiktionary Etymologie:
ju4 kauern, hocken, besetzen, arrogant, Säge wiktionary Etymologie:
yao2 schaukeln, rütteln, schütteln wiktionary Etymologie:
jie1 abheben, enthüllen, ausplaudern, entdecken, hochziehen wiktionary Etymologie:
lian2 Gardine, Vorhang, Werbefahne vor Geschäften wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
过剩
guo4 sheng4 Überschuss, Exzess
過剩
guo4 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 过剩), Überschuss, Exzess
剩馀
sheng4 yu2 ein Übriges, Restbestand
剩餘
sheng4 yu2 (traditionelle Schreibweise von 剩馀), ein Übriges, Restbestand
剩下
sheng4 xia5 bleiben, übrig bleiben, verbleiben, bleibend, verbleibend, übrig
剩余
sheng4 yu2 Rückstand von..., Rest, übrig, restlich
剩饭
sheng4 fan4 Resten (einer Mahlzeit)
剩飯
sheng4 fan4 (traditionelle Schreibweise von 剩饭), Resten (einer Mahlzeit)
剩馀物
sheng4 yu2 wu4 Relikt, Reliquie
剩餘物
sheng4 yu2 wu4 (traditionelle Schreibweise von 剩馀物), Relikt, Reliquie
剩余者
sheng4 yu2 zhe3 Besatzer
剩餘者
sheng4 yu2 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 剩余者), Besatzer
剩余物
sheng4 yu2 wu4 Rückstand, Restbetrag, Restposten
过剩数
guo4 sheng4 shuo4 Abundante Zahl
過剩數
guo4 sheng4 shuo4 (traditionelle Schreibweise von 过剩数), Abundante Zahl
二次剩余
er4 ci4 sheng4 yu2 Quadratischer Rest, Quadratischer Rest
剩余功率
sheng4 yu2 gong1 lü4 Mehrleistung
商品过剩
shang1 pin3 guo4 sheng4 -
商品過剩
shang1 pin3 guo4 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 商品过剩), -
供给过剩
gong1 gei3 guo4 sheng4 überhäufen
供給過剩
gong1 gei3 guo4 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 供给过剩), überhäufen
所剩无几
suo3 sheng4 wu2 ji1 kaum etwas übrig sein
所剩無機
suo3 sheng4 wu2 ji1 (traditionelle Schreibweise von 所剩无几), kaum etwas übrig sein
过剩产能
guo4 sheng4 chan3 neng2 Überproduktion
過剩產能
guo4 sheng4 chan3 neng2 (traditionelle Schreibweise von 过剩产能), Überproduktion
所剩不多
suo3 sheng4 bu4 duo1 nicht viel übrig sein
过剩功率
guo4 sheng4 gong1 lü4 Mehrleistung
過剩功率
guo4 sheng4 gong1 lü4 (traditionelle Schreibweise von 过剩功率), Mehrleistung
剩菜打包
sheng4 cai4 da3 bao1 restliche Speisen einpacken (zum Mitnehmen)
供应过剩
gong1 ying4 guo4 sheng4 Angebotsüberschuss
供應過剩
gong1 ying4 guo4 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 供应过剩), Angebotsüberschuss
资本过剩
zi1 ben3 guo4 sheng4 -
人口过剩
ren2 kou3 guo4 sheng4 Überbevölkerung
人口過剩
ren2 kou3 guo4 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 人口过剩), Überbevölkerung
剩余价值
sheng4 yu2 jia4 zhi2 Mehrwert
剩余價值
sheng4 yu2 jia4 zhi2 (traditionelle Schreibweise von 剩余价值), Mehrwert
生产过剩
sheng1 chan3 guo4 sheng4 Überproduktion
生產過剩
sheng1 chan3 guo4 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 生产过剩), Überproduktion
营养过剩
ying2 yang3 guo4 sheng4 überernährt sein
存货过剩
cun2 huo4 guo4 sheng4 zuviel auf dem Lager haben
存貨過剩
cun2 huo4 guo4 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 存货过剩), zuviel auf dem Lager haben
剩下的一人
sheng4 xia5 de5 yi1 ren2 Anhängsel, fünftes Rad am Wagen
剩余的磨膏
sheng4 yu2 de5 mo2 gao1 Schleifpastenrückstand
生产能力过剩
sheng1 chan3 neng2 li4 guo4 sheng4 Überkapazität
生產能力過剩
sheng1 chan3 neng2 li4 guo4 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 生产能力过剩), Überkapazität
中国剩余定理
zhong1 guo2 sheng4 yu2 ding4 li3 Chinesischer Restsatz
中國剩余定理
zhong1 guo2 sheng4 yu2 ding4 li3 (traditionelle Schreibweise von 中国剩余定理), Chinesischer Restsatz
生产过剩危机
sheng1 chan3 guo4 sheng4 wei1 ji1 Überproduktionskrise
生產過剩危機
sheng1 chan3 guo4 sheng4 wei1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 生产过剩危机), Überproduktionskrise
消费者和生产者剩余
xiao1 fei4 zhe3 he4 sheng1 chan3 zhe3 sheng4 yu2 Konsumentenrente(Wirtsch)

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
盘踞
pan2 ju4 widerrechtlich oder gewaltsam okkupieren, sich verschanzen
盤踞
pan2 ju4 (traditionelle Schreibweise von 盘踞), widerrechtlich oder gewaltsam okkupieren, sich verschanzen
雄踞
xiong2 ju4 to be perched high, to be located prominently, to be preeminent
虎踞龙盘
hu3 ju4 long2 pan2 lit. where tigers crouch and dragons coil; fig. forbidding terrain

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
摇手
yao2 shou3 mit der Hand eine abweisende Geste machen
摇椅
yao2 yi3 Schaukelstuhl
摇动
yao2 dong4 Köcher, Schwung, erschüttern, rütteln, schütteln, wacklig
摇身
yao2 shen1 plötzlich
步摇
bu4 yao4 herabhängender Kopfschmuck der Frauen in historischer Zeit
摇醒
yao2 xing3 aufrütteln
摇掉
yao2 diao4 Notlager
摇奖
yao2 jiang3 Lose ziehen
摇头
yao2 tou2 Kopf schütteln
摇篮
yao2 lan2 Wiege
摇把
yao2 ba3 Kurbel
摇撼
yao2 han4 krampfhaft
摇滚
yao2 gun3 Rock ’n’ Roll, Rock'n'Roll
摇杆
yao2 gan1 Kipphebel
摇出
yao2 chu1 ausschütteln
摇臂
yao2 bi4 Auslegerarm (Radialbohrmaschine); Kipphebel, Pendelarm
动摇
dong4 yao2 wanken, erschüttern
摇光
yao2 guang1 Benetnasch
摇匀
yao2 yun2 wachrütteln
招摇
zhao1 yao2 nach außen verbreiten, Aufmerksamkeit auf sich ziehen
摇动者
yao2 dong4 zhe3 Mixbecher
摇钱树
yao2 qian2 shu4 Goldgrube, Goldesel
摇篮曲
yao2 lan2 qu3 Berceuse (Wiegenlied)
不动摇
bu4 dong4 yao2 unbewegt, ungerührt, standhaft, unerschütterlich
摇头丸
yao2 tou2 wan2 Ecstasy
手摇车
shou3 yao2 che1 Draisine
手摇把
shou3 yao2 ba3 Handkurbel
摇枕吊
yao2 zhen3 diao4 Knochen
摇滚乐
yao2 gun3 yue4 Rock ’n’ Roll, Rock'n'Roll
硬摇滚
ying4 yao2 gun3 Hard Rock
摇摇头
yao2 yao5 tou2 Kopf leicht schütteln
摇臂架
yao2 bi4 jia4 Kipphebelbock
摇摆舞
yao2 bai3 wu3 Rock and Roll
前卫摇滚
qian2 wei4 yao2 gun3 Progressive Rock
摇臂钻床
yao2 bi4 zuan4 chuang2 Radialbohrmaschine
动摇不定
dong4 yao2 bu4 ding4 labil
摇滚手势
yao2 gun3 shou3 shi4 Mano cornuto
招摇过市
zhao1 yao2 guo4 shi4 Staub aufwirbeln, sich in Szene setzen
摇头摆尾
yao2 tou2 bai3 wei3 sehr stolz sein, sich vor lauter Freude nicht mehr einkriegen können
摇摆不定
yao2 bai3 bu4 ding4 unbestimmt
多层摇床
duo1 ceng2 yao2 chuang2 Mehrdeckherd
摇滚音乐
yao2 gun3 yin1 yue4 Rockmusik
摇尾乞怜
yao2 wei3 qi3 lian2 um Gunst (oder Gnade) flehen
大摇大摆
da4 yao2 da4 bai3 stolzieren
摇动木马
yao2 dong4 mu4 ma3 Schaukelpferd
毫不动摇
hao2 bu2 dong4 yao2 ungerührt
另类摇滚
ling4 lei4 yao2 gun3 Alternative Rock
日系摇滚
ri4 xi4 yao2 gun3 J-Rock
独立摇滚
du2 li4 yao2 gun3 Independent
摇旗示意
yao2 qi2 shi4 yi4 winken
摇滚乐队
yao2 gun3 yue4 dui4 Rockband, Rockgruppe
摇擺不定
yao2 bai3 bu4 ding4 (traditionelle Schreibweise von 摇摆不定), fluktuieren, wechselhaft, schwankend
不可动摇
bu4 ke3 dong4 yao2 unerschütterlich
摇摇摆摆
yao2 yao2 bai3 bai3 watschelnder Gang
地动山摇
di4 dong4 shan1 yao2 die Erde bebt in ihren Grundfesten
左右摇摆
zuo3 you4 yao2 bai3 vom Kurs abkommend
文明的摇篮
wen2 ming2 de5 yao2 lan2 Wiege der Zivilisation
摇摆不定的
yao2 bai3 bu4 ding4 de5 unentschieden
摇擺不定的
yao2 bai3 bu4 ding4 de5 (traditionelle Schreibweise von 摇摆不定的), unentschieden
摇滚音乐会
yao2 gun3 yin1 yue4 hui4 Rockfestival
摇滚名人堂
yao2 gun3 ming2 ren2 tang2 Rock and Roll Hall of Fame
日本摇滚乐
ri4 ben3 yao2 gun3 yue4 J-Rock
摇滚音乐家
yao2 gun3 yin1 yue4 jia1 Swingmusiker
手摇石印机
shou3 yao2 shi2 yin4 ji1 Steindruckhandpresse
中国摇滚乐
zhong1 guo2 yao2 gun3 le4 Rockmusik in China
扛杆摇摆装置
kang2 gan1 yao2 bai3 zhuang1 zhi4 Faltenleger
摇摆不定的选民
yao2 bai3 bu4 ding4 de5 xuan3 min2 Wechselwähler

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
揭锅
jie1 guo1 den Deckel vom Topf abheben
揭鍋
jie1 guo1 (traditionelle Schreibweise von 揭锅), den Deckel vom Topf abheben
揭牌
jie1 pai2 Geschäftseröffnung
揭丑
jie1 chou3 Gegenbeschuldigung
揭下
jie1 xia4 abheben, ablösen
揭西
jie1 xi1 Jiexi (Ort in Guangdong)
揭东
jie1 dong1 Jiedong (Ort in Guangdong)
揭東
jie1 dong1 (traditionelle Schreibweise von 揭东), Jiedong (Ort in Guangdong)
按揭
an4 jie1 Hypothek
揭幕
jie1 mu4 eröffnen, Erschließung, enthüllen
揭发
jie1 fa1 enthüllen
揭發
jie1 fa1 (traditionelle Schreibweise von 揭发), enthüllen
揭破
jie1 po4 enthüllen
揭露
jie1 lu4 Aufdeckung, Enttarnung, Offenbarung, aufdecken, enthüllen, offenbaren
揭晓
jie1 xiao3 enthüllen, mitteilen, bekanntgeben, bekannt machen, informieren
揭曉
jie1 xiao3 (traditionelle Schreibweise von 揭晓), enthüllen, mitteilen, bekanntgeben, bekannt machen, informieren
揭阳
jie1 yang2 Jieyang
揭陽
jie1 yang2 (traditionelle Schreibweise von 揭阳), Jieyang
揭开
jie1 kai1 lüften (Geheimnis), öffnen
揭開
jie1 kai1 (traditionelle Schreibweise von 揭开), lüften (Geheimnis), öffnen
揭西县
jie1 xi1 xian4 Jiexi
揭西縣
jie1 xi1 xian4 (traditionelle Schreibweise von 揭西县), Jiexi
揭幕式
jie1 mu4 shi4 Eröffnungsfeier
揭阳市
jie1 yang2 shi4 Jieyang (Stadt in der Provinz Guangdong, China)
揭陽市
jie1 yang2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 揭阳市), Jieyang (Stadt in der Provinz Guangdong, China)
未揭发
wei4 jie1 fa1 nicht berichtet
未揭發
wei4 jie1 fa1 (traditionelle Schreibweise von 未揭发), nicht berichtet
倒按揭
dao4 an4 jie1 umgekehrte Hypothek (Abgabe von Haus- oder Wohnungseigentum gegen Rentenzahlungen)
揭不开锅
jie1 bu4 kai1 guo1 nicht genug zu essen haben, nichts zu essen haben
揭不開鍋
jie1 bu4 kai1 guo1 (traditionelle Schreibweise von 揭不开锅), nicht genug zu essen haben, nichts zu essen haben
揭发丑闻
jie1 fa1 chou3 wen2 Mistgabel
揭开丑闻
jie1 kai1 chou3 wen2 Mistgabel
揭开新的一页
jie1 kai1 xin1 de5 yi1 ye4 eine neue Seite aufschlagen
揭開新的一頁
jie1 kai1 xin1 de5 yi1 ye4 (traditionelle Schreibweise von 揭开新的一页), eine neue Seite aufschlagen
世界末日的揭示
shi4 jie4 mo4 ri4 de5 jie1 shi4 Apokalypse

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
气帘
qi4 lian2 Luftschleier, Torluftschleier, Luftvorhang, Luftwand, Lufttür
眼帘
yan3 lian2 Augen, Blickfeld
窗帘
chuang1 lian2 Fenstergardine, Gardine, Fenstervorhang, Übergardine, Gardine, Vorhang
帘幕
lian2 mu4 Gardine, Vorhang
帘子
lian2 zi5 Gardine, Jalousie
酒帘
jiu3 lian2 Flagge vom Weinhaus [ hist. ], Weinhausflagge [ hist. ]
暖帘
nuan3 lian2 textiler Windfang an der Türe, wattierter Türvorhang aus Baumwolle
水帘
shui3 lian2 Wasservorhang
帐帘
zhang4 lian2 Drapierung
竹帘
zhu2 lian2 Bambusvorhang, Vorhang aus Bambus
卷帘
juan3 lian2 Rollade
茶帘
cha2 lian2 Flagge vom Teehaus, Teestube [ hist. ], Teehausflagge, Teestubenflagge [ hist. ]
帘子布
lian2 zi3 bu4 Reifenkord, Stoff des Vorhangs, Stoff der Gardine, Vorhangsstoff, Gardienenstoff
百叶帘
bai3 ye4 lian2 Jalousie, Rollladen, Fensterladen
小窗帘
xiao3 chuang1 lian2 Gardine
草帘子
cao3 lian2 zi3 Strohvorhang, Vorhang aus Stroh
卷帘式百叶窗
juan3 lian2 shi4 bai3 ye4 chuang1 Rollladen

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
只剩下一点点牛奶了。
There's only a little milk left. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你还剩下几张票?
How many tickets do you have left? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
只剩下很少纸张。
Es ist nur noch wenig Papier übrig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi )
我们还剩很多食物。
We have still a lot of food left. (Mandarin, Tatoeba mtdot )
她瘦得只剩皮包骨了。
Sie ist so mager, dass sie nur aus Haut und Knochen besteht. (Mandarin, Tatoeba sysko xtofu80 )
剩下的就自然跟着了。
Der Rest kommt natürlich noch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
只剩下两天了。
Es bleiben nur noch zwei Tage. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern )
冰箱里什么都没剩下。
Im Kühlschrank blieb nichts über. (Mandarin, Tatoeba slo_oth virgil )
我们连蛋都没剩下
We don't have any eggs left either. (Mandarin, Tatoeba huooc mailohilohi )
剩?
Was? (Jin, Tatoeba cueyayotl Sprachprofi )
只剩下一點點牛奶了。
There's only a little milk left. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
只剩下很少紙張。
Es ist nur noch wenig Papier übrig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi )
告訴我,我還剩下什麼?
Sag mal: Was bleibt für mich? (Mandarin, Tatoeba tsayng al_ex_an_der )
几乎没剩下钱。
Es war kaum noch Geld übrig. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
家乐福的火腿剩料一点都不贵,然而却很好吃。
Carrefours Schinkenreste sind nicht teuer, dennoch sehr gut. (Mandarin, Tatoeba fucongcong lisha )
他剩下的時間已經不多了。
Er hat nicht mehr lange zu leben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我们还剩下很多时间。
Wir haben mehr als genug Zeit übrig. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
告诉我,我还剩下什麼?
Sag mal: Was bleibt für mich? (Mandarin, Tatoeba tsayng al_ex_an_der )
她只剩半条命了。
Sie war nur halb am Leben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi )
如果一个人有11只羊,除了9只之外,其他全部死了,那么他还剩下几只羊呢?
Wenn ein Mann elf Schafe hat und alle außer neun sterben, wie viele Schafe bleiben ihm? (Mandarin, Tatoeba sadhen Tickler )
他充分利用了剩余的时间。
Er hat die übriggebliebene Zeit optimal ausgenutzt. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 xtofu80 )
你愿意的话,可以把剩下的蛋糕也吃了。
Wenn du willst, kannst du den restlichen Kuchen auch aufessen. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
他剩下的时间已经不多了。
Er hat nicht mehr lange zu leben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
现在有剩余。
Now there is some left over. (Mandarin, Tatoeba ArizonaJim )
我只剩下一粒糖了。
Ich habe nur noch ein Bonbon übrig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我把剩下的东西给我的狗吃。
Das übrige Essen ließ ich meinen Hund fressen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong jakov )
沒有剩下一滴水。
Es ist kein Tropfen Wasser übrig. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
还剩下多少块三明治?
Wie viele Sandwichs sind noch übrig? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
没有剩下一滴水。
Es ist kein Tropfen Wasser übrig. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
还剩座位吗?
Sind noch Plätze zu haben? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus raggione )
还剩多少时间?
Wie viel Zeit ist übrig? (Mandarin, Tatoeba gumblex Yorwba )
還剩下多少塊三明治?
Wie viele Sandwichs sind noch übrig? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
没有咖啡剩下来。
Es ist kein Kaffee mehr da. (Mandarin, Tatoeba llluyt Pfirsichbaeumchen )
教室里没剩下几个学生了。
Ein paar Schüler blieben im Klassenzimmer zurück. (Mandarin, Tatoeba gonnastop Esperantostern )
超市现在已经关了,我们只能加减用一下冰箱裡剩的食物。
Die Supermärkte sind nun geschlossen, so müssen wir etwas aus dem machen, was im Kühlschrank zurückgelassen wurde. (Mandarin, Tatoeba tsayng Esperantostern )
还剩下几个三明治?
Wie viele Sandwichs sind noch übrig? (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 MUIRIEL )
由于产量过剩,卷心菜的价格下降了。
Aufgrund von Überproduktion fiel der Kohlpreis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
还剩一点水。
Es ist noch etwas Wasser da. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
所有的员工都回家了,只剩一位。
Alle Arbeiter gingen heim, außer einem. (Mandarin, Tatoeba xiuqin Alois )
還剩座位嗎?
Sind noch Plätze zu haben? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus raggione )
現在只剩下這個方法了。
Es geht jetzt nicht anders als so. (Mandarin, Tatoeba nickyeow raggione )
我只剩下书了。
Mir bleiben nur noch Bücher. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
瓶子里只剩下一丁点牛奶。
In der Flasche war nur ein bisschen Milch übrig. Es war nur noch ein bisschen Milch in der Flasche übrig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 Sudajaengi )
精精精,裤子剩条筋。
She is too skinny that her pants are slim like threads. He is too skinny that his pants are slim like threads. (Shanghai, Tatoeba U2FS vanda_t )
现在只剩下这个方法了。
Es geht jetzt nicht anders als so. (Mandarin, Tatoeba nickyeow raggione )
瓶子裏只剩下一丁點牛奶。
In der Flasche war nur ein bisschen Milch übrig. Es war nur noch ein bisschen Milch in der Flasche übrig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 Sudajaengi )
火车开走之前我只剩一分钟了,所以我没时间解释我为什么走。
Mir blieb bis Abfahrt des Zuges nur noch eine Minute; daher hatte ich keine Zeit, um den Grund meiner Abreise zu erläutern. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
我們還剩下很多時間。
Wir haben mehr als genug Zeit übrig. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
艺术难得要死。如果你在傍晚喝一瓶酒,你会觉得轻而易举。第二天早上,在画布前清醒地看待一切,再次将事物无中生有,感觉完全不同。如果我从早上开始绘画,一天剩下的时间里我都是一具行尸走肉。
Die Kunst ist verflucht schwer. Wenn man abends bei einer Flasche Wein sitzt, meint man, es müsse wie von selber gehen. Am nächsten Morgen, nüchtern vor der großen weißen Leinwand, die Sachen wieder aus dem Nichts zu holen, da ist einem ganz anders zumute. Wenn ich morgens gemalt habe, bin ich den übrigen Tag nur noch ein lebender Leichnam. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他们以摇头表示不同意,而其他国家的人可能以摇头表示同意。
They express disagreement by shaking their heads, which may indicate agreement in other countries. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
使用前摇动一下瓶子。
Flasche vor Gebrauch schütteln. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
例如,在保加利亚摇头表示同意而点头表示不同意。
Wenn man zum Beispiel in Bulgarien den Kopf schüttelt, bedeutet das ja, wenn man mit dem Kopf nickt, bedeutet das nein. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Esperantostern )
从那时起,他的信仰开始摇动了。
Seitdem ist sein Glaube ernsthaft ins Wanken gekommen. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 samueldora )
我不喜欢摇滚乐。
Ich mag keine Rockmusik. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth )
他摇了摇儿子的肩。
He shook his son by the shoulder. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
到了最后的一刻,我的决心突然动摇了。
My resolution dissolved at the last moment. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
我们感觉到房子摇动了一下。
We felt the house shake a little. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
一个婴儿在摇篮裡睡觉。
Ein Baby schläft in der Wiege. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der )
婴儿在摇篮中睡觉。
Das Baby schlief in der Wiege. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
他们把我们当成摇钱树。
They're taking us for cash cows. (Mandarin, Tatoeba U2FS )
宝宝在摇篮里入睡了。
Das Baby schlief in der Wiege ein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy )
婴儿正在摇篮裡睡觉。
Das Baby schläft in der Wiege. (Mandarin, Tatoeba Martha PeterR )
你比较喜欢哪一个,摇滚乐还是古典音乐?
Was magst du lieber, Rockmusik oder klassische Musik? (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
你不觉得房子在摇动吗?
Merkst du nicht, wie das Haus bebt? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa )
非洲是人类的摇篮。
Afrika ist die Wiege der Menschheit. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Balamax )
汤姆只是摇摇头。
Tom just shook his head. (Mandarin, Tatoeba ColawithIce CK )
我觉得这盏灯短路了,因为只有我摇线的时候灯才会亮。
I think this lamp has a short because the light comes on only if I jiggle the cord. (Mandarin, Tatoeba fucongcong darinmex )
要发生的已经发生了,你摇头嘆息也没用。
What's happened has happened; there's no use in whining and complaining. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
我爱摇滚。
Ich liebe Rock. (Mandarin, Tatoeba cc_neko BraveSentry )
日本的年轻人喜爱摇滚乐和爵士乐。
Junge Japaner lieben Rock und Jazz. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
狗跟着主人,摇着尾巴。
Der Hund folgte schwanzwedelnd seinem Herrn. (Mandarin, Tatoeba jin1 samueldora )
我觉得大多数年轻人都喜欢摇滚乐。
Ich denke, die meisten Jugendlichen hören am liebsten Rockmusik. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
狗摇著尾巴跟著主人。
Der Hund wedelte mit dem Schwanz und folgte seinem Herrchen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 xtofu80 )
该政策在两种意见之间摇摆。
The policy fluctuated between two opinions. (Mandarin, Tatoeba Martha )
融合爵士是摇滚乐与爵士乐的融合。
Jazz fusion is a combination of rock and jazz. (Mandarin, Tatoeba kanaorange Source_VOA )
我本来对摇滚乐没甚麼好感,但后来却渐渐喜欢上了。
I didn't like rock music at first, but it soon grew on me. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
我起初不怎麼喜欢摇滚音乐,不过现在喜欢上了。
At first I did not like rock music, but now I do. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我感到房子在摇动。
Ich fühlte, wie das Haus wackelte. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Inoue )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他几乎从来没揭开过一本书。
Er hatte so gut wie nie ein Buch geöffnet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow AC )
他被揭露是她的父亲。
Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater war. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
他幾乎從來沒揭開過一本書。
Er hatte so gut wie nie ein Buch geöffnet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow AC )
仍有在孩子熟睡后仍难以入眠的父母,他们担心如何偿还按揭月供、付医药费或是存够钱让孩子上大学。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 CM )
真相总算在我们面前揭晓了。
Endlich wurde uns die Wahrheit offenbart. (Mandarin, Tatoeba cienias Pfirsichbaeumchen )
我更喜欢寻求问题的解决方法,而不仅仅是揭露它们。
Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
真相總算在我們面前揭曉了。
Endlich wurde uns die Wahrheit offenbart. (Mandarin, Tatoeba cienias Pfirsichbaeumchen )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他从窗帘后出来了。
Er kam hinter dem Vorhang hervor. (Mandarin, Tatoeba crescat Wolf )
当我们走到转角处,湖就映入了眼帘。
As we went around the corner, the lake came into view. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK )
一座岛屿映入眼帘。
An island came in sight. (Mandarin, Tatoeba jojo )
她拉上了窗帘。
She drew up the curtain. (Mandarin, Tatoeba Martha )
当我拉开了窗帘时,在下雪呢。
Als ich die Vorhänge öffnete, schneite es. (Mandarin, Tatoeba U2FS MUIRIEL )
商店的卷帘门已经关上了。
The shop's roller door is already shut. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Kiwi )
我窗帘拉开来个辰光,垃海落雪。
Als ich die Vorhänge öffnete, schneite es. (Shanghai, Tatoeba U2FS MUIRIEL )
新的沙发跟窗帘挺合衬。
Das neue Sofa passt gut zu den Vorhängen. (Mandarin, Tatoeba hkfreddy xtofu80 )
我换了窗帘后,房间看起来不同了。
The room looks different after I've changed the curtains. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
窗帘着火了。
Die Gardine fing Feuer. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL )
窗帘是房间变漂亮了。
The curtains make this room beautiful. (Mandarin, Tatoeba sadhen CK )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
剩水残山
sheng4 shui3 can2 shan1/shan5 (Wiktionary en)
14.20他们都吃,并且吃饱了;把剩下的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。
14.20 ta1 men5 dou1/du1 chi1 , bing4 qie3 chi1 bao3 le5 ; ba3 sheng4 xia4 de5 ling2 sui4 shou1 shi2 qi3 lai2 , zhuang1 man3 le5 shi2 er4 ge4 lan2 zi5 。 14.20 Und sie aßen alle und wurden gesättigt. Und sie hoben auf, was an Brocken übrigblieb, zwölf Handkörbe voll. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
他们就吃,并且都吃饱了;把剩下的零碎收拾起来,装满了十二篮子。
ta1 men5 jiu4 chi1 , bing4 qie3 dou1/du1 chi1 bao3 le5 ; ba3 sheng4 xia4 de5 ling2 sui4 shou1 shi2 qi3 lai2 , zhuang1 man3 le5 shi2 er4 lan2 zi5 。 9.17 Und sie aßen und wurden alle gesättigt; und es wurde aufgehoben, was ihnen an Brocken übriggeblieben war, zwölf Handkörbe voll. (Die Bibel - Lukasevangelium)
龙盘虎踞
long2 pan2 hu1/hu3 ju4 (Wiktionary en)
你们要给人,就必有给你们的,并且用十足的升斗,连摇带按,上尖下流的倒在你们怀里;因为你们用甚麽量器量给人,也必用甚麽量器量给你们。
ni3 men5 yao4 gei3 ren2 , jiu4 bi4 you3 gei3 ni3 men5 de5 , bing4 qie3 yong4 shi2 zu3 de5 sheng1 dou4 , lian2 yao2 dai4 an4 , shang4 jian1 xia4 liu2 de5 dao3 zai4 ni3 men5 huai2 li3 ; yin1 wei2/wei4 ni3 men5 yong4 shen4 me5 liang2/liang4 qi4 liang2/liang4 gei3 ren2 , ye3 bi4 yong4 shen4 me5 liang2/liang4 qi4 liang2/liang4 gei3 ni3 men5 。 6.38 Gebet, und es wird euch gegeben werden: ein gutes, gedrücktes und gerütteltes und überlaufendes Maß wird man in euren Schoß geben; denn mit demselben Maße, mit welchem ihr messet, wird euch wieder gemessen werden. (Die Bibel - Lukasevangelium)
大摇大摆
da4 yao2 da4 bai3 (Wiktionary en)
垂帘听政
chui2 lian2 ting1 zheng4 rule from behind a curtain (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
還剩下多少塊三明治?
hai2/huan2 sheng4 xia4 duo1 shao3 kuai4 san1 ming2 zhi4 ? Wie viele Sandwichs sind noch übrig? (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
所有的员工都回家了,只剩一位。
suo3 you3 de5 yuan2 gong1 dou1/du1 hui2 jia1 le5 , zhi3 sheng4 yi1 wei4 。 Alle Arbeiter gingen heim, außer einem. (Tatoeba xiuqin Alois)
教室里没剩下几个学生了。
jiao1 shi4 li3 mei2/mo4 sheng4 xia4 ji1 ge4 xue2 sheng1 le5 。 Ein paar Schüler blieben im Klassenzimmer zurück. (Tatoeba gonnastop Esperantostern)
还剩多少时间?
hai2/huan2 sheng4 duo1 shao3 shi2 jian1 ? How much time is left? (Tatoeba gumblex CK)
她瘦得只剩皮包骨了。
ta1 shou4/sou4 de2/de5/dei3 zhi3 sheng4 pi5 bao1 gu3 le5 。 Sie ist so mager, dass sie nur aus Haut und Knochen besteht. (Tatoeba sysko xtofu80)
现在有剩余。
xian4 zai4 you3 sheng4 yu2 。 Now there is some left over. (Tatoeba ArizonaJim)
还剩下几个三明治?
hai2/huan2 sheng4 xia4 ji1 ge4 san1 ming2 zhi4 ? Wie viele Sandwichs sind noch übrig? (Tatoeba wangzi0921 MUIRIEL)
剩下的就自然跟着了。
sheng4 xia4 de5 jiu4 zi4 ran2 gen1 zhao2/zhe2 le5 。 Der Rest kommt natürlich noch. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
我们还剩很多食物。
wo3 men5 hai2/huan2 sheng4 hen3 duo1 shi2 wu4 。 We have still a lot of food left. (Tatoeba mtdot)
他充分利用了剩余的时间。
ta1 chong1 fen1 li4 yong4 le5 sheng4 yu2 de5 shi2 jian1 。 Er hat die übriggebliebene Zeit optimal ausgenutzt. (Tatoeba fenfang557 xtofu80)
只剩下一點點牛奶了。
zhi3 sheng4 xia4 yi1 dian3 dian3 niu2 nai3 le5 。 There's only a little milk left. (Tatoeba Martha CK)
瓶子裏只剩下一丁點牛奶。
ping2 zi5 li3 zhi3 sheng4 xia4 yi1 ding1 dian3 niu2 nai3 。 In der Flasche war nur ein bisschen Milch übrig. (Tatoeba nickyeow xtofu80)
如果一个人有11只羊,除了9只之外,其他全部死了,那么他还剩下几只羊呢?
ru2 guo3 yi1 ge4 ren2 you3 11 zhi3 yang2 , chu2 le5 9 zhi3 zhi1 wai4 , qi2 ta1 quan2 bu4 si3 le5 , na4/nei4 me5 ta1 hai2/huan2 sheng4 xia4 ji1 zhi3 yang2 ne5 ? Wenn ein Mann elf Schafe hätte und alle außer neun stürben, wie viele Schafe blieben ihm? (Tatoeba sadhen Tickler)
家乐福的火腿剩料一点都不贵,然而却很好吃。
jia1 le4/yue4 fu2 de5 huo3 tui3 sheng4 liao4 yi1 dian3 dou1/du1 bu4 gui4 , ran2 er2 que4 hen3 hao3 chi1 。 Carrefours Schinkenreste sind nicht teuer, dennoch sehr gut. (Tatoeba fucongcong lisha)
只剩下两天了。
zhi3 sheng4 xia4 liang3 tian1 le5 。 Es bleiben nur noch zwei Tage. (Tatoeba FeuDRenais Esperantostern)
由于产量过剩,卷心菜的价格下降了。
you2 yu2 chan3 liang2/liang4 guo4 sheng4 , juan3 xin1 cai4 de5 jia4/jie4 ge2 xia4 jiang4 le5 。 The price of cabbage fell because of overproduction. (Tatoeba fucongcong)
現在只剩下這個方法了。
xian4 zai4 zhi3 sheng4 xia4 zhe4/zhei4 ge4 fang1 fa3 le5 。 Es geht jetzt nicht anders als so. (Tatoeba nickyeow raggione)
只剩下很少紙張。
zhi3 sheng4 xia4 hen3 shao3 zhi3 zhang1 。 Es ist nur noch wenig Papier übrig. (Tatoeba nickyeow Sudajaengi)
几乎没剩下钱。
ji1 乎 mei2/mo4 sheng4 xia4 qian2 。 Es war kaum noch Geld übrig. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
我把剩下的东西给我的狗吃。
wo3 ba3 sheng4 xia4 de5 dong1 xi1 gei3 wo3 de5 gou3 chi1 。 Das übrige Essen ließ ich meinen Hund fressen. (Tatoeba fucongcong jakov)
我们连蛋都没剩下
wo3 men5 lian2 dan4 dou1/du1 mei2/mo4 sheng4 xia4 We don't have any eggs left either. (Tatoeba huooc mailohilohi)
我觉得这盏灯短路了,因为只有我摇线的时候灯才会亮。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 zhan3 deng1 duan3 lu4 le5 , yin1 wei2/wei4 zhi3 you3 wo3 yao2 xian4 de5 shi2 hou4 deng1 cai2 hui4 liang4 。 I think this lamp has a short because the light comes on only if I jiggle the cord. (Tatoeba fucongcong darinmex)
从那时起,他的信仰开始摇动了。
cong2 na4/nei4 shi2 qi3 , ta1 de5 xin4 yang3 kai1 shi3 yao2 dong4 le5 。 Seitdem ist sein Glaube ernsthaft ins Wanken gekommen. (Tatoeba Gustav249 samueldora)
宝宝在摇篮里入睡了。
bao3 bao3 zai4 yao2 lan2 li3 ru4 shui4 le5 。 Das Baby schlief in der Wiege ein. (Tatoeba fucongcong Tamy)
我觉得大多数年轻人都喜欢摇滚乐。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 da4 duo1 shu3/shuo4 nian2 qing1 ren2 dou1/du1 xi3 欢 yao2 gun3 le4/yue4 。 Ich denke, die meisten Jugendlichen hören am liebsten Rockmusik. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
他们把我们当成摇钱树。
ta1 men5 ba3 wo3 men5 dang1/dang4 cheng2 yao2 qian2 shu4 。 They're taking us for cash cows. (Tatoeba U2FS)
他们以摇头表示不同意,而其他国家的人可能以摇头表示同意。
ta1 men5 yi3 yao2 tou2 biao3 shi4 bu4 tong2 yi4 , er2 qi2 ta1 guo2 jia1 de5 ren2 ke3/ke4 neng2 yi3 yao2 tou2 biao3 shi4 tong2 yi4 。 They express disagreement by shaking their heads, which may indicate agreement in other countries. (Tatoeba eastasiastudent)
我不喜欢摇滚乐。
wo3 bu4 xi3 欢 yao2 gun3 le4/yue4 。 I don't like rock music. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
例如,在保加利亚摇头表示同意而点头表示不同意。
li4 ru2 , zai4 bao3 jia1 li4 ya4 yao2 tou2 biao3 shi4 tong2 yi4 er2 dian3 tou2 biao3 shi4 bu4 tong2 yi4 。 Wenn man zum Beispiel in Bulgarien den Kopf schüttelt, bedeutet das ja, wenn man mit dem Kopf nickt, bedeutet das nein. (Tatoeba eastasiastudent Esperantostern)
非洲是人类的摇篮。
fei1 zhou1 shi4 ren2 lei4 de5 yao2 lan2 。 Afrika ist die Wiege der Menschheit. (Tatoeba Balamax)
他被揭露是她的父亲。
ta1 bei4 jie1 lo4/lu4 shi4 ta1 de5 fu4 qin1 。 Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater war. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
他幾乎從來沒揭開過一本書。
ta1 ji3 乎 cong2 lai2 mei2/mo4 jie1 kai1 guo4 yi1 ben3 shu1 。 Er hatte so gut wie nie ein Buch geöffnet. (Tatoeba nickyeow AC)
一座岛屿映入眼帘。
yi1 zuo4 dao3 yu3 ying4 ru4 yan3 lian2 。 An island came in sight. (Tatoeba jojo)
当我们走到转角处,湖就映入了眼帘。
dang1/dang4 wo3 men5 zou3 dao4 zhuan3 jue2 chu4 , hu2 jiu4 ying4 ru4 le5 yan3 lian2 。 As we went around the corner, the lake came into view. (Tatoeba fucongcong NekoKanjya)
窗帘是房间变漂亮了。
chuang1 lian2 shi4 fang2 jian1 bian4 piao1/piao3 liang4 le5 。 The curtains make this room beautiful. (Tatoeba sadhen CK)
窗帘着火了。
chuang1 lian2 zhao2/zhe2 huo3 le5 。 Die Gardine fing Feuer. (Tatoeba vicch MUIRIEL)
当我拉开了窗帘时,在下雪呢。
dang1/dang4 wo3 la1 kai1 le5 chuang1 lian2 shi2 , zai4 xia4 xue3 ne5 。 Als ich die Vorhänge öffnete, schneite es. (Tatoeba U2FS MUIRIEL)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/土星 Sonnensystem/Saturn[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/土星 Sonnensystem/Saturn Übersetzung Christian Bauer
土星,为太阳系八大行星之一, Saturn ist einer der 8 (großen) Planeten des Sonnensystems.
至太阳距离(由近到远)位于第六、 Gemessen an der Entfernung zur Sonne (von nahe zu fern) ist er der sechste Planet.
体积则仅次于木星。 Nach dem Volumen kommt er direkt nach Jupiter.
并与木星、天王星及海王星同属气体巨星。 und wie Jupiter, Uranus bis hin zu Neptun gehört er zu den Gasplaneten
虽然土星核心的密度远高于水, Obwohl die Dichte des Saturnkerns sehr viel größer als Wasser ist,
但由于存在较厚的大气层, ist aber, weil auf ihm eine vergleichsweise dicke Atmosphäre existiert,
土星仍是太阳系中唯一密度低于水的行星, Saturn immer noch im Sonnensystem der einzige Planet, dessen Gesamtdichte geringer als Wasser ist.
它的比重是0.69 公克/cm³。 Seine Dichte beträgt 0,69 g/cm³.
如果你有一个足够大的游泳池可以把土星放进去的话, Wenn du einen Swimming-Pool besäßest, der groß genug ist, dass du Saturn hineinlegen könntest,
那么土星会 treiben 在水面上。 so würde Saturn auf der Wasseroberfläche treiben.
土星有一个显著的环系统, Saturn hat ein bemerkenswertes Ringsystem.
主要的成分是冰的微粒和较少数的岩石-trümmer 以及尘土。 Die Hauptbestandteile sind Eispartikel und in geringerer Anzahl Gesteinstrümmer bis hin zu Staub.
已经确认的土星的卫星有62颗。 Es gibt bereits 62 bestätigte Saturnmonde.
其中,土卫六是土星系统中最大和太阳系中第二大的卫星 Unter diesen ist Saturnmond 6 (Titan) im Saturnsystem der größte und im Sonnensystem der zweitgrößte Mond.
(半径2575KM,太阳系最大的卫星是木星的木卫三,半径2634KM), (Radius 2575 km; der größte Mond im Sonnensystem ist Jupiters Jupitermond 3 (Europa) mit einem Radius von 2634 km)
比行星中的水星还要大; Verglichen mit dem Planeten Merkur ist er sogar größter.
并且土卫六是唯一拥有明显大气层的卫星。 Überdies ist Saturnmond 6 (Titan) der einzige Mond, der eine deutliche Atmosphäre besitzt.

Bibel[Bearbeiten]

Matthäusevangelium Kapitel 2[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
2.1 当希律王的时候, Jesus 生在犹太的伯利恒。有几个博士从东方来到耶路撒冷,说: 2.1 Als aber Jesus zu Bethlehem in Judäa geboren war, in den Tagen Herodes', des Königs, siehe, da kamen Magier vom Morgenlande nach Jerusalem, welche sprachen: 
2.2 那生下来作犹太人之王的在那里?我们在东方看见他的星,特来拜他。 2.2 Wo ist der König der Juden, der geboren worden ist? Denn wir haben seinen Stern im Morgenlande gesehen und sind gekommen, ihm zu huldigen. 
2.3 希律王听见了,就心里不安;耶路撒冷合城的人也都不安。 2.3 Als aber der König Herodes es hörte, wurde er bestürzt, und ganz Jerusalem mit ihm; 
2.4 他就召齐了祭司长和民间的文士,问他们说:基督当生在何处? 2.4 und er versammelte alle Hohenpriester und Schriftgelehrten des Volkes und erkundigte sich bei ihnen, wo der Christus geboren werden solle. 
2.5 他们回答说:在犹太的伯利恒。因为有先知记着,说: 2.5 Sie aber sagten ihm: Zu Bethlehem in Judäa; denn also steht durch den Propheten geschrieben: 
2.6 犹大地的伯利恒阿,你在犹大诸城中并不是最小的;因为将来有一位君王要从你那里出来,der weiden wird 我以色列民。 2.6 "Und du, Bethlehem, Land Juda, bist keineswegs die geringste unter den Fürsten Judas; denn aus dir wird ein Führer hervorkommen, der mein Volk Israel weiden wird". 
2.7 当下,希律暗暗的召了博士来,细问那星是甚麽时候出现的, 2.7 Dann berief Herodes die Magier heimlich und erforschte genau von ihnen die Zeit der Erscheinung des Sternes; 
2.8 就差他们往伯利恒去,说:你们去仔细 forschet nach 那小孩子, wenn ihr es aber gefunden habt,就来报信,我也好去拜他。 2.8 und er sandte sie nach Bethlehem und sprach: Ziehet hin und forschet genau nach dem Kindlein; wenn ihr es aber gefunden habt, so berichtet es mir, damit auch ich komme und ihm huldige. 
2.9 他们听见王的话就去了。在东方所看见的那星忽然在他们前头行,直行到小孩子的地方,就在上头停住了。 2.9 Sie aber, als sie den König gehört hatten, zogen hin. Und siehe, der Stern, den sie im Morgenlande gesehen hatten, ging vor ihnen her, bis er kam und oben über dem Orte stand, wo das Kindlein war. 
2.10 他们看见那星,就大大的欢喜; 2.10 Als sie aber den Stern sahen, freuten sie sich mit sehr großer Freude. 
2.11 进了房子,看见小孩子和他母亲马利亚,就 fielen sie nieder und 拜那小孩子,揭开宝盒,拿黄金、 Weihrauch、没药为礼物献给他。 2.11 Und als sie in das Haus gekommen waren, sahen sie das Kindlein mit Maria, seiner Mutter, und sie fielen nieder und huldigten ihm; und sie taten ihre Schätze auf und opferten ihm Gaben: Gold und Weihrauch und Myrrhe. 
2.12 博士因为在梦中被主指示不要回去见希律,就从别的路回本地去了。 2.12 Und als sie im Traum eine göttliche Weisung empfangen hatten, nicht wieder zu Herodes zurückzukehren, zogen sie auf einem anderen Wege hin in ihr Land. 
2.13 他们去後,有主的使者向 Joseph 梦中显现,说:起来!带着小孩子同他母亲 und fliehe nach 埃及,住在那里,等我 zu sagen 你 (wann du wieder zurück kannst);因为希律必 suchen 小孩子,要除灭他。 2.13 Als sie aber hingezogen waren, siehe, da erscheint ein Engel des Herrn dem Joseph im Traum und spricht: Stehe auf, nimm das Kindlein und seine Mutter zu dir und fliehe nach Ägypten, und sei daselbst, bis ich es dir sage; denn Herodes wird das Kindlein suchen, um es umzubringen. 
2.14 Joseph 就起来,夜间带着小孩子和他母亲往埃及去, 2.14 Er aber stand auf, nahm das Kindlein und seine Mutter des Nachts zu sich und zog hin nach Ägypten. 
2.15 住在那里,直到希律死了。这是要应验主 durch den 先知所说的话,说:我从埃及召出我的儿子来。 2.15 Und er war daselbst bis zum Tode Herodes', auf daß erfüllt würde, was von dem Herrn geredet ist durch den Propheten, welcher spricht: "Aus Ägypten habe ich meinen Sohn gerufen." 
2.16 希律见自己被博士愚弄,就大大发怒,差人将伯利恒城里并四境所有的男孩,照着他向博士仔细查问的时候,凡两岁以里的,都杀尽了。 2.16 Da ergrimmte Herodes sehr, als er sah, daß er von den Magiern hintergangen worden war; und er sandte hin und ließ alle Knaben töten, die in Bethlehem und in allen seinen Grenzen waren, von zwei Jahren und darunter, nach der Zeit, die er von den Magiern genau erforscht hatte. 
2.17 这就应了先知耶利米的话,说: 2.17 Da wurde erfüllt, was durch den Propheten Jeremias geredet ist, welcher spricht: 
2.18 在 Rama 听见 Weinen und 大哭的声音,是拉结哭他儿女,不肯受 Trost,因为他们都不在了。 2.18 "Eine Stimme ist in Rama gehört worden, Weinen und viel Wehklagen: Rahel beweint ihre Kinder, und sie wollte sich nicht trösten lassen, weil sie nicht mehr sind." 
2.19 希律死了以後,有主的使者在埃及向 Joseph 梦中显现,说: 2.19 Als aber Herodes gestorben war, siehe, da erscheint ein Engel des Herrn dem Joseph im Traum in Ägypten und spricht: 
2.20 起来!带着小孩子和他母亲往以色列地去,因为要害小孩子性命的人已经死了。 2.20 Stehe auf, nimm das Kindlein und seine Mutter zu dir und ziehe in das Land Israel; denn sie sind gestorben, die dem Kindlein nach dem Leben trachteten. 
2.21 Joseph 就起来,把小孩子和他母亲带到以色列地去; 2.21 Und er stand auf und nahm das Kindlein und seine Mutter zu sich, und er kam in das Land Israel. 
2.22 只因听见亚基老接着他父亲希律作了犹太王,就怕往那里去,又在梦中被主指示,便往加利利境内去了, 2.22 Als er aber hörte, daß Archelaus über Judäa herrsche, anstatt seines Vaters Herodes, fürchtete er sich, dahin zu gehen; und als er im Traum eine göttliche Weisung empfangen hatte, zog er hin in die Gegenden von Galiläa 
2.23 到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那里。这是要应验先知所说,他将称为拿撒勒人的话了。 2.23 und kam und wohnte in einer Stadt, genannt Nazareth; damit erfüllt würde, was durch die Propheten geredet ist: "Er wird Nazarener genannt werden." 

Matthäusevangelium Kapitel 14[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
Kapitel 14 Kapitel 14
14.1 那时,分封的王希律听见 Jesus 的名声, 14.1 Zu jener Zeit hörte Herodes, der Vierfürst, das Gerücht von Jesu und sprach zu seinen Knechten: 
14.2 就对臣仆说:这是施洗的约翰从死里复活,所以这些异能从他里面发出来。 14.2 Dieser ist Johannes der Täufer; er ist von den Toten auferstanden, und darum wirken solche Kräfte in ihm. 
14.3 起先,希律为他兄弟 Philippus 的妻子希罗底的缘故,把约翰拿住,锁在监里。 14.3 denn Herodes hatte Johannes gegriffen, ihn gebunden und ins Gefängnis gesetzt, um der Herodias willen, des Weibes seines Bruders Philippus. 
14.4 因为约翰曾对他说:你娶这妇人是不合理的。 14.4 Denn Johannes hatte ihm gesagt: Es ist dir nicht erlaubt, sie zu haben. 
14.5 希律就想要杀他,只是怕百姓,因为他们以约翰为先知。 14.5 Und als er ihn töten wollte, fürchtete er die Volksmenge, weil sie ihn für einen Propheten hielten. 
14.6 到了希律的生日,希罗底的女儿在众人面前 tanzte,使希律欢喜。 14.6 Als aber der Geburtstag des Herodes begangen wurde, tanzte die Tochter der Herodias vor ihnen, und sie gefiel dem Herodes; 
14.7 希律就起誓,应许随他所求的给他。 14.7 weshalb er mit einem Eide zusagte, ihr zu geben, um was irgend sie bitten würde. 
14.8 女儿被母亲所使,就说:请把施洗约翰的头放在盘子里,拿来给我。 14.8 Sie aber, von ihrer Mutter angewiesen, sagt: Gib mir hier auf einer Schüssel das Haupt Johannes' es Täufers. 
14.9 Und der 王 wurde traurig,但因他所起的誓,又因同席的人,就 befahl er 给他; 14.9 Und der König wurde traurig; aber um der Eide und um derer willen, die mit zu Tische lagen, befahl er, es zu geben. 
14.10 於是打发人去,在监里斩了约翰, 14.10 Und er sandte hin und ließ den Johannes im Gefängnis enthaupten. 
14.11 把头放在盘子里,拿来给了女子;女子拿去给他母亲。 14.11 Und sein Haupt wurde auf einer Schüssel gebracht und dem Mägdlein gegeben, und sie brachte es ihrer Mutter. 
14.12 约翰的门徒来,把尸首领去埋葬了,就去告诉 Jesu。 14.12 Und seine Jünger kamen herzu, hoben den Leib auf und begruben ihn. Und sie kamen und verkündeten es Jesu. 
14.13 Jesus 听见了,就上船从那里独自退到野地里去。众人听见,就从各城里步行跟随他。 14.13 Und als Jesus es hörte, entwich er von dannen in einem Schiffe an einen öden Ort besonders. Und als die Volksmengen es hörten, folgten sie ihm zu Fuß aus den Städten. 
14.14 Jesus 出来,见有许多的人,就 innerlich bewegt über 他们,治好了他们的病人。 14.14 Und als er hinausging, sah er eine große Volksmenge, und er wurde innerlich bewegt über sie und heilte ihre Schwachen. 
14.15 天将晚的时候,门徒进前来,说:这是野地,时候已经过了,请叫众人散开,他们好往村子里去,自己买吃的。 14.15 Als es aber Abend geworden war, traten seine Jünger zu ihm und sprachen: Der Ort ist öde, und die Zeit ist schon vergangen; entlaß die Volksmengen, auf daß sie hingehen in die Dörfer und sich Speise kaufen. 
14.16 Jesus 说:不用他们去,你们给他们吃罢! 14.16 Jesus aber sprach zu ihnen: Sie haben nicht nötig wegzugehen; gebet ihr ihnen zu essen. 
14.17 门徒说:我们这里只有五个 Brote,两条鱼。 14.17 Sie aber sagen zu ihm: Wir haben nichts hier als nur fünf Brote und zwei Fische. 
14.18 Jesus 说:拿过来给我。 14.18 Er aber sprach: Bringet sie mir her. 
14.19 於是 befahl er 众人坐在草地上,就拿着这五个 Brote,两条鱼,望着天祝福,brach die Brote,递给门徒,门徒又递给众人。 14.19 Und er befahl den Volksmengen, sich auf das Gras zu lagern, nahm die fünf Brote und die zwei Fische, blickte auf gen Himmel und segnete sie, und er brach die Brote und gab sie den Jüngern, die Jünger aber gaben sie den Volksmengen. 
14.20 他们都吃,并且吃饱了;把剩下的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。 14.20 Und sie aßen alle und wurden gesättigt. Und sie hoben auf, was an Brocken übrigblieb, zwölf Handkörbe voll. 
14.21 吃的人,除了妇女孩子,约有五千。 14.21 Die aber aßen, waren bei fünftausend Männer, ohne Weiber und Kindlein. 
14.22 Jesus 随即 nötigte die 门徒上船,先渡到那边去,等他叫众人散开。 14.22 Und alsbald nötigte er die Jünger, in das Schiff zu steigen und ihm an das jenseitige Ufer vorauszufahren, bis er die Volksmengen entlassen habe. 
14.23 散了众人以後,他就独自上山去 um zu beten。到了晚上,只有他一人在那里。 14.23 Und als er die Volksmengen entlassen hatte, stieg er auf den Berg besonders, um zu beten. Als es aber Abend geworden, war er daselbst allein. 
14.24 那时船在海中,因风不顺,被浪 litt es Not。 14.24 Das Schiff aber war schon mitten auf dem See und litt Not von den Wellen, denn der Wind war ihnen entgegen. 
14.25 夜里四更天,Jesus 在海面上走,往门徒那里去。 14.25 Aber in der vierten Nachtwache kam er zu ihnen, wandelnd auf dem See.
14.26 门徒看见他在海面上走,就 wurden sie bestürzt,说:是个鬼怪!便害怕,Geschrei 起来。 14.26 Und als die Jünger ihn auf dem See wandeln sahen, wurden sie bestürzt und sprachen: Es ist ein Gespenst! Und sie schrieen vor Furcht. 
14.27 Jesus 连忙对他们说:你们放心!是我,不要怕! 14.27 Alsbald aber redete Jesus zu ihnen und sprach: Seid gutes Mutes, ich bin's; fürchtet euch nicht! 
14.28 彼得说:主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。 14.28 Petrus aber antwortete ihm und sprach: Herr, wenn du es bist, so befiehl mir, zu dir zu kommen auf den Wassern. 
14.29 Jesus 说:你来罢。彼得就从船上下去,在水面上走,要到 Jesu 那里去; 14.29 Er aber sprach: Komm! Und Petrus stieg aus dem Schiffe und wandelte auf den Wassern, um zu Jesu zu kommen. 
14.30 只因见风甚大,就害怕,将要 sinken 下去,便 schrie er und 说:主阿,救我! 14.30 Als er aber den starken Wind sah, fürchtete er sich; und als er anfing zu sinken, schrie er und sprach: 
14.31 Jesus 赶紧伸手拉住他,说:你这小信的人哪,为什么疑惑呢? 14.31 Herr, rette mich! Alsbald aber streckte Jesus die Hand aus, ergriff ihn und spricht zu ihm: Kleingläubiger, warum zweifeltest du? 
14.32 他们上了船,风就住了。 14.32 Und als sie in das Schiff gestiegen waren, legte sich der Wind. 
14.33 在船上的人都拜他,说:你真是神的儿子了。 14.33 Die aber in dem Schiffe waren, kamen und warfen sich vor ihm nieder und sprachen: Wahrhaftig, du bist Gottes Sohn! 
14.34 他们过了海,来到革尼撒勒地方。 14.34 Und als sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth. 
14.35 那里的人一认出是 Jesus,就打发人到周围地方去,把所有的病人带到他那里, 14.35 Und als die Männer jenes Ortes ihn erkannten, schickten sie in jene ganze Umgegend und brachten alle Leidenden zu ihm; 
14.36 只求 Jesus 准他们摸他的衣裳?子;摸着的人就都好了。 14.36 und sie baten ihn, daß sie nur die Quaste seines Kleides anrühren dürften: und so viele ihn anrührten, wurden völlig geheilt. 


Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第八十五課[Bearbeiten]

第八十五课

dì bā shí wǔ kè

Fünfundachtzigste Lektion

Teile dieses Textes finden sich in den Getreide und Gemüsebeobachtungen.


農田

农田

nóng tián

Landwirtschaftliche Felder


農家種_,高田宜麥,水田宜稻

农家种谷,高田宜麦,水田宜稻

nóng jiā zhòng gǔ, gāo tián yí mài, shuǐ tián yí dào

Pflanzt ein Bauer Getreide, so sind hochgelegene Felder geeignet für Weizen, im Wasser stehende Felder sind geignet für Reis.


麥與稻種之時不同

麦与稻种之时不同

mài yǔ dào zhǒng zhī shí bù tóng

Die Pflanzzeit von Weizen und Reis ist nicht gleich.


皆須風雨_宜

皆须风雨适宜

jiē xū fēng yǔ shì yí

Sie benötigen passend und angemessenen Wind und Regen.


始能丰获

shǐ néng fēng huò

Das bildet den Anfang, um eine üppige Ernte haben zu können.


若三春有雨

若三春有雨

ruò sān chūn yǒu yǔ

Wenn es in den drei Frühlingsmonaten Regen gibt


入夏有微風

入夏有微风

rù xià yǒu wéi fēng

und es mit Eintritt des Sommers wenig Wind gibt


則_年之兆也

则丰年之兆也

zé fēng nián zhī zhào yě

dann sind dies Omen für ein üppiges Jahr


谚曰:

yàn yuē:

Ein Sprichwort sagt:


麥秀風_

麦秀风摇

Mài xiù fēng yáo

Weizen gedeiht prächtig, wenn er im Wind schwingt,


稻秀雨 bewässert

dào xiù yǔ jiāo

Reis gedeiht prächtig, wenn er durch Regen bewässert wird


弟子规[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
步从容、立端正
Gehe entspannt, stehe gerade
揖深圆、拜恭敬
Verbeuge die tief und rund, grüße respektvoll
勿践阈、勿跛倚
Stehe nicht auf Türschwellen, verlagere dein Gewicht nicht auf ein einzelnes Bein
勿箕踞、勿摇髀
Sitze nicht mit ausgestreckten, geöffneten Beinen; Wackle nicht mit dem Gesäß

德语 Kapitel 文法[Bearbeiten]

Text[Bearbeiten]

动词

不定式

大部分动词的不定式结尾于 -en 剩下动词的不定式结尾于 -n.

现在式

leben 活着(不定式) 在不定式后加

-elebe 我活着

-stlebst 你活着

-t (er,sie,es) lebt 他活着,她活着,它活着

-enleben 我们活着

-tlebt 你们活着

-enleben 他们活着,她们活着,它们活着

-enleben 您活着


过去式

-telebte

-testlebtest

-te (er,sie,es) lebte

-tenlebten

-tetlebtet

-tenlebten

-tenlebten

以上是弱变化动词,还有强变化动词和不规则动词。


语序

因为德语中名词的变格和动词的变位非常分明,因此德语中没有主谓宾的语序规格。为了强调宾语,就可以将宾语放到谓语前去,只有谓语的位置是固定的(在主句中第一个动词在第二位,在副句中所有动词在句尾)。下面三句话都是一个意思,只是强调不同:

我给了他一本书 Ich habe ihm ein Buch gegeben

一本书我给了他 Ein Buch habe ich ihm gegeben

他,我给了一本书 Ihm habe ich ein Buch gegeben

这个就是俗称的人三物四。 (人三物四是指:人用第三格受词Dativ,物用第四格受词Akkusativ)


Übersetzung(shilfe)[Bearbeiten]

Verben

Infinitiv

Die meisten Verben enden im Infinitiv auf -en; die restlichen Verben enden im Infinitiv auf -n.

Gegenwart

leben (Infinitiv)

Hinter den Infinitiv fügt man an:

-elebe

-stlebst

-t (er,sie,es) lebt

-enleben

-tlebt

-enleben

-enleben

Vergangenheit

-telebte

-testlebtest

-te (er,sie,es) lebte

-tenlebten

-tetlebtet

-tenlebten

-tenlebten

Obengenannt wurden schwache Verben, es gibt noch starke Verben und unregelmäßige Verben.

Wortreihenfolge

Weil im Deutschen die die Beugungen (Fallveränderung) der Substantive und die Platzveränderungen der Verben sehr klar sind, gibt es im Deutschen nicht die Wortreihenfolge Subjekt-Verb-Objekt. Um das Objekt zu betonen, kann man das Objekt vor das Prädikat setzen. Nur die Prädikatsposition ist festgelegt In Hauptsätzen steht das erste Verb an zweiter Stelle, in Nebensätzen steht das Verb am Satzende Die folgenden drei Sätze haben alle die gleiche Bedeutung, nur die Betonung ist unterschiedlich

Ich habe ihm ein Buch gegeben

Ein Buch habe ich ihm gegeben


Ihm habe ich ein Buch gegeben

Diese Betonungen werden allgemein als "Mensch dritter, Dinge Vierter" bezeichnet ("Mensch dritter, Dinge Vierter" bedeutet: Bei Menschen im Objekt verwendet man den dritten Fall, den Dativ; bei Dingen als Objekt verwendet man den vierten Fall, den Akkusativ)


Lektion 633

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
chu4 (be)rühren, abtasten wiktionary Etymologie:
pi4 entlegen, selten (benutzt), exzentrisch wiktionary Etymologie:
tang3 ob, falls, sofern, wenn wiktionary Etymologie:
jian1 egoistisch, heimtückisch, Verräter, Verrat, Ehebruch, Unzucht wiktionary Etymologie:
tuo4 roden, erschließen, urbar machen, aufmachen, ausweiten, erweitern, entwickeln, entfalten wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
触地
chu4 de5 erzielen
可触
ke3 chu4 anfassbar
触动
chu4 dong4 berühren, anfassen
触键
chu4 jian4 Anschlag
触屏
chu4 bing3 berührungsempfindlicher Bildschirm,Touchscreen, Sensorbildschirm
触摸
chu4 mo1 berühren, anfassen
触感
chu4 gan3 Abfühlung
触电
chu4 dian4 Blitzkarriere machen (von einem Schauspieler etc.), zum Star werden
触手
chu4 shou3 Tentakel
碰触
peng4 chu4 berühren, rühren
触犯
chu4 fan4 verletzen
触媒
chu4 mei2 Katalysator
触幕
chu4 mu4 berührungsempfindlicher Bildschirm, Touch Screen, Touchscreen
触及
chu4 ji2 berühren
感触
gan3 chu4 (sensorisches) Gefühl, Eindrücke
轻触
qing1 chu4 Streifschuss, streifen
触发
chu4 fa1 Abfühlung
指触
zhi3 chu4 fingern
接触
jie1 chu4 Berührung, Kontakt, berühren, in Kontakt kommen
触碰
chu4 peng4 abtasten, anliegen
突触
tu1 chu4 Synapse
触觉
chu4 jue2 Tastempfindung
触点
chu4 dian3 Kontakt
接触区
jie1 chu4 qu1 Kontaktfläche
无触点
wu2 chu4 dian3 berührungsfrei
非接触
fei1 jie1 chu4 kontaktlos
触感轮
chu4 gan3 lun2 Abfühlrolle
接触角
jie1 chu4 jiao3 Kontaktwinkel
jie1 chu4 jue2 [Kontaktwinkel]
接触鼓
jie1 chu4 gu3 Schalttrommel
触变性
chu4 bian4 xing4 Thixotropie (Viskositätsänderung)
光触媒
guang1 chu4 mei2 Photokatalyse
未触及
wei4 chu4 ji2 unberührt
接触器
jie1 chu4 qi4 Schaltschütz
接触网
jie1 chu4 wang3 Fahrleitung
触身球
chu4 shen1 qiu2 Hit by Pitch
接触面
jie1 chu4 mian4 Anbaufläche, Anlagefläche, Anschlagfläche, Berührungsfläche, Anschlussfläche
一接触
yi1 jie1 chu4 bei bloßer Berührung
触摸屏
chu4 mo1 bing3 berührungsempfindlicher Bildschirm,Touchscreen, Sensorbildschirm
chu4 mo1 ping2 [berührungsempfindlicher Bildschirm]
接触法
jie1 chu4 fa3 Abtastverfahren, Kontaktverfahren
体接触
ti3 jie1 chu4 körperliche Berührung
接触点
jie1 chu4 dian3 Kontaktzone
触摸板
chu4 mo1 ban3 Touchpad
接触线
jie1 chu4 xian4 Kontaktlinie
没有接触
mei2 you3 jie1 chu4 berührungslos
常开触点
chang2 kai1 chu4 dian3 Öffner
建立接触
jian4 li4 jie1 chu4 Kontakt aufnehmen
触碰事故
chu4 peng4 shi4 gu4 Zusammenstoß
笔触输入
bi3 chu4 shu1 ru4 Pen-Eingabe
触觉神经
chu4 jue2 jing1 shen2 Gefühlsnerv
接触晒印
jie1 chu4 shai4 yin4 kontakten
滚枕接触
gun3 zhen3 jie1 chu4 Schmitzringkontakt
接触反应
jie1 chu4 fan3 ying4 katalytisch
语言接触
yu3 yan2 jie1 chu4 Sprachkontakt
不能触摸
bu4 neng2 chu4 mo1 unbestechlich
接触晒版
jie1 chu4 shai4 ban3 Kontaktkopie
接触加网
jie1 chu4 jia1 wang3 Kontaktrasterung
接触不良
jie1 chu4 bu4 liang2 Wackelkontakt
接触面积
jie1 chu4 mian4 ji1 Kontaktzone
一触即发
yi1 chu4 ji2 fa1 kann jeden Moment passieren
接触软片
jie1 chu4 ruan3 pian4 Kontaktfilm
无接触地
wu2 jie1 chu4 di4 kontaktlos
触摸屏幕
chu4 mo1 ping2 mu4 berührungsempfindlicher Bildschirm, Berührungsbildschirm, Touchscreen, Sensorbildschirm
触目惊心
chu4 mu4 jing1 xin1 erschreckend, schockierend, entsetzlich, erschütternd, erschreckend
接触网屏
jie1 chu4 wang3 ping2 Kontaktraster
功率触点
gong1 lü4 chu4 dian3 Leistungskontakt
触手可及
chu4 shou3 ke3 ji2 dabei, dabei sein, begreifbar machen
身体接触
shen1 ti3 jie1 chu4 Berührung
触媒反应
chu4 mei2 fan3 ying4 Katalyse
没有触动
mei2 you3 chu4 dong4 unberührt
轻轻触碰
qing1 qing1 chu4 peng4 Federzug
触摸面板
chu4 mo1 mian4 ban3 berührungsempfindlicher Bildschirm,Touchscreen, Sensorbildschirm
可触摸到
ke3 chu4 mo1 dao4 spürbar
直接接触
zhi2 jie1 jie1 chu4 physikalischer Kontakt; direkter Kontakt; direkte Berührung
触发器装置
chu4 fa1 qi4 zhuang1 zhi4 Abzugsbügel
保护接触器
bao3 hu4 jie1 chu4 qi4 Schütz
辅助接触器
fu3 zhu4 jie1 chu4 qi4 Hilfsschütz
接触阴图片
jie1 chu4 yin1 tu2 pian4 Kontaktnegativ
接触印相纸
jie1 chu4 yin4 xiang4 zhi3 Kontaktpapier
突触可塑性
tu1 chu4 ke3 su4 xing4 Synaptic plasticity
接触阳图片
jie1 chu4 yang2 tu2 pian4 Kontaktpositiv
功率接触器
gong1 lü4 jie1 chu4 qi4 Leistungsschütz
马达接触器
ma3 da2 jie1 chu4 qi4 Motorschütz
接触性传染
jie1 chu4 xing4 chuan2 ran3 Kontaktinfektion
用手指触摸
yong4 shou3 zhi3 chu4 mo1 fingern
婚外性接触
hun1 wai4 xing4 jie1 chu4 außerehelicher Sex
造成接触不良
zao4 cheng2 jie1 chu4 bu4 liang2 Stecker
品红接触网屏
pin3 hong2 jie1 chu4 wang3 ping2 Magentakontaktraster
有效接触网屏
you3 xiao4 jie1 chu4 wang3 ping2 Effektkontaktraster
无接触工作的
wu2 jie1 chu4 gong1 zuo4 de5 kontaktfrei
与施密特触发器
yu3 shi1 mi4 te4 chu4 fa1 qi4 Nandschmitttrigger
接触网屏扫描机
jie1 chu4 wang3 ping2 sao4 miao2 ji1 Kontaktrasterscanner
无接触印刷方法
wu2 jie1 chu4 yin4 shua4 fang1 fa3 berührungsloses Druckverfahren
无接触的收纸装置
wu2 jie1 chu4 de5 shou1 zhi3 zhuang1 zhi4 kontaktfreie Auslage (Druckw)
扫描机的接触网屏
sao3 miao2 ji1 de5 jie1 chu4 wang3 ping2 Scannerkontaktraster
滚枕相接触的印刷机
gun3 zhen3 xiang1 jie1 chu4 de5 yin4 shua4 ji1 Schmitzringläufer
因接触不实而图象晒虚
yin1 jie1 chu4 bu4 shi2 er2 tu2 xiang4 shai4 xu1 Hohlkopie (Kontaktbelichtung)

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
偏僻
pian1 pi4 entlegen, abgelegen
荒僻
huang1 pi4 tieftraurig
怪僻
guai4 pi4 Eigenheit
生僻
sheng1 pi4 fremd, selten gebraucht
僻静
pi4 jing4 entlegen und einsam
邪僻
xie2 pi4 abnormal, improper, beyond the pale
幽僻
you1 pi4 secluded, quiet and remote, obscure and faraway
孤僻
gu1 pi4 antisocial, reclusive, eccentric
冷僻
leng3 pi4 out-of-the-way, deserted, unfamiliar, obscure
僻处
pi4 chu3 to be located in (a remote place), to be hidden away in (an out-of-the-way area)
僻處
pi4 chu3 (traditionelle Schreibweise von 僻处), to be located in (a remote place), to be hidden away in (an out-of-the-way area)
乡僻
xiang1 pi4 far from town, out-of-the-way place
鄉僻
xiang1 pi4 (traditionelle Schreibweise von 乡僻), far from town, out-of-the-way place
僻远
pi4 yuan3 remote and faraway
僻遠
pi4 yuan3 (traditionelle Schreibweise von 僻远), remote and faraway
僻地
pi4 di4 the sticks, the boondocks
偏僻的
pian1 pi4 de5 abseitig
熟词僻义
shu2 ci2 pi4 yi4 uncommon meaning of a common word
熟詞僻義
shu2 ci2 pi4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 熟词僻义), uncommon meaning of a common word

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
倘若
tang3 ruo4 angenommen, für den Fall
倘如
tang3 ru2 if
倘然
tang3 ran2 if, supposing that, leisurely
倘或
tang3 huo4 if, supposing that
倘若是
tang3 ruo4 shi4 gegeben dass
倘能如此
tang3 neng2 ru2 ci3 if it is possible

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
奸细
jian1 xi5 spähen, intrigieren
汉奸
han4 jian1 Verräter
漢奸
han4 jian1 (traditionelle Schreibweise von 汉奸), Verräter
奸险
jian1 xian3 bösartig
奸險
jian1 xian3 (traditionelle Schreibweise von 奸险), bösartig
强奸
qiang2 jian1 Vergewaltigung, Notzucht, vergewaltigen, missbrauchen
奸计
jian1 ji4 heimtückische Intrige
轮奸
lun2 jian1 vergewaltigt
奸淫
jian1 yin2 Unzucht treiben, vergewaltigen, verführen, Ehebruch
鸡奸
ji1 jian1 Sodomie (Geschlechtsverkehr mit Tieren)
雞奸
ji1 jian1 (traditionelle Schreibweise von 鸡奸), Sodomiterverfolgung
奸情
jian1 qing2 Liebschaft
内奸
nei4 jian1 Quisling
奸臣
jian5 chen5 Verräter, treuloser Höfling
奸夫
jian1 fu1 heimlicher Geliebter (sehr negative Bezeichnung)
奸商
jian1 shang1 Profitmacher
奸污
jian1 wu1 vergewaltigen
奸妇
jian1 fu4 heimliche Geliebte
通奸
tong1 jian1 Ehebruch begehen
奸雄
jian1 xiong2 talentierter Schuft, meisterhafter Intrigant, ehrgeiziger Karrierist
鸡奸者
ji1 jian1 zhe3 Sodomist
雞奸者
ji1 jian1 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 鸡奸者), Scheißkerl
强奸罪
qiang2 jian1 zui4 Schändung, Vergewaltigung, Vergewaltungsfall
被强奸
bei4 qiang2 jian1 vergewaltigt werden
鸡奸法
ji1 jian1 fa3 Gesetze gegen Homosexualität
雞奸法
ji1 jian1 fa3 (traditionelle Schreibweise von 鸡奸法), Gesetze gegen Homosexualität
强奸犯
qiang2 jian1 fan4 Vergewaltiger
近亲相奸
jin4 qin1 xiang1 jian1 Blutschande
朋比为奸
peng2 bi4 wei2 jian1 verschwören
朋比為奸
peng2 bi4 wei2 jian1 (traditionelle Schreibweise von 朋比为奸), verschwören
婚内强奸
hun1 nei4 qiang2 jian1 Vergewaltigung in der Ehe

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
拓片
ta4 pian4 Steinabreibung, Klatschspalten
拓荒
tuo4 huang1 unberührtes Erdreich öffnen,
延拓
yan2 tuo4 Fortführung, Fortsetzung, Weiterführung
拓印
ta4 yin4 Abreibung
拓展
tuo4 zhan3 expandiert, breit, expandieren
鱼拓
yu2 ta4 Gyotaku (traditionelle japanische Art Fische zu drucken)
魚拓
yu2 ta4 (traditionelle Schreibweise von 鱼拓), Gyotaku (traditionelle japanische Art Fische zu drucken)
拓木
tuo4 mu4 Gesims
拓扑
tuo4 pu1 räumliche Struktur, Topologie
拓宽
tuo4 kuan1 erweitern
拓本
ta4 ben3 (gebundene) Sammlung mit Steinabrieben
可拓展
ke3 tuo4 zhan3 verbreiterbar
开拓性
kai1 tuo4 xing4 vorbereiten
開拓性
kai1 tuo4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 开拓性), vorbereiten
拓荒者
tuo4 huang1 zhe3 Pionier, Bahnbrecher
拓扑学
tuo4 pu1 xue2 räumliche Struktur, Topologie
拓扑學
tuo4 pu1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 拓扑学), räumliche Struktur, Topologie
开拓者
kai1 tuo4 zhe3 Ansiedler, Pionier, Vorreiter
開拓者
kai1 tuo4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 开拓者), Ansiedler, Pionier, Vorreiter
拓扑群
tuo4 pu1 qun2 Topologische Gruppe
开拓精神
kai1 tuo4 jing1 shen2 Pioniergeist
開拓精神
kai1 tuo4 jing1 shen2 (traditionelle Schreibweise von 开拓精神), Pioniergeist
勇于开拓
yong3 yu2 kai1 tuo4 den Mut haben, neue Wegen einzuschlagen
勇於開拓
yong3 yu2 kai1 tuo4 (traditionelle Schreibweise von 勇于开拓), den Mut haben, neue Wegen einzuschlagen
市场开拓
shi4 chang3 kai1 tuo4 Markterschließung
市場開拓
shi4 chang3 kai1 tuo4 (traditionelle Schreibweise von 市场开拓), Markterschließung
拓展市场
tuo4 zhan3 shi4 chang3 Markt erweitern
拓展市場
tuo4 zhan3 shi4 chang3 (traditionelle Schreibweise von 拓展市场), Markt erweitern
微分拓扑
wei1 fen1 tuo4 pu1 Differentialgeometrie
拓扑空间
tuo4 pu1 kong1 jian1 Topologischer Raum
必和必拓
bi4 he2 bi4 tuo4 BHP Billiton
开拓市场
kai1 tuo4 shi4 chang3 Markt erschließen
開拓市場
kai1 tuo4 shi4 chang3 (traditionelle Schreibweise von 开拓市场), Markt erschließen
代数拓扑
dai4 shu4 tuo4 pu1 Algebraische Topologie
木村拓哉
mu4 cun1 tuo4 zai1 Kimura Takuya
力拓集团
li4 tuo4 ji2 tuan2 Rio Tinto Group
拓扑学术语
tuo4 pu1 xue2 shu4 yu3 Topologie-Glossar
殖民开拓者
zhi2 min2 kai1 tuo4 zhe3 Besiedler
殖民開拓者
zhi2 min2 kai1 tuo4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 殖民开拓者), Besiedler
开拓性工作
kai1 tuo4 xing4 gong1 zuo4 Pionierarbeit
開拓性工作
kai1 tuo4 xing4 gong1 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 开拓性工作), Pionierarbeit
几何拓扑学
ji3 he2 tuo4 pu1 xue2 Geometrische Topologie
新路开拓者
xin1 lu4 kai1 tuo4 zhe3 Pfadfinder, Pfadfinderin
新路開拓者
xin1 lu4 kai1 tuo4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 新路开拓者), Pfadfinder, Pfadfinderin
拓扑向量空间
tuo4 pu1 xiang4 liang2 kong1 jian1 Topologischer Vektorraum
波特兰开拓者
bo1 te4 lan2 kai1 tuo4 zhe3 Portland Trail Blazers (nordamerikanische Basketball-Mannschaft)
波特兰开拓者队
bo1 te4 lan2 kai1 tuo4 zhe3 dui4 Portland Trail Blazers

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他触犯会规,被踢出了俱乐部。
He was excluded from the club for infractions of the rules. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
心有所触的人,会哭;只是旁观的人,只会笑。
Wer fühlt, der weint; wer nur sieht, der lacht. (Mandarin, Tatoeba sadhen al_ex_an_der )
他悲伤的故事触动了我的心。
Seine tragische Geschichte rührte mein Herz. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
你应该多接触本文化,多了解一些传统习俗。
Du solltest den Kontakt mit der örtlichen Kultur suchen und die traditionellen Bräuche kennenlernen. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
他触犯了法律。
Er verstieß gegen das Gesetz. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
你触犯了规则。
Du hast die Regeln gebrochen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
他的话深深触动了我们。
Seine Rede hat uns sehr beeindruckt. (Mandarin, Tatoeba jiangche BraveSentry )
不要触碰这些货物。
Don't touch the goods. (Mandarin, Tatoeba tsayng )
和别人握手的时候,一定要有眼神接触。
Beim Händeschütteln ist es wichtig, Blickkontakt zu halten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
如果有天我们真的和外星人有了接触,我们应该怎样和他们沟通呢?
If we ever came in contact with an alien race, how would we communicate with it? (Mandarin, Tatoeba nickyeow darinmex )
今年,在这场选举中,她用手指触摸屏幕投下自己的选票,因为在美国生活了106年之后,经历了最好的时光和最黑暗的时刻之后,她知道美国如何能够发生变革。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 )
由於母亲收藏了一整屋的唱片,汤姆小时候便有机会接触各种类型的音乐。
Tom was exposed to a wide variety of music as a child through his mother's vast record collection. (Mandarin, Tatoeba nickyeow patgfisher )
日本有必要和西方各国接触。
Japan musste mit westlichen Staaten in Kontakt treten. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
这个活塞不接触汽缸盖。
The piston does not come into contact with the cylinder cover. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
请勿触摸。
Nicht berühren. (Mandarin, Tatoeba Martha landano )
本来以为是开发板给我弄坏了,原来是电源线接触不良。
Erst dachte ich, die Entwicklungsplatine wäre im Eimer, dabei war es bloß ein Wackelkontakt. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
我可以触摸这个吗?
Darf ich das mal anfassen? (Mandarin, Tatoeba rickjiang Pfirsichbaeumchen )
相信我,如果你去问那些百年人瑞,你可以得到以下的回应:健康的法门莫过於多接触人、多运动、吃些简单但营养充足的食物。
Glaube mir; wenn du Hundertjährige fragst, kannst du ihre Antworten so zusammenfassen: soziale Kontakte pflegen, sich an jedem Tag bewegen und einfach aber ausreichend essen; vorwiegend pflanzliche Kost - das ist die "Gebrauchsanweisung" für ein langes und glückliches Leben. (Mandarin, Tatoeba tsayng al_ex_an_der )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他认为我们当中有一个奸细。
Er glaubt, es gibt einen Spion unter uns. (Mandarin, Tatoeba shanghainese Sudajaengi )
这是曹操的奸计。
This is Cao Cao's trickery. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais )
据说他的父亲曾经是汉奸。
Supposedly, his father once betrayed China. (Mandarin, Tatoeba U2FS FeuDRenais2 )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
年轻的时候你应该开拓你的思想。
In der Jugend solltest du deinen Horizont erweitern. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )


einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
触景生情
chu4 jing3 sheng1 qing2 be moved by what one sees; memories revive at the sight of familiar places; the scene brings back memories(Wiktionary en)
触目惊心
chu4 mu4 jing1 xin1 frightening; bloodcurdling (Wiktionary en)
朋比为奸
peng2 bi4 wei2/wei4 jian1 to conspire; to gang up; to form a faction for evil purposes (Wiktionary en)
好管闲事
hao3 guan3/guan5 xian2 shi4 like to stick one's nose in other's affairs (Wiktionary en)
乱世之奸雄也
luan4 shi4 zhi1 jian1 xiong2 ye3 (you are) a master of treachery during times of chaos (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
倘机不密,必有灭族之祸
tang3 ji1 bu4 mi4 , bi4 you3 mie4 zu2 zhi1 huo4 If the plot is not kept secret, they could wipe us from the face of the earth ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
凡论人,通则观其所礼,贵则观其所进,富则观其所养,听则观其所行,止则观其所好,习则观其所言,穷则观其所不受,贱则观其所不为,喜之以验其守,乐之以验其僻,怒之以验其节,惧之以验其特,哀之以验其人,苦之以验其志,八观六验,此贤主之所以论人也。
fan2 lun4 ren2 , tong1 ze2 guan4 qi2 suo3 li3 , gui4 ze2 guan4 qi2 suo3 jin4 , fu4 ze2 guan4 qi2 suo3 yang3 , ting1 ze2 guan4 qi2 suo3 hang2/xing2 , zhi3 ze2 guan4 qi2 suo3 hao3 , xi2 ze2 guan4 qi2 suo3 yan2 , qiong2 ze2 guan4 qi2 suo3 bu4 shou4 , jian4 ze2 guan4 qi2 suo3 bu4 wei2/wei4 , xi3 zhi1 yi3 yan4 qi2 shou3 , le4/yue4 zhi1 yi3 yan4 qi2 pi4 , nu4 zhi1 yi3 yan4 qi2 jie2 , ju4 zhi1 yi3 yan4 qi2 te2/te4 , ai1 zhi1 yi3 yan4 qi2 ren2 , ku3 zhi1 yi3 yan4 qi2 zhi4 , ba1 guan4 liu4 yan4 , ci3 xian2 zhu3 zhi1 suo3 yi3 lun4 ren2 ye3 。 Will man die Menschen beurteilen, so achte man, wenn sie Erfolg haben, darauf, wen sie ehren. Sind sie vornehm, so achte man darauf, wen sie empfehlen. Sind sie reich, so achte man darauf, für wen sie sorgen. Bei dem, was sie hören, achte man darauf, wie sie danach tun; wenn sie sich zurückgezogen haben, so achte man auf ihre Liebhabereien. Bei ihren gewöhnlichen Unterhaltungen achte man darauf, was sie reden. Sind sie in Not, so achte man darauf, was sie sich nicht bieten lassen. Sind sie in Niedrigkeit, so achte man darauf, wozu sie sich nicht hergeben. Man mache sie lustig, um ihre Selbstbeherrschung zu prüfen; man mache sie heiter, um ihre Ausgelassenheit zu prüfen; man mache sie zornig, um ihre Mäßigung zu prüfen; man mache sie ängstlich, um ihre Selbständigkeit zu prüfen; man rühre sie, um ihr Mitleid zu prüfen; man bedränge sie, um ihren Willen zu prüfen. Diese acht Betrachtungen und sechs Prüfungen sind es, die ein tüchtiger Herrscher seiner Beurteilung der Menschen zugrunde legt. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
倘或你们看见人子升到他原来所在之处,怎麽样呢?
tang3 huo4 ni3 men5 kan4 jian4/xian4 ren2 zi5 sheng1 dao4 ta1 yuan2 lai2 suo3 zai4 zhi1 chu4 , zen3 me5 yang4 ne5 ? 6.62 Wenn ihr nun den Sohn des Menschen dahin auffahren sehet, wo er zuvor war? (Die Bibel - Johannesevangelium)
倘若你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢?
tang3 ruo4 ni3 men5 zai4 bie2 ren2 de5 dong1 xi1 shang4 bu4 zhong1 xin1 , shei2 hai2/huan2 ba3 ni3 men5 zi4 ji3 de5 dong1 xi1 gei3 ni3 men5 ne5 ? 16.12 Und wenn ihr in dem Fremden nicht treu gewesen seid, wer wird euch das Eurige geben? (Die Bibel - Lukasevangelium)
24.48倘若那恶仆心里说:我的主人必来得迟,
24.48 tang3 ruo4 na4/nei4 e4/wu4 pu2 xin1 li3 shuo1 : wo3 de5 zhu3 ren2 bi4 lai2 de2/de5/dei3 chi2/zhi4 , 24.48 Wenn aber jener böse Knecht in seinem Herzen sagt: Mein Herr verzieht zu kommen, (Die Bibel - Matthäusevangelium)
因为假基督、假先知将要起来,显神迹奇事,倘若能行,就把选民迷惑了。
yin1 wei2/wei4 jia3/jia4 ji1 du1 、 jia3/jia4 xian1 zhi1 jiang1/jiang4 yao4 qi3 lai2 , xian3 shen2 ji4 qi2 shi4 , tang3 ruo4 neng2 hang2/xing2 , jiu4 ba3 xuan3 min2 迷惑 le5 。 13.22 Denn es werden falsche Christi und falsche Propheten aufstehen und werden Zeichen und Wunder tun, um wenn möglich auch die Auserwählten zu verführen. (Die Bibel - Markusevangelium)
倘若你们在不义的钱财上不忠心,谁还把那真实的钱财托付你们呢?
tang3 ruo4 ni3 men5 zai4 bu4 yi4 de5 qian2 cai2 shang4 bu4 zhong1 xin1 , shei2 hai2/huan2 ba3 na4/nei4 zhen1 shi2 de5 qian2 cai2 tuo1 fu4 ni3 men5 ne5 ? 16.11 Wenn ihr nun in dem ungerechten Mammon nicht treu gewesen seid, wer wird euch das Wahrhaftige anvertrauen? (Die Bibel - Lukasevangelium)
24.24因为假基督、假先知将要起来,显大神迹、大奇事,倘若能行,连选民也就迷惑了。
24.24 yin1 wei2/wei4 jia3/jia4 ji1 du1 、 jia3/jia4 xian1 zhi1 jiang1/jiang4 yao4 qi3 lai2 , xian3 da4 shen2 ji4 、 da4 qi2 shi4 , tang3 ruo4 neng2 hang2/xing2 , lian2 xuan3 min2 ye3 jiu4 迷惑 le5 。 24.24 Denn es werden falsche Christi und falsche Propheten aufstehen und werden große Zeichen und Wunder tun, um so, wenn möglich, auch die Auserwählten zu verführen. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
我来要把火丢在地上,倘若已经着起来,不也是我所愿意的麽?
wo3 lai2 yao4 ba3 huo3 diu1 zai4 de4/di4 shang4 , tang3 ruo4 yi3 jing4 zhao2/zhe2 qi3 lai2 , bu4 ye3 shi4 wo3 suo3 yuan4 yi4 de5 me5 ? 12.49 Ich bin gekommen, Feuer auf die Erde zu werfen; und was will ich, wenn es schon angezündet ist? (Die Bibel - Lukasevangelium)
督听则奸塞不皇
du1 ting1 ze2 jian1 sai1/se4 bu4 huang2 Wer recht zu hören versteht, der unterbindet die Falschheit und bleibt frei von Betörung. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
5.27你们听见有话说:不可奸淫。
5.27 ni3 men5 ting1 jian4/xian4 you3 hua4 shuo1 : bu4 ke3/ke4 jian1 yin2 。 5.27 Ihr habt gehört, daß gesagt ist: Du sollst nicht ehebrechen. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
能以一治其国者,奸邪去,贤者至,成大化。
neng2 yi3 yi1 zhi4 qi2 guo2 zhe3 , jian1 xie2 qu4 , xian2 zhe3 zhi4 , cheng2 da4 hua4 。 Wer in diesem Einen sein Volk zu leiten versteht, dem bleiben die Verkehrten fern, die Würdigen nahen sich ihm, und groß ist der Einfluß, den er hervorbringt. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
今年,在这场选举中,她用手指触摸屏幕投下自己的选票,因为在美国生活了106年之后,经历了最好的时光和最黑暗的时刻之后,她知道美国如何能够发生变革。
jin1 nian2 , zai4 zhe4/zhei4 chang3 xuan3 ju3 zhong1/zhong4 , ta1 yong4 shou3 zhi3 chu4 mo1/mo2 ping2 mu4 tou2 xia4 zi4 ji3 de5 xuan3 piao4 , yin1 wei2/wei4 zai4 mei3 guo2 sheng1 huo2 le5 106 nian2 zhi1 hou4 , jing4 li4 le5 zui4 hao3 de5 shi2 guang1 he2/he4/huo2 zui4 hei1 an4 de5 shi2 ke4 zhi1 hou4 , ta1 zhi1 dao4 mei3 guo2 ru2 he2 neng2 gou4 fa1 sheng1 bian4 ge2 。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. Tatoeba zhouj1955
一触即发
yi1 chu4 ji2 fa1 (Wiktionary en)
我新接触這種工作。
wo3 xin1 jie1 chu4 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 gong1 zuo4 。 I'm new at this kind of work. Tatoeba verdastelo9604 sharptoothed
触景生情
chu4 jing3 sheng1 qing2 (Wiktionary en)
心有所触的人,会哭;只是旁观的人,只会笑。
xin1 you3 suo3 chu4 de5 ren2 , hui4 ku1 ; zhi3 shi4 pang2 guan4 de5 ren2 , zhi3 hui4 xiao4 。 Wer fühlt, der weint; wer nur sieht, der lacht. Tatoeba sadhen al_ex_an_der
这个活塞不接触汽缸盖。
zhe4/zhei4 ge4 huo2 sai1/se4 bu4 jie1 chu4 qi4 gang1 gai4 。 The piston does not come into contact with the cylinder cover. Tatoeba eastasiastudent
我可以触摸这个吗?
wo3 ke3/ke4 yi3 chu4 mo1/mo2 zhe4/zhei4 ge4 ma5 ? Darf ich das mal anfassen? Tatoeba rickjiang Pfirsichbaeumchen
触目惊心
chu4 mu4 jing1 xin1 (Wiktionary en)
据说他的父亲曾经是汉奸。
ju4 shuo1 ta1 de5 fu4 qin1 ceng2 jing4 shi4 han4 jian1 。 Supposedly, his father once betrayed China. Tatoeba U2FS FeuDRenais
夫有所爱所重,而令奸邪盗贼寇乱之人卒必辱之
fu2 you3 suo3 ai4 suo3 chong2/zhong4 , er2 ling4 jian1 xie2 盗 zei2 kou4 luan4 zhi1 ren2 cu4/zu2 bi4 辱 zhi1 Wenn man jemand liebt und schätzt und ihn durch Diebe und Räuber und Aufrührer überfallen läßt, so bringt man Schmach auf ihn. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
而忘奸邪盗贼寇乱之难,岂不惑哉?
er2 wang4 jian1 xie2 盗 zei2 kou4 luan4 zhi1 nan2/nan4 , qi3 bu4 惑 zai1 ? Wenn man aber darüber die Gefahren vergißt, die den Toten von gemeinen Menschen, Grabschändern und während der Unruhen drohen, ist man dann nicht erst recht betört? (Lü Bu We Richard Wilhelm)
他认为我们当中有一个奸细。
ta1 ren4 wei2/wei4 wo3 men5 dang1/dang4 zhong1/zhong4 you3 yi1 ge4 jian1 xi4 。 Er glaubt, es gibt einen Spion unter uns. Tatoeba shanghainese Sudajaengi
朋比為奸
peng2 bi4 wei2/wei4 jian1 (Wiktionary en)
朋比为奸
peng2 bi4 wei2/wei4 jian1 (Wiktionary en)
您空闲时间喜欢做什么?
nin2 kong1/kong4 xian2 shi2 jian1 xi3 欢 zuo4 shi2 me5 ? What do you like to do in your free time? Tatoeba fucongcong lukaszpp
我意识到虽然中国发展得很快,中国人还有比较悠闲的生活。
wo3 yi4 zhi4 dao4 sui1 ran2 zhong1/zhong4 guo2 fa1 zhan3 de2/de5/dei3 hen3 kuai4 , zhong1/zhong4 guo2 ren2 hai2/huan2 you3 bi4 jiao4 悠 xian2 de5 sheng1 huo2 。 I have come to realize that China is developing quickly but the Chinese people live a relatively leisurely life. Tatoeba eastasiastudent
我常常在我的闲暇时候听广播。
wo3 chang2 chang2 zai4 wo3 de5 xian2 xia2 shi2 hou4 ting1 guang3 bo1 。 Ich höre in meiner Freizeit oft Radio. Tatoeba ruicong MUIRIEL
你要更好地利用闲暇时间。
ni3 yao4 geng4 hao3 de4/di4 li4 yong4 xian2 xia2 shi2 jian1 。 You should make better use of your free time. Tatoeba fucongcong CK
你空闲时间喜欢做什么?
ni3 kong1/kong4 xian2 shi2 jian1 xi3 欢 zuo4 shi2 me5 ? What do you like to do in your free time? Tatoeba fucongcong lukaszpp
假期里,我度过了悠闲的日子。
jia3/jia4 ji1/qi1 li3 , wo3 du4 guo4 le5 悠 xian2 de5 ri4 zi5 。 I spent idle days during the vacation. Tatoeba fucongcong NekoKanjya
汤姆星期五闲着。
tang1 mu3 xing1 ji1/qi1 wu3 xian2 zhao2/zhe2 。 Tom nahm sich am Freitag frei. Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen
汤姆总是多管闲事。
tang1 mu3 zong3 shi4 duo1 guan3/guan5 xian2 shi4 。 Tom mischt sich immer in Dinge ein, die ihn nichts angehen. Tatoeba jiaweikai Adelpa
好管闲事
hao3 guan3/guan5 xian2 shi4 (Wiktionary en)
我在闲暇时候写诗。
wo3 zai4 xian2 xia2 shi2 hou4 xie3 shi1 。 Ich schreibe in meiner Freizeit Gedichte. Tatoeba ruicong MUIRIEL
实在闲得没事干。
shi2 zai4 xian2 de2/de5/dei3 mei2/mo4 shi4 gan1/qian2 。 Ich bin gelangweilt und habe nichts zu tun. Tatoeba sysko enteka
我能用一句话描述中国,尤其是关于北京那样的大城市:中国是一个有悠闲生活并有快速生活的国家。
wo3 neng2 yong4 yi1 ju4 hua4 miao2 shu4 zhong1/zhong4 guo2 , you2 qi2 shi4 guan1 yu2 bei3 jing1 na4/nei4 yang4 de5 da4 cheng2 shi4 : zhong1/zhong4 guo2 shi4 yi1 ge4 you3 悠 xian2 sheng1 huo2 bing4 you3 kuai4 su4 sheng1 huo2 de5 guo2 jia1 。 I can describe China, especially in relation to big cities like Beijing, in one sentence - China is a country whose pace of life is both fast and leisurely. Tatoeba eastasiastudent
中国有什么闲暇吗?
zhong1/zhong4 guo2 you3 shi2 me5 xian2 xia2 ma5 ? Is there any leisure in China? Tatoeba eastasiastudent
在欢笑与泪水中度过每一天,时光是如此地匆忙,连学习的业余空闲都没有。
zai4 欢 xiao4 yu3 lei4 shui3 zhong1/zhong4 du4 guo4 mei3 yi1 tian1 , shi2 guang1 shi4 ru2 ci3 de4/di4 cong1 mang2 , lian2 xue2 xi2 de5 ye4 yu2 kong1/kong4 xian2 dou1/du1 mei2/mo4 you3 。 Ich bin jeden Tag so sehr mit Weinen und Lachen beschäftigt, dass ich zum Lernen keine Zeit habe. Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen
我跟他闲逛过。
wo3 gen1 ta1 xian2 guang4 guo4 。 I've been hanging out with him. Tatoeba verdastelo9604 CH

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/天王星 Sonnensystem/Uranus[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/天王星 Sonnensystem/Uranus Übersetzung Christian Bauer
天王星是从太阳向外的第七颗行星, Uranus ist von der Sonne nach außen gesehen der siebte Planet.
在太阳系的体积是第三大(比海王星大), Im Sonnensystem ist er volumenmäßig der drittgrößte (er ist größer als Neptun);
质量排名第四(比海王星轻)。 der Masse nach ists er der vierte (er ist leichter als Neptun).
他的名称来自古希腊神话中的天空之神优拉纳斯(Οὐρανός), Sein Name kommt vom Himmelsgott Euranus (Οὐρανός) der altgriechischen Mythologie.
是克洛诺斯(农神)的父亲,Zeus(朱比特)的祖父。 Er ist der Vater von Kronos (dem Gott der Landwirtschaft) und Großvater des Zeus (Jupiter).
天王星是第一颗在现代发现的行星, Uranus ist der erste Planet, der in der Neuzeit entdeckt wurde,
虽然他的光度与五颗传统行星一样, obwohl seine Leuchtkraft mit der der 5 früher bekannten (traditionellen) Planeten übereinstimmt.
亮度是肉眼可见的, Er kann mit bloßem Auge gesehen werden,
但由于较为 dunkel 而未被古代的 Beobachter 发现。 aber weil er vergleichsweise dunkel ist, wurde er nicht durch antike Beobachter entdeckt.
威廉·赫歇耳爵士在1781年3月13日宣布他的发现, Sir William Heschel hat am 13.03.1781 seine Entdeckung bekanntgegeben.
在太阳系的现代史上首度扩展了已知的界限。 In der neueren Geschichte des Sonnnensystems wurde dadurch zum ersten Mal seine bekannten Grenzen erweitert.
这也是第一颗使用望远镜发现的行星。 Dies ist auch der erste Planet, der unter Verwendung eines Teleskops entdeckt wurde.
天王星和海王星的内部和大气构成不同于更巨大的气体巨星,木星和土星。 Die Zusammensetzung von Uranus und Neptuns Innerem und Atmosphäre ist ungleich der der viel größeren Gasriesen Jupiter und Saturn.
同样的,天文学家设立了不同的冰巨星分类来安置她们。 Analog (zu den Gasriesen) haben Astronomen eine weitere Art von Klassifikation als Eisriesen nach ihnen erstellt.
天王星大气的主要成分是 Wasserstoff 和 Helium, Die Atmosphäre von Uranus besteht hauptsächlich aus Wasserstoff und Helium.
还包含较高比例的由水、Ammoniak、Methan 结成的“冰”, Auch enthält sie einen vergleichsweise hohen Anteil an aus Wasser, Ammoniak und Methan zusammengesetztem "Eis"
与可以察觉到的 Kohlenwasserstoffe。 und man kann man wahrnehmbare Anteile an Kohlenwasserstoffe finden.
他是太阳系内温度最低的行星, Er ist im Sonnensystem der Planet mit der tiefsten Temperatur.
最低的温度只有49K, Seine Tiefsttemperatur beträgt nur 49 K(elvin).
还有复合体组成的云层结构, Auch gibt es eine komplex zusammengesetzte Wolkenstruktur
水在最低的云层内, Wasser existiert in den untersten Wolkenschichten.
而 Methan 组成最高处的云层。 und Methan bildet die höchsten Wolkenschichten
如同其他的大行星, Wie die anderen großen Planeten
天王星也有环系统、 hat Uranus auch ein Ringsystem
磁层和许多卫星。 eine Magnetosphäre und viele Monde.
天王星的系统在行星中非常独特, Das Uranussystem ist unter den Planeten äußerst einzigartig
因为它的自转-Achse schräg 向一边, da seine Rotationsachse schräg verläuft.
几乎就躺在公转太阳的 Bahn-平面上, Sie liegt fast auf der Bahnebene der drehenden Sonne.
因而南极和北极也躺在其他行星的赤道位置上。 Daher liegen Süd- und Nordpol auch auf der Äquatorialposition der anderen Planeten.
从地球看,天王星的环像是环绕着 Ziel 的圆环, Von der Erde aus betrachtet, ähneln die Ringe des Uranus Kreisen, die ein Ziel umgeben;
它的卫星则像环绕着钟的指针。 seine Monde ähneln Zeigern, die eine Uhr umrunden.
在1986年,来自航海家2号的影像显示天王星实际上是一颗平凡的行星, 1986 zeigten Bilder von Voyager 2, dass Uranus in Wahrheit ein ganz gewöhnlicher Planet ist,
在可见光的影像中没有像在其他巨大行星所拥有的云彩或风暴。 Die Bilder im sichtbaren Licht haben keine Ähnlichkeit mit denen anderer Riesenplaneten, die Wolken und Stürme haben.
然而,近年内,随着天王星接近昼夜平分点, Aber in den letzten Jahren, als sich Uranus seiner Tag- und Nachtgleich näherte,
地球上的 Beobachter 看见了天王星有着季节的变化和渐增的天气活动。 Sahen die Beobachter auf der Erde, dass Uranus jahreszeitliche Veränderungen und allmählich stärker werdende Wetteraktivitäten hat.
天王星的风速可以达到每秒250米。 Die Windgeschwindigkeiten auf Uranus können 250 m pro Sekunde erreichen.

the marco polo project: 公立幼儿园只招官二代让教育蒙羞[Bearbeiten]

近两日,广大小朋友和中小学生都开学了。随着开学而来的,还有幼儿园费用的大幅上涨和 Shaanxi 山阳县一公立幼儿园通知称,父母双方都必须在县直机关单位上班者才符合报名条件。虽然,主管部门就“公立幼儿园只招官二代”一事向网友道歉,但现实还是:这是一个“Familienhintergrund”的时代。(人民网 9月3日)

公立幼儿园只招官二代?不要以为这是 Gerücht 和炒作,这种只可能在封建社会发生的事情(精英教育、贵族教育)居然真实地发生在如今的社会里,着实令人大吃一惊 und schockierend。透过这一事件,结合目前我国的教育现状及问题,我们可以思考的有许多。

首先,“入园难、入园贵”为何发生?理论上来说,我国目前的幼儿园数量足以满足幼儿的教育需要,但是倘若将这些幼儿园细细划分为公立幼儿园和私立幼儿园的话,就足以解释当下一个非常奇怪的教育怪象了。那就是公立幼儿园由于设备完善、师资雄厚吸引了众多的家长,报名现场更是门庭若市。而私立幼儿园由于设备欠缺、师资不济很少得到关注,报名现场可谓 extrem selten。更为重要的一点是公立幼儿园可以得到更多的国家和地方政府的补助,进入公立幼儿园也就意味着孩子的生活学习有了安全-Garantie。因此,新闻中的那所公立幼儿园为了缓解学生人数,限定报名条件也就可以理解了。

但是,人满为患并不能成为教育不公的理由!公立幼儿园并不能因为报名人数太多,就随便 erhöhen 入学条件,甚至拿幼儿父母的身份和地位说事,这不应该是公立幼儿园做的。如此做法就是 einfach nur entziehen 一部分人的受教育权,更是对相关教育法律法规的 Trampeln 和 Profanisierung。

近代学前教育理论的 Gründer、“幼儿教育之父” Friedrich Frobel 就积极进行幼儿教育的宣传,sprechen für 发展幼儿教育,aufrufen 整个社会对学前教育的重视。我国近代学前教育理论和实践的 Pionier ——陈 He-琴更是一生致力于符合中国国情的儿童教育,“活教育思想”对我国近代幼儿教育起到了至关重要的作用。然而,看看当下的社会对于幼儿教育的态度吧,幼儿园招收幼儿时恐怕已经忘记了作为教育工作者所应具有的使命吧。而家长们呢,哪里又考虑到幼儿身心的健康发展,一味地把孩子送到公立幼儿园,却不曾考虑孩子的承受能力和实际情况。

其实,部分公立幼儿园只招官二代的荒谬现象之所以会发生,根源还在于当前教育资源的分布不均、分配不均所引起的。要破解此怪象,国家、社会、学校以及家庭都要在实践中不断摸索符合幼儿的教育。换而言之,如果凡事都能为幼儿的身心发展考虑的话,入园难、入园贵还会是问题吗?!

Shouwang Yue'r


Übersetzung

Public Kindergarten’s recruitment scandal

Over the past two days, many young elementary and middle school children have started school. Accompanying the return to school has come a dramatic rise in kindergarten fees, and news of a public kindergarten in Shanyang County in Shaanxi Province which would only accept for enrolment children whose parents are both employed in County-level government positions. Although the department responsible has apologised to internet users for the “public kindergarten recruiting children of officials” scandal, the fact remains: this is an era in which having a better family background matters. (September 3, people.com.cn)

A public kindergarten recruiting only the children of officials? Do not make the mistake of thinking that this is mere rumour and sensationalism. Such a thing could only happen in a feudal society (elitist, aristocratic education). That it actually happened in today’s society is truly startling and shocking. Looking at this incident together with the current status and problems of China’s education system gives us much to think about.

Firstly, why is it so difficult and expensive to get into kindergarten? In theory, China has enough kindergartens at present to meet children’s educational needs. However, by dividing these into public and private kindergartens, the explanation for a very strange phenomenon in the current education system becomes apparent. That is, because so many families want the full facilities and qualified teachers which public kindergartens offer, enrolments are overcrowded. Private kindergartens, with poor facilities and underqualified teachers, receive little interest, and enrolments are sparse. More importantly, public kindergartens can receive more national and regional subsidies. Entering a public school is a guarantee of security for children in their studies and daily lives. In light of this, it is understandable that that public kindergarten in the news would limit enrolment conditions in order to reduce student numbers.

However, overcrowding cannot justify unfairness in education! Public kindergartens cannot place whatever conditions on enrolment they please simply because enrolment numbers are too high, even taking into account parents’ status and position. This is not something public kindergartens should be doing. These kinds of actions blatantly deprive some people of their right to education, profaning and trampling on education laws and regulations.

Friedrich Frobel, the founder of modern preschool education and “father of early childhood education”, actively publicised and advocated the development of early childhood education, calling on the whole of society to value preschool education. Chen Heqin, the pioneer of modern preschool education theory and practice in China, devoted his life to a type of childhood education suitable for China. “Living education theory” had a great impact on China’s modern early childhood education. However, take a look at attitudes towards early childhood education in today’s society. It seems that kindergartens, when recruiting children, have forgotten what their mission as educators should be. As for parents, they do not spare a thought for their children’s healthy mental and physical growth, blindly sending them to public kindergartens without considering their children’s particular needs and ability to cope.

In fact, the root cause for the absurd phenomenon of some public kindergartens only accepting the children of officials lies in the present unequal distribution and allocation of educational resources. In order to resolve this phenomenon, the country, society, schools and parents must all constantly strive towards education suited to the children. To put it another way, if in all matters consideration was given to children’s mental and physical development, would it be so difficult and expensive to get into kindergarten!?

Julien Leyre website

Bibel[Bearbeiten]

Apostelgeschichte Kapitel 13[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
在安提阿的教会中,有几位先知和教师,就是巴拿巴和称呼尼结的西面、古利奈人路求,与分封之王希律同养的马念,并扫罗。 1 Es waren aber in Antiochien, in der dortigen Versammlung, Propheten und Lehrer: Barnabas und Simeon, genannt Niger, und Lucius von Kyrene, und Manaen, der mit Herodes, dem Vierfürsten, auferzogen war, und Saulus. 
他们事奉主、禁食的时候,圣灵说:要为我分派巴拿巴和扫罗,去做我召他们所做的工。 2 Während sie aber dem Herrn dienten und fasteten, sprach der Heilige Geist: Sondert mir nun Barnabas und Saulus zu dem Werke aus, zu welchem ich sie berufen habe. 
於是禁食 und beteten,按手在他们头上,就打发他们去了。 3 Da fasteten und beteten sie; und als sie ihnen die Hände aufgelegt hatten, entließen sie sie. 
他们既被圣灵 ausgesandt,就下到西流基,从那里坐船往居比路去。 4 Sie nun, ausgesandt von dem Heiligen Geiste, gingen hinab nach Seleucia, und von dannen segelten sie nach Cypern. 
到了撒拉米,就在犹太人各会堂里传讲神的道,也有约翰作他们的帮手。 5 Und als sie in Salamis waren, verkündigten sie das Wort Gottes in den Synagogen der Juden. Sie hatten aber auch Johannes zum Diener. 
经过全岛,直到 Paphos,在那里遇见一个有法术,假充先知的犹太人,名叫 Bar-Jesus。 6 Als sie aber die ganze Insel bis Paphos durchzogen hatten, fanden sie einen gewissen Mann, einen Magier, einen falschen Propheten, einen Juden, mit Namen Bar-Jesus, 
这人常和方伯士求保罗同在。士求保罗是个通达人,他请了巴拿巴和扫罗来,要听神的道。 7 der bei dem Prokonsul Sergius Paulus war, einem verständigen Manne. Dieser rief Barnabas und Saulus herbei und begehrte das Wort Gottes zu hören. 
只是那行法术的以吕马(这名翻出来就是行法术的意思)敌挡使徒,要叫方伯不信真道。 8 Elymas aber, der Zauberer (denn so wird sein Name verdolmetscht), widerstand ihnen und suchte den Prokonsul von dem Glauben abwendig zu machen. 
扫罗又名保罗,被圣灵充满,定睛看他, 9 Saulus aber, der auch Paulus heißt, erfüllt mit Heiligem Geiste, blickte unverwandt auf ihn hin 
说:你这充满各样 List und 奸恶,魔鬼的儿子,众善的仇敌,你混乱主的正道还不止住么? 10 und sprach: O du, voll aller List und aller Bosheit, Sohn des Teufels, Feind aller Gerechtigkeit! Willst du nicht aufhören, die geraden Wege des Herrn zu verkehren? 
现在主的手加在你身上,你要 blind sein,暂且不见日光。他的眼睛立刻昏蒙黑暗,四下里求人拉着手领他。 11 Und jetzt siehe, die Hand des Herrn ist auf dir! Und du wirst blind sein und die Sonne eine Zeitlang nicht sehen. Und alsbald fiel Dunkel und Finsternis auf ihn; und er tappte umher und suchte solche, die ihn an der Hand leiteten. 
方伯看见所做的事,很希奇主的道,就信了。 12 Dann, als der Prokonsul sah, was geschehen war, glaubte er, erstaunt über die Lehre des Herrn. 
保罗和他的同人从 Paphos 开船,来到旁非利亚的别加,约翰就离开他们,回耶路撒冷去。 13 Als aber Paulus und seine Begleiter von Paphos abgefahren waren, kamen sie nach Perge in Pamphylien. Johannes aber sonderte sich von ihnen ab und kehrte nach Jerusalem zurück. 
他们离了别加往前行,来到彼西底的安提阿,在安息日进会堂坐下。 14 Sie aber zogen von Perge aus hindurch und kamen nach Antiochien in Pisidien; und sie gingen am Tage des Sabbaths in die Synagoge und setzten sich. 
读完了律法和先知的书,管会堂的,叫人过去,对他们说:二位兄台,若有什么劝勉众人的话,请说。 15 Aber nach dem Vorlesen des Gesetzes und der Propheten sandten die Vorsteher der Synagoge zu ihnen und sagten: Brüder, wenn in euch irgend ein Wort der Ermahnung an das Volk ist, so redet. 
保罗就站起来,举手,说:以色列人和一切敬畏神的人,请听。 16 Paulus aber stand auf, winkte mit der Hand und sprach: Männer von Israel und die ihr Gott fürchtet, höret: 
这以色列民的神拣选了我们的祖宗,当民寄居埃及的时候抬举他们,用大能的手领他们出来; 17 Der Gott dieses Volkes Israel erwählte unsere Väter und erhöhte das Volk in der Fremdlingschaft im Lande Ägypten, und mit erhobenem Arm führte er sie von dannen heraus; 
又在旷野容忍(或作: pflegte) 他们,约有四十年。 18 und eine Zeit von etwa vierzig Jahren pflegte er sie in der Wüste. 
既灭了迦南地七族的人,就把那地分给他们为业; 19 Und nachdem er sieben Nationen im Lande Kanaan vertilgt hatte, ließ er sie deren Land erben. 
此後给他们设立士师,约有四百五十年,直到先知撒母耳的时候。 20 Und nach diesem, bei vierhundertfünfzig Jahren, gab er ihnen Richter bis auf Samuel, den Propheten. 
後来他们求一个王,神就将 Benjamin 支派中基士的儿子扫罗,给他们作王四十年。 21 Und von da an begehrten sie einen König, und Gott gab ihnen Saul, den Sohn Kis', einen Mann aus dem Stamme Benjamin, vierzig Jahre lang. 
既废了扫罗,就选立大卫作他们的王,又为他作见证说:我 fand 耶西的儿子大卫,他是合我心意的人,凡事要遵行我的旨意。 22 Und nachdem er ihn weggetan hatte, erweckte er ihnen David zum König, welchem er auch Zeugnis gab und sprach: "Ich habe David gefunden, den Sohn Isais, einen Mann nach meinem Herzen, der meinen ganzen Willen tun wird". 
从这人的後裔中,神已经照着所应许的,为以色列人立了一位救主,就是 Jesum。 23 Aus dessen Samen hat Gott nach Verheißung dem Israel als Erretter Jesum gebracht, 
在他没有出来以先,约翰向以色列众民宣讲悔改的洗礼。 24 nachdem Johannes, angesichts seines Eintritts, zuvor die Taufe der Buße dem ganzen Volke Israel verkündigt hatte. 
约翰将行尽他的 Lauf 说:你们以为我是谁?我不是基督;只是有一位在我以後来的,我解他脚上的鞋带也是不配的。 25 Als aber Johannes seinen Lauf erfüllte, sprach er: Wer meinet ihr, daß ich sei? Ich bin es nicht, sondern siehe, es kommt einer nach mir, dessen ich nicht würdig bin, ihm die Sandale an den Füßen zu lösen. 
弟兄们,Abraham 的子孙和你们中间敬畏神的人哪,这救世的道是传给我们的。 26 Brüder, Söhne des Geschlechts Abrahams, und die unter euch Gott fürchten, euch ist das Wort dieses Heils gesandt. 
耶路撒冷居住的人和他们的官长,因为不认识基督,也不明白每安息日所读众先知的书,就把基督定了死罪,正应了先知的预言; 27 Denn die zu Jerusalem wohnen und ihre Obersten, indem sie diesen nicht erkannten, haben auch die Stimmen der Propheten erfüllt, welche jeden Sabbath gelesen werden, indem sie über ihn Gericht hielten. 
虽然查不出他有当死的罪来,还是求彼拉多杀他; 28 Und obschon sie keine Ursache des Todes fanden, baten sie den Pilatus, daß er umgebracht würde. 
既成就了经上指着他所记的一切话,就把他从木头上取下来,放在 Gruft 里。 29 Und nachdem sie alles vollendet hatten, was über ihn geschrieben ist, nahmen sie ihn vom Holze herab und legten ihn in eine Gruft. 
神却叫他从死里复活。 30 Gott aber hat ihn aus den Toten auferweckt, 
那从加利利同他上耶路撒冷的人多日看见他,这些人如今在民间是他的见证。 31 und er ist mehrere Tage hindurch denen erschienen, die mit ihm hinaufgezogen waren von Galiläa nach Jerusalem, welche jetzt seine Zeugen an das Volk sind. 
我们也报好信息给你们,就是那应许祖宗的话, 32 Und wir verkündigen euch die gute Botschaft von der zu den Vätern geschehenen Verheißung, 
神已经向我们这作儿女的应验,叫 Jesum 复活了。正如诗篇第二篇上记着说:你是我的儿子,我今日生你。 33 daß Gott dieselbe uns, ihren Kindern, erfüllt hat, indem er Jesum erweckte; wie auch in dem zweiten Psalm geschrieben steht: "Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt". 
论到神叫他从死里复活,不再归於 Verwesung,就这样说:我必将所应许大卫那圣洁、可靠的恩典 gebe 你们。 34 Daß er ihn aber aus den Toten auferweckt hat, um nicht mehr zur Verwesung zurückzukehren, hat er also ausgesprochen: "Ich werde euch die gewissen Gnaden Davids geben". 
又有一篇上说:你必不叫你的圣者见 Verwesung。 35 Deshalb sagt er auch an einer anderen Stelle: "Du wirst nicht zugeben, daß dein Frommer die Verwesung sehe". 
大卫在世的时候遵行了神的旨意,就睡了(或作:大卫按神的旨意服事了他那一世的人,就睡了),归到他祖宗那里,已见 Verwesung; 36 Denn David freilich, als er zu seiner Zeit dem Willen Gottes gedient hatte, entschlief und wurde zu seinen Vätern beigesetzt und sah die Verwesung. 
惟独神所复活的,他并未见 Verwesung。 37 Der aber, den Gott auferweckt hat, sah die Verwesung nicht. 
所以,弟兄们,你们当 kund (Wissen):赦罪的道是由这人传给你们的。 38 So sei es euch nun kund, Brüder, daß durch diesen euch Vergebung der Sünden verkündigt wird; 
你们靠摩西的律法,在一切不得称义的事上信靠这人,就都得称义了。 39 und von allem, wovon ihr im Gesetz Moses' nicht gerechtfertigt werden konntet, wird in diesem jeder Glaubende gerechtfertigt. 
所以,你们务要小心,免得先知书上所说的临到你们。 40 Sehet nun zu, daß nicht über euch komme, was in den Propheten gesagt ist: 
主说:你们这轻慢的人要观看,要惊奇,要灭亡;因为在你们的时候,我行一件事,虽有人告诉你们,你们总是不信。 41 "Sehet, ihr Verächter, und verwundert euch und verschwindet; denn ich wirke ein Werk in euren Tagen, ein Werk, das ihr nicht glauben werdet, wenn es euch jemand erzählt". 
他们出会堂的时候,众人请他们到下安息日再讲这话给他们听。 42 Als sie aber hinausgingen, baten sie, daß auf den folgenden Sabbath diese Worte zu ihnen geredet würden. 
散会以後,犹太人和 der anbetenden 进犹太教的人多有跟从保罗、巴拿巴的。二人对他们讲道,劝他们务要恒久在神的恩中。 43 Als aber die Synagoge aus war, folgten viele der Juden und der anbetenden Proselyten dem Paulus und Barnabas, welche zu ihnen sprachen und ihnen zuredeten, in der Gnade Gottes zu verharren. 
到下安息日,合城的人几乎都来聚集,要听神的道。 44 Am nächsten Sabbath aber versammelte sich fast die ganze Stadt, um das Wort Gottes zu hören. 
但犹太人看见人这样多,就满心 von Eifersucht,硬驳保罗所说的话,并且 lästerten。 45 Als aber die Juden die Volksmengen sahen, wurden sie von Eifersucht erfüllt und widersprachen dem, was von Paulus geredet wurde, widersprechend und lästernd. 
保罗和巴拿巴放胆说:神的道先讲给你们原是应当的;只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去。 46 Paulus aber und Barnabas gebrauchten Freimütigkeit und sprachen: Zu euch mußte notwendig das Wort Gottes zuerst geredet werden; weil ihr es aber von euch stoßet und euch selbst nicht würdig achtet des ewigen Lebens, siehe, so wenden wir uns zu den Nationen. 
因为主曾这样 gebot 我们说:我已经立你作外邦人的光,叫你施行救恩,直到地极。 47 Denn also hat uns der Herr geboten: "Ich habe dich zum Licht der Nationen gesetzt, auf daß du zum Heil seiest bis an das Ende der Erde". 
外邦人听见这话,就欢喜了,赞美神的道;凡预定得永生的人都信了。 48 Als aber die aus den Nationen es hörten, freuten sie sich und verherrlichten das Wort des Herrn; und es glaubten, so viele ihrer zum ewigen Leben verordnet waren. 
於是主的道传遍了那一带地方。 49 Das Wort des Herrn aber wurde ausgebreitet durch die ganze Gegend. 
但犹太人 erregten die anbetenden、尊贵的妇女和城内有名望的人, und erweckten eine Verfolgung wider 保罗、巴拿巴,将他们赶出境外。 50 Die Juden aber erregten die anbetenden vornehmen Frauen und die Ersten der Stadt und erweckten eine Verfolgung wider Paulus und Barnabas und vertrieben sie aus ihren Grenzen. 
二人对着众人 abschütteln 脚上的尘土,就往以哥念去了。 51 Sie aber schüttelten den Staub von ihren Füßen wider sie ab und kamen nach Ikonium. 
门徒满心喜乐,又被圣灵充满。 52 Die Jünger aber wurden mit Freude und heiligem Geiste erfüllt. 

Matthäusevangelium Kapitel 18[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
18.1 当时,门徒进前来,问 Jesu 说:天国里谁是最大的? 18.1 In jener Stunde traten die Jünger zu Jesu und sprachen: Wer ist denn der Größte im Reiche der Himmel? 
18.2 Jesus 便叫一个小孩子来,使他站在他们当中, 18.2 Und als Jesus ein Kindlein herzugerufen hatte, stellte er es in ihre Mitte und sprach: 
18.3 说:我实在告诉你们,你们若不回转,变成小孩子的样式,断不得进天国。 18.3 Wahrlich, ich sage euch, wenn ihr nicht umkehret und werdet wie die Kindlein, so werdet ihr nicht in das Reich der Himmel eingehen. 
18.4 所以,凡自己 erniedrigen 像这小孩子的,他在天国里就是最大的。 18.4 Darum, wer irgend sich selbst erniedrigen wird wie dieses Kindlein, dieser ist der Größte im Reiche der Himmel; 
18.5 凡为我的名接待一个像这小孩子的,就是接待我。 18.5 und wer irgend ein solches Kindlein aufnehmen wird in meinem Namen, nimmt mich auf. 
18.6 凡使这信我的一个小子 ärgern 的,倒不如把大磨石 gehängt 在这人的 Hals 上,versenkt 在深海里。 18.6 Wer aber irgend eines dieser Kleinen, die an mich glauben, ärgern wird, dem wäre nütze, daß ein Mühlstein an seinen Hals gehängt, und er in die Tiefe des Meeres versenkt würde. 
18.7 这世界有祸了,因为将人 ärgern; ärgern 人的事是免不了的,但那 ärgern 人的有祸了! 18.7 Wehe der Welt der Ärgernisse wegen! Denn es ist notwendig, daß Ärgernisse kommen; doch wehe dem Menschen, durch welchen das Ärgernis kommt! 
18.8 倘若你一只手,或是一只脚,叫你 ärgern,就砍下来丢掉。你缺一只手,或是一只脚,进入永生,强如有两手两脚被丢在永火里。 18.8 Wenn aber deine Hand oder dein Fuß dich ärgert, so haue ihn ab und wirf ihn von dir. Es ist dir besser, lahm oder als Krüppel in das Leben einzugehen, als mit zwei Händen oder mit zwei Füßen in das ewige Feuer geworfen zu werden. 
18.9 倘若你一只眼叫你 ärgern,就把他, reiß es aus und 丢掉。你只有一只眼进入永生,强如有两只眼被丢在 Hölle 的火里。 18.9 Und wenn dein Auge dich ärgert, so reiß es aus und wirf es von dir. Es ist dir besser, einäugig in das Leben einzugehen, als mit zwei Augen in die Hölle des Feuers geworfen zu werden. 
18.10 你们要小心,不可轻看这小子里的一个;我告诉你们,他们的使者在天上,常见我天父的面。(有古卷在此有 18.10 Sehet zu, daß ihr nicht eines dieser Kleinen verachtet; denn ich sage euch, daß ihre Engel in den Himmeln allezeit das Angesicht meines Vaters schauen, der in den Himmeln ist. 
18.11 人子来,为要拯救失丧的人。) 18.11 Denn der Sohn des Menschen ist gekommen, das Verlorene zu erretten. 
18.12 一个人若有一百只羊,一只走迷了路,你们的意思如何?他岂不 verlassen 这九十九只,往山里去找那只迷路的羊么? 18.12 Was dünkt euch? Wenn ein Mensch hundert Schafe hätte, und eines von ihnen sich verirrte, läßt er nicht die neunundneunzig auf den Bergen und geht hin und sucht das irrende? 
18.13 若是找着了,我实在告诉你们,他为这一只羊欢喜,比为那没有迷路的九十九只欢喜还大呢! 18.13 Und wenn es geschieht, daß er es findet, wahrlich, ich sage euch, er freut sich mehr über dieses, als über die neunundneunzig, die nicht verirrt sind. 
18.14 你们在天上的父也是这样,不愿意这小子里失丧一个。 18.14 Also ist es nicht der Wille eures Vaters, der in den Himmeln ist, daß eines dieser Kleinen verloren gehe. 
18.15 倘若你的弟兄得罪你,你就去,überführe ihn 只有他和你在一处的时候,指出他的错来。他若听你,你便得了你的弟兄; 18.15 Wenn aber dein Bruder wider dich sündigt, so gehe hin, überführe ihn zwischen dir und ihm allein. Wenn er auf dich hört, so hast du deinen Bruder gewonnen. 
18.16 他若不听,你就另外带一两个人同去,damit aus 两三个人的口作见证,句句都可定准。 18.16 Wenn er aber nicht hört, so nimm noch einen oder zwei mit dir, damit aus zweier oder dreier Zeugen Mund jede Sache bestätigt werde. 
18.17 若是不听他们,就告诉教会;若是不听教会,就看他像外邦人和税吏一样。 18.17 Wenn er aber nicht auf sie hören wird, so sage es der Versammlung; wenn er aber auch auf die Versammlung nicht hören wird, so sei er dir wie der Heide und der Zöllner. 
18.18 我实在告诉你们,凡你们在地上所 binden 的,在天上也要 binden;凡你们在地上所释放的,在天上也要释放。 18.18 Wahrlich, ich sage euch: Was irgend ihr auf der Erde binden werdet, wird im Himmel gebunden sein, und was irgend ihr auf der Erde lösen werdet, wird im Himmel gelöst sein. 
18.19 我又告诉你们,若是你们中间有两个人在地上同心合意的求什么事,我在天上的父必为他们成全。 18.19 Wiederum sage ich euch: Wenn zwei von euch auf der Erde übereinkommen werden über irgend eine Sache, um welche sie auch bitten mögen, so wird sie ihnen werden von meinem Vater, der in den Himmeln ist. 
18.20 因为无论在那里,有两三个人奉我的名聚会,那里就有我在他们中间。 18.20 Denn wo zwei oder drei versammelt sind in meinem Namen, da bin ich in ihrer Mitte. 
18.21 那时,彼得进前来,对 Jesus 说:主阿,我弟兄得罪我,我当 vergeben 他几次呢?到七次可以么? 18.21 Dann trat Petrus zu ihm und sprach: Herr, wie oft soll ich meinem Bruder, der wider mich sündigt, vergeben? Bis siebenmal? 
18.22 Jesus 说:我对你说,不是到七次,乃是到七十个七次。 18.22 Jesus spricht zu ihm: Nicht sage ich dir, bis siebenmal, sondern bis siebzig mal sieben. 
18.23 天国好像一个王要和他仆人算账。 18.23 Deswegen ist das Reich der Himmel einem Könige gleich geworden, der mit seinen Knechten abrechnen wollte. 
18.24 才算的时候,有人带了一个欠一千万银子的来。 18.24 Als er aber anfing abzurechnen, wurde einer zu ihm gebracht, der zehntausend Talente schuldete. 
18.25 因为他没有什么偿还之物,主人 befahl 把他和他妻子儿女,并一切所有的都卖了偿还。 18.25 Da derselbe aber nicht hatte zu bezahlen, befahl sein Herr, ihn und sein Weib und die Kinder und alles, was er hatte, zu verkaufen und zu bezahlen.
18.26 那仆人就 fiel nieder, 拜他,说:主阿,宽容我,将来我都要还清。 18.26 Der Knecht nun fiel nieder, huldigte ihm und sprach: Herr, habe Geduld mit mir, und ich will dir alles bezahlen. 
18.27 那仆人的主人就动了慈心,把他释放了,并且免了他的 Darlehn。 18.27 Der Herr jenes Knechtes aber, innerlich bewegt, gab ihn los und erließ ihm das Darlehn. 
18.28 那仆人出来,遇见他的一个同伴欠他十两银子,und er ergriff und würgte ihn,说:你把所欠的还我! 18.28 Jener Knecht aber ging hinaus und fand einen seiner Mitknechte, der ihm hundert Denare schuldig war. Und er ergriff und würgte ihn und sprach: Bezahle, wenn du etwas schuldig bist. 
18.29 他的同伴就 fiel nieder, 央求他,说:宽容我罢,将来我必还清。 18.29 Sein Mitknecht nun fiel nieder und bat ihn und sprach: Habe Geduld mit mir, und ich will dir bezahlen. 
18.30 他不肯,sondern 去把他下在监里,等他还了所欠的 Schuld。 18.30 Er aber wollte nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gefängnis, bis er die Schuld bezahlt habe. 
18.31 众同伴看见他所做的事就甚 betrübt,去把这事都告诉了主人。 18.31 Als aber seine Mitknechte sahen, was geschehen war, wurden sie sehr betrübt und gingen und berichteten ihrem Herrn alles, was geschehen war. 
18.32 於是主人叫了他来,对他说:你这恶奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了, 18.32 Dann rief ihn sein Herr herzu und spricht zu ihm: Böser Knecht! Jene ganze Schuld habe ich dir erlassen, dieweil du mich batest; 
18.33 你不应当 erbarmen 你的同伴,像我 erbarmt 你么? 18.33 solltest nicht auch du dich deines Mitknechtes erbarmt haben, wie auch ich mich deiner erbarmt habe? 
18.34 主人就大怒,把他交给掌刑的,等他还清了所欠的 Schuld。 18.34 Und sein Herr wurde zornig und überlieferte ihn den Peinigern, bis er alles bezahlt habe, was er ihm schuldig war. 
18.35 你们各人若不从心里 vergebet 你的弟兄,我天父也要这样待你们了。 18.35 Also wird auch mein himmlischer Vater euch tun, wenn ihr nicht ein jeder seinem Bruder von Herzen vergebet. 

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第四十四課

第四十四课

dì sì shí sì kè

Vierundvierzigste Lektion

Es ist auch die 55. Lektion im 国文二百课 mit dem Thema "den Baumstamm bewachen und auf den Hasen warten".



有田夫耕於野.

有田夫耕于野.

Yǒu tián fū gēng yú yě.

Es gab einmal einen Ackerbauer,der sein Feld pflügte.


見一兔.

见一兔.

Jiàn yī tù.

Er sah einen Hasen


触 Baumstamm 而死.

Chù zhū ér sǐ.

der mit einen Baumstamm zusammenstieß und starb


田夫得之.

田夫得之.

Tián fū dé zhī.

Der Bauer nahm ihn mit


樂甚.

乐甚.

Lè shén.

Seine Freude wahr sehr groß


因不事耕種.

因不事耕种.

Yīn bù shì gēng zhòng.

Daher kümmerte er sich nicht mehr ums Pflügen und Pflanzen


日守 Baumstamm 以待兔.

Rì shǒu zhū yǐ dài tù.

(sondern) beobachtete täglich den Baumstamm und wartete auf einen (weiteren) Hasen


兔終不可得.

兔终不可得.

Tù zhōng bù kě dé.

Eine weiteren Hasen konnte er aber letztendlich nicht bekommen.


而田已荒_.

而田已荒芜.

Ér tián yǐ huāng wú.

und auf dem Feld war bereits alles wüst und voller Unkraut


Texte[Bearbeiten]

Wikinews 微软大量在线版软件或于明年发布[Bearbeiten]

【2008年12月9日讯】

据报道,微软公司企业事务部总裁史蒂芬·埃洛普在12月8日指出,2009年微软将会发布大量包括拳头产品Microsoft Office在内的在线版软件,其中还会包含一些由广告收入支持的免费版在线软件(即广告软件)。

史蒂芬·埃洛普是微软“软件即服务”市场的开拓者,他认为,在全球经济衰退的今天,企业会越来越看重开源节流,而根据使用时间付费的在线软件正能迎合市场的需求,所以他很有信心,在在线产品发布一年以后,微软在这方面将实现盈利。

Noch keine Übersetzung


Yangzi Fayan -> Yuan and Qian[Bearbeiten]

或问:“信陵、平原、孟尝、春申益乎?”曰:“上失其政,奸臣窃国命,何其益乎?”

Englische Übersetzung siehe ctext.org

弟子规[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
缓揭帘、勿有声
Öffne Vorhänge langsam, ohne Geräusche zu machen
宽转弯、勿触棱
Mache große Bögen, ohne an die Ecken zu stoßen
执虚器、如执盈
Halte leere Gefäße wie Du volle hältst.
入虚室、如有人
Betrete leere Räume als ob es Menschen gäbe
事勿忙、忙多错
Mache Sachen nicht zu hektisch (beschäftigt), bei Hektik macht man viele Fehler
勿畏难、勿轻略
Fürchte keine Schwierigkeiten, mache keine zu einfachen Pläne
斗闹场、绝勿近
Plätze mit Kämpfen oder Unruhen komme auf keine Fall nahe.
邪僻事、绝勿问
Bei häßlichen, verächtlichen Sachen, frage nicht einmal danach.
将入门、问孰存
Willst Du durch eine Tür treten, frage wer dort ist
将上堂、声必扬
Bevor Du eine Halle emporsteigst, muss deine Stimme gehört werden
人问谁、对以名
Fragen Menschen wer da ist, antworte mit deinem Namen
吾与我、不分明
"Mir" und "Ich" bringen keine klare Aussage
用人物、须明求
Vor der Verwendung von Sachen anderer Mensche, muss man klar fragen.
倘不问、即为偷
Wenn man nicht fragt, so ist es Diebstahl.
借人物、及时还
Leiht man anderer Leute Dinge, so muss man sie rechtzeitig zurückgeben.
后有急、借不难
Wenn es später wichtig ist, ist das Ausleihen nicht schwierig
Glaubwürdigkeit
凡出言、信为先
Immer wenn Worte gesprochen werden kommt Glaubwürdigkeit an erster Stelle
诈与妄、奚可焉
Betrügen und Phantastereien, wie kann das sein?
话说多、不如少
Viel zu reden ist nicht (so gut) wie wenig zu reden.
惟其是、勿佞巧
nur was ist, keine opportunen Schmeicheleien
奸巧语、秽污词
Hinterlistige, opportune Worte sind dreckige, faule Worte.
市井气、切戒之
Auf dem Markt, am Brunnen, an der Luft, halte die definitv fern davon.
见未真、勿轻言
Bist Du nicht sicher, was Du gesehen hast, sprich nicht leichtfertig davon.
知未的、勿轻传
Hast Du kein sicheres Wissen, verbreite es nicht leichtfertig.
事非宜、勿轻诺
Ist etwas nicht wie es sich gehört, versprich es nicht leichtfertig.
苟轻诺、进退错
Wenn man leichtfertig Sachen verspricht, sind sowohl weitermachen, wie auch zurücknehmen falsch.
凡道字、重且舒
Welche Worte auch immer Du sprichst, sage es ernst aber entspannt.
勿急疾、勿模糊
Sprich nichtgepresst und schnell, nicht undeutlich und unverständlich.
彼说长、此说短
Jener spricht von 'lang' (das eine), dieser spricht von 'kurz' (das andere)
不关己、莫闲管
Betrifft es nicht dich selbst, mach es nicht wegen freier Zeit zu deiner Angelegenheit

德语 Kapitel 文法[Bearbeiten]

Text[Bearbeiten]

定冠词

定冠词表

格 阴性 阳性 中性 复数

主格 die der das die

属格 der des des der

与格 der dem dem den

宾格 die den das die

词尾变化

词尾变化表一 (形容词强变化)

格 阴性 阳性 中性 复数

主格 -e -er -es -e

属格 -er -es -es -er

与格 -er -em -em -en

宾格 -e -en -es -e

变化表一使用于前无冠词的状况,例:Großer Hund - 大狗


词尾变化表二 (形容词混合变化)

格 阴性 阳性 中性 复数

主格 -e -er -es -en

属格 -en -en -en -en

与格 -en -en -en -en

宾格 -e -en -es -en

词尾变化表二使用于前为不定冠词、人称属格,和kein之形容词之上,例:ein großer Hund - 一只大狗


词尾变化表三 (形容词弱变化)

格 阴性 阳性 中性 复数

主格 -e -e -e -en

属格 -en -en -en -en

与格 -en -en -en -en

宾格 -e -en -e -en

词尾变化表三在前面有冠词时,使用于形容词之上,例:der große Hund - 那只大狗


词尾变化表四

格 阴性 阳性 中性 复数

主格 -e - - -e

属格 -er -es -es -er

与格 -er -em -em -en

宾格 -e -en - -e

词尾变化表四使用于不定冠词、人称属格,和kein等词之上,例:ein Mann - 一个男人, Sein Kind - 他的小孩, eine Frau - 一个女人, Meine Kinder -我的小孩

另一方面,单数名词的阳性和中性第二格通常加结尾-s,复数名词第三格结尾若不是以-n结尾通常加结尾-n

Ende des Wikibooks

Übersetzung(shilfe)[Bearbeiten]

Bestimmte Artikel

Tabelle der bestimmten Artikel

Fall weiblich männlich sächlich Mehrzahl

Nominativ: die der das die

Genitiv: der des des der

Dativ: der dem dem den

Akkusativ: die den das die

Endungsänderungen

Endungsänderungen Tabelle 1 (starke Änderungen beim Adjektiv)

Fall weiblich männlich sächlich Mehrzahl

Nominativ: -e -er -es -e

Genitiv:-er -es -es -er

Dativ: -er -em -em -en

Akkusativ: -e -en -es -e

Die Veränderungen der Tabelle 1 verwendet man bei Situationen ohne Artikel, z.B. Großer Hund

Endungsänderungen Tabelle 2 (mit Adjektiven gemischte Änderungen)

Fall weiblich männlich sächlich Mehrzahl

Nominativ: -e -er -es -en

Genitiv: -en -en -en -en

Dativ: -en -en -en -en

Akkusativ:-e -en -es -en

Die Endungsänderungen der Tabelle zwei verwendet man bei unbestimmten Artikeln, erster Person Genitiv und bei Sätzen mit 'kein' vor dem Adjektiv, z.B.: ein großer Hund

Endungsänderungen Tabelle 3 (schwache Änderungen bei Adjektiven)

Fall weiblich männlich sächlich Mehrzahl

Nominativ: -e -e -e -en

Genitiv: -en -en -en -en

Dativ: en -en -en -en

Akkusativ: -e -en -e -en

Die Endungsänderungen der Tabelle 3 verwendet man, wenn vorne Artikel stehen; man verwendet sie mit obigen Adjektiv z.B.: der große Hund


Endungsänderungen Tabelle 4

Fall weiblich männlich sächlich Mehrzahl

Nominativ:-e - - -e

Genitiv:-er -es -es -er

Dativ: -er -em -em -en

Akkusativ: -e -en - -e

Endungsänderungen der Tabelle 4 verwendet man bei unbestimmten Artikeln, erster Person Genitiv und Sätzen mit 'kein', z.B. : ein Mann, sein Kind, eine Frau, meine Kinder Auf der anderen Seite wird bei männlichen und sächlichen Substantiven in der Einzahl beim Genitiv häufig die Endung -s angehängt; beim Dativ von Substantiven in der Mehrzahl anscheinend nicht mit -n gebildet; man verwendet häufig die Endung -n.


Lektion 634

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
zong1 senkrecht, Vertikale wiktionary Etymologie:
zong4 aufspringen, auslösen, entlassen, freien Lauf lassen, selbst wenn, auch wenn, Freisetzung, verwöhnen, in Nord-Süd-Richtung, senkrecht, longitudinal
ji1 hinaufgehen wiktionary Etymologie:
li4 Sandstein, schleifen, abschleifen wiktionary Etymologie:
yu2 gefällt, fröhlich wiktionary Etymologie:
chi3 luxuriös, extravagant, übertrieben wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
纵容
zong4 rong2 Nachgiebigkeit, jmd. freie Hand lassen
操纵
cao1 zong4 bedienen, betätigen
纵令
zong4 ling4 obwohl
纵材
zong4 cai2 Längsträger, Treppenwange
骄纵
jiao1 zong4 hochmütig, überheblich, Verwöhnung
纵身
zong4 shen1 schnell aufspringen, blitzartig auf den Beinen stehen
宽纵
kuan1 zong4 allzu nachsichtig sein
纵向
zong4 xiang4 längs, longitudinal
纵梁
zong4 liang2 Längsträger
纵然
zong4 ran2 obwohl, selbst wenn, selbst wenn, auch wenn
纵使
zong4 shi3 selbst wenn
纵览
zong4 lan3 überblicken
失纵
shi1 zong1 untertauchen, verschwinden
纵深
zong1 shen1 Tiefe
纵火
zong4 huo3 Brandstiftung, anstecken, in Brand setzen, Brandstiftungen
纵酒
zong4 jiu3 unmäßiges Trinken
纵声
zong4 sheng1 laut
纵队
zong1 dui4 Kolonne, Kolumne
纵观
zong4 guan1 (make a general survey)
纵谈
zong4 tan2 sich zwanglos unterhalten; offen Meinungen austauschen
操纵盘
cao1 zong4 pan2 Bedienungstafel
操纵器
cao1 zong4 qi4 Manipulator, Handhabungsgerät
纵坐标
zong1 zuo4 biao1 Ordinate
纵裂缝
zong4 lie4 feng4 Längstrennung
操纵面
cao1 zong4 mian4 Bedienerseite
纵火者
zong4 huo3 zhe3 Brandstifter
纵火人
zong4 huo3 ren2 Brandstifter
纵火狂
zong4 huo3 kuang2 Pyromane
纵折页
zong4 zhe2 ye4 Längsfalz
纵火犯
zong4 huo3 fan4 Brandstifter
纵帆船
zong4 fan2 chuan2 Schoner
纵火罪
zong4 huo3 zui4 Brandstiftung
操纵台
cao1 zong4 tai2 Leitstand, Schaltpult, Konsole, Führerstand
纵火案
zong1 huo3 an4 Brandstiftung
难操纵
nan4 cao1 zong4 unhandlich
操纵者
cao1 zong4 zhe3 Manipulator
纵切机
zong1 qie1 ji1 Längsschneider
纵向线
zong4 xiang4 xian4 Längslinie
纵向弯曲
zong4 xiang4 wan1 qu3 Knickung
操纵平衡
cao1 zong4 ping2 heng2 Bilanzmanipulation
第一纵折
di4 yi1 zong4 zhe2 erster Längsfalz
操纵工人
cao1 zong4 gong1 ren2 Bediener
纵情欢歌
zong4 qing2 huan1 ge1 amüsieren
纸边纵切
zhi3 bian1 zong4 qie1 Kantenbeschnitt (Druckw)
国际纵队
guo2 ji4 zong1 dui4 Internationale Brigaden
有人操纵
you3 ren2 cao1 zong4 bemannen
操纵价格
cao1 zong4 jia4 ge2 administrierter Preis
纵向研究
zong4 xiang4 yan2 jiu4 Längsschnittstudie
纵向进给
zong4 xiang4 jin4 gei3 Längsvorschub
纵向打孔
zong4 xiang4 da3 kong3 Längsperforation
纵向折页
zong5 xiang4 zhe2 ye5 Längsfalz
纵向订书
zong4 xiang4 ding4 shu1 Längsheftung
第五纵队
di4 wu3 zong1 dui4 Fünfte Kolonne
纵切装置
zong4 qie1 zhuang1 zhi4 Längsschneideeinrichtung
过度放纵
guo4 du4 fang4 zong4 verweichlicht
过分放纵
guo4 fen4 fang4 zong4 übermäßiger Genuss
操纵平台
cao1 zong4 ping2 tai2 Bedienpodest
稍纵即逝
shao1 zong4 ji2 shi4 flüchtig
纵长页尺寸
zong4 chang2 ye4 chi3 cun4 Hochformat
游戏操纵杆
you2 xi4 cao1 zong4 gan3 Joystick
操纵自动化
cao1 zong4 zi4 dong4 hua4 automatische Bedienung
纵向切纸刀
zong4 xiang4 qie1 zhi3 dao1 Längsschneidemesser
自主操纵的
zi4 zhu3 cao1 zong4 de5 autonom
纵向移动量
zong4 xiang4 yi2 dong4 liang4 Längsbewegung
纵长形书页
zong4 chang2 xing2 shu1 ye4 Hochformatseite
成一列纵队
cheng2 yi1 lie4 zong1 dui4 im Gänsemarsch
国会纵火案
guo2 hui4 zong1 huo3 an4 Reichstagsbrand
纵向切纸机
zong4 xiang4 qie1 zhi3 ji1 Längsschneider
幕后操纵者
mu4 hou4 cao1 zong4 zhe3 Drahtzieher
纵向打孔滚筒
zong4 xiang4 da3 kong3 gun3 tong3 Längsperforierzylinder
纵向打孔装置
zong4 xiang4 da3 kong3 zhuang1 zhi4 Längsperforation
纵向进给托板
zong4 xiang4 jin4 gei3 tuo1 ban3 Längsschlitten
印刷机操纵台
yin4 shua1 ji1 cao1 zong4 tai2 Druckmaschinensteuerpult
纵向裁切装置
zong4 xiang4 cai2 qie1 zhuang1 zhi4 Längschneideeinrichtung
隔页纵裁园盘刀
ge2 ye4 zong4 cai2 yuan2 pan2 dao1 Skipslitter (Druckwesen)
第二道纵向折页装置
di4 er4 dao4 zong4 xiang4 zhe2 ye4 zhuang1 zhi4 DF
纵向裁切16页印刷生产的设计构思
zong4 xiang4 cai2 qie1 1 6 ye4 yin4 shua4 sheng1 chan3 de5 she4 ji4 gou4 si1 16-Seiten-Produktionskonzept im stehenden Format (Druckw)

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
跻身
ji1 shen1 sich in eine bestimmte Position bringen

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
磨砺
mo2 li4 sich disziplinieren, sich abhärten, Messer schärfen
再接再砺
zai4 jie1 zai4 li4 再接再厉[zai4 jie1 zai4 li4]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
愉悦
yu2 yue4 amüsant, froh
愉快
yu2 kuai4 glücklich, fröhlich
欢愉
huan1 yu2 happy, joyous, delighted
歡愉
huan1 yu2 (traditionelle Schreibweise von 欢愉), happy, joyous, delighted
恬愉
tian2 yu2 content and at ease
不愉快
bu4 yu2 kuai4 unangenehm, widerwärtig, Anzüglichkeit, garstig, mulmig
恬愉之安
tian2 yu2 zhi1 an1 comfortably at peace
停留愉快
ting2 liu2 yu2 kuai4 schöner Aufenthalt; Bsp.: 祝您停留愉快 -- ich wünsche Ihnen einen schönen Aufenthalt
不愉快地
bu4 yu2 kuai4 de5 unbehaglich, widerlich
令人愉快
ling4 ren2 yu2 kuai4 allerliebst, erfreulich
旅行愉快
lü3 xing2 yu2 kuai4 Gute Reise (wörtlich: Glückliche Reise)
春节愉快
chun1 jie2 yu2 kuai4 Frohes chinesisches Neujahr!
春節愉快
chun1 jie2 yu2 kuai4 (traditionelle Schreibweise von 春节愉快), Frohes chinesisches Neujahr!
心情愉快
xin1 qing2 yu2 kuai4 gehobene Stimmung, gute Stimmung, Hochstimmung
非常愉快
fei1 chang2 yu2 kuai4 sehr glücklich
轻松愉快
qing1 song1 yu2 kuai4 heiter
愉快的事
yu2 kuai4 de5 shi4 Vergnügen
周末愉快
zhou1 mo4 yu2 kuai4 Schönes Wochenende!
週末愉快
zhou1 mo4 yu2 kuai4 (traditionelle Schreibweise von 周末愉快), Schönes Wochenende!
生活愉快
sheng1 huo2 yu2 kuai4 Viel Glück im Leben!
愉快的言行
yu2 kuai4 de5 yan2 xing2 Jovialität
使人不愉快
shi3 ren2 bu4 yu2 kuai4 ekelig
祝你工作愉快
zhu4 ni3 gong1 zuo4 yu2 kuai4 Frohes Schaffen!, Viel Spaß bei der Arbeit!
祝你圣诞节愉快
zhu4 ni3 sheng4 dan4 jie2 yu2 kuai4 Ich wünsche Dir ein fröhliches Weihnachtsfest

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
奢侈
she1 chi3 luxuriös
侈谈
chi3 tan2 to prate
奢侈品
she1 chi3 pin3 Luxusartikel, Luxusgüter, Superiores Gut
穷奢极侈
qiong2 she1 ji2 chi3 extravagant in the extreme
奢侈的生活
she1 chi3 de5 sheng1 huo2 luxuiöses Leben, genussorientiertes Leben
过着奢侈的生活
guo4 zhuo2 she1 chi3 de5 sheng1 huo2 schwelgen
過著奢侈的生活
guo4 zhuo2 she1 chi3 de5 sheng1 huo2 (traditionelle Schreibweise von 过着奢侈的生活), schwelgen

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
幕后操纵者是谁?
Wer steckt dahinter? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik al_ex_an_der )
纵使没有人陪我,我也要去看这部电影。
Auch wenn niemand mit mir mitkommt, gehe ich trotzdem in den Film. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
漂亮女人是纵火犯,同时又是消防员。
Schöne Frauen sind Brandstifter und Feuerwehr zugleich. (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 Esperantostern )
罗纳尔多的队友传给他一个高球,他纵身一跳,头球进门。
Ronaldo’s teammate passed the ball high to him. He jumped up and headed it into the goal. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
纵然没有人陪我,我也要去看这部电影。
Auch wenn niemand mit mir mitkommt, gehe ich trotzdem in den Film. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
你怎么样?旅游愉快吗?
Wie geht's dir? Hattest du eine gute Reise? Wie geht es dir? Hattest du eine gute Reise? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
她的声音令人愉快。
Sie hat eine angenehme Stimme. (Mandarin, Tatoeba mtdot sigfrido )
他有许多不愉快的经历。
Er hat viele unangenehme Erlebnissse gehabt. (Mandarin, Tatoeba asosan joerg )
你寒假過得愉快嗎?
Hattest du einen schönen Winterurlaub? (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
周末愉快。
Schönes Wochenende! (Mandarin, Tatoeba sadhen samueldora )
你寒假过得愉快吗?
Hattest du einen schönen Winterurlaub? (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
我们过了最愉快的一天。
We've had a most delightful day. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
懂一点西班牙语的话,你去墨西哥一定会玩得更愉快。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
好像你们在这儿玩得不愉快啊。
It seems that you're not having a good time here. It seems that you are not having a good time here. It seems that you aren't having a good time here. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK CC )
学习新的知识令人愉悦。
Learning new information can make people happy. (Mandarin, Tatoeba sadhen sharris123 )
懂一點西班牙語的話,你去墨西哥一定會玩得更愉快。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
你度过愉快的时光了吗?
Hattest du eine gute Zeit? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik pne )
周末愉快!
Schönes Wochenende. (Mandarin, Tatoeba gleki kroko )
度假愉快!
Genieße deine Ferien! (Mandarin, Tatoeba tsayng Huluk )
和她交谈很愉快。
Es war angenehm, mit ihr zu sprechen. (Mandarin, Tatoeba schur Manfredo )
我也过得很愉快。
Mir hat es auch gefallen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
不愉快的感覺永遠不好。
An unpleasant feeling is always bad. (Mandarin, Tatoeba Martha Aharlekyn )
他们在一起很愉快。
Sie verbrachten miteinander eine wunderbare Zeit. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
他們在一起很愉快。
Sie verbrachten miteinander eine wunderbare Zeit. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
他试图表现得很愉快,但我们都知道他有多悲伤。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong )
幸好没有发生什么不愉快的事。
Hoffentlich gab es keine unangenehmen Zwischenfälle. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 al_ex_an_der )
不愉快的感觉永远不好。
An unpleasant feeling is always bad. (Mandarin, Tatoeba Martha Aharlekyn )
劳动不仅是一种需要,而还是一种愉快。
Arbeit ist nicht nur notwendig, sondern auch ein Vergnügen. (Mandarin, Tatoeba ednorog Yorwba )
我们在那裡有一个不愉快的经历。
We had an unpleasant experience there. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我和她聊得很愉快。
Ich hatte ein nettes Gespräch mit ihr. (Mandarin, Tatoeba Martha UrbanPioneer )
预祝你有个愉快的週末。
Ich wünsche dir ein schönes Wochenende. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der )
飞行愉快!
Schönen Flug! (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
祝你愉快!
Schönen Tag! (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
飞行愉快!
Guten Flug! (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
祝你一天过得愉快。
Schönen Tag! (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
謝謝你讓我度過一個愉快的晚上。
Danke für den angenehmen Abend. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
跟你共事总是很愉快。
Es war stets eine Freude, mit Ihnen zu arbeiten. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 virgil )
谢谢你让我度过一个愉快的晚上。
Danke für den angenehmen Abend. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
我玩得很愉快。
Ich hatte eine schöne Zeit. (Mandarin, Tatoeba Martha riotlake )
預祝你有個愉快的週末。
Ich wünsche dir ein schönes Wochenende. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der )
祝您有一个愉快的圣诞节。
Frohe Weihnachten! (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
整个夏天,我们在那里过得很愉快。
Den ganzen Sommer waren wir dort sehr glücklich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我們過了最愉快的一天。
We've had a most delightful day. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
聚会上我和他谈得很愉快。
I enjoyed talking with him at the party. (Mandarin, Tatoeba asosan CK )
聚会愉快,约翰。
Viel Spaß bei der Party, John. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 samueldora )
祝你一路上玩得愉快。
Schöne Reise! (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
我弟弟似乎在大学过得很愉快。
My brother seems to enjoy himself at college. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK )
是的,今天晚上很愉快。
Ja, es ist wirklich ein schöner Abend. (Mandarin, Tatoeba sarah Dejo )
我和他谈得很愉快。
Ich habe das Gespräch mit ihm genossen. (Mandarin, Tatoeba asosan Pfirsichbaeumchen )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我觉得这钻石戒指太奢侈了。
Dieser Diamantring ist zu extravagant für mich. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
飞纵马挺矛,与升交战
fei1 zong1/zong4 ma3 ting3 mao2 , yu3 sheng1 jiao1 zhan4 Fei raced out on his horse, his long lance raised, and engaged Sheng in combat. ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
一齐纵火
yi1 qi2 zong1/zong4 huo3 they all lit their fires in unison (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
玄德引关、张纵马上高冈望之
xuan2 de2 yin3 guan1 、 zhang1 zong1/zong4 ma3 shang4 gao1 gang1 wang4 zhi1 Xuande raced his horse, along with Guan and Zhang, to the top of a tall bluff to see what was happening. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
二更以后,一齐纵火
er4 geng4 yi3 hou4 , yi1 qi2 zong1/zong4 huo3 After the second watch, they all lit their fires in unison. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
傍边一人鼓掌大笑曰:
pang2 bian1 yi1 ren2 gu3 zhang3 da4 xiao4 yue1 : A man standing to the side started to clap his hands as he burst out laughing, saying: ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
鼓洪炉燎毛发
gu3 hong2 lu2 liao2 mao2 fa1 Literally: “to light a big oven so that one can burn (a person's) body and head hair”; overkill; to go way overboard; to use a sledge hammer to crack a nut(Wiktionary en)
纵有千间房,睡觉只需一张床。
zong1/zong4 you3 qian1 jian1 fang2 , shui4 jiao4/jue2 zhi3 xu1 yi1 zhang1 chuang2 。 (Chinesische Sprichwörter)
饮食必以鼓
yin3 shi2 bi4 yi3 gu3 Wenn sie aßen oder tranken wurde immer Musik gemacht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
观驩愉,问书意
guan4 驩 yu2 , wen4 shu1 yi4 Sieht man, daß der Lehrer bei guter Laune ist, so frage man ihn nach dem Sinn des Gelesenen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
祝你一天过得愉快
zhu4 ni3 yi1 tian1 guo4 de2/de5/dei3 yu2 kuai4 Ich wünsche Dir einen angenehmen Tag.
纵使没有人陪我,我也要去看这部电影。
zong1/zong4 shi3/shi4 mei2/mo4 you3 ren2 pei2 wo3 , wo3 ye3 yao4 qu4 kan4 zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 。 Auch wenn niemand mit mir mitkommt, gehe ich trotzdem in den Film. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
罗纳尔多的队友传给他一个高球,他纵身一跳,头球进门。
luo1 na4 er3 duo1 de5 dui4 you3 chuan2/zhuan4 gei3 ta1 yi1 ge4 gao1 qiu2 , ta1 zong1/zong4 shen1 yi1 tiao4 , tou2 qiu2 jin4 men2 。 Ronaldo’s teammate passed the ball high to him. He jumped up and headed it into the goal. (Tatoeba trieuho)
纵然没有人陪我,我也要去看这部电影。
zong1/zong4 ran2 mei2/mo4 you3 ren2 pei2 wo3 , wo3 ye3 yao4 qu4 kan4 zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 。 Auch wenn niemand mit mir mitkommt, gehe ich trotzdem in den Film. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
生活中的朋友弃我们不顾之时,书随时给我们送来友谊、同情和鼓励。
sheng1 huo2 zhong1/zhong4 de5 peng2 you3 qi4 wo3 men5 bu4 gu4 zhi1 shi2 , shu1 sui2 shi2 gei3 wo3 men5 song4 lai2 you3 yi4 、 tong2 qing2 he2/he4/huo2 gu3 li4 。 When real life friends desert us, books are always ready to offer friendship, sympathy and motivation. (Tatoeba eastasiastudent)
我送了个长鼓给我父亲。
wo3 song4 le5 ge4 chang2/zhang3 gu3 gei3 wo3 fu4 qin1 。 Ich schenkte meinem Papa ein Tamburin. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
天使琴,魔鬼鼓。
tian1 shi3/shi4 qin2 , mo2 gui3 gu3 。 Engel haben Harfen, Teufel haben Bodhráns. (Tatoeba shanghainese BraveSentry)
我进屋的时候,他们都鼓掌了。
wo3 jin4 wu1 de5 shi2 hou4 , ta1 men5 dou1/du1 gu3 zhang3 le5 。 Als ich das Zimmer betrat, applaudierten sie. (Tatoeba serendipity42 Manfredo)
观众们为他的付出的努力而鼓掌。
guan4 zhong4 men5 wei2/wei4 ta1 de5 fu4 chu1 de5 nu3 li4 er2 gu3 zhang3 。 The audience applauded his efforts. (Tatoeba dandan4doris ulyssemc1)
汤姆鼓励他儿子学法语。
tang1 mu3 gu3 li4 ta1 er2/er5 zi5 xue2 fa3 yu3 。 Tom encouraged his son to study French. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
鼓其樂之君邪。
gu3 qi2 le4/yue4 zhi1 jun1 xie2 。 Drum is the lord of music. (Tatoeba shanghainese)
学习不应被强加。学习应受到鼓励。
xue2 xi2 bu4 ying1/ying4 bei4 jiang4/qiang2/qiang3 jia1 。 xue2 xi2 ying1/ying4 shou4 dao4 gu3 li4 。 Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我们为表演者鼓掌。
wo3 men5 wei2/wei4 biao3 yan3 zhe3 gu3 zhang3 。 We gave the performer a clap. (Tatoeba fucongcong NekoKanjya)
请把打印机里面的空的墨粉鼓换掉。
qing3 ba3 da3 yin4 ji1 li3 mian4 de5 kong1/kong4 de5 mo4 fen3 gu3 huan4 diao4 。 Bitte ersetzen Sie die leere Tintenkartusche im Drucker. (Tatoeba sadhen samueldora)
她會打鼓。
ta1 hui4 da3 gu3 。 Sie kann Trommel spielen. (Tatoeba kanaorange Pfirsichbaeumchen)
今天我终于鼓起勇气对她说:“我爱你!”。
jin1 tian1 wo3 zhong1 yu2 gu3 qi3 yong3 qi4 dui4 ta1 shuo1 :“ wo3 ai4 ni3 !”。 Heute habe ich endlich den Mut gefasst, ihr „Ich liebe dich!“ zu sagen. (Tatoeba rmgao Pfirsichbaeumchen)
你一定要鼓起勇气。
ni3 yi1 ding4 yao4 gu3 qi3 yong3 qi4 。 You must build up your courage. (Tatoeba sadhen CK)
所有的观众都站起来鼓掌。
suo3 you3 de5 guan4 zhong4 dou1/du1 zhan4 qi3 lai2 gu3 zhang3 。 Das ganze Publikum stand auf und begann zu applaudieren. (Tatoeba fenfang557 Manfredo)
吉姆喜欢打鼓。
ji2 mu3 xi3 欢 da3 gu3 。 Jim likes to play the drum. (Tatoeba linzilyu CN)
我鼓励学生们更努力地学习。
wo3 gu3 li4 xue2 sheng1 men5 geng4 nu3 li4 de4/di4 xue2 xi2 。 I inspired my students to work harder. (Tatoeba Eleanor CK)
好像你们在这儿玩得不愉快啊。
hao3 xiang4 ni3 men5 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 wan2/wan4 de2/de5/dei3 bu4 yu2 kuai4 a1 。 It seems that you are not having a good time here. (Tatoeba fucongcong CK)
劳动不仅是一种需要,而还是一种愉快。
lao2 dong4 bu4 jin3 shi4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 xu1 yao4 , er2 hai2/huan2 shi4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 yu2 kuai4 。 Labor is not merely a necessity but a pleasure. (Tatoeba ednorog)
你怎么样?旅游愉快吗?
ni3 zen3 me5 yang4 ? lü3 you2 yu2 kuai4 ma5 ? Wie geht's dir? Hattest du eine gute Reise? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
整个夏天,我们在那里过得很愉快。
zheng3 ge4 xia4 tian1 , wo3 men5 zai4 na4/nei4 li3 guo4 de2/de5/dei3 hen3 yu2 kuai4 。 We spent happy days there all the summer. (Tatoeba fucongcong)
他們在一起很愉快。
ta1 men5 zai4 yi1 qi3 hen3 yu2 kuai4 。 Sie verbrachten zusammen eine wunderbare Zeit. (Tatoeba Martha xtofu80)
周末愉快。
zhou1 mo4 yu2 kuai4 。 Schönes Wochenende! (Tatoeba sadhen samueldora)
祝你一路上玩得愉快。
zhu4 ni3 yi1 lu4 shang4 wan2/wan4 de2/de5/dei3 yu2 kuai4 。 Have a pleasant trip. (Tatoeba sysko paper1n0)
祝你愉快!
zhu4 ni3 yu2 kuai4 ! Schönen Tag! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
是的,今天晚上很愉快。
shi4 de5 , jin1 tian1 wan3 shang4 hen3 yu2 kuai4 。 Ja, es ist wirklich ein schöner Abend. (Tatoeba sarah Dejo)
不愉快的感覺永遠不好。
bu4 yu2 kuai4 de5 gan3 jiao4/jue2 yong3 yuan3 bu4 hao3 。 An unpleasant feeling is always bad. (Tatoeba Martha Aharlekyn)
祝你一天过得愉快。
zhu4 ni3 yi1 tian1 guo4 de2/de5/dei3 yu2 kuai4 。 Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
度假愉快!
du4 jia3/jia4 yu2 kuai4 ! Schöne Ferien! (Tatoeba tsayng Pfirsichbaeumchen)
我玩得很愉快。
wo3 wan2/wan4 de2/de5/dei3 hen3 yu2 kuai4 。 Ich hatte eine schöne Zeit. (Tatoeba Martha riotlake)
我們過了最愉快的一天。
wo3 men5 guo4 le5 zui4 yu2 kuai4 de5 yi1 tian1 。 We've had a most delightful day. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
她的声音令人愉快。
ta1 de5 sheng1 yin1 ling4 ren2 yu2 kuai4 。 Sie hat eine angenehme Stimme. (Tatoeba mtdot sigfrido)
飞行愉快!
fei1 hang2/xing2 yu2 kuai4 ! Schönen Flug! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我和她聊得很愉快。
wo3 he2/he4/huo2 ta1 liao2 de2/de5/dei3 hen3 yu2 kuai4 。 Ich hatte ein nettes Gespräch mit ihr. (Tatoeba Martha UrbanPioneer)
周末愉快!
zhou1 mo4 yu2 kuai4 ! Schönes Wochenende! Schönes Wochenende. (Tatoeba gleki samueldora kroko)
幸好没有发生什么不愉快的事。
xing4 hao3 mei2/mo4 you3 fa1 sheng1 shi2 me5 bu4 yu2 kuai4 de5 shi4 。 Hoffentlich gab es keine unangenehmen Zwischenfälle. (Tatoeba Gustav249 al_ex_an_der)
跟你共事总是很愉快。
gen1 ni3 gong4 shi4 zong3 shi4 hen3 yu2 kuai4 。 Es war stets eine Freude, mit Ihnen zu arbeiten. (Tatoeba verdastelo9604 virgil)
聚会上我和他谈得很愉快。
ju4 hui4 shang4 wo3 he2/he4/huo2 ta1 tan2 de2/de5/dei3 hen3 yu2 kuai4 。 I enjoyed talking with him at the party. (Tatoeba asosan CK)
他试图表现得很愉快,但我们都知道他有多悲伤。
ta1 shi4 tu2 biao3 xian4 de2/de5/dei3 hen3 yu2 kuai4 , dan4 wo3 men5 dou1/du1 zhi1 dao4 ta1 you3 duo1 bei1 shang1 。 He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt. (Tatoeba fucongcong)
和她交谈很愉快。
he2/he4/huo2 ta1 jiao1 tan2 hen3 yu2 kuai4 。 Es war angenehm, mit ihr zu sprechen. (Tatoeba schur Manfredo)
他有许多不愉快的经历。
ta1 you3 xu3 duo1 bu4 yu2 kuai4 de5 jing4 li4 。 Er hat viele unangenehme Erlebnissse gehabt. (Tatoeba asosan joerg)
你寒假過得愉快嗎?
ni3 han2 jia3/jia4 guo4 de2/de5/dei3 yu2 kuai4 ma5 ? Hattest du einen schönen Winterurlaub? (Tatoeba Martha Tamy)
我弟弟似乎在大学过得很愉快。
wo3 弟弟 si4 乎 zai4 da4 xue2 guo4 de2/de5/dei3 hen3 yu2 kuai4 。 My brother seems to enjoy himself at college. (Tatoeba fucongcong CK)
懂一點西班牙語的話,你去墨西哥一定會玩得更愉快。
dong3 yi1 dian3 xi1 ban1 ya2 yu3 de5 hua4 , ni3 qu4 mo4 xi1 ge1 yi1 ding4 hui4 wan2/wan4 de2/de5/dei3 geng4 yu2 kuai4 。 A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. (Tatoeba nickyeow CK)
我和他谈得很愉快。
wo3 he2/he4/huo2 ta1 tan2 de2/de5/dei3 hen3 yu2 kuai4 。 Ich habe das Gespräch mit ihm genossen. (Tatoeba asosan Pfirsichbaeumchen)
聚会愉快,约翰。
ju4 hui4 yu2 kuai4 , yue1 han4 。 Viel Spaß bei der Party, John. (Tatoeba verdastelo9604 samueldora)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/海王星 Sonnensystem/Neptun[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/海王星 Sonnensystem/Neptun Übersetzung Christian Bauer
海王星有多大? Wie groß ist Neptun?
海王星与天王星在大小上几乎很相近。 Neptun und Uranus liegen größenmäßig ziemlich nahe beisammen.
它的直径只比天王星小一点, Sein Durchmesser ist nur etwas kleiner als Uranus,
为49528千米左右, ungefähr 49528 km.
将近是四个地球排成一行的宽度。 Er hat (damit) eine Breite von fast 4 aneinandergereiten Erden.
光环 Ringe
海王星有一些很难观察到的 dunkel 的光环, Neptun hat einige sehr schwer zu beobachtende, dunkle Ringe,
由多个亮块组成。 die aus vielen hellen Klumpen zusammengesetzt sind.
它们的形状不完整, Sie haben keine feste Form,
而且不 stabil。 sind sind instabil.
其中,最外层的一个环包含三段显著的 Bögen。 Unter diesen enthält ein Ring der äußersten Schicht drei bemerkenswerte Bögen.
卫星 Monde
海王星有14颗卫星, Neptun hat 14 Monde.
其中只有海卫一是球体, Unter diesen hat nur Neptunmond 1 (Triton) eine Kugelform.
其它卫星的形状都不规则而且很小。 Die Form aller anderen Monde ist irregulär und sie sind sehr klein.
至今,我们只有海卫一的 klare 照片。 Bis heute haben wir nur von Neptunmond 1 (Triton) eine klare Photographie.
海卫一 Neptunmond 1 (Triton)
海卫一是海王星最大的卫星, Neptunmond 1 (Triton) ist Neptuns größter Mond.
也是离海王星第八近的卫星, Und ist von der Entfernung zu Neptun der 8-nächste Mond.
直径约为2706千米。 Der Durchmesser beträgt 2706 km.
它由岩石和冰组成, Er besteht aus Gestein und Eis.
表面温度低于零下235℃。 Die Oberflächentemperatur liegt unterhalb von minus 235℃.
它的大气层非常 dünn, Seine Atmosphäre ist äußerst dünn.
由99%的 Stickstoff 组成。 Sie besteht zu 99% aus Stickstoff.
海卫一的表面被冰 bedeckt, Die Oberfläche von Neptunmond 1 (Triton) ist von Eis bedeckt.
有 mit Eruptionen aus flüssigem Stickstoff 的火山, Es gibt Vulkane mit Eruptionen aus flüssigem Stickstoff.
也有岩石和山谷。 Es gibt auch Felsen und Bergtäler
海卫一不是和海王星一起生成的, Neptunmond 1 (Triton) hat sich nicht mit Neptun zusammen gebildet,
而是被海王星的引力吸引后成为了它的卫星。 sondern ist durch Neptuns Schwerkraft angezogen worden und wurde sein Mond.
这就是为什么它绕海王星 Drehung 的方向与海王星自转的方向相反。 Das ist der Grund weshalb er seine Drehrichtung um Neptun entgegengesetzt der Drehrichtung von Neptun ist.
海卫一是一颗同步卫星, Neptunmond 1 (Triton) ist ein synchroner Mond,
自转和公转 fixiert 大约需要5天21小时2分40秒。 Seine Eigenrotation und ein Umlauf (um Neptun) benötigen ungefähr 5 Tage, 21 Stunden, 2 Minuten und 40 Sekunden.
海卫二 Neptunmond 2 (Nereid)
海卫二是离海王星第九近的卫星, Neptunmond 2 (Nereid) ist von der Entfernung zu Neptun der neuntnächste Mond.
直径大约340千米。 Der Durchmesser ist ungefähr 340 km.
它绕海王星的 Bahn 是一个长 Oval, Die Bahn in der er Neptun umkreist ist ein langes Oval
所以它可能是和海卫一一样被海王星的引力吸引过来的。 folglich ist er vermutlich wie Neptunmond 1 (Triton) durch Neptuns Gravitation angezogen worden.
它自转一 Umdrehung 要11小时31分, Eine Umdrehung braucht 11 Stunden und 31 Minuten,
公转一 Umlauf 需要大约360天3小时16分8秒。 ein Umlauf (um Neptun) benötigt ungefähr 360 Tage, 3 Stunden, 16 Minuten und 8 Sekunden.
海卫三 Neptunmond 3
海卫三是离海王星最近的卫星, Neptunmond 3 ist von der Entfernung zu Neptun der nächste Mond.
直径大约60千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 60 km.
它是一颗同步卫星, Er ist ein synchroner Mond,
自转和公转一 Umdrehung 的时间大约是7小时3分56秒。 die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 7 Stunden, 3 Minuten und 56 Sekunden.
海卫四 Neptunmond 4
海卫四是离海王星第二近的卫星, Neptunmond 3 ist von der Entfernung zu Neptun der zweitnächste Mond.
直径约81千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 81 km.
它是一颗同步卫星, Er ist ein synchroner Mond,
自转和公转一 Umdrehung 的时间大约是7小时28分32秒。 die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 7 Stunden, 28 Minuten und 32 Sekunden.
海卫五 Neptunmond 5
海卫五是离海王星第三近的卫星, Neptunmond 5 ist von der Entfernung zu Neptun der drittnächste Mond.
直径约156千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 156 km.
它是一颗同步卫星, Er ist ein synchroner Mond;
自转和公转一 Umdrehung/Umlauf 的时间大约是8小时1分54秒。 die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 8 Stunden, 1 Minute und 54 Sekunden.
海卫六 Neptunmond 6
海卫六是离海王星第四近的卫星, Neptunmond 6 ist von der Entfernung zu Neptun der viertnächste Mond.
直径大约175千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 175 km.
它是一颗同步卫星, Er ist ein synchroner Mond;
自转和公转一 Umdrehung/Umlauf 的时间大约是10小时17分24秒。 die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 10 Stunden, 17 Minuten und 24 Sekunden.
海卫七 Neptunmond 7
海卫七是离海王星第五近的卫星, Neptunmond 7 ist von der Entfernung zu Neptun der fünftnächste Mond.
直径大约194千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 194 km.
它是一颗同步卫星, Er ist ein synchroner Mond;
自转和公转一 Umdrehung/Umlauf 的时间大约是13小时18分42秒。 die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 13 Stunden, 18 Minuten und 42 Sekunden.
海卫八 Neptunmond 8 (Proteus)
海卫八是离海王星第七近的卫星, Neptunmond 8 (Proteus) ist von der Entfernung zu Neptun der siebtnächste Mond.
直径大约420千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 420 km.
它是一颗同步卫星, Er ist ein synchroner Mond;
自转和公转一 Umdrehung/Umlauf 的时间大约是1天2小时56分8秒。 die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 1 Tag, 2 Stunden, 56 Minuten und 8 Sekunden.
海卫九 Neptunmond 9
海卫九是离海王星第十近的卫星, Neptunmond 9 ist von der Entfernung zu Neptun der zehntnächste Mond.
直径大约62千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 62 km.
它公转一 Umlauf 大约需要5年53天4小时48分, Er benötigt für einen Umlauf (um Neptun) ungefähr 5 Jahre, 53 Tage, 4 Stunden und 48 Minuten.
自转一 Umdrehung 的时间未知。 Die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst ist nicht bekannt.
海卫十 Neptunmond 10
海卫十是离海王星第十三近的卫星, Neptunmond 10 ist von der Entfernung zu Neptun der dreizehntnächste Mond.
直径大约是38千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 38 km.
它公转一 Umlauf 大约需要24年362天17小时45分36秒, Er benötigt für einen Umlauf (um Neptun) ungefähr 24 Jahre, 362 Tage, 17 Stunden und 45 Minuten und 36 Sekunden.
自转一 Umdrehung 的时间未知。 Die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst ist nicht bekannt.
...
海卫十四 Neptunmond 14
海卫十四是离海王星第六近的卫星, Neptunmond 14 ist von der Entfernung zu Neptun der sechstnächste Mond.
直径大约35千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 35 km.
它是一颗同步卫星, Er ist ein synchroner Mond;
自转和公转一 Umlauf/Umdrehung 的时间大约是22小时28分8秒。 die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 22 Stunden, 28 Minuten und 8 Sekunden.

Bibel: Epheserbrief Kapitel 2[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
你们死在 Vergehungen und 罪恶之中,他叫你们活过来。  auch euch, die ihr tot waret in euren Vergehungen und Sünden, 
那时,你们在其中行事为人,随从今世的风俗,顺服空中掌权者的首领,就是现今在 Ungehorsam 之子心中运行的邪灵。  in welchen ihr einst wandeltet nach dem Zeitlauf dieser Welt, nach dem Fürsten der Gewalt der Luft, des Geistes, der jetzt wirksam ist in den Söhnen des Ungehorsams; 
我们从前也都在他们中间,放纵肉体的私欲,随着肉体和心中所喜好的去行,本为可怒之子,和别人一样。  unter welchen auch wir einst alle unseren Verkehr hatten in den Lüsten unseres Fleisches, indem wir den Willen des Fleisches und der Gedanken taten und von Natur Kinder des Zorns waren, wie auch die übrigen. 
然而,神既有丰富的 Barmherzigkeit,因他爱我们的大爱,  Gott aber, der reich ist an Barmherzigkeit, wegen seiner vielen Liebe, womit er uns geliebt hat, 
当我们死在 Vergehungen 中的时候,便叫我们与基督一同活过来。你们得救是本乎恩。  als auch wir in den Vergehungen tot waren, hat uns mit dem Christus lebendig gemacht, durch Gnade seid ihr errettet- 
他又叫我们与基督 Jesu 一同复活,一同坐在天上,  und hat uns mitauferweckt und mitsitzen lassen in den himmlischen Örtern in Christo Jesu, 
要将他极丰富的恩典,就是他在基督 Jesu 里向我们所施的恩慈,显明给後来的世代看。  auf daß er in den kommenden Zeitaltern den überschwenglichen Reichtum seiner Gnade in Güte gegen uns erwiese in Christo Jesu. 
你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出於自己,乃是神所 gewährt 的;  Denn durch die Gnade seid ihr errettet, mittelst des Glaubens; und das nicht aus euch, Gottes Gabe ist es; 
也不是出於行为,免得有人自夸。  nicht aus Werken, auf daß niemand sich rühme. 
我们原是他的工作,在基督 Jesu 里造成的,为要叫我们行善,就是神所预备叫我们行的。  Denn wir sind sein Werk, geschaffen in Christo Jesu zu guten Werken, welche Gott zuvor bereitet hat, auf daß wir in ihnen wandeln sollen. 
所以你们应当记念:你们从前按肉体是外邦人,是称为没受割礼的;这名原是那些 durch 人手在肉身上称为受割礼之人所起的。  Deshalb seid eingedenk, daß ihr, einst die Nationen im Fleische, welche Vorhaut genannt werden von der sogenannten Beschneidung, die im Fleische mit Händen geschieht, 
那时,你们与基督无关,在以色列国民以外,在所应许的诸约上是局外人,并且活在世上没有指望,没有神。  daß ihr zu jener Zeit ohne Christum waret, entfremdet dem Bürgerrecht Israels, und Fremdlinge betreffs der Bündnisse der Verheißung, keine Hoffnung habend, und ohne Gott in der Welt. 
你们从前远离神的人,如今却在基督 Jesu 里,靠着他的血,已经得亲近了。  Jetzt aber, in Christo Jesu, seid ihr, die ihr einst fern waret, durch das Blut des Christus nahe geworden. 
因他使我们和睦(原文作:因他是我们的和睦),将两下合而为一,abgebrochen 了中间隔断的墙;  Denn er ist unser Friede, der aus beiden eines gemacht und abgebrochen hat die Zwischenwand der Umzäunung, 
而且以自己的身体废掉 Feindschaft,就是那记在律法上的规条,为要将两下 durch 自己造成一个新人,如此便成就了和睦。  nachdem er in seinem Fleische die Feindschaft, das Gesetz der Gebote in Satzungen, hinweggetan hatte, auf daß er die zwei, Frieden stiftend, in sich selbst zu einem neuen Menschen schüfe, 
既在十字架上灭了 Feindschaft,便 durch 这十字架使两下归为一体,与神和好了,  und die beiden in einem Leibe mit Gott versöhnte durch das Kreuz, nachdem er durch dasselbe die Feindschaft getötet hatte. 
并且来传和平的福音给你们远处的人,也给那近处的人。  Und er kam und verkündigte Frieden, euch, den Fernen, und Frieden den Nahen. 
因为我们两下 durch 他被一个圣灵所感,得以进到父面前。  Denn durch ihn haben wir beide den Zugang durch einen Geist zu dem Vater. 
这样,你们不再作外人和客旅,是与圣徒同国,是神家里的人了;  Also seid ihr denn nicht mehr Fremdlinge und ohne Bürgerrecht, sondern ihr seid Mitbürger der Heiligen und Hausgenossen Gottes, 
并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督 Jesu 自己为房角石,  aufgebaut auf die Grundlage der Apostel und Propheten, indem Jesus Christus selbst Eckstein ist, 
各(或作:全)房靠他 zusammengefügt 得合式,渐渐成为主的圣殿。  in welchem der ganze Bau, wohl zusammengefügt, wächst zu einem heiligen Tempel im Herrn, 
你们也靠他同被建造,成为神 durch 圣灵居住的所在。  in welchem auch ihr mitaufgebaut werdet zu einer Behausung Gottes im Geiste. 

Bibel: Epheserbrief Kapitel 4[Bearbeiten]

Chinese Union Version () Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
我为主被囚的劝你们:既然蒙召,行事为人就当与蒙召的恩相称。  Ich ermahne euch nun, ich, der Gefangene im Herrn, daß ihr würdig wandelt der Berufung, mit welcher ihr berufen worden seid, 
凡事 Demut、温柔、忍耐,用爱心互相宽容,  mit aller Demut und Sanftmut, mit Langmut, einander ertragend in Liebe, 
用和平彼此 Band,竭力保守圣灵所 bewahren 合而为一的心。  euch befleißigend, die Einheit des Geistes zu bewahren in dem Bande des Friedens. 
身体只有一个,圣灵只有一个,正如你们蒙召同有一个指望。  Da ist ein Leib und ein Geist, wie ihr auch berufen worden seid in einer Hoffnung eurer Berufung. 
一主,一信,一洗,  Ein Herr, ein Glaube, eine Taufe, 
一神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内。  ein Gott und Vater aller, der da ist über allen und durch alle und in uns allen. 
我们各人蒙恩,都是照基督所量给各人的 Gabe。  Jedem einzelnen aber von uns ist die Gnade gegeben worden nach dem Maße der Gabe des Christus. 
所以经上说:他升上高天的时候, gefangen genommen die 仇敌,将各样的 Gaben 赏给人。  Darum sagt er: "Hinaufgestiegen in die Höhe, hat er die Gefangenschaft gefangen geführt und den Menschen Gaben gegeben". 
(既说升上,岂不是先降在地下麽?  Das aber: Er ist hinaufgestiegen, was ist es anders, als daß er auch hinabgestiegen ist in die unteren Teile der Erde? 
那降下的,就是远升诸天之上要充满万有的。)  Der hinabgestiegen ist, ist derselbe, der auch hinaufgestiegen ist über alle Himmel, auf daß er alles erfüllte. 
他所 gegeben 的,有使徒,有先知,有传福音的,有 Hirten 和教师,  Und er hat die einen gegeben als Apostel und andere als Propheten und andere als Evangelisten und andere als Hirten und Lehrer, 
为要成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体,  zur Vollendung der Heiligen, für das Werk des Dienstes, für die Auferbauung des Leibes Christi, 
直等到我们众人在真道上同归於一,认识神的儿子,得以长大成人,满有基督长成的身量,  bis wir alle hingelangen zu der Einheit des Glaubens und zur Erkenntnis des Sohnes Gottes, zu dem erwachsenen Manne, zu dem Maße des vollen Wuchses der Fülle des Christus; 
使我们不再作小孩子,中了人的诡计和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端;  auf daß wir nicht mehr Unmündige seien, hin-und hergeworfen und umhergetrieben von jedem Winde der Lehre, die da kommt durch die Betrügerei der Menschen, durch ihre Verschlagenheit zu listig ersonnenem Irrtum; 
惟用爱心说诚实话,凡事长进,连於元首基督,  sondern die Wahrheit festhaltend in Liebe, laßt uns in allem heranwachsen zu ihm hin, der das Haupt ist, der Christus, 
全身都靠他 verbunden 得合式,百节各按各职,照着各体的功用彼此相助,便叫身体渐渐增长,在爱中建立自己。  aus welchem der ganze Leib, wohl zusammengefügt und verbunden durch jedes Gelenk der Darreichung, nach der Wirksamkeit in dem Maße jedes einzelnen Teiles, für sich das Wachstum des Leibes bewirkt zu seiner Selbstauferbauung in Liebe. 
所以我说,且在主里确实的说,你们行事不要再像外邦人存虚妄的心行事。  Dieses nun sage und bezeuge ich im Herrn, daß ihr forthin nicht wandelt, wie auch die übrigen Nationen wandeln, in Eitelkeit ihres Sinnes, 
他们心地昏昧,与神所 gewährtes 的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬;  verfinstert am Verstande, entfremdet dem Leben Gottes wegen der Unwissenheit, die in ihnen ist, wegen der Verstockung ihres Herzens, 
良心既然丧尽,就放纵私欲, Ausschweifungen 行种种的污秽。  welche, da sie alle Empfindung verloren, sich selbst der Ausschweifung hingegeben haben, alle Unreinigkeit mit Gier auszuüben. 
你们学了基督,却不是这样。  Ihr aber habt den Christus nicht also gelernt, 
如果你们听过他的道,领了他的教,学了他的真理,  wenn ihr anders ihn gehört habt und in ihm gelehrt worden seid, wie die Wahrheit in dem Jesus ist: 
就要脱去你们从前行为上的旧人,这旧人是因私欲的迷惑渐渐变坏的;  daß ihr, was den früheren Lebenswandel betrifft, abgelegt habt den alten Menschen, der nach den betrügerischen Lüsten verdorben wird, 
又要将你们的心志改换一新,  aber erneuert werdet in dem Geiste eurer Gesinnung 
并且穿上新人;这新人是照着神的形像造的,有真理的仁义和圣洁。  und angezogen habt den neuen Menschen, der nach Gott geschaffen ist in wahrhaftiger Gerechtigkeit und Heiligkeit. 
所以你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为 Glieder。  Deshalb, da ihr die Lüge abgelegt habt, redet Wahrheit, ein jeder mit seinem Nächsten, denn wir sind Glieder voneinander. 
生气却不要 sündigen;不可含怒到日落,  Zürnet, und sündiget nicht. Die Sonne gehe nicht unter über eurem Zorn, 
也不可给魔鬼留地步。  und gebet nicht Raum dem Teufel. 
从前偷窃的,不要再偷;总要劳力,亲手做正经事,就可有馀分给那缺少的人。  Wer gestohlen hat, stehle nicht mehr, sondern arbeite vielmehr und wirke mit seinen Händen das Gute, auf daß er dem Dürftigen mitzuteilen habe. 
污秽的言语一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。  Kein faules Wort gehe aus eurem Munde, sondern das irgend gut ist zur notwendigen Erbauung, auf daß es den Hörenden Gnade darreiche. 
不要叫神的圣灵担忧;你们原是受了他的印记,等候得 Erlösung 的日子来到。  Und betrübet nicht den Heiligen Geist Gottes, durch welchen ihr versiegelt worden seid auf den Tag der Erlösung. 
一切苦毒、恼恨、 Zorn、 Geschrei、 Lästerung,并一切的恶毒(或作:阴毒),都当从你们中间除掉;  Alle Bitterkeit und Wut und Zorn und Geschrei und Lästerung sei von euch weggetan, samt aller Bosheit. 
并要以恩慈相待,Mitleid 的心,彼此饶恕,正如神在基督里饶恕了你们一样。  Seid aber gegeneinander gütig, mitleidig, einander vergebend, gleichwie auch Gott in Christo euch vergeben hat. 


Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第一百一十四課[Bearbeiten]

第一百一十四课

dì yī bǎi yī shí sì kè

Hundertvierzehnte Lektion

Eine Variante dieses Textes findet man im Yù pī lìdài tōng jiàn jí lǎn.


趙奢

赵奢

zhào shē

Zhao She


Wikipedia

趙奢,嬴姓,赵氏,名奢,中國 Streitende 國時代 Zhao 國將軍.

zhào shē, yíng xìng, zhào shì, míng shē, zhōng guó zhàn guó shí dài zhào guó jiāng jūn.

Zhao She, Clanname Ying, Abstammungslinie Zhao, Name She, war im China in der Zeit der Streitenden Reiche ein General im Staat Zhao.


_奢為田部吏

赵奢为田部吏

zhào shē wèi tián bù lì

Zhao She war Beamter im Landwirtschaftsministerium.


收租税

shōu zū shuì

Er nahm die Pachtabgaben entgegen.


平原君家不肯出

平原君家不肯出

píng yuán jūn jiā bù kěn chū

Die Familie von Fürst Pingyuan wollte sie nicht auszahlen.


奢以法治之

奢以法治之

shē yǐ fǎ zhì zhī

She bestrafte sie nach dem Gesetz.


平原君怒

平原君怒

píng yuán jūn nù

Fürst Pingyuan war erzürnt.


奢曰

奢曰

shē yuē

She sagte:


君於_為貴公子

君于赵为贵公子

jūn yú zhào wéi guì gōng zǐ

Mein Fürst ist in Zhao ein hoher Prinz.


令_君家而不奉公则法削

令纵君家而不奉公则法削

lìng zòng jūn jiā ér bù fèng gōng zé fǎ xuē

Befreie ich die Fürstenfamilie (von der Pacht) und verfolge diese öffentliche Aufgabe nicht weiter, so wird das Gesetz beschnitten.


法削则國弱

法削则国弱

fǎ xuē zé guó ruò

Ist das Gesetz beschnitten, so wird das Land geschwächt.


國弱則諸侯加兵

国弱则诸侯加兵

guó ruò zé zhū hóu jiā bīng

Ist das Land geschwächt, so greifen alle (anderen) Fürsten zu den Waffen (und beginnen Krieg)


諸侯加兵是無_也

诸侯加兵是无赵也

zhū hóu jiā bīng shì wú zhào yě

Wenn alle Fürsten uns bekriegen, bedeuted das, dass es keinen Staat Zhao mehr geben wird.


君安得有此富乎

君安得有此富乎

jūn ān dé yǒu cǐ fù hū

Wie soll mein Fürst (daraufhin) am Besitz dieses Reichtums festhalten können?


平原君以為_

平原君以为贤

píng yuán jūn yǐ wéi xián

Fürst Pingyuan hielt ihn (Zhao She) für weise.


言於王而用之

言于王而用之

yán yú wáng ér yòng zhī

Er redete mit dem König damit der ihn einstellte.



第一百一十六課[Bearbeiten]

第一百一十六课

dì yī bǎi yī shí liù kè

Hundertsechzehnte Lektion

Es handelt sich um eine Geschicht über Qu Duan und Zhang Jun.


Wikipedia Qu Duan

曲端(1090年—1131年),字正甫。

qū duān (1090 nián—1131 nián), zì zhèng fǔ.

Qu Duan (1090-1131) hieß mit Hofnamen Zhengfu.

南宋初年名将。

nán sòng chū nián míng jiàng.

Er war ein berühmter General in den frühen Jahren der Südlichen Song-Dynastie.


Wikipedia Zhang Jun

张 Jun(1097年-1164年),字德远,号紫岩居士,汉州绵竹(今属四川)人。

zhāng jùn (1097 nián-1164 nián), zì dé yuǎn, hào zǐ yán jū shì, hàn zhōu mián zhú (jīn shǔ sì chuān) rén.

Zhang Jun (1097-1164), Hofname Deyuan, Ehrenname Zǐyán Jūshì, war ein Mann aus Minazhu in Hanzhou (heute gehört es zu Sichuan).

南宋抗金将领

nán sòng kàng jīn jiàng lǐng

Er war ein hochrangiger Militäroffizier im Kampf der Südlichen Song-Dynastie gegen die Jin.


_ Tauben 點軍

纵 Tauben 点军

zòng gē diǎn jūn

Tauben freilassen, um die Truppen zu zählen (die Soldaten abzuhaken)


曲端善治軍

曲端善治军

qū duān shàn zhì jūn

Qu Duan war gut darin, seine Truppen zu verwalten.


張 Jun _按視其_

张 Jun 尝按视其营

zhāng jùn cháng àn shì qí yíng

Zhang Jun war einmal zu einem Kontrollbesuch in dessen Lager.


Es war still; 無一人

qù wú yī rén

Es war still; nicht ein Mann (war zu sehen).


Jun 異之

Jun 异之

jùn yì zhī

Jun wunderte sich.


謂欲點視

谓欲点视

wèi yù diǎn shì

Es sagte, er wolle (die Soldaten) inspizieren (sie sehen und auf der Namensliste mit einem Punk/Haken versehen)


端以所部五軍籍進

端以所部五军籍进

duān yǐ suǒ bù wǔ jūn jí jìn

Duan legte ihm die (Namens)listen seiner 5 Truppeneinheiten vor.


Jun 命點其一部

Jun 命点其一部

jùn mìng diǎn qí yī bù

Jun befahl, eine Abteilung davon zu zählen (abzuhaken)


端開__一 Taube 以往

端开笼纵一 Taube 以往

duān kāi lóng zòng yī gē yǐ wǎng

Duan öffnete einen Käfig und lies eine Taube frei, um sie losfliegen zu lassen.


而所點之軍隨至

而所点之军随至

ér suǒ diǎn zhī jūn suí zhì

Und die Truppe, die gezählt werden sollte, traf darauffolgend ein.


Jun 欲尽观之

jùn yù jǐn guān zhī

Jun wünschte, sie vollständig zu sehen.


於是悉_五 Tauben

于是悉纵五 Tauben

yú shì xī zòng wǔ gē

Infolgedessen wurden alle 5 Tauben freigelassen.


五軍皆至

五军皆至

wǔ jūn jiē zhì

Alle 5 Truppen trafen ein.



第一百一十七課[Bearbeiten]

第一百一十七课

dì yī bǎi yī shí qī kè

Hundertsiebzehnte Lektion


田单

tián dān

Tian Dan (Wikipedia)


燕攻齊

燕攻齐

yàn gōng qí

Yan griff Qi an.


下七十餘城

下七十余城

xià qī shí yú chéng

Es unterwarf mehr als 70 Städte.


田_守即墨以拒燕軍

田单守即墨以拒燕军

tián dān shǒu jí mò yǐ jù yàn jūn

Tian Dan verteidigte Jimo durch seinen Widerstand gegen die Armee von Yan.


收城中得千餘牛

收城中得千余牛

shōu chéng zhōng dé qiān yú niú

Er sammelte in der Stadt mehr als 1000 Rinder ein,


為 tiefrote Seide 衣

为 tiefrote Seide 衣

wèi jiàng zēng yī

stattete sie mit Kleidung aus tiefroter Seide aus,


畫以五__文

画以五彩龙文

huà yǐ wǔ cǎi lóng wén

die fünffarbig mit Drachenzeichen bemalt wurde.


束兵刃於其角

束兵刃于其角

shù bīng rèn yú qí jiǎo

Er band Waffenklingen an ihre Hörner.


灌 Fett 束 Schilf 於尾

灌 Fett 束 Schilf 于尾

guàn zhī shù wěi yú wěi

Er band fettgetränktes Schilf an ihre Schwänze,


燒其端

烧其端

shāo qí duān

die an ihrem Ende angezündet wurden.


_城數十穴

凿城数十穴

záo chéng shù shí xué

Er durchbrach die Stadtmauer an 10 Stellen (Löchern).


夜纵牛

yè zòng niú

Nachts ließ er die Rinder los;


壯士五千人隨其後。

壮士五千人随其后。

zhuàng shì wǔ qiān rén suí qí hòu.

5000 starke Kämpfer folgten hinter ihnen.


牛尾熱,

牛尾热,

niú wěi rè,

Die Rinderschwänze waren heiß.


怒而奔燕軍,

怒而奔燕军,

nù ér bēn yàn jūn,

Sie wurden wütend und rannten gegen die Armee von Yan.


燕軍大 erschrecken

燕军大 erschrecken

yàn jūn dà hài

Die Armee von Yan erschrak sehr .


败走

bài zǒu

Sie erlitten eine Niederlage und flohen.


七十餘城皆復為齊有

七十余城皆复为齐有

qī shí yú chéng jiē fù wèi qí yǒu

Alle diese mehr als 70 Städte fielen wieder in den Besitz von Qi.


Texte[Bearbeiten]

the marco polo project: 阅尽人间春色 – Having seen the worlds beauty[Bearbeiten]

人生在世,一个主要的生活方式就是观赏。观赏自然美景,阅尽人间春色;观赏人工美景,阅尽人间美好。主要是争取置身事外,仅仅观赏,如果可能的话。

观赏是一项奢侈的事情,因为所有人都必须首先做事以谋生,除了维持自身的存在,还要养家活口,所以在有生之年可以取得置身事外的地位,是件很不容易的事情。出家人就是选择远离世事,置身事外,而一般俗众,则需要争取到这个地位,或者通过终身的劳作,或者通过刻意的选择,才能有幸得到。

当人到达了可以置身事外的地位,就能够用观赏的态度来度过生命的时光,就只是观赏,不再做任何事情。只有在这个时候,人生完全彻底变成享受,感观完全彻底变成愉悦。这才是生命的化境,是人生最美好的时刻

Li Yinhe Sina Blog

In human existence, one important way of living is observing. Observing nature’s beauty, is the way to fully embrace the beauty of spring; observing beauty made by man, is the way to fully embrace the beauty of the world. The most important thing is to fight to stay away from things, and just observe, if that is possible.

Watching is a luxury, because everyone must work to make a living, and in addition to maintaining oneself, you also have to provide for others in the family, so in order to reach a detached position in one’s lifetime, is not a very easy thing. Monks choose to stay away from things, adopt a detached position, but for common people, this is a position we must secure, and we can only reach it through lifelong labor or deliberate choice.

Once people have reached a position where they can stay out of things, then they can spend their life watching, just watching, not doing anything. Only then does life become full and complete enjoyment, and perception becomes full and complete pleasure. This is the sublimation of our life, the most beautiful moments in our existence.



Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Lektion 114 赵奢[Bearbeiten]


赵奢
为田部吏
收祖税
平原君家不肯出
奢以法治之
平原君怒
奢曰
君于赵为贵公子
令纵君家而不奉公则法削
法削则国弱
国弱
则诸侯加兵
诸侯加兵
是无赵也
君安得有此富乎
平原君以为贤
言于王而用之

Das Buch der Riten[Bearbeiten]

Nei Ze[Bearbeiten]

子妇有勤劳之事,虽甚爱之,姑纵之,而宁数休之。子妇未孝未敬,勿庸疾怨,姑教之;若不可教,而后怒之;不可怒,子放妇出,而不表礼焉。

Übersetzung James Legge

When the sons and their wives are engaged with laborious tasks, although (their parents) very much love them, yet they should let them go on with them for the time;--it is better that they take other occasions frequently to give them ease. When sons and their wives have not been filial and reverential, (the parents) should not be angry and resentful with them, but endeavour to instruct them. If they will not receive instruction, they should then be angry with them. If that anger do no good, they can then drive out the son, and send the wife away, yet not publicly showing why they have so treated them.

弟子规[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
见人善、即思齐
Siehst Du andere Menschen Gutes tun, dann denke daran, es ihnen gleichzutun
纵去远、以渐跻
Auch wenn man weit unter ihnen steht, kommt man allmählich höher
见人恶、即内省
Siehst Du andere Böses tun, dann schaue in den Innerstes
有则改、无加警
Hast (Du auch Böses in dir) dann ändere dies, wenn nicht bleibe wachsam
唯德学、唯才艺
Nur aus Tugend und Lernen kommen Fähigkeiten und Geschick.
不如人、当自砺
Bist Du nicht (so gut) wie andere Menschen, dann ermutige dich selbst.
若衣服、若饮食
Sei es Kleidung, sei es Behausung oder Essen
不如人、勿生戚
Bist Du nicht (so gut dran) wie andere Menschen, lass keine Traurigkeit entstehen.


Lektion 635

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
yan3 decken, umfassen, fangen, abfangen wiktionary Etymologie:
gu1 Schuld, Sünde, Untat, Verbrechen wiktionary Etymologie:
gu1 schätzen, bewerten wiktionary Etymologie:
gu4 alt, betagt, gebraucht
mu4 bewundern, nach etw. Neigung haben, sich sehnen nach, nach etw. verlangen, ZEW für Theaterstück/Oper wiktionary Etymologie:
ji1 schnell, stark, drastisch, (in Wasser) kühlen, (durch nasswerden) krank werden, anstacheln, aufprallen wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
无辜
wu2 gu1 schuldlos, unschuldig (Adj, Rechtsw)
無辜
wu2 gu1 (traditionelle Schreibweise von 无辜), schuldlos, unschuldig (Adj, Rechtsw)
辜负
gu1 fu4 herablassen, niederlassen, etw. nicht rechtfertigen, sich einer Sache als unwürdig erweisen
辜用
gu1 yong4 Guyong
不辜负
bu4 gu1 fu4 rechtfertigen
辜振甫
Gu1 Zhen4 fu3 Koo Chen-fu (1917-2005), Taiwanese businessman and diplomat
辜鸿铭
Gu1 Hong2 ming2 Ku Hung-ming or Gu Hongming (1857-1928), Malaysian man of letters, highly regarded for his literary works written mostly in English, and known for his monarchist views
死有余辜
si3 you3 yu2 gu1 death cannot wipe out the crimes; dreadful crimes that rankled even after the perpetrator is dead
死有餘辜
si3 you3 yu2 gu1 (traditionelle Schreibweise von 死有余辜), death cannot wipe out the crimes; dreadful crimes that rankled even after the perpetrator is dead
伤及无辜
shang1 ji2 wu2 gu1 to harm the innocent

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
评估
ping2 gu1 Bewertung, Einschätzung, Evaluierung, bewerten, einschätzen, evaluieren
估产
gu1 chan3 abwägen
估產
gu1 chan3 (traditionelle Schreibweise von 估产), abwägen
高估
gao1 gu1 überschätzen
估定
gu1 ding4 Abschätzung, veranlagen
估算
gu1 suan4 überschlagen, kalkulieren
预估
yu4 gu4 veranschlagen
預估
yu4 gu4 (traditionelle Schreibweise von 预估), veranschlagen
估量
gu1 liang5 veranschlagen, schätzen, ermessen
低估
di1 gu1 unterschätzen
估计
gu1 ji4 schätzen, taxieren, kalkulieren, bewerten
估計
gu1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 估计), schätzen, taxieren, kalkulieren, bewerten
估值
gu1 zhi2 Einschätzung, Wertung, abwägen, bewerten
估摸
gu1 mo5 meinen, vermuten, schätzen
重估
chong2 gu1 Neubewertung, Neuschätzung, neue Bewertung, neue Einschätzung, neu bewerten, neu einschätzen
可估价
ke3 gu1 jia4 einschätzbar, taxierbar
可估價
ke3 gu1 jia4 (traditionelle Schreibweise von 可估价), einschätzbar, taxierbar
总估价
zong3 gu1 jia4 Gesamturteil
總估價
zong3 gu1 jia4 (traditionelle Schreibweise von 总估价), Gesamturteil
再估价
zai4 gu1 jia4 Aufwertung
再估價
zai4 gu1 jia4 (traditionelle Schreibweise von 再估价), Aufwertung
估计到
gu1 ji4 dao4 in Betracht ziehen
估計到
gu1 ji4 dao4 (traditionelle Schreibweise von 估计到), in Betracht ziehen
再评估
zai4 ping2 gu1 Aufwertung
可估计
ke3 gu1 ji4 einschätzbar, schätzenswert, taxierbar
可估計
ke3 gu1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 可估计), einschätzbar, schätzenswert, taxierbar
评估人
ping2 gu1 ren2 Evaluator
估价官
gu1 jia4 guan1 Abschätzer
估價官
gu1 jia4 guan1 (traditionelle Schreibweise von 估价官), Abschätzer
可估算
ke3 gu1 suan4 kalkulierbar
总评估
zong3 ping2 gu1 Gesamturteil
评估员
ping2 gu1 yuan2 Abschätzer
不可估计
bu4 ke3 gu1 ji4 unwägbar
不可估計
bu4 ke3 gu1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 不可估计), unwägbar
无法估量
wu2 fa3 gu1 liang2 unmessbar
無法估量
wu2 fa3 gu1 liang2 (traditionelle Schreibweise von 无法估量), unmessbar
分析估计
fen1 xi1 gu1 ji4 analytische Zeitschätzung
分析估計
fen1 xi1 gu1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 分析估计), analytische Zeitschätzung
税务估算
shui4 wu4 gu1 suan4 Steuerschätzung
资产重估
zi1 chan3 chong2 gu1 Reaktivierung
投资评估
tou2 zi1 ping2 gu1 Investitionsrechnung
重新估价
chong2 xin1 gu1 jia4 Neubewertung
重新估價
chong2 xin1 gu1 jia4 (traditionelle Schreibweise von 重新估价), Neubewertung
估计不足
gu1 ji4 bu4 zu2 Unterschätzung
估計不足
gu1 ji4 bu4 zu2 (traditionelle Schreibweise von 估计不足), Unterschätzung
初步估算
chu1 bu4 gu1 suan4 vorläufige Schätzung
估计价值
gu1 ji4 jia4 zhi2 Schätzwert
估計價值
gu1 ji4 jia4 zhi2 (traditionelle Schreibweise von 估计价值), Schätzwert
功率评估
gong1 lü4 ping2 gu1 Leistungseinschätzung
市场评估
shi4 chang3 ping2 gu1 Markteinschätzung
重新估计
chong2 xin1 gu1 ji4 Neubewertung, neue Bewertung, Neueinschätzung, neue Einschätzung, Neuschätzung, neue Schätzung, neu einschätzen, neu bewerten, neu schätzen
重新估計
chong2 xin1 gu1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 重新估计), Neubewertung, neue Bewertung, Neueinschätzung, neue Einschätzung, Neuschätzung, neue Schätzung, neu einschätzen, neu bewerten, neu schätzen
表现评估
biao3 xian4 ping2 gu1 Erfolgskontrolle, Leistungsbeurteilung
估计错误
gu1 ji4 cuo4 wu4 Fehlurteil
难以估计
nan2 yi3 gu1 ji4 unabsehbar
難以估計
nan2 yi3 gu1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 难以估计), unabsehbar
性能评估
xing4 neng2 ping2 gu1 Leistungseinschätzung
估计过高
gu1 ji4 guo4 gao1 Überschätzung, zu hohe Schätzung
估計過高
gu1 ji4 guo4 gao1 (traditionelle Schreibweise von 估计过高), Überschätzung, zu hohe Schätzung
估价过高
gu1 jia4 guo4 gao1 Mehrwert
估價過高
gu1 jia4 guo4 gao1 (traditionelle Schreibweise von 估价过高), Mehrwert
无法估计
wu2 fa3 gu1 ji4 unübersehbar
無法估計
wu2 fa3 gu1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 无法估计), unübersehbar
估计过低
gu1 ji4 guo4 di1 unterbewerten
估計過低
gu1 ji4 guo4 di1 (traditionelle Schreibweise von 估计过低), unterbewerten
规模估计
gui1 mo2 gu1 ji4 Schlichte
規模估計
gui1 mo2 gu1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 规模估计), Schlichte
成本估计
cheng2 ben3 gu1 ji4 Kostenvoranschlag
成本估計
cheng2 ben3 gu1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 成本估计), Kostenvoranschlag
风险评估
feng1 xian3 ping2 gu1 Risikoanalyse
参数估计
can1 shu4 gu1 ji4 Parameterschätzung
參數估計
can1 shu4 gu1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 参数估计), Parameterschätzung
成本估算
cheng2 ben3 gu1 suan4 Voranschlag, Kostenanschlag
区间估计
qu1 jian1 gu1 ji4 Intervallschätzung
區間估計
qu1 jian1 gu1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 区间估计), Intervallschätzung
费用的估算
fei4 yong4 de5 gu1 suan4 Kostenvoranschlag
可以估量的
ke3 yi3 gu1 liang4 de5 kalkulierbar
核密度估计
he2 mi4 du4 gu1 ji4 Kerndichte
核密度估計
he2 mi4 du4 gu1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 核密度估计), Kerndichte
化学品评估
hua4 xue2 pin3 ping2 gu1 Chemikalienbewertung
化學品评估
hua4 xue2 pin3 ping2 gu1 (traditionelle Schreibweise von 化学品评估), Chemikalienbewertung
费用之估定
fei4 yong4 zhi1 gu1 ding4 Gebührenbemessung
最大似然估计
zui4 da4 si4 ran2 gu1 ji4 Maximum-Likelihood-Methode
最大似然估計
zui4 da4 si4 ran2 gu1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 最大似然估计), Maximum-Likelihood-Methode
对出资的评估
dui4 chu1 zi1 de5 ping2 gu1 Bewertung der Einlagen
事先未估计到
shi4 xian1 wei4 gu1 ji4 dao4 unvorhergesehen
事先未估計到
shi4 xian1 wei4 gu1 ji4 dao4 (traditionelle Schreibweise von 事先未估计到), unvorhergesehen
艾滋病重估运动
ai4 zi1 bing4 chong2 gu1 yun4 dong4 Aids-Dissident
艾滋病重估運動
ai4 zi1 bing4 chong2 gu1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 艾滋病重估运动), Aids-Dissident
课税的估算基础
ke4 shui4 de5 gu1 suan4 ji1 chu3 Bemessungsgrundlage

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
慕容
mu4 rong2 Murong
仰慕
yang3 mu4 bewundern
卫慕
wei4 mu4 Weimu
倾慕
qing1 mu4 Verehrung
慕义
mu4 yi4 rechtschaffen
慕義
mu4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 慕义), rechtschaffen
渴慕
ke3 mu4 lechzen nach
爱慕
ai4 mu4 Zuneigung, jemanden lieb haben, gern haben
愛慕
ai4 mu4 (traditionelle Schreibweise von 爱慕), Zuneigung, jemanden lieb haben, gern haben
羡慕
xian4 mu4 beneiden, bewundern, beneidet, neidisch
羡慕地
xian4 mu4 de5 neidisch
慕容忠
mu4 rong2 zhong1 Murong Zhong
慕尼黑
mu4 ni2 hei1 München
爱慕者
ai4 mu4 zhe3 Fan
愛慕者
ai4 mu4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 爱慕者), Fan
不羡慕
bu4 xian4 mu4 wenig beneidenswert
慕男狂
mu4 nan2 kuang2 Nymphomanin
夏慕尼
xia4 mu4 ni2 Chamonix
慕容永
mu4 rong2 yong3 Murong Yong
慕容德
mu4 rong2 de2 Murong De
在慕尼
zai4 mu4 ni2 在慕尼
倾慕者
qing1 mu4 zhe3 Liebhaber
敬慕者
jing4 mu4 zhe3 Verehrer
慕容冲
mu4 rong2 chong1 Murong Chong
仰慕者
yang3 mu4 zhe3 Bewunderer, Verehrer
可羡慕
ke3 xian4 mu4 beneidenswert
慕容超
mu4 rong2 chao1 Murong Chao
那达慕
na4 da2 mu4 Naadam
慕容盛
mu4 rong2 cheng2 Murong Sheng
慕容宝
mu4 rong2 bao3 Murong Bao
慕容寶
mu4 rong2 bao3 (traditionelle Schreibweise von 慕容宝), Murong Bao
慕容垂
mu4 rong2 chui2 Murong Chui
百慕达
bai3 mu4 da2 Bermuda
倾慕的人
qing1 mu4 de5 ren2 Schwarm
令人羡慕
ling4 ren2 xian4 mu4 beneidenswert
让人羡慕
rang4 ren2 xian4 mu4 beneidenswert
讓人羡慕
rang4 ren2 xian4 mu4 (traditionelle Schreibweise von 让人羡慕), beneidenswert
百慕大群岛
bai3 mu4 da4 qun2 dao3 Bermuda
拜仁慕尼黑
bai4 ren2 mu4 ni2 he1 Bayern Muenchen
拜仁慕尼喝
bai4 ren2 mu4 ni2 he1 (traditionelle Schreibweise von 拜仁慕尼黑), Bayern Muenchen
百慕达三角
bai3 mu4 da2 san1 jiao3 Bermudadreieck
慕尼黑大学
mu4 ni2 hei1 da4 xue2 Ludwig-Maximilians-Universität München
慕尼黑大學
mu4 ni2 hei1 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 慕尼黑大学), Ludwig-Maximilians-Universität München
慕尼黑惨案
mu4 ni2 hei1 can3 an4 Olympia-Attentat
百慕大三角
bai3 mu4 da4 san1 jiao3 Bermudadreieck
慕尼黑会议
mu4 ni2 hei1 hui4 yi4 Münchner Abkommen
慕尼黑會議
mu4 ni2 hei1 hui4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 慕尼黑会议), Münchner Abkommen
慕尼黑协定
mu4 ni2 hei1 xie2 ding4 Münchner Abkommen
慕尼黑啤酒节
mo4 ni2 hei1 pi2 jiu3 jie2 Münchner Oktoberfest, Wiesn
mu4 ni2 hei1 pi2 jiu3 jie2 [Oktoberfest]
慕尼黑啤酒節
mo4 ni2 hei1 pi2 jiu3 jie2 (traditionelle Schreibweise von 慕尼黑啤酒节), Münchner Oktoberfest, Wiesn
mu4 ni2 hei1 pi2 jiu3 jie2 [Oktoberfest]
慕尼黑工业大学
mu4 ni2 hei1 gong1 ye4 da4 xue2 Technische Universität München, TU München
罗慕洛贝坦科尔特
luo2 mu4 luo4 bei4 tan3 ke1 er3 te4 Rómulo Betancourt
羅慕洛貝坦科爾特
luo2 mu4 luo4 bei4 tan3 ke1 er3 te4 (traditionelle Schreibweise von 罗慕洛贝坦科尔特), Rómulo Betancourt
拜仁慕尼黑足球俱乐部
bai4 ren2 mu4 ni2 hei1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 FC Bayern München
拜仁慕尼黑足球俱樂部
bai4 ren2 mu4 ni2 hei1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 拜仁慕尼黑足球俱乐部), FC Bayern München

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
激凸
ji1 tu1 protruding nipples or bulging penis (contours of intimate body parts visible through clothing)
激增
ji1 zeng1 malen, multiplizieren, vervielfachen
激化
ji1 hua4 verschärfen
应激
ying4 ji1 Stress
應激
ying4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 应激), Stress
激进
ji1 jin4 radikal, Radikalisierung, durchgreifen
激進
ji1 jin4 (traditionelle Schreibweise von 激进), radikal, Radikalisierung, durchgreifen
激发
ji1 fa1 aufreizen, erregen, stimmulieren
激發
ji1 fa1 (traditionelle Schreibweise von 激发), aufreizen, erregen, stimmulieren
激素
ji1 su4 Hormon
激愤
ji1 fen4 Unruhe
激起
ji1 qi3 entfesseln
易激
yi4 ji1 mitreißend
激励
ji1 li4 motivieren, fördern, beitragen, herbeiführen
激浪
ji1 lang4 Brandung
激情
ji1 qing2 Begeisterung, Leidenschaft
激赏
ji1 shang3 sich für etw. begeistern können, für etw, jmd. schwärmen; etw. sehr schätzen
激烈
ji1 lie4 heftig, intensiv, stürmisch, hitzig, vehement
偏激
pian1 ji1 fanatisch
激活
ji1 huo2 aktivieren
激光
ji1 guang1 Laser
激扬
ji1 yang2 ermuntern
激恼
ji1 nao3 verarg, verärgert
激越
ji1 yue4 intensiv, vehement, heftig, klangvoll, sonor
激动
ji1 dong4 aufregend, erregend, Erregung
激動
ji1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 激动), aufregend, erregend, Erregung
他激
ta1 ji1 Fremderregung
过激
guo4 ji1 Radikalisierung, extrem, krass
過激
guo4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 过激), Radikalisierung, extrem, krass
刺激
ci4 ji1 Nervenkitzel, anreizen, stimulieren, anregen, erregen, erschüttern
感激
gan3 ji1 Dankbarkeit
激战
ji1 zhan4 offene Feldschlacht
激怒
ji1 nu4 empört, zornig, entrüstet, sich aufregen, sich empören
刺激品
ci4 ji1 pin3 Anreger, Anreiz
使激动
shi3 ji1 dong4 agieren, erregen
使激動
shi3 ji1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 使激动), agieren, erregen
雌激素
ci2 ji1 su4 Östrogen, Estrogen
被激怒
bei4 ji1 nu4 erbosen, erbost, erbostem
冰激凌
bing1 ji1 ling2 Eis, Speiseeis, Eiscreme <benutzt in VR China>
性刺激
xing4 ci4 ji1 Sexuelle Erregung
刺激素
ci4 ji1 su4 Somatotropin
刺激性
ci4 ji1 xing4 aufregend, erregend, reizend, stimulierend
外激素
wai4 ji1 su4 Pheromon
激进化
ji1 jin4 hua4 Radikalisierung
激進化
ji1 jin4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 激进化), Radikalisierung
激素类
ji1 su4 lei4 Hormon
激微波
ji1 wei1 bo1 Maser
激励者
ji1 li4 zhe3 Anreger
激光刀
ji1 guang1 dao1 Laserskalpell
易激动
yi4 ji1 dong4 bockig
易激動
yi4 ji1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 易激动), bockig
激发光
ji1 fa1 guang1 angeregtes Licht
激發光
ji1 fa1 guang1 (traditionelle Schreibweise von 激发光), angeregtes Licht
激光器
ji1 guang1 qi4 Laser
雄激素
xiong2 ji1 su4 Androgen
刺激剂
ci4 ji1 ji4 Stimulans
激烈化
ji1 lie4 hua4 Intensivierung, Verschärfung
性激素
xing4 ji1 su4 Keimdrüsenhormon
应激性
ying1 ji1 xing4 empfindlich, sensibel
應激性
ying1 ji1 xing4 (traditionelle Schreibweise von 应激性), empfindlich, sensibel
孕激素
yun4 ji1 su4 Progesteron
易激动性
yi4 ji1 dong4 xing4 Entzündbarkeit
易激動性
yi4 ji1 dong4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 易激动性), Entzündbarkeit
激烈竞争
ji1 lie4 jing4 zheng1 intensiver Wettbewerb, harter Wettbewerb
激光切割
ji1 guang1 qie1 ge1 Laserschneiden
充满激情
chong1 man3 ji1 qing2 pathetisch
充滿激情
chong1 man3 ji1 qing2 (traditionelle Schreibweise von 充满激情), pathetisch
激进运动
ji1 jin4 yun4 dong4 Ultra-Bewegung
激進運動
ji1 jin4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 激进运动), Ultra-Bewegung
激励迷题
ji1 li4 mi2 ti2 Mythos Motivation
性外激素
xing4 wai4 ji1 su4 Pheromon
激励人心
ji1 li4 ren2 xin1 erregen
钥匙刺激
yao4 shi5 ci4 ji1 Schlüsselreiz
刺激手段
ci4 ji1 shou3 duan4 Reizmittel
触觉刺激
chu4 jue2 ci4 ji1 Berührungsreiz
激光唱片
ji1 guang1 chang4 pian4 CD, Laser disc
激光输出
ji1 guang1 shu1 chu1 Laserausgabe
激光輸出
ji1 guang1 shu1 chu1 (traditionelle Schreibweise von 激光输出), Laserausgabe
雌性激素
ci2 xing4 ji1 su4 Östrogen
有刺激性
you3 ci4 ji1 xing4 aufreizen, aufreizend, pikant
激光装置
ji1 guang1 zhuang1 zhi4 Laser
激光裝置
ji1 guang1 zhuang1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 激光装置), Laser
激光制版
ji1 guang1 zhi4 ban3 Laserplattenherstellung
激进小子
ji1 jin4 xiao3 zi5 New Radicals
激進小子
ji1 jin4 xiao3 zi5 (traditionelle Schreibweise von 激进小子), New Radicals
激励奖金
ji1 li4 jiang3 jin1 Incentives, Kaufanreize
同化激素
tong2 hua4 ji1 su4 anabole Steroide
激动人心
ji1 dong4 ren2 xin1 aufregend, herzergreifend, sensationell, spannungsgeladen
激動人心
ji1 dong4 ren2 xin1 (traditionelle Schreibweise von 激动人心), aufregend, herzergreifend, sensationell, spannungsgeladen
人口激增
ren2 kou3 ji1 zeng1 Bevölkerungsexplosion
万分感激
wan4 fen1 gan3 ji1 Tausendfach Dank!
萬分感激
wan4 fen1 gan3 ji1 (traditionelle Schreibweise von 万分感激), Tausendfach Dank!
激动起来
ji1 dong4 qi3 lai2 außer Rand und Band geraten
激動起來
ji1 dong4 qi3 lai2 (traditionelle Schreibweise von 激动起来), außer Rand und Band geraten
激光唱机
ji1 guang1 chang4 ji1 CD-Spieler
激光唱機
ji1 guang1 chang4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 激光唱机), CD-Spieler
植物激素
zhi2 wu4 ji1 su4 Phytohormon
心怀感激
xin1 huai2 gan3 ji1 verbinden, verbunden
激烈争论
ji1 lie4 zheng1 lun4 intensive Diskussion, Auseinandersetzung
激烈爭論
ji1 lie4 zheng1 lun4 (traditionelle Schreibweise von 激烈争论), intensive Diskussion, Auseinandersetzung
激光技术
ji1 guang1 ji4 shu4 Lasertechnik
甾体激素
zai1 ti3 ji1 su4 Steroidhormon
甾體激素
zai1 ti3 ji1 su4 (traditionelle Schreibweise von 甾体激素), Steroidhormon
股权激励
gu3 quan2 ji1 li4 Mitarbeiterbeteiligung
退黑激素
tui4 hei1 ji1 su4 Melatonin
激进分子
ji1 jin4 fen4 zi3 Extremisten, Revoluzzer, Wortstämme
激進分子
ji1 jin4 fen4 zi3 (traditionelle Schreibweise von 激进分子), Extremisten, Revoluzzer, Wortstämme
激素丑闻
ji1 su4 chou3 wen2 Hormonskandal
激光排版
ji1 guang1 pai2 ban3 Lasersatz (Druckw)
过度激动
guo4 du4 ji1 dong4 überspannt
過度激動
guo4 du4 ji1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 过度激动), überspannt
令人激动
ling4 ren2 ji1 dong4 prickeln, spektakulär
令人激動
ling4 ren2 ji1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 令人激动), prickeln, spektakulär
刺激经历
ci4 ji1 jing1 li4 Abenteuer
生长激素
sheng1 zhang3 ji1 su4 Somatotropin, Wachstumshormon
生長激素
sheng1 zhang3 ji1 su4 (traditionelle Schreibweise von 生长激素), Somatotropin, Wachstumshormon
激光唱盘
ji1 guang1 chang4 pan2 CD
激光唱盤
ji1 guang1 chang4 pan2 (traditionelle Schreibweise von 激光唱盘), CD
激进份子
ji1 jin4 fen4 zi3 Aktivist
激進份子
ji1 jin4 fen4 zi3 (traditionelle Schreibweise von 激进份子), Aktivist
投资刺激
tou2 zi1 ci4 ji1 Investitionsanreiz
万分激动
wan4 fen1 ji1 dong4 außer Rand und Band sein
萬分激動
wan4 fen1 ji1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 万分激动), außer Rand und Band sein
产品激活
chan3 pin3 ji1 huo2 Produktaktivierung
產品激活
chan3 pin3 ji1 huo2 (traditionelle Schreibweise von 产品激活), Produktaktivierung
激浊扬请
ji1 zhuo2 yang2 qing3 einen Augiasstall säubern
表示感激
biao3 shi4 gan3 ji1 seine Dankbarkeit äußern
激光记录
ji1 guang1 ji4 lu4 Laseraufzeichnung
易受刺激
yi4 shou4 ci4 ji1 reizbar
动情激素
dong4 qing2 ji1 su4 Östrogen
動情激素
dong4 qing2 ji1 su4 (traditionelle Schreibweise von 动情激素), Östrogen
有刺激作用
you3 ci4 ji1 zuo4 yong4 erregen
激进主义者
ji1 jin4 zhu3 yi4 zhe3 Ultra
激進主義者
ji1 jin4 zhu3 yi4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 激进主义者), Ultra
抗利尿激素
kang4 li4 niao4 ji1 su4 Antidiuretisches Hormon
生成刺激剂
sheng1 cheng2 ci4 ji1 ji4 Wachstumsstimulator
激动人心的
ji1 dong4 ren2 xin1 de5 aufregend
激動人心的
ji1 dong4 ren2 xin1 de5 (traditionelle Schreibweise von 激动人心的), aufregend
使内心激动
shi3 nei4 xin1 ji1 dong4 aufrühren
使內心激動
shi3 nei4 xin1 ji1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 使内心激动), aufrühren
激光打印机
ji1 guang1 da3 yin4 ji1 Laserdrucker
激光打印機
ji1 guang1 da3 yin4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 激光打印机), Laserdrucker
盐皮质激素
yan2 pi2 zhi2 ji1 su4 Mineralokortikoid
感受刺激性
gan3 shou4 ci4 ji1 xing4 Reizbarkeit
激烈的演说
ji1 lie4 de5 yan3 shuo1 Tirade
激烈的演說
ji1 lie4 de5 yan3 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 激烈的演说), Tirade
激光扫描机
ji1 guang1 sao4 miao2 ji1 Laserscanner
激光记录机
ji1 guang1 ji4 lu4 ji1 Laseraufzeichnungsgerät
激光二极管
ji1 guang1 er4 ji2 guan3 Laserdiode
糖皮质激素
tang2 pi2 zhi4 ji1 su4 Glukokortikoid
激发二聚体
ji1 fa1 er4 ju4 ti3 Excimer
激發二聚體
ji1 fa1 er4 ju4 ti3 (traditionelle Schreibweise von 激发二聚体), Excimer
刺激经济方案
ci4 ji1 jing1 ji4 fang1 an4 Konjunkturpaket, Konjunkturprogramm
刺激经济措施
ci4 ji1 jing1 ji4 cuo4 shi1 konjunkturfördernde Maßnahmen, Konjunkturpaket, konjunkturstimulierde Maßnahmen
给予激励的人
ji3 yu3 ji1 li4 de5 ren2 Eingebung
感情容易激动
gan3 qing2 rong2 yi4 ji1 dong4 hitzig
感情容易激動
gan3 qing2 rong2 yi4 ji1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 感情容易激动), hitzig
经济刺激方案
jing1 ji4 ci4 ji1 fang1 an4 Konjunkturpaket, Konjunkturprogramm
激光输出单元
ji1 guang1 shu1 chu1 dan1 yuan2 Laserausgabeeinheit
激光全息照相
ji1 guang1 quan2 xi1 zhao4 xiang1 Laser - Hologramm
经济刺激计划
jing1 ji4 ci4 ji1 ji4 hua4 Konjunkturpaket, Konjunkturprogramm
满怀感激之情
man3 huai2 gan3 ji1 zhi1 qing2 Dankbarkeit
激光点发生器
ji1 guang1 dian3 fa1 sheng1 qi4 Laserpunktgenerator
激光點發生器
ji1 guang1 dian3 fa1 sheng1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 激光点发生器), Laserpunktgenerator
惊险刺激读物
jing1 xian3 ci4 ji1 du2 wu4 Krimi
半导体激光器
ban4 dao3 ti3 ji1 guang1 qi4 Laserdiode
激光制导武器
ji1 guang1 zhi4 dao3 wu3 qi4 Laserlenkwaffe
刺激经济计划
ci4 ji1 jing1 ji4 ji4 hua4 Konjunkturpaket, Konjunkturprogramm
激励约束机制
ji1 li4 yue1 shu4 ji1 zhi4 Anreiz- und Kontrollmechanismus
冲突激烈的争论
chong1 tu1 ji1 lie4 de5 zheng1 lun4 Schlagabtausch
受激辐射光放大
shou4 ji1 fu2 she4 guang1 fang4 da4 Laser, light amplification by stimulated emission of radiation
激光辅助的校准
ji1 guang1 fu3 zhu4 de5 xiao4 zhun3 Ausrichtung mit Laserunterstützung
彩色激光打印机
cai3 se4 ji1 guang1 da3 yin4 ji1 Farblaserdrucker
彩色激光打印機
cai3 se4 ji1 guang1 da3 yin4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 彩色激光打印机), Farblaserdrucker
竞争越来越激烈的
jing4 zheng1 yue4 lai2 yue4 ji1 lie4 de5 zunehmend intensiverer Wettbewerb, zunehmender Konkurrenzdruck
竞争越来越激烈的经济气候
jing4 zheng1 yue4 lai2 yue4 ji1 lie4 de5 jing1 ji4 qi4 hou4 zunehmend wettbewerbsintensiveres Wirtschaftsklima

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
弇其目。
Schließen Sie die Augen. (klassisch, Tatoeba shanghainese Zaghawa )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
她没有辜负我们的期望。
Sie hat unsere Erwartungen nicht enttäuscht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
他说他是无辜的。
Er sagte, er sei unschuldig. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
一个无辜的人被错抓了。
Ein Unschuldiger wurde irrtümlich festgenommen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
对不起,是我辜负你了。
I am sorry for disappointing you. (Mandarin, Tatoeba evkon sharris123 )
他们都是无辜的孩子。
Sie sind alle unschuldige Kinder. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
你这样做,辜负了朋友对你的信任。
Doing this is to betray the trust of your friends. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik francaisr0wlet )
他摆出一副无辜的样子。
Er gab sich den Anschein der Unschuld. (Mandarin, Tatoeba slo_oth wolfgangth )
她相信他是無辜的。
She believes that he is innocent. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我不要辜负你。
Ich will dich nicht enttäuschen. (Mandarin, Tatoeba Sethlang Yorwba )
他让我相信他是无辜的。
Er hat mich von seiner Unschuld überzeugt. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa )
当他问起是谁打破了窗户时,所有的男生都显得很无辜。
Als er fragte, wer das Fenster zerbrochen habe, taten alle Jungen unschuldig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
勝聲稱他是無辜的。
Masaru claims that he is innocent. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
我们相信他是无辜的。
Wir hielten ihn für unschuldig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow juwu )
她曾坚持自己是无辜的。
Sie beharrte auf ihrer Unschuld. (Mandarin, Tatoeba linzilyu Esperantostern )
他当然是无辜的。
Selbstverständlich ist er unschuldig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
她假设他是无辜的。
Sie geht von seiner Unschuld aus. (Mandarin, Tatoeba Martha Haehnchenpaella )
当他问道是谁打碎了玻璃时,所有的男孩子们都装作一副无辜的样子。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Zifre )
不用说,他是无辜的。
Selbstverständlich ist er unschuldig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
她相信他是无辜的。
She believes that he is innocent. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
为什么你假装无辜!
Why are you feigning innocence?! (Mandarin, Tatoeba sadhen Grayster )
我坚信他是无辜的。
I have a firm belief in his innocence. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
胜声称他是无辜的。
Masaru claims that he is innocent. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
我堅信他是無辜的。
I have a firm belief in his innocence. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
新老师辜负了这个班学生的期望。
Die Klasse war über die neue Lehrerin enttäuscht. (Mandarin, Tatoeba ydcok Yorwba )
我相信他是無辜的。
Ich bin davon überzeugt, dass er unschuldig ist. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
汤姆不像他看上去的那样无辜。
Tom ist nicht so unschuldig wie er aussieht. (Mandarin, Tatoeba jiangche pullnosemans )
我們相信他是無辜的。
Wir hielten ihn für unschuldig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow juwu )
我相信汤姆是无辜的。
Ich glaube, dass Tom unschuldig ist. (Mandarin, Tatoeba iiujik Tepan )
该报文章中将被告人描述成一个罪魁祸首,尽管他已经被证明是无辜的了。
Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我相信他是无辜的。
Ich bin davon überzeugt, dass er unschuldig ist. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
我敢说他是无辜的。
Ich möchte behaupten, dass er unschuldig ist. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern )
我认为他是无辜的。
I think he's innocent. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik _undertoad )
汤姆是无辜的。
Tom war unschuldig. (Mandarin, Tatoeba tommyfang95 Dejo )
我很抱歉辜负了你的计划。
Es tut mir leid, deine Pläne zunichte gemacht zu haben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
估计那就是个笑话吧。
Das soll wohl ein Witz sein. (Mandarin, Tatoeba KerenDeng Zaghawa )
不要低估自己的实力。
Unterschätze nicht deine eigene Kraft. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Adelpa )
您能估計一下數量嗎?
Könnten Sie mir eine ungefähre Zahl nennen? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
互联网是一种无法估量的信息资源。
The Internet is an invaluable source of information. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK )
她能很准确地评估投资。
Sie kann Investitionen sehr präzise einschätzen. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Yorwba )
您能估计一下数量吗?
Könnten Sie mir eine ungefähre Zahl nennen? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
今个月的钢铁產量和上个月比起来,估计会上升两个巴仙。
Die Stahlproduktion wird diesen Monat gegenüber dem letzten Monat um 2 % zunehmen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hans_Adler )
估計他有些不開心。
I guess he is a bit unhappy. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus BobbyLee )
不要低估我的力量。
Unterschätzen Sie nicht meine Macht! Unterschätze nicht meine Macht! (Mandarin, Tatoeba sadhen carlosalberto MUIRIEL )
你估計聽眾有多少?
Wie groß ist das Publikum? (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
你估计做那件事需要花费你多少时间呢?
Wie lange wirst du geschätzt dafür brauchen? (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
千万不可低估汤姆。
Don't ever underestimate Tom. (Mandarin, Tatoeba basilhan MarlonX19 )
我上次计算,估计我已经学会了两千五百个汉字左右。
Last time I counted, I estimated that I know around 2500 Chinese characters. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
估计他有些不开心。
I guess he is a bit unhappy. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus BobbyLee )
你估计听眾有多少?
Wie groß ist das Publikum? (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
我们不能高估健康的价值。
Wir können den Wert der Gesundheit nicht überschätzen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我们估计能在两周内到那个地方。
Wir können in ungefähr zwei Wochen dort sein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
别低估我。
Unterschätze mich nicht. (Mandarin, Tatoeba sadhen juwu )
今個月的鋼鐵產量和上個月比起來,估計會上升兩個巴仙。
Die Stahlproduktion wird diesen Monat gegenüber dem letzten Monat um 2 % zunehmen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hans_Adler )
我从没低估汤姆。
I've never underestimated Tom. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我估计我无法及时赶到。
I don't think I'll be able to get there on time. (Mandarin, Tatoeba basilhan CK )
你可别低估我。
Unterschätzen Sie mich nicht. (Mandarin, Tatoeba sadhen juwu )
据最少的估计,也要花3000日元。
Selbst nach der geringsten Schätzung wird es mindestens dreitausend Yen kosten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我想這工作粗略估計得花上兩個星期的時間。
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. (Mandarin, Tatoeba penelope0707 CM )
根据我的估计,她现在应该在印度了。
Nach meiner Berechnung sollte sie jetzt in Indien sein. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
这个国家的人口粗略估计是五千万左右。
The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
這個國家的人口粗略估計是五千萬左右。
The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
这幅画被估价数百万元。
Der Wert dieses Gemäldes wird auf einige Millionen Yuan geschätzt. (Mandarin, Tatoeba vicch Vortarulo )
我想这工作粗略估计得花上两个星期的时间。
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. (Mandarin, Tatoeba penelope0707 CM )
阿拉估计能垃海两周之内到哀个地方。
Wir schätzten, dass wir in zwei Wochen dort sein könnten. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba )
音乐的重要性被低估了。
Die Wichtigkeit der Musik wird unterbewertet. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Pfirsichbaeumchen )
损失是无法估计的。
Die Verluste sind unkalkulierbar. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Melang )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
你常去慕尼黑嗎?
Fährst du oft nach München? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng manese )
你常去慕尼黑吗?
Fährst du oft nach München? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng manese )
他们都羡慕我的新车。
Sie waren alle auf mein neues Auto neidisch. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen )
我一点也不羡慕你的生活。
Ich bin auf dein Leben überhaupt nicht neidisch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
我不得不说我羡慕你们。
Ich muss sagen, dass ich euch beneide. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
好羡慕啊。
Wie ich dich beneide! (Mandarin, Tatoeba sissima Pfirsichbaeumchen )
她爱慕她哥哥。
Sie bewundert ihren älteren Bruder. (Mandarin, Tatoeba sadhen Manfredo )
她羡慕她表哥的成功。
She was envious of her cousin's success. (Mandarin, Tatoeba Martha CM )
你们家去北海道旅游是真的么?我羡慕你。
Stimmt es, dass deine Familie nach Hokkaido reist? Ich bin neidisch. (Mandarin, Tatoeba CLARET Yorwba )
我很羡慕你现在的生活。
Ich beneide dich um dein derzeitiges Leben. (Mandarin, Tatoeba sysko Sudajaengi )
我羡慕他。
Ich beneide ihn. (Mandarin, Tatoeba sadhen Manfredo )
我羡慕Tom和Mary之间的友谊。
I envy the friendship Tom and Mary have. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK )
每一個認識他的人都愛慕他。
Alle, die ihn kannten, bewunderten ihn. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
每一个认识他的人都爱慕他。
Alle, die ihn kannten, bewunderten ihn. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我喜欢慕斯蛋糕。
Ich mag Moussetorte. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
我羡慕他的新房子。
I envied his new house. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我们没有冰激凌。
Wir haben kein Eis. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Melang )
如果有人激怒你,你最好不要立刻做出反应。
Wenn jemand dich verärgert, ist es besser, nicht sofort zu reagieren. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
他們會感激。
They'll be grateful. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
别这么激动!
Reg dich nicht so auf! (Mandarin, Tatoeba mercure Sudajaengi )
我为那件事很感激。
I'm grateful for that. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
减税常被用作刺激经济的主要财政手段。
Steuersenkungen werden oftmals als steuerliches Hauptinstrument eingesetzt, um die Wirtschaft anzukurbeln. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
你不该吃太多冰激淋和太多意大利面。
Du darfst nicht zu viel Eis und zu viele Spaghetti essen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我们激烈的讨论了这个问题。
We had a heated discussion about it. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
如果你能教我怎麼做,我會很感激。
I'd be grateful to you if you could teach me to do that. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
他们会感激。
They'll be grateful. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
她的心流露著感激之情。
Her heart flowed with gratitude. (Mandarin, Tatoeba Martha )
感激不尽。
Ich kann dir nicht genug danken. (Mandarin, Tatoeba kaenif Esperantostern )
你能帮助我的话,我将很感激的。
Ich wäre dir sehr dankbar, wenn du mir helfen könntest. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent wolfgangth )
如您能借我些钱,不胜感激。
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, falls Sie mir etwas Geld leihen könnten. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
她立即被激怒了。
Sie ist sofort ausgeflippt. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
你不该吃那么多冰激凌的。
Du hättest nicht so viel Eis essen sollen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Fingerhut )
她對於這個問題有很激進的意見。
She has a very radical opinion about the problem. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
如果您同意回答下面几个问题,我就非常感激您的帮助。
If you would agree to answer some of the questions below, I would be extremely grateful. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
如果你能教我怎麼做,我会很感激。
I'd be grateful to you if you could teach me to do that. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
变性者需要不断服用激素来维持性别特征吗?
Müssen Transsexuelle ständig Hormone einnehmen, um ihre Geschlechtsmerkmale zu erhalten? (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
吃冰激淋吗!
Möchtest du ein Eis? (Mandarin, Tatoeba rickjiang Pfirsichbaeumchen )
我们真的感激他们的努力。
We really appreciate their effort. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
太空跑步是历史上激动人心的时刻。
The space race was an exciting time in history. (Mandarin, Tatoeba fucongcong darinmex )
为享受和生命激活而读书,和为知识和教化而读书,是两码事。
Es ist ein großer Unterschied, ob ich lese zu Genuss und Belebung oder zur Erkenntnis und Belehrung. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 al_ex_an_der )
她对於这个问题有很激进的意见。
She has a very radical opinion about the problem. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
她被我的话给激怒了。
She took offence at my word. (Mandarin, Tatoeba egg0073 )
今天的激进也许是明天的老生常谈。
What's radical today may be cliché tomorrow. (Mandarin, Tatoeba FeuDRenais )
她被我的話給激怒了。
She took offence at my word. (Mandarin, Tatoeba egg0073 )
他的演说激励了所有的男孩。
His speech inspired all the boys. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我非常感激你给我这样一个令人享受的夜晚。
Ich bin Ihnen sehr dankbar für diesen so angenehmen Abend. (Mandarin, Tatoeba anndiana al_ex_an_der )
我真的很感激你所做的一切。
I really appreciate what you've done. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
诗人对他爱的女人表达了他火热的激情。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved. (Mandarin, Tatoeba Martha CS )
汤姆为去音乐会而激动。
Tom was excited to go to the concert. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Hybrid )
给我留点冰激凌。
Leave me a bit of ice cream. (Mandarin, Tatoeba vicch liwan1208 )
我爸爸每周给我零用钱,我会用来买漫画书和冰激凌。
My dad gives me a weekly allowance that I use to buy comics and ice cream. (Mandarin, Tatoeba fucongcong darinmex )
我很感激你在我生病的时候照顾我。
Ich bin sehr dankbar für deine Fürsorge während meiner Krankheit. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我必须停止吃那么甜的冰激凌。
Ich muss aufhören, so ein süßes Eis zu essen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
我快要激动得说不出话来了。
I'm getting choked up. (Mandarin, Tatoeba slo_oth CM )
理所当然,修理费用比15元还要多更多,但是我非常感激他们找到了解决的办法。
The repairs cost a lot more than 15 dollars, of course, but I am grateful to them for finding a solution. (Mandarin, Tatoeba umidake anthrax26 )
这场足球赛充满着激情和精彩的竞争。
This soccer match is full of energetic and splendid competition. (Mandarin, Tatoeba sadhen CanadianBoson )
陪审团作出的犯罪判决激起了很大的争论。
Der Schuldspruch durch die Geschworenen führte zu einer gewaltigen Diskussion. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我激動不已。
I'm thrilled. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我很感激他们。
Ich bin ihnen dankbar. (Mandarin, Tatoeba U2FS Zaghawa )
我很感激我能够领受到这样的人生体验。
I am thankful to have been given the experience of life. (Mandarin, Tatoeba tsayng )
让我们别激动。
Lasst uns nicht nervös werden. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik GuidoW )
我很激动。
Ich bin ja so aufgeregt! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
我深深地感激你的建议和好心。
Ich bin dir zutiefst dankbar für deinen Rat und deine Anteilnahme. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
我激动不已。
I'm thrilled. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我打心底里感激你。
Ich danke dir von ganzem Herzen. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo samueldora )
现代的北京给了我深刻的印象,也激起了我的好奇心。
Das Beijing von heute hat mich tief beeindruckt und meine Neugier geweckt. (Mandarin, Tatoeba egg0073 samueldora )
我激动得睡不着。
Ich bin zu aufgeregt zum Schlafen. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
我奇怪为甚麼汤姆那麼激动。
I wonder why Tom is so excited. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我在检查这里有没有激光警报装置。
I'm checking for laser beam alarm triggers. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
更多投资在教育的钱将会刺激经济成长。
Höhere Ausgaben im Bildungssektor werden die Wirtschaft ankurbeln. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder )
我的兴趣被激起来了。
My interest quickened. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Dejo )
我喜欢吃巧克力味的冰激凌。
Ich esse gern Schokoladeneis. (Mandarin, Tatoeba leoyzy Sudajaengi )
我很感激汤姆所做的。
I'm grateful for what Tom did. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo CK )
我們激烈的討論了這個問題。
We had a heated discussion about it. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
現代的北京给了我深刻的印象,也激起了我的好奇心。
Das Beijing von heute hat mich tief beeindruckt und meine Neugier geweckt. (Mandarin, Tatoeba egg0073 samueldora )
请来两份香草冰激凌。
Zweimal Vanilleeis, bitte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
正如身体需要锻炼,所以心灵需要刺激才能保持健康。
So wie der Körper Ertüchtigung benötigt, so muss der Geist Anregung erhalten, um gesund zu bleiben. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
麦格激动不已。
Meg is filled with excitement. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 AlanF_US )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
供不应求
gong4 bu4 ying1/ying4 qiu2 be in short supply (Literally: supply doesn't meet demand)(Wiktionary en)
世界上发现的最早的油灯估计是前28世纪制造的。
shi4 jie4 shang4 fa1 xian4 de5 zui4 zao3 de5 you2 deng1 gu1/gu4 ji4 shi4 qian2 28 shi4 ji4 zhi4 zao4 de5 。 In der Welt findet man die älteste Öllampe. Man schätzt, sie wurde im 28. Jahrhundert v. Chr. hergestellt. (Geschichtsdetails)
最早被发现的木锯是在古埃及估计前28世纪制造的。
zui4 zao3 bei4 fa1 xian4 de5 mu4 ju1/ju4 shi4 zai4 gu3 ai1 ji2 gu1/gu4 ji4 qian2 28 shi4 ji4 zhi4 zao4 de5 。 Die früheste entdeckte Holzsäge ist in Altägypten schätzungsweise im 28. Jahrhundert v. Chr. gemacht worden. (Geschichtsdetails)
他们互相倾慕
ta1 men5 hu4 xiang1/xiang4 qing1 mu4 Sie mögen sich gegenseitig.
此是A公久慕大名
ci3 shi4 A gong1 jiu3 mu4 da4 ming2 Lord A has been an admirer of yours for quite some time (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
27.4我卖了无辜之人的血是有罪了。他们说:那与我们有甚麽相干?你自己承当罢!
27.4 wo3 mai4 le5 wu2 gu1 zhi1 ren2 de5 xie3/xue4 shi4 you3 zui4 le5 。 ta1 men5 shuo1 : na4/nei4 yu3 wo3 men5 you3 shen4 me5 xiang1/xiang4 gan1/qian2 ? ni3 zi4 ji3 承 dang1/dang4 ba4 ! 27.4 Ich habe gesündigt, indem ich schuldloses Blut überliefert habe. Sie aber sagten: Was geht das uns an? Siehe du zu. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
你们要住在那家,吃喝他们所供给的,因为工人得工价是应当的;不要从这家搬到那家。
ni3 men5 yao4 zhu4 zai4 na4/nei4 jia1 , chi1 he1 ta1 men5 suo3 gong4 gei3 de5 , yin1 wei2/wei4 gong1 ren2 de2/de5/dei3 gong1 jia4/jie4 shi4 ying1/ying4 dang1/dang4 de5 ; bu4 yao4 cong2 zhe4/zhei4 jia1 ban1 dao4 na4/nei4 jia1 。 10.7 In demselben Hause aber bleibet, und esset und trinket, was sie haben; denn der Arbeiter ist seines Lohnes wert. Gehet nicht aus einem Hause in ein anderes. (Die Bibel - Lukasevangelium)
令民无不咸出其力,以供皇天上帝、名山大川、四方之神,以祀宗庙社稷之灵,为民祈福。
ling4 min2 wu2 bu4 xian2 chu1 qi2 li4 , yi3 gong4 huang2 tian1 shang4 di4 、 ming2 shan1/shan5 da4 chuan1 、 si4 fang1 zhi1 shen2 , yi3 si4 zong1 miao4 she4 ji4 zhi1 ling2 , wei2/wei4 min2 qi2 fu2 。 Alles Volk erhält den Befehl, alle Kraft aufzubieten, damit die Opfertiere geliefert werden können für den höchsten Herrscher des erhabenen Himmels, für die Götter der berühmten Berge, der großen Ströme und der vier Weltgegenden, damit man opfern kann den Geistern im Ahnentempel und auf dem Altar der Erde und des Korns, um für das Volk Glück zu erflehen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
15.5你们倒说:无论何人对父母说:我所当奉给你的已经作了供献,
15.5 ni3 men5 dao3 shuo1 : wu2 lun4 he2 ren2 dui4 fu4 mu3 shuo1 : wo3 suo3 dang1/dang4 奉 gei3 ni3 de5 yi3 jing4 zuo4 le5 gong4 xian4 , 15.5 Ihr aber saget: Wer irgend zu dem Vater oder zu der Mutter spricht: Eine Gabe sei das, was irgend dir von mir zunutze kommen könnte; und er wird keineswegs seinen Vater oder seine Mutter ehren; (Die Bibel - Matthäusevangelium)
他供职的日子已满,就回家去了。
ta1 gong4 zhi2 de5 ri4 zi5 yi3 man3 , jiu4 hui2 jia1 qu4 le5 。 1.23 Und es geschah, als die Tage seines Dienstes erfüllt waren, ging er weg nach seinem Hause. (Die Bibel - Lukasevangelium)
你们倒说:人若对父母说:我所当奉给你的,已经作了各耳板(各耳板就是供献的意思),
ni3 men5 dao3 shuo1 : ren2 ruo4 dui4 fu4 mu3 shuo1 : wo3 suo3 dang1/dang4 奉 gei3 ni3 de5 , yi3 jing4 zuo4 le5 ge4 er3 ban3 ( ge4 er3 ban3 jiu4 shi4 gong4 xian4 de5 yi4 si1 ), 7.11 Ihr aber saget: Wenn ein Mensch zu dem Vater oder zu der Mutter spricht: Korban (das ist Gabe) sei das, was irgend dir von mir zunutze kommen könnte; - (Die Bibel - Markusevangelium)
不先听本人的口供,不知道他所做的事,难道我们的律法还定他的罪麽?
bu4 xian1 ting1 ben3 ren2 de5 kou3 gong4 , bu4 zhi1 dao4 ta1 suo3 zuo4 de5 shi4 , nan2/nan4 dao4 wo3 men5 de5 lü4 fa3 hai2/huan2 ding4 ta1 de5 zui4 me5 ? 7.51 Richtet denn unser Gesetz den Menschen, ehe es zuvor von ihm selbst gehört und erkannt hat, was er tut? (Die Bibel - Johannesevangelium)
撒迦利亚按班次在神面前供祭司的职分,
sa1/sa3 jia1 li4 ya4 an4 ban1 ci4 zai4 shen2 mian4 qian2 gong4 ji4 si1 de5 zhi2 fen1 , 1.8 Es geschah aber, als er in der Ordnung seiner Abteilung den priesterlichen Dienst vor Gott erfüllte, (Die Bibel - Lukasevangelium)
27.9这就应验了先知耶利米的话,说:他们用那三十块钱,就是被估定之人的价钱,是以色列人中所估定的,
27.9 zhe4/zhei4 jiu4 ying1/ying4 yan4 le5 xian1 zhi1 ye1 li4 mi3 de5 hua4 , shuo1 : ta1 men5 yong4 na4/nei4 san1 shi2 kuai4 qian2 , jiu4 shi4 bei4 gu1/gu4 ding4 zhi1 ren2 de5 jia4/jie4 qian2 , shi4 yi3 se4 lie4 ren2 zhong1/zhong4 suo3 gu1/gu4 ding4 de5 , 27.9 Da wurde erfüllt, was durch den Propheten Jeremias geredet ist, welcher spricht: "Und sie nahmen die dreißig Silberlinge, den Preis des Geschätzten, welchen man geschätzt hatte seitens der Söhne Israels, (Die Bibel - Matthäusevangelium)
5.6饥渴慕义的人有福了!因为他们必得饱足。
5.6 ji1 ke3 mu4 yi4 de5 ren2 you3 fu2 le5 ! yin1 wei2/wei4 ta1 men5 bi4 de2/de5/dei3 bao3 zu3 。 5.6 Glückselig die nach der Gerechtigkeit hungern und dürsten, denn sie werden gesättigt werden. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
弇其目。
yan3 qi2 mu4 。 Schließen Sie die Augen. (Tatoeba shanghainese Zaghawa)
她相信他是無辜的。
ta1 xiang1/xiang4 xin4 ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。 She believes that he is innocent. (Tatoeba Martha CK)
我很抱歉辜负了你的计划。
wo3 hen3 bao4 qian4 gu1 fu4 le5 ni3 de5 ji4 hua2 。 Es tut mir leid, deine Pläne zunichte gemacht zu haben. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
他当然是无辜的。
ta1 dang1/dang4 ran2 shi4 wu2 gu1 de5 。 Selbstverständlich ist er unschuldig. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
他们都是无辜的孩子。
ta1 men5 dou1/du1 shi4 wu2 gu1 de5 hai2 zi5 。 Sie sind alle unschuldige Kinder. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
她曾坚持自己是无辜的。
ta1 ceng2 jian1 chi2 zi4 ji3 shi4 wu2 gu1 de5 。 Sie beharrte auf ihrer Unschuld. (Tatoeba linzilyu Esperantostern)
我敢说他是无辜的。
wo3 gan3 shuo1 ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。 Ich möchte behaupten, dass er unschuldig ist. (Tatoeba sadhen Esperantostern)
我們相信他是無辜的。
wo3 men5 xiang1/xiang4 xin4 ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。 Wir hielten ihn für unschuldig. (Tatoeba nickyeow juwu)
该报文章中将被告人描述成一个罪魁祸首,尽管他已经被证明是无辜的了。
gai1 bao4 wen2 zhang1 zhong1/zhong4 jiang1/jiang4 bei4 gao4 ren2 miao2 shu4 cheng2 yi1 ge4 zui4 kui2 huo4 shou3 , jin4 guan3/guan5 ta1 yi3 jing4 bei4 zheng4 ming2 shi4 wu2 gu1 de5 le5 。 Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
不用说,他是无辜的。
bu4 yong4 shuo1 , ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。 Selbstverständlich ist er unschuldig. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
我认为他是无辜的。
wo3 ren4 wei2/wei4 ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。 I think he's innocent. (Tatoeba _undertoad)
当他问道是谁打碎了玻璃时,所有的男孩子们都装作一副无辜的样子。
dang1/dang4 ta1 wen4 dao4 shi4 shei2 da3 sui4 le5 玻 li2 shi2 , suo3 you3 de5 nan2 hai2 zi5 men5 dou1/du1 zhuang1 zuo4 yi1 fu1/fu4 wu2 gu1 de5 yang4 zi5 。 When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. (Tatoeba fenfang557 Zifre)
为什么你假装无辜!
wei2/wei4 shi2 me5 ni3 jia3/jia4 zhuang1 wu2 gu1 ! Why are you feigning innocence! (Tatoeba sadhen Grayster)
他让我相信他是无辜的。
ta1 rang4 wo3 xiang1/xiang4 xin4 ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。 Er hat mich von seiner Unschuld überzeugt. (Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa)
我堅信他是無辜的。
wo3 jian1 xin4 ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。 I have a firm belief in his innocence. (Tatoeba nickyeow CK)
我不要辜负你。
wo3 bu4 yao4 gu1 fu4 ni3 。 Ich werde dich nicht herunter lassen. (Tatoeba Sethlang BraveSentry)
她没有辜负我们的期望。
ta1 mei2/mo4 you3 gu1 fu4 wo3 men5 de5 ji1/qi1 wang4 。 She lived up to our expectations. (Tatoeba fucongcong CK)
汤姆是无辜的。
tang1 mu3 shi4 wu2 gu1 de5 。 Tom war unschuldig. (Tatoeba tommyfang95 Dejo)
我相信他是無辜的。
wo3 xiang1/xiang4 xin4 ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。 Ich bin davon überzeugt, dass er unschuldig ist. (Tatoeba Martha al_ex_an_der)
一个无辜的人被错抓了。
yi1 ge4 wu2 gu1 de5 ren2 bei4 cuo4 zhua1 le5 。 Ein Unschuldiger wurde irrtümlich festgenommen. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
当他问起是谁打破了窗户时,所有的男生都显得很无辜。
dang1/dang4 ta1 wen4 qi3 shi4 shei2 da3 po4 le5 chuang1 yong4 shi2 , suo3 you3 de5 nan2 sheng1 dou1/du1 xian3 de2/de5/dei3 hen3 wu2 gu1 。 Als er fragte, wer das Fenster zerbrochen habe, taten alle Jungen unschuldig. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我们应该尽可能的帮忙提供食物给饥饿中的人们.
wo3 men5 ying1/ying4 gai1 jin4 ke3/ke4 neng2 de5 bang1 mang2 ti2 gong4 shi2 wu4 gei3 ji1 e4 zhong1/zhong4 de5 ren2 men5 . Wir sollten alle helfen, hungernde Menschen mit Essen zu versorgen. (Tatoeba lynn2012 Zaghawa)
电视的优点在于它给体育爱好者提供了更大的方便。
dian4 shi4 de5 you1 dian3 zai4 yu2 ta1/tuo2 gei3 ti3 yu4 ai4 hao3 zhe3 ti2 gong4 le5 geng4 da4 de5 fang1 bian4 。 Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. (Tatoeba fucongcong)
请提供联系方式。
qing3 ti2 gong4 lian2 xi4 fang1 shi4 。 Stellen Sie bitte Kontaktdaten zur Verfügung. (Tatoeba eastasiastudent Espi)
水边地工程的成功可能代表其他城市快要跟着它而创造给人们供应新型城市生活的地区,有着城市中心所有的优点,而且没有压力,响声,污染等这种缺点。
shui3 bian1 de4/di4 gong1 cheng2 de5 cheng2 gong1 ke3/ke4 neng2 dai4 biao3 qi2 ta1 cheng2 shi4 kuai4 yao4 gen1 zhao2/zhe2 ta1/tuo2 er2 chuang1/chuang4 zao4 gei3 ren2 men5 gong4 ying1/ying4 xin1 xing2 cheng2 shi4 sheng1 huo2 de5 de4/di4 qu1 , you3 zhao2/zhe2 cheng2 shi4 zhong1/zhong4 xin1 suo3 you3 de5 you1 dian3 , er2 qie3 mei2/mo4 you3 ya4 li4 , xiang3 sheng1 , wu1 ran3 deng3 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 que1 dian3 。 The Waterfront's success could mean that other cities soon follow, creating areas that offer people a new kind of city living, with all the benefits and none of the stress, noise and pollution of crowded centres. (Tatoeba eastasiastudent)
那个团体为难民们提供食品供给。
na4/nei4 ge4 tuan2 ti3 wei2/wei4 nan2/nan4 min2 men5 ti2 gong4 shi2 pin3 gong4 gei3 。 Die Organisation versorgte die Flüchtlinge mit Nahrung. (Tatoeba fenfang557 xtofu80)
奶牛为我们提供牛奶。
nai3 niu2 wei2/wei4 wo3 men5 ti2 gong4 niu2 nai3 。 Kühe versorgen uns mit Milch. Kühe geben uns Milch. (Tatoeba fucongcong xtofu80 MUIRIEL)
人们常常对事情持怀疑态度,除非给他们提供可信的证据。
ren2 men5 chang2 chang2 dui4 shi4 qing2 chi2 huai2 yi2 tai4 du4 , chu2 fei1 gei3 ta1 men5 ti2 gong4 ke3/ke4 xin4 de5 zheng4 ju4 。 Die Leute sind oft sehr skeptisch gegenüber Dingen, wenn kein glaubwürdiger Beweis gegeben ist. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
日本靠阿拉伯国家提供石油。
ri4 ben3 kao4 a1 la1 bo2 guo2 jia1 ti2 gong4 shi2 you2 。 Japan relies on Arab countries for oil. (Tatoeba fucongcong Eldad)
政府将会对参与该项计划的企业提供无息贷款。
zheng4 fu3 jiang1/jiang4 hui4 dui4 can1 yu3 gai1 xiang4 ji4 hua2 de5 qi3 ye4 ti2 gong4 wu2 xi1 dai4 kuan3 。 The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. (Tatoeba fercheung CK)
我会把所有有用的信息提供给您的。
wo3 hui4 ba3 suo3 you3 you3 yong4 de5 xin4 xi1 ti2 gong4 gei3 nin2 de5 。 Ich werde Ihnen sämtliche nötigen Informationen beschaffen. Ich werde dir alle nötigen Informationen besorgen. (Tatoeba fucongcong Hans_Adler)
他的食物供给不足的的时候,他不得不去找新的地方居住。
ta1 de5 shi2 wu4 gong4 gei3 bu4 zu3 de5 de5 shi2 hou4 , ta1 bu4 de2/de5/dei3 bu4 qu4 zhao3 xin1 de5 de4/di4 fang1 ju1 zhu4 。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. (Tatoeba sunnywqing CK)
他们给士兵提供了充足的食物和水。
ta1 men5 gei3 shi4 bing1 ti2 gong4 le5 chong1 zu3 de5 shi2 wu4 he2/he4/huo2 shui3 。 Sie versorgten die Soldaten mit ausreichend Nahrung und Wasser. (Tatoeba verdastelo9604 xtofu80)
这名记者供职于这家报纸。
zhe4/zhei4 ming2 ji4 zhe3 gong4 zhi2 yu2 zhe4/zhei4 jia1 bao4 zhi3 。 Der Journalist arbeitet für die Zeitung. (Tatoeba KerenDeng Tamy)
我们到奶牛没给我们提供任何牛奶。
wo3 men5 dao4 nai3 niu2 mei2/mo4 gei3 wo3 men5 ti2 gong4 ren4 he2 niu2 nai3 。 Unsere Kuh gibt uns keine Milch. (Tatoeba xujie8410 MUIRIEL)
绵羊提供我們羊毛。
mian2 yang2 ti2 gong4 wo3 men5 yang2 mao2 。 Schafe versorgen uns mit Wolle. (Tatoeba egg0073 Manfredo)
我們為村民提供了食物。
wo3 men5 wei2/wei4 cun1 min2 ti2 gong4 le5 shi2 wu4 。 Wir haben die Dörfler mit Lebensmitteln versehen. (Tatoeba nickyeow virgil)
他要供养他的妈妈和妹妹。
ta1 yao4 gong4 yang3 ta1 de5 ma1 ma1 he2/he4/huo2 mei4 mei4 。 He has to support his mother and his sister. (Tatoeba bigfatpanda CK)
这是一家专门为学生提供服务的商店。
zhe4/zhei4 shi4 yi1 jia1 zhuan1 men2 wei2/wei4 xue2 sheng1 ti2 gong4 fu2 wu4 de5 shang1 dian4 。 This is a store that caters specially to students. (Tatoeba fenfang557 Scott)
他們這裡提供一流的美食。
ta1 men5 zhe4/zhei4 li3 ti2 gong4 yi1 liu2 de5 mei3 shi2 。 Hier wird ausgezeichnetes Essen serviert. (Tatoeba Martha davjd)
他供认了杀人的罪行。
ta1 gong4 ren4 le5 sha1 ren2 de5 zui4 hang2/xing2 。 He confessed to the murder. (Tatoeba ydcok FeuDRenais)
你能不能提供他那天晚上没在家的证明?
ni3 neng2 bu4 neng2 ti2 gong4 ta1 na4/nei4 tian1 wan3 shang4 mei2/mo4 zai4 jia1 de5 zheng4 ming2 ? Can you produce any evidence that he was not at home that night? (Tatoeba eastasiastudent)
此藥只供外用。
ci3 yao4 zhi3 gong4 wai4 yong4 。 The medication should be administered topically. (Tatoeba nickyeow darinmex)
那个男人最终供认了他的罪行。
na4/nei4 ge4 nan2 ren2 zui4 zhong1 gong4 ren4 le5 ta1 de5 zui4 hang2/xing2 。 Der Mann hat schließlich gestanden. (Tatoeba sadhen Wolf)
我們為他們提供了食物和衣服。
wo3 men5 wei2/wei4 ta1 men5 ti2 gong4 le5 shi2 wu4 he2/he4/huo2 yi1 fu2 。 Wir stellten Nahrungsmittel und Kleidung für sie zur Verfügung. (Tatoeba nickyeow dima555)
我们的供给要用完了。
wo3 men5 de5 gong4 gei3 yao4 yong4 wan2 le5 。 Unsere Vorräte gehen zur Neige. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
汤姆拒绝提供详细信息。
tang1 mu3 ju4 jue2 ti2 gong4 详 xi4 xin4 xi1 。 Tom declined to give details. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他提供的比预期的多。
ta1 ti2 gong4 de5 bi4 yu4 ji1/qi1 de5 duo1 。 He offered more than could be expected. (Tatoeba U2FS CK)
仍有在孩子熟睡后仍难以入眠的父母,他们担心如何偿还按揭月供、付医药费或是存够钱让孩子上大学。
reng2 you3 zai4 hai2 zi5 shu2 shui4 hou4 reng2 nan2/nan4 yi3 ru4 mian2 de5 fu4 mu3 , ta1 men5 担 xin1 ru2 he2 chang2 hai2/huan2 an4 jie1 yue4 gong4 、 fu4 yi1 yao4 fei4 huo4 shi4 cun2 gou4 qian2 rang4 hai2 zi5 shang4 da4 xue2 。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. (Tatoeba zhouj1955 CM)
他想我们提供了帮助。
ta1 xiang3 wo3 men5 ti2 gong4 le5 bang1 zhu4 。 He offered his help to us. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他們為我們提供了食物。
ta1 men5 wei2/wei4 wo3 men5 ti2 gong4 le5 shi2 wu4 。 Sie versorgten uns mit Nahrung. (Tatoeba nickyeow Wolf)
谁来为风险投资提供资金?
shei2 lai2 wei2/wei4 feng1 xian3 tou2 zi1 ti2 gong4 zi1 jin1 ? Who will provide capital for the venture? (Tatoeba fucongcong CM)
我提供了他食物。
wo3 ti2 gong4 le5 ta1 shi2 wu4 。 Ich gab ihm Nahrung. (Tatoeba Martha Wolf)
不要低估我的力量。
bu4 yao4 di1 gu1/gu4 wo3 de5 li4 liang2/liang4 。 Unterschätzen Sie nicht meine Macht! (Tatoeba sadhen carlosalberto)
不要低估自己的实力。
bu4 yao4 di1 gu1/gu4 zi4 ji3 de5 shi2 li4 。 Don't underestimate your own strength. (Tatoeba fenfang557 CK)
估计那就是个笑话吧。
gu1/gu4 ji4 na4/nei4 jiu4 shi4 ge4 xiao4 hua4 ba5 。 Das soll wohl ein Witz sein. (Tatoeba KerenDeng Zaghawa)
我上次计算,估计我已经学会了两千五百个汉字左右。
wo3 shang4 ci4 ji4 suan4 , gu1/gu4 ji4 wo3 yi3 jing4 xue2 hui4 le5 liang3 qian1 wu3 bai3 ge4 han4 zi4 zuo3 you4 。 Last time I counted, I estimated that I know around 2500 Chinese characters. (Tatoeba eastasiastudent)
我们不能高估健康的价值。
wo3 men5 bu4 neng2 gao1 gu1/gu4 jian4 kang1 de5 jia4/jie4 zhi2 。 Wir können den Wert der Gesundheit nicht überschätzen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你可别低估我。
ni3 ke3/ke4 bie2 di1 gu1/gu4 wo3 。 Unterschätzen Sie mich nicht. (Tatoeba sadhen juwu)
我从没低估汤姆。
wo3 cong2 mei2/mo4 di1 gu1/gu4 tang1 mu3 。 I've never underestimated Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
互联网是一种无法估量的信息资源。
hu4 lian2 wang3 shi4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 wu2 fa3 gu1/gu4 liang2/liang4 de5 xin4 xi1 zi1 yuan2 。 The Internet is an invaluable source of information. (Tatoeba fucongcong CK)
这幅画被估价数百万元。
zhe4/zhei4 fu2 hua4 bei4 gu1/gu4 jia4/jie4 shu3/shuo4 bai3 wan4 yuan2 。 Der Wert dieses Gemäldes wird auf einige Millionen Yuan geschätzt. (Tatoeba vicch Vortarulo)
别低估我。
bie2 di1 gu1/gu4 wo3 。 Man sollte mich nicht unterschätzen. Unterschätze mich nicht. (Tatoeba sadhen al_ex_an_der juwu)
我很羡慕你现在的生活。
wo3 hen3 xian4 mu4 ni3 xian4 zai4 de5 sheng1 huo2 。 Ich beneide dich um dein derzeitiges Leben. (Tatoeba sysko Sudajaengi)
她爱慕她哥哥。
ta1 ai4 mu4 ta1 ge1 ge1 。 She adores her older brother. (Tatoeba sadhen CK)
他们都羡慕我的新车。
ta1 men5 dou1/du1 xian4 mu4 wo3 de5 xin1 che1 。 Sie waren alle auf mein neues Auto neidisch. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
我羡慕他。
wo3 xian4 mu4 ta1 。 Ich beneide ihn. (Tatoeba sadhen Manfredo)
你们家去北海道旅游是真的么?我羡慕你。
ni3 men5 jia1 qu4 bei3 hai3 dao4 lü3 you2 shi4 zhen1 de5 me5 ? wo3 xian4 mu4 ni3 。 Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. (Tatoeba CLARET CM)
我一点也不羡慕你的生活。
wo3 yi1 dian3 ye3 bu4 xian4 mu4 ni3 de5 sheng1 huo2 。 Ich bin auf dein Leben überhaupt nicht neidisch. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/冥王星 Sonnensystem/Pluto[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/冥王星 Sonnensystem/Pluto Übersetzung Christian Bauer
冥王星并不是行星, Pluto ist kein Planet.
它绕太阳运行一周历时248年之久, Ein Umlauf um die Sonne dauert 248 Jahre.
平均速度每秒只有3.0英里. Seine mittler Geschwindigkeit pro Sekunde ist nur 3.0 Meilen.
它距离太阳大约40天文单位, Seine Entfernung zur Sonne ist ungefähr 40 Astronomische Einheiten.
他的运行路线不一致。 Und seine Umlaufbahn ist nicht konstant.
冥王星是第一颗被发现的 Kuiper-带天体。 Pluto ist der erste entdeckte Himmelskörper des Kuipergürtels.
冥王星是太阳系内已知体积最大、质量第二大的矮行星。 Pluto ist im Sonnensystem dem Volumen nach der größte, der Masse nach der zweitgrößte bekannte Zwergplanet.
在直接围绕太阳运行的天体中, Unter den direkt um die Sonne kreisenden Himmelskörpern
冥王星体积排名第九,质量排名第十。 ist Pluto dem Volumen nach der neute, der Masse nach der zehnte.
冥王星是体积最大的海王星外天体, Pluto ist dem Volumen nach der größte jenseits Neptuns liegende Himmelskörper.
其质量仅次于位于离散盘中的 Eris。 Seine Masse kommt unter den "Scattered Disk Objects" direkt nach Eris,
与其他 Kuiper-带天体一样, Genau wie die anderen Himmelskörper des Kuipergürtels
冥王星主要由岩石和冰组成。 ist Pluto hauptsächlich aus Gestein und Eis zusammengesetzt.
冥王星相对较小, Pluto ist vergleichsweise klein,
仅有月球质量的六分之一、 er hat nur ein Sechstel der Mondmasse
月球体积的三分之一。 und ein Drittel des Mondvolumens.
冥王星的 Bahn 离心率及倾角皆较高, Plutos Bahnexzentrizität und -neigung sind vergleichsweise groß.
近日点为30天文单位(44亿公里), Sein sonnennächster Punkt (Perihel) liegt bei 30 Astronomischen Einheiten (4,4 Mrd km)
远日点为49天文单位(74亿公里)。 Sein sonnenfernster Punkt (Aphel) liegt bei 49 Astronomischen Einheiten (7,4 Mrd km)
冥王星因此周期性进入海王星 Bahn diesseits。 Pluto bewegt sich infolgedessen periodisch diesseits von Neptuns Bahn.
海王星与冥王星因相互的 Bahn-共振而不会 kollidieren。 Weil Neptun und Pluto eine gegenseitige Bahnresonanz haben werden sie nicht kollidieren.
在冥王星距太阳的平均距离上阳光需要5.5小时到达冥王星。 Bei der mittleren Distanz von Pluto zur Sonne braucht das Sonnenlicht 5 Stunden, bis es Pluto erreicht.
冥王星目前已知的卫星总共有五颗: Pluto hat aktuell 5 bekannte Monde:
冥卫一、冥卫二、冥卫三、冥卫四、冥卫五。 Plutomond 1, Plutomond 2, Plutomond 3, Plutomond 4, Plutomond 5.
冥王星与冥卫一的共同质心不在任何一天体内部, Das gemeinsame Gravitationszentrum von Pluto und Plutomond 1 liegt nicht im Inneren eines der beiden Himmelskörper,
因此有时被视为一联星系统。 daher werden sie manchmal als Binärsystem gesehen.
IAU并没有正式定义矮行星联星, Die IAU hat keine formale Definition eines Zwergplaneten-Binärsystems,
因此冥卫一仍被定义为于冥王星的卫星。 daher ist Plutomond 1 immer noch definiert als Plutos Mond.

the marco polo project[Bearbeiten]

同床好友[Bearbeiten]

一位未署名的网友来信说:

明天要考英语了,一个学期没上课,本来应该临时抱佛脚的,但复习不进去,挂就挂吧。这段时间发生的事情太乱了。我也不想要有什么解决方式,甚至也不想有太多人看见,我只想说说。周围的朋友都不能够说,不够亲近,或是不能理解。

现在 MoMo 这类的应用挺多。那天晚上睡不着就用手机上了下QQ,又神使鬼差地去查找了下附近的人。过不多久有个人打招呼,“兼职”。当时我不知道半夜这个时段净是单身 und einsam 男求 "Freundschaft plus" 的,要是知道估计就忽略掉了。觉得很奇怪,就问兼什么职。那边就答,学生兼职。一次八十包夜两百。我 in diesem Moment 就明白了。但是出于好玩,就顺着话头回了他,说价太低,你再加点,还要戴套。就这么一来二往 ging so 好久,我直觉他人其实挺靠谱的,不像要找小姐的人。后来他说他是因为心情不好,想找人出来说说话。问能不能第二天一起吃一个晚饭,就陪他说说话。他说是按时计费,会给钱的。我想想也就答应了。然后此时一阵 äußerst的困意袭来,当时四点多,我就去睡了。

第二天下午三点多的时候,他说他女朋友来找他,走不开,问能不能晚点再去,然后就不要回了(他知道我是学生,晚上有门禁太晚了不能回),说不会做,就说说话。照常理我是不该去的,但结果我还是等到了八点钟出门了。到了约定的接头地点,等了一阵他过来了。说真的本来我以为他该工作几年了,所以第一眼看去觉得,嗯,真是工作几年了吧。结果后来才 fand heraus 居然比我还小一年,也还在上学 -_!! 表示外貌好成熟。然后就去吃了点东西。渐渐我就知道了,他是因为女朋友 eine Affäre hatte 特别伤心,又不知道怎么办,很 verwirrt,所以朋友建议他这样找一个来“转移情绪”。然后就去开房了(Hey,为什么去开房?废话,要不然晚上怎么过一夜?)我去洗澡的时候他 währenddessen 买了一堆酒回来,这架势真要喝一晚上。然后就开喝,开始 reden 各种。其实聊得挺投机的。Dabei 有很多小细节很感动我,是个很 rücksichtsvoll 很细心的人。但是因为 immer wieder 涉及他的感情问题,酒喝得痛苦,话也讲得痛苦。可以看出他真的很爱很爱那个女孩子。然后就这么 fortfahren 到了四五点,都困得不行了,躺一张床上睡了。是的,木有发生关系。

第二天起得早,因为我有考试要急着赶回去。但其实一天都过得 konfus 的,完全不能相信我前晚居然跟一个才认识不超过一天的 unbekannter 男人躺在一张床上过了一晚。我也是有男朋友的,关系也很 stabil。但不知道为什么事情居然就那么荒诞地发生了。一直没缓过神来。可能就是因为这种又奇怪又荒诞的感觉,我居然发现对他的感觉很不一般。就是,像喜欢上一个人的感觉。想了解他的所有,他发信息过来会很高兴。就这么短短几天,我发现我自己的感情发展得有点 zu schnell。在感情方面我一般比较理智,这一次真的不知道自己在想什么。昨天他又叫我出去。同样的理由同样的地方,连房间都是一样的。如果说第一次是因为好玩,aufregend,那这次呢?我不敢想我为什么还要答应。这次他仍然是一堆酒一堆烟,因为跟女朋友又吵架了。半夜的时候他出去买宵夜,电脑开着QQ挂着,我忍不住还是翻了他和他女朋友的聊天记录。不是不难过的。他们那么好,我这算什么事儿呢。然后陪他看了场球,西班牙对法国。他说他跟人堵法国会赢,要是输了的话我得借他一肾去卖,要不然真输不起。我说出门时把肾忘 Schlafzimmer 了。他就说,那就 Lunge 吧,这总该带了。我多想讲,就算我 vollkommen verfallen 出来了,又怎么样呢,你要么。

下半场的时候我们俩都躺下了。都知道这场球法国要输。他喝酒喝得多,说不了几句话就睡了。睡得很不 fest,不停踢被子。我就不停帮他盖上。一边盖觉得好心酸。这算怎么个事儿呢。他有女朋友,我也有男朋友,但是怎么就能在一张床上一起睡了俩晚上呢,尽管没发生关系。最荒唐的是我怎么会喜欢他,才认识五天不到。

乱得很,先这样。

Shu Dong

Übersetzung

Friends with benefits

An anonymous online friend of mine sent this to me:

I have my English exam tomorrow. Since I didn’t attend class for a whole semester, I should be cramming right now. But I cannot continue studying, who cares if I flunk it? What happened recently is too messed up. I don’t want a solution, and I don’t want too many people to see this. I just want to talk about it. I can’t tell my friends because they are not close enough or won’t understand where I’m coming from.

There are many uses of MoMo these days. I couldn’t sleep the other night so I went on QQ (a popular instant messaging program in China) on my mobile phone. For some reason I decided to search for people who are nearby. It didn’t take long for someone to PM me, “part time”. At that time, I didn’t know that it was that time of the night when single and lonely men search for friends with benefits. If I did know, it probably slipped my mind at that time. I felt curious, so I asked him, “What do you do mean ‘part time’?” On the other end, he replied, “Part time student. Eighty for a one off and two hundred for the night”. In that instance, I understood. But I decided to play along and replied “The price is too low. Raise it and include a ‘packaged deal’.” This exchange went on for a while, and I started to feel that this guy wasn’t as dodgy as I initially thought. He didn’t look as if he was looking for a booty call. Later, he said that he was feeling pretty lousy and wanted to find someone for a chat. He asked if we could meet up for dinner and a chat the next day. He said that he will pay by the hour. I thought about it and agreed. Afterwards, I suddenly felt really tired as it was already four in the morning so I went to asleep.

At around three in the afternoon the next day, he said that his girlfriend was over and he couldn’t get away. He asked if we can meet later and spend the night (he knows that I’m a student and there’s a curfew. There’s no way I can head home if I’m out too late.) No sex, just chatting. Common sense told me that I shouldn’t go, but still I waited until eight in the evening before heading out. I got to the meeting point and he came a while later. Honestly, I thought that he had probably been working for a few years so when I first saw him, I thought, yeah, he’s been working for a while. Later, I found out that he was actually a year younger than me and still studying! This showed that he looks older. We went to get something to eat later. Slowly I understood, he’s upset because his girlfriend has gone off the rails and he has no idea what to do. He’s confused, and his friends suggested finding a ‘rebound’. Later, we went to a hotel room (Why? Please, how else do we spend the night?) When I was having a shower, he bought a ton of alcohol. Looks like we’ll be drinking all night. We started drinking and talking. It felt pretty good talking to him. Some of the little details were really touching and showed me that he’s a caring and considerate person. But because we kept talking about his relationship problems, it became more painful as we drank and talked. I could tell that he really really loved that girl. We kept this up till four or five in the morning, until we were so tired we collapsed into bed. That’s right, nothing else happened.

The next day I woke up early. Because of my exam, I had to rush back but I was out of it for the whole day. I couldn’t believe that the other night, I had slept in the same bed with a stranger whom I had known for less than a day. I’m also in a stable relationship with my boyfriend, but I have no idea how such a preposterous thing could have happened. I still couldn’t make sense of it. Maybe it’s because of this strange and ridiculous feeling, I felt that my feelings towards this guy are not normal, like, I kind of feel that I like him. I want to know everything about him, and when he sends me a message I feel really happy. In a space of a few days, I realised that my feelings have developed really quickly. With relationships I’m usually more rational, but this time I have no idea what I’m thinking about. Yesterday he asked me out again. Same reason, same place; even the hotel room was the same. If the first time was fun and exciting, what about this time? I didn’t dare to think about why I have to answer that. This time, he brought a ton of alcohol and cigarettes. He had fought with his girlfriend again. In the middle of the night, he went out to get supper. His QQ was open on the computer, so I had a look through his chat logs with his girlfriend. I would be lying if I said that I wasn’t disappointed. They were great together, what am I compared to that? Later we watched a soccer match together, Spain verses France. He said, he had a bet with someone that France would win. If he lost, I would have sell one of his kidneys or else he wouldn’t know how to pay up. I told him that I forgot my kidney in my room. He said, “how about your lungs, surely you’ve brought them”. I really wanted to say, “So what if I take out my heart and my lungs? Do you want them?”

During the second half, we lied down in bed. We both knew that France was going to lose this match. He had drunk too much and fell asleep without saying too much. He didn’t sleep too well and kept kicking at the blanket. I kept covering him up again. Every time I did that, I felt horrible inside. What the hell is this? He has a girlfriend, I have a boyfriend, but why have we slept together in the same bed for two nights? Even though nothing happened, the most ridiculous thing is that I’ve started falling for him, and we’ve only known each other for less than five days.

This is messed up, but it’ll do for now.

Julien Leyre website

对话单身--物欲[Bearbeiten]

Singles talk about materialism

这是很早之前就想为你写的文字,但是我向来很拖拉,又很懒,一直拖到现在。 These are words I’ve been wanting to write to you for long , but I often procrastinate and I am lazy, at least until now.

和你一起去香港,看到香港商场里面漂亮的 Marken-衣服和手袋,我们都很感叹。你说你其实很现实也很爱慕虚荣,想要 heiraten 一个有钱有能力疼爱你的丈夫,会给你买这些漂亮的衣服和手袋。我也喜欢漂亮的衣服,偶尔看到喜欢又买不起的衣服,也会 seufzen 一下,也会羡慕那些有人陪着逛街买衣服兼埋单的女人。但是,倒是从来没想过 heiraten 个有钱的老公让他给我买。喜欢的东西总是有很多,Versuchungen 也总是有很多,欲望总是不可能都满足我们的,买自己可以支付得起的东西会比较好一些。而老公,我觉得,不是用来满足自己对物质的欲望的。 When we went to Hong Kong tougher, we saw the beautiful clothes and handbags in the shopping malls and we both sighed. You said you were actually practical and vain, and you wanted to marry a rich man who could spoil you, one who could buy you all those beautiful clothes and handbags. I also like nice clothes, and sometimes when I see cloths I can’t afford, I can even get a bit emotional and envy those single ladies who have a company to pay for their shopping. However, I’ve never thought to marry a rich husband in order to pay for those things. There’s always many things you like, and the temptations are always many, you can’t always satisfy all your desires, and so buying the things you can afford is rather better. And I think a husband is not there to satisfy your material aspirations.

你说我会这样想,是因为没有太大的生活压力,所以会说得那么轻松。如果两个人要每个月从本来就不高的工资中拿一半出来去供房三十年,如果每个月省吃俭用去买车,如果为小孩将来的教育费用 Sorgen,我就不会说得那么洒脱了。我想,你说的是对的,因为我从来就没有太大的生活压力,所以可以随心地做自己喜欢的事情。虽然每个人都将房子看得很重要,我也觉得房子是家的安乐窝,但是我真的不觉得一定要买房子,如果买不起,租房住我觉得也不是什么大的问题,为什么偏要去买房子呢?你说:“如果某一天,你一边抱着 schreien und 大哭的小孩,一边被房东 herausgezwungen 涨房价,要是不交马上得搬家,这个时候你还会说得这么轻松吗?”我想是不会的,国内的房子 Miete 市场确实很讨厌,租金随时增长,房东也随时可以赶你走。虽然 Versicherung 不多,但是还是有合同,我觉得我会很小心地签合同,也会通过合同维护自己的权益。你知道,我从来就不喜欢被无理地欺负。而且,我也不觉得,会一直都租房住,随着资历的增长,收入也会增加,也许买房子会相对容易一些,两个人慢慢供也没什么大不了。当然,也许,资历增长所带来的工资增长,远远比不上房价的增长。这就是这个社会的问题。我们要做的,是如何去争取自己的权益,让租房变得规范、让买房不那么 schwierig,而不是 Kompromiss 于现状,想通过 Ehe 让生活更加自在。虽然,这是更加实在可行的方式。 You say the reason I think like that is because I don’t have too much pressure in my life, and that’s why I can be so relaxed. If a couple takes half of already low wages to pay for a thirty year mortgage on a house, if every month they have to scrape off to repay their car, and if they worry about the cost of their children’s education in the future, things are not as easy as I put them. I think what you say is right: because I’ve never had too much pressure in my life, I can do the things I like and follow my heart. Although everyone give high importance to the house, I think a house is there for the comfort of the family, but I don’t think you absolutely must buy a house. If you can’t afford to buy it, then renting is not such a big problem, why would you want to buy a house so much? You say: “If one day, while you’re holding your little one crying, the landlord comes in and pushes the rent up, and if you can’t afford it, you must leave right away, will you find it easy then?” I think I wouldn’t: in China, the rental market is really annoying, the rent goes up all the time, and the landlord can force you out anytime. Although this isn’t much protection, I would still have a contract, I would be very careful when signing it, and I would protect my interests through the contract. You know, I’ve never liked to be unreasonably bullied. Furthermore, I also believe that I wouldn’t be renting forever. As your qualifications increase, your salary would also increase, and then buying a house would be relatively easy, and little by little, it wouldn’t be such a big problem for the couple. Of course, maybe, the price of houses might increase far more quickly than qualifications and wages. This is the problem in our society. What we need to do is fight for our rights, so that there are regulations on rental, and buying a house is not so difficult, rather than compromise with the status quo, and try to make life more comfortable through marriage. Although, this seems a more concrete and feasible way.

我也想要生活得自在一些,但是这些不是一下子就可以拥有的,而是要靠努力一点点地积累的。看着公司那几个打扮时尚、开着 Marken-车来上班、经常出入高级 Restaurant 的女同事,我真的一点也不羡慕,我知道我是不可能会像她们那样生活的,也不可能像她们那样 heiraten 一个拥有这么多财富的老公。每个人的追求不一样,每个人的能力不一样,每个人的价值观也不一样,我的能力是怎样、我的消费能去到哪个层次,那么我就过怎样的生活。我一直是这样想的。 I also think that I would like having the comforts of life, but you can’t have all the comforts right away, you must make efforts to slowly accumulate. When I look at fellow female workers in my company who wear make up and fashion, drive the latest car, and often go out to fancy restaurants, I really don’t envy them, I know that I can’t live the life they live, and I also know that I can’t marry marry such a wealthy husband. Everyone has different aspirations, everyone has different abilities, everyone has different values. If my abilities are at such a level, then I can spend so much, and I will have that kind of love. that’s really how I think.

你会觉得我不现实,是的,我从来就不是一个很现实的人,追求内心的交流是多么的 neblige Angelegenheit 啊。当有人开着他的车来到我家附近的时候,我却没办法坐上去,因为彼此的价值观不一样,我很难想像我跟他一起生活的样子。这并不是说,完全不在意对方的能力和财力,如果对方连赚钱的能力也没有,连进取的心也没有,这样的生活最终也会输给现实,爱情也会在现实中低头。坦白地说,我并不太在意对方的收入是多少,但是,如果要我成为一个家的收入的主要来源,我很可能会没有勇气走进这样的 Ehe。一个家,是要两个人一起去经营的,如果其中的一方的收入成为主要 Unterstützung,慢慢地,双方之间会失去原有的平等,感情也会变味。 You may think that I’m not realistic, that’s true, I’ve never been a realistic person, after all, seeking to share the inner language of the heart is not a concrete affair. When someone comes to my house in their own car, there’s no way I could get on the car, because we don’t share the same value, and it would be really hard for me to imagine my life with them. This doesn’t mean however that I absolutely don’t care about a partner’s capacities and earnings, if a partner can’t make money at all, then there’s no way the heart can follow, for such a life will eventually give in to reality,and love itself will bow its head to reality. Frankly, I don’t care about my partner’s income, but if I had to become the main earner in the family, I may not have the courage to walk into such marriage. A family needs two people to cooperate, and if the income of one becomes the main support for the family, slowly, the equality between both sides will be lost, and sourness will develop.

你说你不喜欢自农村的男性,因为你担心将来的生活质量,也担心他们的家人在以后的生活中会不断地向你们伸手。这的确是一个很现实的问题。不过,将对方划为农村来的,给人一种不平等的感觉,毕竟出身不是可以选择的,而且就算出身低微也不意味着在爱情中也低微。来自普通农村的男性,在财富上的确是没有优越性,很可能还承担着很大的家庭责任,这也会成为你们以后的一个挑战。不过,这未必有想象中的那么可怕。他会承担起作为儿子的责任去 unterstützen 父母,他的父母偶尔间会到你们的家来小住一段时间,也许,你们还需要偶尔间资助一下他的兄弟姐妹,这些都是很正常的事情。作为女性,可以宽容一些大方一些,在自己力所能及的范围内关心他的家人,这也是一件会让两人增进感情的事情。当然,这并不是说,要 opfern 自己的生活,我也做不到超出了自己能承受的范围的事情。也不是说,他的任何亲戚向你伸手都会给钱,因为每个人都得对自己的人生负责,太过纵容他人,在某种程度上说也是害了他。有些时候,是可以也是必须要说不的。 You say you don’t like men from rural areas, because you’re worried about your quality of life in the future, and you’re worried that his family will continually reach out to you in the future. That is indeed a very real problem. However, a partner coming from a rural area gives others a sense of inequality, but origins are not something you choose, and humble origins do not necessarily mean a low capacity to love. A man who comes from an ordinary rural background will have no particular superiority in wealth, and he is likely to carry a lot of family responsibilities, which will also become a challenge to you. However, this may not be quite as horrible as you imagine. He will also have filial responsibilities towards his parents, and his parents will occasionally come to your house and stay with you for some time, perhaps you will also need to help his siblings occasionally, these are all normal things. As a woman, you can be a bit tolerant and a bit generous, it is within the scope of her power to care for the family, and this can also enhance the feelings in the couple. Of course, this doesn’t mean that I would sacrifice my own life, just that I wouldn’t do things beyond what I can afford myself. And it doesn’t mean that you should give money to any and all of his relatives who come looking for handouts, because everyone must be responsible for their own life. If you indulge others too much, that can also be harming them to some extent. In some cases, you can and you must say no.

其实,在基本生活可以满足的前提下,物质并不是那么的重要。并不是说物质不重要,毕竟我们首先要面对的是生存,只是,不要让它 übernehmen unsere Ehe。我会这样说,是因为,当我回想起自己的记忆里面的那些幸福的片段,所有的都跟财富没有关系,那完全是发自于内心的一种快乐。当我拥有一件漂亮的衣服的时候,我也会很开心,但是这种开心并没有持续很长时间,很快地我又会恢复到原来的状态。但是,如果是因为某个人或某件事情触动了自己的内心所带来的快乐,它会一直在那里,就算是经历了很长的时间,每当想起,嘴角仍然会不经意地露出那种发自内心的微笑。如果有人可以让你这样地微笑,那么,房子、车子、漂亮的衣服,还有很多很多的 Versuchungen,相比之下,都显得微不足道。虽然,这很不现实。 Actually, once the basic needs of life are fulfilled, material things are not that important. This doesn’t mean material things are completely unimportant, after all, the first thing we need to take care of is survival, only we shouldn’t let this take over our marriage. The reason I say this is because, when I recall the happy moments in my memory, none of them is related to wealth, but all have to do with some sense of happiness at the bottom of my heart. The moment I get nice clothes, I will be very happy, but this kind of happiness does not last very long, and soon I will return to my original state. However, if the happiness inside my heart was brought about by a person or an event, it will always be there, even after a very long time, and whenever I think about it, the same smile from the bottom of my heart will come to my face. If someone can give you such a smile, then house, car, nice clothes, and many, many temptations, in contrast, will seem like nothing. Although, this is very unrealistic.

Smilings 1510,July 16 2012

Julien Leyre website


Texte[Bearbeiten]

Wikinews 美国新墨西哥州废除死刑[Bearbeiten]

【2009年3月19日讯】

美国新墨西哥州州长理查森签署立法,在该州废除死刑。理查森星期三签署了这项立法,几天前,新墨西哥州参议院以24票比18票批准了这项法案。新墨西哥州众议院已经批准了这项法案。理查森州长签署立法后发表声明说,这对他来说标志着一次“漫长个人之旅”的终结。理查森说,州刑事司法系统很不完善,无法确保无辜民众不会被误判死刑。根据这项立法,新墨西哥州被判处极刑的人将该为终身监禁,而不处决。

Noch keine Übersetzung

Wikinews 中文维基被屏蔽,每日阅读量减少千余万[Bearbeiten]

【2015年6月12日讯】

自5月19日下午开始,中文维基百科在中国大陆地区遭受关键词屏蔽和DNS污染,当用户访问中文维基百科时,网址被解析到爱尔兰的一个IP地址,从而达到封锁目的。这轮封锁是时隔近两年以来,对中文维基百科的又一轮大规模封锁。根据维基媒体基金会的统计数据,自2012年12月到2015年4月,中文维基百科访问量增加近100%,从每月2.87亿增加至5.96亿,而自从5月19日开始,中文维基百科的访问量急剧下滑:

2014年6月上旬 2015年5月上旬 2015年6月上旬 环比减少 同比减少
215,950,886 188,539,876 99,829,491 47.1% 53.8%
统计图
2014年6月上旬
2.16亿
2015年5月上旬
1.89亿
2015年6月上旬
1.00亿

从上列表格对比,相比去年同期,2015年6月1日至10日,中文维基百科的访问量减少了53.8%,平均每天减少1100余万。同时,2015年5月环比4月,受封锁影响13天减少了1.45亿。由此结果推算,因封锁影响中文维基百科每月访问量将减少3亿以上。根据统计数字,维基百科的月独立用户自2013年3月达到5.17亿,当月累计访问206亿次,按照每个独立用户每月访问40次计算,受到封锁影响而不能访问的用户保守估计在750万以上。

Noch keine Übersetzung

Wikinews 据报巴基斯坦记录许多平民死于美无人机袭击[Bearbeiten]

【2013年7月24日讯】

英国一媒体说,他们所得到的巴基斯坦政府文件显示,美国无人飞机对在巴基斯坦的激进分子的空袭所杀死的平民人数多于美国官方已承认的数字。

非营利机构新闻调查局在星期二发表的一篇报告中说,巴基斯坦的有关文件记录从2006年到2009年有147个平民在无人机袭击中死亡。该报告说,这一数字只是该时段中死亡总人数的五分之一,巴基斯坦当局确认其余死者多半是激进分子。一名美国官员说:“美国在巴基斯坦所采取的军事行动导致数百无辜巴基斯坦人丧生的看法是荒唐的。”这名官员说,巴基斯坦的有关文件上所记录的无人机袭击伤亡人数并不可信,因为它的“部分依据是媒体的错误报道”。

美国中央情报局从2004年以来对在巴基斯坦部落地区的伊斯兰激进分子已经进行了数百次无人机空袭。 美国官方已表示,这些袭击杀死了约50名非战斗人员。

独立媒体长久以来一直无法进入巴基斯坦的联邦直辖部落地区。盘踞该地区为基地的塔利班士兵基本上封锁了无人机袭击的目标地点,并搬走尸体,使得居民和地方当局难以证实被杀死的那些人究竟是激进分子还是平民。

Noch keine Übersetzung

Wikinews FeedBurner在中国大陆遭遇永久性访问故障[Bearbeiten]

【2006年8月1日讯】

快讯:已经确认,在中国大陆地区的互联网中, FeedBurner网站和其提供的Feed集成服务已经完全无法访问.

在中国大陆,根据保守估计,至少有超过五万博客使用的是 FeedBurner的Feed集成服务,由于 FeedBurner已经出错,大量的博客用户不得不更换原有的FeedBurnerRss连接,改用其他的服务提供商.

Noch keine Übersetzung

Wikinews 伊拉克激进分子袭击警局,9名警察遇害[Bearbeiten]

【2013年7月25日讯】

激进分子袭击了伊拉克北部的一个警察局, 9名警察遇害,还有两名警察受伤。 星期三的袭击发生在摩苏尔附近。

之前在星期二,伊拉克各地的暴力事件导致至少19人丧生。 最近几个月来, 伊拉克各地的暴力事件增多,在伊拉克人口中占少数的逊尼派穆斯林也加紧举行反对什叶派政府的抗议集会。 仅在7月一个月,据估计就有600人在暴力事件中丧生。 这令人担心伊拉克各地会再次普遍发生教派袭击。

Noch keine Übersetzung

Yangzi Fayan -> Cultivating the Self[Bearbeiten]

或问:“何如斯谓之人?”曰:“取四重,去四轻,则可谓之人。”曰:“何谓四重?”曰:“重言,重行,重貌,重好。言重则有法,行重则有德,貌重则有威,好重则有观。”“敢问四轻。”曰:“言轻则招忧,行轻则招辜,貌轻则招辱,好轻则招淫。”

Englische Übersetzung siehe ctext.org

弟子规[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
闻过怒、闻誉乐
Wird man ärgerlich, wenn man von seinen Fehlern hört und glücklich, wenn man Lob hört
损友来、益友却
dann kommen schlechte Freunde, aber gute Freunde gehen.
闻誉恐、闻过欣
Hat man Furcht, wenn man gelobt wird, ist aber froh, wenn man von seinen Fehlern hört
直谅士、渐相亲
dann kommen aufrechte, ehrbare Männer allmählich in deine Nähe
无心非、名为错
Ohne Absicht etwas falsch zu machen, wird als Fehler bezeichnet.
有心非、名为恶
Absichtlich etwas Falsches zu machen, wird als Bösartigkeit bezeichnet
过能改、归于无
Fehler kann man korrigieren, und es zurückdrehen, also ob es nicht war.
倘揜饰、增一辜
Wenn man (Fehler) verdeckt, erhöht man seine Schuld


Lektion 636

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
fu4 umstürzen, umwerfen, umkippen, zurückgeben, antworten, überdecken, bedecken wiktionary Etymologie:
zi3 verleumden wiktionary Etymologie:
zi1 verleumden
zhuang4 schubsen, stoßen, jemanden treffen, voreilig wiktionary Etymologie:
ao4 stolz, arrogant, unnachgiebig wiktionary Etymologie:
xian1 fördern, aufheben, hochheben wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
覆盖
fu4 gai4 abdecken, bedecken, Deckung (Druckfarbe)
覆蓋
fu4 gai4 (traditionelle Schreibweise von 覆盖), abdecken, bedecken, Deckung (Druckfarbe)
答覆
da2 fu4 antworten, beantworten
反覆
fan3 fu4 wiederholen
披覆
pi1 fu4 Belag, Verblendung
覆庇
fu4 bi4 abschirmen
倾覆
qing1 fu4 umkippen, umfallen
回覆
hui2 fu4 Antwort, antworten, beantworten, rückantworten, Re (Reply, bei E-Mail)
包覆
bao1 fu4 Anstrich
重覆
chong2 fu4 Wiederholung, wiederholen
覆冰
fu4 bing1 Glasur
覆盆字
fu4 pen2 zi4 Himbeere (Rubus ideaeus)
被覆物
bei4 fu4 wu4 Ummantelung
覆盖值
fu4 gai4 zhi2 Flächendeckungswert
覆蓋值
fu4 gai4 zhi2 (traditionelle Schreibweise von 覆盖值), Flächendeckungswert
覆盆子
fu4 pen2 zi3 Himbeere
覆面算
fu4 mian4 suan4 Mathematisches Rätsel
草覆盖
cao3 fu4 gai4 grasig
草覆蓋
cao3 fu4 gai4 (traditionelle Schreibweise von 草覆盖), grasig
覆岩石
fu4 yan2 shi2 Deckgebirge, Oberberg
覆盖率
fu4 gai4 lü4 Abdeckung, Verbreitungsgrad
覆蓋率
fu4 gai4 lü4 (traditionelle Schreibweise von 覆盖率), Abdeckung, Verbreitungsgrad
覆盖面
fu4 gai4 mian4 Abdeckung
覆蓋面
fu4 gai4 mian4 (traditionelle Schreibweise von 覆盖面), Abdeckung
覆盖件
fu4 gai4 jian4 Abdeckblech
覆蓋件
fu4 gai4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 覆盖件), Abdeckblech
覆盖成本
fu4 gai4 cheng2 ben3 Kosten decken, kostendeckend
覆蓋成本
fu4 gai4 cheng2 ben3 (traditionelle Schreibweise von 覆盖成本), Kosten decken, kostendeckend
软毛覆盖
ruan3 mao2 fu4 gai4 geschlechtsreif
軟毛覆蓋
ruan3 mao2 fu4 gai4 (traditionelle Schreibweise von 软毛覆盖), geschlechtsreif
翻天覆地
fan1 tian1 fu4 di4 weltbewegend, umwälzend
天翻地覆
tian1 fan1 di4 fu4 welterschütternd
覆盖气体
fu4 gai4 qi4 ti3 Schutzgas
覆蓋氣體
fu4 gai4 qi4 ti3 (traditionelle Schreibweise von 覆盖气体), Schutzgas
覆盖率阿
fu4 gai4 lü4 a1 Abdeckung, Verbreitung
覆蓋率阿
fu4 gai4 lü4 a1 (traditionelle Schreibweise von 覆盖率阿), Abdeckung, Verbreitung
司法覆核
si1 fa3 fu4 he2 Normenkontrolle
覆盖羊毛
fu4 gai4 yang2 mao2 flauschig
覆蓋羊毛
fu4 gai4 yang2 mao2 (traditionelle Schreibweise von 覆盖羊毛), flauschig
覆盖标记
fu4 gai4 biao1 ji4 Deckmarke
覆蓋標記
fu4 gai4 biao1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 覆盖标记), Deckmarke
翻来覆去
fan1 lai2 fu4 qu4 immer wieder
翻來覆去
fan1 lai2 fu4 qu4 (traditionelle Schreibweise von 翻来覆去), immer wieder
覆水难收
fu4 shui3 nan2 shou1 Geschehenes läßt sich nicht ändern
覆水難收
fu4 shui3 nan2 shou1 (traditionelle Schreibweise von 覆水难收), Geschehenes läßt sich nicht ändern
覆盖区域
fu4 gai4 qu1 yu4 Einzugsbereich
覆蓋區域
fu4 gai4 qu1 yu4 (traditionelle Schreibweise von 覆盖区域), Einzugsbereich
覆盖模板
fu4 gai4 mo2 ban3 Abdeckschablone
覆蓋模板
fu4 gai4 mo2 ban3 (traditionelle Schreibweise von 覆盖模板), Abdeckschablone
覆雨翻云
fu4 yu3 fan1 yun2 mal so, mal so
覆雨翻雲
fu4 yu3 fan1 yun2 (traditionelle Schreibweise von 覆雨翻云), mal so, mal so
覆盖范围
fu4 gai4 fan4 wei2 Erfassung
覆盖植物
fu4 gai4 zhi2 wu4 Bodenvegetation
覆蓋植物
fu4 gai4 zhi2 wu4 (traditionelle Schreibweise von 覆盖植物), Bodenvegetation
网络覆盖率
wang3 luo4 fu4 gai4 lü4 Internet-Verbreitung
森林覆盖率
sen1 lin2 fu4 gai4 shuai4 Waldanteil, Waldbedeckung
森林覆蓋率
sen1 lin2 fu4 gai4 shuai4 (traditionelle Schreibweise von 森林覆盖率), Waldanteil, Waldbedeckung
覆盖的范围
fu4 gai4 de5 fan4 wei2 Umfang der Bodenvegetation, Berichterstattung
被羽毛覆盖
bei4 yu3 mao2 fu4 gai4 gefiedert
被羽毛覆蓋
bei4 yu3 mao2 fu4 gai4 (traditionelle Schreibweise von 被羽毛覆盖), gefiedert
地板覆盖物
di4 ban3 fu4 gai4 wu4 Bodenbelag
地板覆蓋物
di4 ban3 fu4 gai4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 地板覆盖物), Bodenbelag
道路覆盖物
dao4 lu4 fu4 gai4 wu4 Straßenbelag
道路覆蓋物
dao4 lu4 fu4 gai4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 道路覆盖物), Straßenbelag
森林覆盖面积
sen1 lin2 fu4 gai4 mian4 ji1 Waldfläche
保险范围覆盖
bao3 xian3 fan4 wei2 fu4 gai4 versicherungsfähig
覆盖地板的材料
fu4 gai4 di4 ban3 de5 cai2 liao4 Fliese
覆蓋地板的材料
fu4 gai4 di4 ban3 de5 cai2 liao4 (traditionelle Schreibweise von 覆盖地板的材料), Fliese
覆盖旧的系统设置
fu4 gai4 jiu4 de5 xi4 tong3 she4 zhi4 alte Systemeinstellungen überschreiben

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
訾辱
zi3 ru3 Ziru
荷訾
he2 zi3 Hezi
跂訾
qi3 zi3 opinionated

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
碰撞
peng4 zhuang4 Zusammenstoß, Crash, zusammenstoßen
撞色
zhuang4 se4 farblich kontrastieren
莽撞
mang3 zhuang4 draufgängerisch
撞锁
zhuang4 suo3 abschließen, sperren
撞骗
zhuang4 pian4 betrügen, schwindeln
撞到
zhuang4 dao4 an etwas stoßen; Bsp.: (撞到檔塊時) 撞到档块时 -- bei Erreichen des Anschlags
撞球
zhuang4 qiu2 Billard
反撞
fan3 zhuang4 Rücklauf
撞坏
zhuang4 huai4 auslaufen
撞壞
zhuang4 huai4 (traditionelle Schreibweise von 撞坏), auslaufen
对撞
dui4 zhuang4 aneinander prallen
對撞
dui4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 对撞), aneinander prallen
相撞
xiang1 zhuang4 Kollision
撞击
zhuang4 ji1 streiken
撞入
zhuang4 ru4 einbrechen
撞针
zhuang4 zhen1 Schlagbolzen
撞翻
zhuang4 fan1 umstoßen
撞人
zhuang4 ren2 jemanden schupsen
撞损
zhuang4 sun3 einbeulen
撞见
zhuang4 jian4 auf jem stoßen, jem in die Arme laufen
撞見
zhuang4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 撞见), auf jem stoßen, jem in die Arme laufen
防撞
fang2 zhuang4 Crash-Vermeidung
猛撞
meng3 chuang2 zuknallen, harte Kritik, Bankrott, Karambolage
撞机
zhuang4 ji1 Flugzeugzusammenstoß
撞機
zhuang4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 撞机), Flugzeugzusammenstoß
撞倒
zhuang4 dao4 umfahren, umstoßen
撞击力
zhuang4 ji2 li4 Anprallkraft
白日撞
bai2 ri4 zhuang4 Einbrecher
冲撞力
chong1 zhuang4 li4 Stoßkraft
大碰撞说
da4 peng4 zhuang4 shuo1 Entstehung des Mondes
大碰撞說
da4 peng4 zhuang4 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 大碰撞说), Entstehung des Mondes
头尾相撞
tou2 wei3 xiang1 zhuang4 Auffahrunfall
頭尾相撞
tou2 wei3 xiang1 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 头尾相撞), Auffahrunfall
尾部被撞
wei3 bu4 bei4 zhuang4 Heckaufprall
碰撞着陆
peng4 zhuang4 zhuo2 lu4 Bruchlandung
碰撞著陸
peng4 zhuang4 zhuo2 lu4 (traditionelle Schreibweise von 碰撞着陆), Bruchlandung
火车相撞
huo3 che1 xiang1 zhuang4 Zugunglück
火車相撞
huo3 che1 xiang1 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 火车相撞), Zugunglück
碰撞试验
peng4 zhuang4 shi4 yan4 Aufprallversuch
连环相撞
lian2 huan2 xiang1 zhuang4 Massenkarambolage
連環相撞
lian2 huan2 xiang1 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 连环相撞), Massenkarambolage
弹性碰撞
tan2 xing4 peng4 zhuang4 elastischer Stoß
轻微的撞击
qing1 wei2 de5 zhuang4 ji1 schubsen
莽撞的女孩
mang3 zhuang4 de5 nü3 hai2 Racker
强子对撞机
qiang2 zi3 dui4 zhuang4 ji1 Large Hadron Collider, Teilchenbeschleuniger
強子對撞機
qiang2 zi3 dui4 zhuang4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 强子对撞机), Large Hadron Collider, Teilchenbeschleuniger
系列撞车事故
xi4 lie4 zhuang4 che1 shi4 gu4 Massenunfall, Massenkarambolage
系列撞車事故
xi4 lie4 zhuang4 che1 shi4 gu4 (traditionelle Schreibweise von 系列撞车事故), Massenunfall, Massenkarambolage
撞击式印表机
zhuang4 ji1 shi4 yin4 biao3 ji1 Anschlagdrucker
撞击式打印机
zhuang4 ji1 shi4 da3 yin4 ji1 Anschlagdrucker
空中防撞系统
kong1 zhong1 fang2 zhuang4 xi4 tong3 Traffic Alert and Collision Avoidance System (TCAS, Kollisionswarnsystem in der Luftfahrt)
大型强子对撞器
da4 xing2 qiang2 zi3 dui4 zhuang4 qi4 Large Hadron Collider (LHC, Teilchenbeschleuniger am Europäischen Kernforschungszentrum CERN bei Genf)
大型強子對撞器
da4 xing2 qiang2 zi3 dui4 zhuang4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 大型强子对撞器), Large Hadron Collider (LHC, Teilchenbeschleuniger am Europäischen Kernforschungszentrum CERN bei Genf)
巴勒莫撞击危险指数
ba1 le4 mo4 zhuang4 ji1 wei1 xian3 zhi3 shu4 Palermo Technical Impact Hazard Scale, Palermo-Skala

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
骄傲
jiao1 ao4 stolz, arrogant, Stolz
高傲
gao1 ao4 hochmütig, stolz
傲慢
ao4 man4 arrogant, hochmütig, überheblich
孤傲
gu1 ao4 exklusiv
自傲
zi4 ao4 Überheblichkeit
狂傲
kuang2 ao4 herrschsüchtig
狂傲的
kuang2 ao4 de5 hochnäsig
傲然地
ao4 ran2 de5 großzügig
骄傲游行
jiao1 ao4 you2 xing2 Christopher Street Day
骄傲自大
jiao1 ao4 zi4 da4 überheblich
骄傲地走
jiao1 ao4 de5 zou3 pirschen
傲慢的家伙
ao4 man4 de5 jia1 huo5 Knirps
傲慢与偏见
ao4 man4 yu3 pian1 jian4 Stolz und Vorurteil
傲慢與偏見
ao4 man4 yu3 pian1 jian4 (traditionelle Schreibweise von 傲慢与偏见), Stolz und Vorurteil

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
掀掉
xian1 diao4 abnehmen
掀动
xian1 dong4 flattern lassen
掀動
xian1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 掀动), flattern lassen
掀起
xian1 qi3 beginnen, aufheben, heben, entfachen
掀腾
xian1 teng2 to surge up, raging (billows)
掀騰
xian1 teng2 (traditionelle Schreibweise von 掀腾), to surge up, raging (billows)
掀翻
xian1 fan1 to turn sth over, to overturn
掀开
xian1 kai1 to lift open, to tear open
掀開
xian1 kai1 (traditionelle Schreibweise von 掀开), to lift open, to tear open
掀背车
xian1 bei4 che1 Schrägheck
掀背車
xian1 bei4 che1 (traditionelle Schreibweise von 掀背车), Schrägheck
掀风作浪
xian1 feng1 zuo4 lang4 aufbauschen, Unruhe stiften
掀風作浪
xian1 feng1 zuo4 lang4 (traditionelle Schreibweise von 掀风作浪), aufbauschen, Unruhe stiften
掀风鼓浪
xian1 feng1 gu3 lang4 to raise a storm, to stir up trouble, to instigate
掀風鼓浪
xian1 feng1 gu3 lang4 (traditionelle Schreibweise von 掀风鼓浪), to raise a storm, to stir up trouble, to instigate
掀天揭地
xian1 tian1 jie1 di4 earth-shattering
被掀去面具
bei4 xian1 qu4 mian4 ju4 entlarven

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
全城都被雪覆蓋住了。
Snow completely covered the town. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
富士山被雪所覆蓋。
Der Fuji war von Schnee bedeckt. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我会在三天之内回覆。
Ich werde innerhalb der nächsten drei Tage antworten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi )
山顶被雪覆盖了。
Die Bergspitze ist schneebedeckt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
她没有回覆。
Sie hat nicht geantwortet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
地表的四分之三被水覆盖。
Drei Viertel der Erdoberfläche sind mit Wasser bedeckt. (Mandarin, Tatoeba egg0073 MUIRIEL )
他答覆了他的父母亲。
Er antwortete seinen Eltern. (Mandarin, Tatoeba Martha jerom )
他要求我尽快回覆。
He pressed me for a prompt reply. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我们看见地面被雪覆盖了。
We saw the ground covered with snow. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CK )
全城都被雪覆盖住了。
Snow completely covered the town. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
他答覆了他的父母親。
Er antwortete seinen Eltern. (Mandarin, Tatoeba Martha jerom )
山林小道被雪完全覆盖住了。
Der Waldweg war völlig zugeschneit. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
她沒有回覆。
Sie hat nicht geantwortet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
想不到怎樣回覆嗎?
Can't think of an answer? (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
想不到怎样回覆吗?
Can't think of an answer? (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
地表的四分之三被水覆蓋。
Drei Viertel der Erdoberfläche sind mit Wasser bedeckt. (Mandarin, Tatoeba egg0073 MUIRIEL )
富士山被雪所覆盖。
Der Fuji war von Schnee bedeckt. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
看那座被雪覆盖的山。
Schau dir diesen eingeschneiten Berg an. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
這座山被雪所覆蓋。
Dieser Berg ist schneebedeckt. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
這座山完全被雪覆蓋了。
The mountain was completely covered in snow. (Mandarin, Tatoeba Martha bekindtoall )
抱歉,我沒能早點回覆你的信。
Sorry I haven't replied to your letter earlier. (Mandarin, Tatoeba egg0073 eastasiastudent )
整个国家被大雪覆盖了。
Das ganze Land war eingeschneit. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
覆水難收。
Was passiert ist, ist passiert. Geschehen ist geschehen. Es bringt nichts, wenn man wegen vergossener Milch weint. Der Schaden ist angerichtet. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen Hastrica raggione Adelpa )
这座山被雪覆盖了。
Der Berg ist verschneit. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
覆水难收。
Was passiert ist, ist passiert. Geschehen ist geschehen. Es bringt nichts, wenn man wegen vergossener Milch weint. Der Schaden ist angerichtet. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen Hastrica raggione Adelpa )
我在三天之後收到了回覆。
Die Antwort kam nach drei Tagen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow dima555 )
抱歉,我没有早点回覆你。
Tut mir leid, dass ich Ihnen nicht schon früher geantwortet habe. (Mandarin, Tatoeba kanaorange pne )
这是覆盆子的顏色。
Das ist die Farbe von Himbeeren. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
這座山被雪覆蓋著。
Der Berg war mit Schnee bedeckt. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
这座山被雪覆盖著。
Der Berg war mit Schnee bedeckt. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
這棟很高的房子被茅草屋頂覆蓋著。
Das hohe Haus war mit einem Reetdach gedeckt. (Mandarin, Tatoeba Martha TomSFox )
抱歉,我沒有早點回覆你。
Tut mir leid, dass ich Ihnen nicht schon früher geantwortet habe. (Mandarin, Tatoeba kanaorange pne )
覆盆子很貴。
Himbeeren sind sehr teuer. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus benbika )
這是覆盆子的顏色。
Das ist die Farbe von Himbeeren. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
覆盆子很贵。
Himbeeren sind sehr teuer. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus benbika )
我在三天之后收到了回覆。
Die Antwort kam nach drei Tagen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow dima555 )
这座山被雪所覆盖。
Dieser Berg ist schneebedeckt. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
这座山全年覆盖着雪。
Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
這座山完全被雪覆蓋。
The mountain was completely covered in snow. (Mandarin, Tatoeba Martha bekindtoall )
我會在三天之內回覆。
Ich werde innerhalb der nächsten drei Tage antworten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi )
我沒答覆。
Ich habe nicht geantwortet. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
这座山完全被雪覆盖了。
The mountain was completely covered in snow. (Mandarin, Tatoeba Martha bekindtoall )
那些想要颠覆这个世界的人们,我们将击败你们。
To those who would tear the world down: we will defeat you. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Zifre )
抱歉,我没能早点回覆你的信。
Sorry I haven't replied to your letter earlier. (Mandarin, Tatoeba egg0073 eastasiastudent )
相比二十年前的日本,现在的日本有了翻天覆地的变化。
Japan hat sich im Vergleich zu vor zwanzig Jahren gewaltig verändert. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
这座山完全被雪覆盖。
The mountain was completely covered in snow. (Mandarin, Tatoeba Martha bekindtoall )
这座山被白雪覆盖。
Der Hügel war verschneit. (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 Pfirsichbaeumchen )
桌子被灰尘覆盖。
Der Tisch war mit Staub überzogen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Merle )
我没答覆。
Ich habe nicht geantwortet. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
这栋很高的房子被茅草屋顶覆盖著。
Das hohe Haus war mit einem Reetdach gedeckt. (Mandarin, Tatoeba Martha TomSFox )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他自己撞坏了左臂。
Er hat sich den linken Arm gebrochen. Er brach sich den linken Arm. (Mandarin, Tatoeba fucongcong svhschinese tokyomews )
她几乎被车撞到。
Sie wäre fast von einem Auto überfahren worden. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
卡车差一点撞到我。
Der Laster hätte mich beinahe gerammt. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
她被車撞了。
Sie wurde von einem Auto angefahren. (Mandarin, Tatoeba Martha PeterR )
小心!車差點撞到你。
Pass auf! Das Auto hätte dich beinahe überfahren. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Esperantostern )
他沒有看見十字路口的停止標誌,和一輛迎面而來的汽車撞個正著。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
他的头撞到了一块岩石。
He hit his head against a rock. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我不怪你撞到他。
I don't blame you for hitting him. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
小心!车差点撞到你。
Pass auf! Das Auto hätte dich beinahe überfahren. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Esperantostern )
他差點被一輛汽車撞上了。
Er wurde beinahe von einem Auto angefahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
她心不在焉的把车子撞在了柱子上。
Aus Unachtsamkeit rammte sie den Pfosten mit dem Auto. (Mandarin, Tatoeba nickyeow dinkel_girl )
他过马路时差点被车撞。
Er wäre beim Überqueren der Straße fast von einem Auto angefahren worden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
她心不在焉的把車子撞在了柱子上。
Aus Unachtsamkeit rammte sie den Pfosten mit dem Auto. (Mandarin, Tatoeba nickyeow dinkel_girl )
在汤姆欣赏我的新车的同时,一辆卡车撞了过来。
Tom bewunderte gerade meinen neuen Wagen, als der Lastwagen dagegenkrachte. (Mandarin, Tatoeba tsayng Pfirsichbaeumchen )
他過馬路時差點被車撞。
Er wäre beim Überqueren der Straße fast von einem Auto angefahren worden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
她幾乎被車撞到。
Sie wäre fast von einem Auto überfahren worden. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你被车撞过吗?
Wurdest du schon mal von einem Auto angefahren? (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
他被车撞了之后便过世了。
He was hit by a car and died instantly. (Mandarin, Tatoeba tsayng CK )
哎哟,撞到你了,对不起!
Ah, I hit you, sorry! (Mandarin, Tatoeba sysko francaisr0wlet )
他没有看见十字路口的停止标誌,和一辆迎面而来的汽车撞个正著。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
他的头撞倒了一块岩石。
Er schlug sich den Kopf an einem Felsen an. (Mandarin, Tatoeba sadhen pullnosemans )
他的頭撞到了一塊岩石。
He hit his head against a rock. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他的頭撞到了一根柱子。
He bumped his head against a post. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他差点被一辆汽车撞上了。
Er wurde beinahe von einem Auto angefahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
她过马路的时候被车撞了。
Sie wurde von einem Auto angefahren, als sie gerade die Straße überquerte. (Mandarin, Tatoeba User5120 Pfirsichbaeumchen )
她被车撞了。
Sie wurde von einem Auto angefahren. (Mandarin, Tatoeba Martha PeterR )
他的头撞到了一根柱子。
He bumped his head against a post. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
夜半的时候,我听见厨房传来一下撞击的声音。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
他被車撞了之後便過世了。
He was hit by a car and died instantly. (Mandarin, Tatoeba tsayng CK )
我差点被车撞倒。
Ich wäre fast von einem Auto angefahren worden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
那辆红色汽车撞到了蓝色麵包车。
Das rote Auto ist mit dem blauen Kleintransporter zusammengestoßen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我幾乎被車撞到了。
Ich wurde fast von einem Auto erwischt. (Mandarin, Tatoeba Martha jast )
我几乎被车撞到了。
Ich wurde fast von einem Auto erwischt. (Mandarin, Tatoeba Martha jast )
狗被卡車撞了。
Der Hund wurde von einem Lkw erfasst. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
狗被卡车撞了。
Der Hund wurde von einem Lkw erfasst. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
我头撞到了门,肿了一块。
Ich habe mir den Kopf an der Tür gestoßen und mir dabei eine Beule geholt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我头撞到了门,肿了一块。
Ich habe mir den Kopf an der Tür gestoßen und mir dabei eine Beule geholt. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba )
狗被車撞了。
Der Hund wurde von einem Auto überfahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
狗被车撞了。
Der Hund wurde von einem Auto überfahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
汤姆把头撞到车顶了。
Tom hat sich den Kopf am Autodach gestoßen. (Mandarin, Tatoeba basilhan Pfirsichbaeumchen )
老人几乎被车撞上。
The old man was almost hit by a car. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
汽車撞上了卡車。
Das Auto stieß mit dem LKW zusammen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我看到有个男人被车撞了。
Ich habe gesehen, wie ein Mann von einem Auto angefahren wurde. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
进一步的检查发现头骨受到剧烈的撞击而碎裂。
Die weitere Untersuchung ergab, dass der Schädelknochen durch einen einzelnen schweren Schlag zertrümmert wurde. (Mandarin, Tatoeba mywuhuaguo stupiddog )
汤姆被卡车撞到而且当场死亡。
Tom wurde von einem Lastwagen niedergefahren und war auf der Stelle tot. (Mandarin, Tatoeba umidake brauchinet )
那条狗被汽车撞到了。
Der Hund wurde von einem Auto angefahren. (Mandarin, Tatoeba sadhen Vortarulo )
那辆红色的汽车撞到了蓝色的卡车。
That red car hit the blue van. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
那辆车撞到墙了。
Das Auto ist gegen die Wand gefahren. (Mandarin, Tatoeba easononizuka Yorwba )
飞机即将撞上成塔,但是防空导弹将它制止了。
Das Flugzeug war kurz davor, den Turm zu rammen, wurde aber von einer Luftabwehrrakete gestoppt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
老人幾乎被車撞上。
The old man was almost hit by a car. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我永远不会忘记撞击发出的声音。
Ich werde das Geräusch des Einschlags niemals vergessen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Roujin )
我差點被卡車撞上。
Ich wäre beinahe von dem Lastwagen überfahren worden. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Manfredo )
汽车撞上了卡车。
Das Auto stieß mit dem LKW zusammen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我差點被車撞倒。
Ich wäre fast von einem Auto angefahren worden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我差点被卡车撞上。
Ich wäre beinahe von dem Lastwagen überfahren worden. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Manfredo )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我为他傲慢自大对他发火。
I lost my temper with him because of his arrogance. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
全员对这份工作都感到骄傲。
Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit. (Mandarin, Tatoeba ydcok xtofu80 )
我为我自己的準时感到骄傲。
Ich bin stolz auf meine Pünktlichkeit. (Mandarin, Tatoeba cienias Fingerhut )
我不能忍受他的傲慢。
Ich kann seine Arroganz nicht ertragen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
我为我的孩子们感到很骄傲。
Ich bin so stolz auf meine Jungs. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
她因为自己的美貌而十分高傲。
She takes great pride in her appearance. (Mandarin, Tatoeba sadhen )
他为他的妻子骄傲。
Er ist stolz auf seine Frau. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
我一直为我的家庭感到骄傲。
Ich bin immer stolz auf meine Familie. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL )
他完全可以为他的儿子们感到骄傲。
Er kann wirklich stolz auf seine Söhne sein. (Mandarin, Tatoeba mtdot Vortarulo )
我为我儿子感到骄傲。
Ich bin stolz auf meinen Sohn. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
世界只能容忍有成就的人的自傲。
Die Welt toleriert nur die Arroganz der Erfolgreichen. (Mandarin, Tatoeba serendipity42 Yorwba )
今天哭,明天笑,不求有人能明了,一身骄傲
Crying today, laughing tomorrow, I'm not looking to be understood; I have my pride. (Mandarin, Tatoeba haya )
他以他的工作为傲。
Er ist stolz auf seine Arbeit. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent wolfgangth )
今天你们俩很让人印象深刻。我为你们感到骄傲。
You've both been very impressive today. I'm proud of you. (Mandarin, Tatoeba fucongcong fcbond )
我一直为您骄傲。
Ich bin immer stolz auf Sie gewesen. (Mandarin, Tatoeba jiangche quicksanddiver )
他为自己的女儿感到骄傲。
Er war stolz auf seine Tochter. (Mandarin, Tatoeba fercheung kolonjano )
他们很骄傲地谈到考试中的好成绩,这种骄傲是可以理解的。
They spoke of their high exam grades with understandable pride. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
他绝不高傲。
He is free from pride. (Mandarin, Tatoeba ydcok )
很多父母以自己的孩子为傲。
Many parents take pride in their children. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
Sami对Layla非常粗鲁和傲慢。
Sami was extremely rude and condescending to Layla. (Mandarin, Tatoeba slo_oth OsoHombre )
我以为你会为我感到骄傲。
Ich dachte mir, du wärst stolz auf mich. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus mrtaistoi )
他的骄傲不允许他向人求助。
Er war zu stolz, andere um Hilfe zu bitten. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Florian )
他对自己在美国读过书这件事感到很骄傲。
Er ist stolz darauf, dass er in den USA ausgebildet worden ist. (Mandarin, Tatoeba crescat Manfredo )
他可以为自己的父亲而骄傲。
Er kann stolz auf seinen Vater sein. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
好的工匠为自己的作品感到骄傲。
Gute Handwerker sind stolz auf ihr Werk. (Mandarin, Tatoeba cienias Yorwba )
别那麼傲慢。
Sei nicht so überheblich! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
她可以为她的女儿感到骄傲。
Sie kann stolz auf ihre Tochter sein. (Mandarin, Tatoeba Venki MUIRIEL )
別那麼傲慢。
Sei nicht so überheblich! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
她为她的父亲感到非常骄傲。
Sie war sehr stolz auf ihren Vater. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
嗨,我可能没钱,但我一直有我的骄傲。
He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我以你在我们的团队为骄傲。
Ich bin stolz, dich in unserer Mannschaft zu haben. (Mandarin, Tatoeba offdare Wolf )
骄傲使人落后。
Maßloser Stolz führt zu keinem guten Ende. (Mandarin, Tatoeba murr al_ex_an_der )
新建的学校大楼是全村的骄傲。
Das neue Schulgebäude ist der Stolz des ganzen Dorfes. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
那位女生对自己的美貌感到很骄傲。
Dieses Mädchen ist wegen ihrer Schönheit arrogant. (Mandarin, Tatoeba xiuqin Wauzl )
我的灵魂里有很多地方玩世不恭,对人傲慢无礼,但是它有一个核心,这个核心害怕黑暗,柔弱得像绵羊一样。
In my soul there are many places that are cynical and arrogant, but at its core, it fears the darkness and is as weak as a sheep. (Mandarin, Tatoeba sadhen sharris123 )
我无法忍受她傲慢的态度。
Ihre arrogante Haltung war mir unerträglich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
问她出去约会你有什麼好输的?也许一点点的骄傲?
What do you have to lose by asking her out on a date? A little pride maybe? (Mandarin, Tatoeba Martha darinmex )
我真为她骄傲。
I'm so proud of her. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CH )
我的家庭为我很骄傲。
Meine Familie ist sehr stolz auf mich. (Mandarin, Tatoeba svhschinese Pfirsichbaeumchen )
我总是为我的家庭骄傲。
Ich bin immer stolz auf meine Familie. (Mandarin, Tatoeba tarim222 MUIRIEL )
我想让她以我为傲。
I want to make her proud of me. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CH )
我受不了他的傲慢。
Ich kann seine Arroganz nicht ertragen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
骄傲是失败的先行者。
Hochmut kommt vor dem Fall. (Mandarin, Tatoeba sadhen Wolf )
骄傲使我无法向他借钱。
Mein Stolz hinderte mich, Geld von ihm zu leihen. (Mandarin, Tatoeba mcq MUIRIEL )
汤姆现在会以我为傲。
Tom will now be proud of me. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
汤姆要以你为傲了。
Tom is going to be proud of you. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
骄傲是人类的弱点。
Menschlicher Hochmut ist menschliche Schwäche. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
傲慢无礼
傲 man4 wu2 li3 arrogant, displaying little respect for others(Wiktionary en)
心高气傲
xin1 gao1 qi4 傲 proud and arrogant (Wiktionary en)
自来骄傲
zi4 lai2 jiao1 傲 he had always been arrogant ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
前7640年 — 由于流星雨撞击地球的原因,地球发生大灾难。
qian2 7640 nian2 — you2 yu2 liu2 xing1 yu3 撞 ji1 de4/di4 qiu2 de5 yuan2 yin1 , de4/di4 qiu2 fa1 sheng1 da4 zai1 nan2/nan4 。 7640 v. Chr: Wegen eines Meteoritenregens, der die Erde traf, kam es auf der Erde zu Kataklysmen. (Geschichtsdetails)
A 以头撞阶而谏
A yi3 tou2 撞 jie1 er2 jian4 A reiterated his opinion while banging his head on the ground in subservience ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
无覆巢
wu2 fu4 chao2 Man darf keine Nester ausnehmen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
無覆巢
wu2 fu4 chao2 Man darf keine Nester ausnehmen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
水能载舟,亦能覆舟
shui3 neng2 zai3/zai4 zhou1 , yi4 neng2 fu4 zhou1 Literally: The water that bears the boat is the same that swallows it. If something is used correctly, it will be of benefit. If used incorrectly, it will do harm. (Wiktionary en)
覆水难收
fu4 shui3 nan2/nan4 shou1 Literally: It is difficult to retrieve water after (its container) has been knocked over. don't cry over spilt milk. (Wiktionary en)
自来骄傲
zi4 lai2 jiao1 傲 he had always been arrogant (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
水能载舟,亦能覆舟
shui3 neng2 zai3/zai4 zhou1 , yi4 neng2 fu4 zhou1 The boat can be carried by the water, but water can also overturn it. If something is used correctly, it will be of benefit. If used incorrectly, it will do harm; X is a good servant but a bad master (Wiktionary en)
覆水难收
fu4 shui3 nan2/nan4 shou1 Literally: “It is difficult to retrieve water after (its container) has been knocked over”. there's no point crying over spilt milk(Wiktionary en)
五覆五反,乃告舟备具于天子焉
wu3 fu4 wu3 fan3 , nai3 gao4 zhou1 bei4 ju4 yu2 tian1 zi5 yan1 Nachdem er sie fünfmal umgekehrt und fünfmal wieder aufgerichtet hat, berichtet er, daß die Boote für den Himmelssohn zum Gebrauch bereit stehen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
天無私覆也
tian1 wu2 si1 fu4 ye3 Der Himmel beschirmt alles ohne selbstsüchtige Bevorzugung. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
天无私覆也,地无私载也,日月无私烛也,四时无私行也,行其德而万物得遂长焉。
tian1 wu2 si1 fu4 ye3 , de4/di4 wu2 si1 zai3/zai4 ye3 , ri4 yue4 wu2 si1 zhu2 ye3 , si4 shi2 wu2 si1 hang2/xing2 ye3 , hang2/xing2 qi2 de2 er2 wan4 wu4 de2/de5/dei3 sui4 chang2/zhang3 yan1 。 Der Himmel beschirmt alles ohne selbstsüchtige Bevorzugung. Die Erde trägt alles ohne selbstsüchtige Bevorzugung. Sonne und Mond scheinen über alles ohne selbstsüchtige Bevorzugung. Die vier Jahreszeiten gehen ihren Gang ohne selbstsüchtige Bevorzugung. Sie wirken nach ihrer Art, und alle Wesen wachsen und gedeihen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
这座山全年覆盖着雪。
zhe4/zhei4 zuo4 shan1/shan5 quan2 nian2 fu4 gai4 zhao2/zhe2 xue3 。 Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
看那座被雪覆盖的山。
kan4 na4/nei4 zuo4 bei4 xue3 fu4 gai4 de5 shan1/shan5 。 Look at that mountain which is covered with snow. (Tatoeba fucongcong)
想不到怎樣回覆嗎?
xiang3 bu4 dao4 zen3 yang4 hui2 fu4 ma5 ? Can't think of an answer? (Tatoeba nickyeow Nero)
这座山被白雪覆盖。
zhe4/zhei4 zuo4 shan1/shan5 bei4 bai2 xue3 fu4 gai4 。 Der Hügel war verschneit. (Tatoeba wangzi0921 Nero)
桌子被灰尘覆盖。
桌 zi5 bei4 hui1 chen2 fu4 gai4 。 Der Tisch war mit Staub überzogen. (Tatoeba verdastelo9604 Merle)
我會在三天之內回覆。
wo3 hui4 zai4 san1 tian1 zhi1 nei4 hui2 fu4 。 I will answer within three days. (Tatoeba nickyeow CK)
山顶被雪覆盖了。
shan1/shan5 ding3 bei4 xue3 fu4 gai4 le5 。 Die Bergspitze ist schneebedeckt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
整个国家被大雪覆盖了。
zheng3 ge4 guo2 jia1 bei4 da4 xue3 fu4 gai4 le5 。 Das ganze Land war eingeschneit. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
我在三天之後收到了回覆。
wo3 zai4 san1 tian1 zhi1 hou4 shou1 dao4 le5 hui2 fu4 。 Die Antwort kam nach drei Tagen. (Tatoeba nickyeow dima555)
她沒有回覆。
ta1 mei2/mo4 you3 hui2 fu4 。 Sie hat nicht geantwortet. (Tatoeba nickyeow al_ex_an_der)
那些想要颠覆这个世界的人们,我们将击败你们。
na4/nei4 xie1 xiang3 yao4 颠 fu4 zhe4/zhei4 ge4 shi4 jie4 de5 ren2 men5 , wo3 men5 jiang1/jiang4 ji1 bai4 ni3 men5 。 To those who would tear the world down: we will defeat you. (Tatoeba zhouj1955 Zifre)
抱歉,我沒有早點回覆你。
bao4 qian4 , wo3 mei2/mo4 you3 zao3 dian3 hui2 fu4 ni3 。 Tut mir leid, dass ich Ihnen nicht schon früher geantwortet habe. (Tatoeba kanaorange pne)
我们看见地面被雪覆盖了。
wo3 men5 kan4 jian4/xian4 de4/di4 mian4 bei4 xue3 fu4 gai4 le5 。 We saw the ground covered with snow. (Tatoeba fenfang557 CK)
抱歉,我沒能早點回覆你的信。
bao4 qian4 , wo3 mei2/mo4 neng2 zao3 dian3 hui2 fu4 ni3 de5 xin4 。 Sorry I haven't replied to your letter earlier. (Tatoeba egg0073 eastasiastudent)
覆水難收。
fu4 shui3 nan2/nan4 shou1 。 What is done cannot be undone. (Tatoeba Martha Zifre)
这座山被雪覆盖了。
zhe4/zhei4 zuo4 shan1/shan5 bei4 xue3 fu4 gai4 le5 。 Der Berg ist verschneit. (Tatoeba fucongcong Nero)
那辆红色的汽车撞到了蓝色的卡车。
na4/nei4 liang4 hong2 se4 de5 qi4 che1 撞 dao4 le5 la5/lan2 se4 de5 ka3/qia3 che1 。 That red car hit the blue van. (Tatoeba eastasiastudent)
她过马路的时候被车撞了。
ta1 guo4 ma3 lu4 de5 shi2 hou4 bei4 che1 撞 le5 。 Sie wurde von einem Auto angefahren, als sie gerade die Straße überquerte. (Tatoeba slqqqq Pfirsichbaeumchen)
狗被卡車撞了。
gou3 bei4 ka3/qia3 che1 撞 le5 。 Der Hund wurde von einem Lkw erfasst. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
他的頭撞到了一根柱子。
ta1 de5 tou2 撞 dao4 le5 yi1 gen5 zhu4 zi5 。 He bumped his head against a post. (Tatoeba Martha CK)
她被車撞了。
ta1 bei4 che1 撞 le5 。 Sie wurde von einem Auto angefahren. (Tatoeba Martha PeterR)
她幾乎被車撞到。
ta1 ji3 乎 bei4 che1 撞 dao4 。 Sie wäre fast von einem Auto überfahren worden. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
我差點被車撞倒。
wo3 cha4/chai1 dian3 bei4 che1 撞 dao3 。 Ich wurde fast von einem Auto überfahren. (Tatoeba nickyeow Nero)
他的头撞倒了一块岩石。
ta1 de5 tou2 撞 dao3 le5 yi1 kuai4 yan2 shi2 。 Er schlug sich den Kopf an einem Felsen an. (Tatoeba sadhen pullnosemans)
汽車撞上了卡車。
qi4 che1 撞 shang4 le5 ka3/qia3 che1 。 Das Auto stieß mit dem LKW zusammen. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
我幾乎被車撞到了。
wo3 ji3 乎 bei4 che1 撞 dao4 le5 。 Ich wurde fast von einem Auto angefahren. (Tatoeba Martha jast)
那条狗被汽车撞到了。
na4/nei4 tiao2 gou3 bei4 qi4 che1 撞 dao4 le5 。 Der Hund wurde von einem Auto angefahren. (Tatoeba sadhen Vortarulo)
我不怪你撞到他。
wo3 bu4 guai4 ni3 撞 dao4 ta1 。 I don't blame you for hitting him. (Tatoeba Martha CK)
狗被車撞了。
gou3 bei4 che1 撞 le5 。 Der Hund wurde von einem Auto überfahren. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
他的頭撞到了一塊岩石。
ta1 de5 tou2 撞 dao4 le5 yi1 kuai4 yan2 shi2 。 He hit his head against a rock. (Tatoeba Martha CK)
她心不在焉的把車子撞在了柱子上。
ta1 xin1 bu4 zai4 yan1 de5 ba3 che1 zi5 撞 zai4 le5 zhu4 zi5 shang4 。 Aus Unachtsamkeit rammte sie den Pfosten mit dem Auto. (Tatoeba nickyeow dinkel_girl)
他自己撞坏了左臂。
ta1 zi4 ji3 撞 huai4 le5 zuo3 bi4 。 Er brach sich den linken Arm. (Tatoeba fucongcong tokyomews)
他過馬路時差點被車撞。
ta1 guo4 ma3 lu4 shi2 cha4/chai1 dian3 bei4 che1 撞。 Er wäre beim Überqueren der Straße fast von einem Auto angefahren worden. (Tatoeba nickyeow xtofu80)
小心!車差點撞到你。
xiao3 xin1 ! che1 cha4/chai1 dian3 撞 dao4 ni3 。 Pass auf! Das Auto hätte dich beinahe überfahren. (Tatoeba egg0073 Esperantostern)
他被車撞了之後便過世了。
ta1 bei4 che1 撞 le5 zhi1 hou4 bian4 guo4 shi4 le5 。 He was hit by a car and died instantly. (Tatoeba tsayng CK)
我看见有个男人被车撞了。
wo3 kan4 jian4/xian4 you3 ge4 nan2 ren2 bei4 che1 撞 le5 。 I saw a man get hit by a car. (Tatoeba verdastelo9604 adamtrousers)
他差點被一輛汽車撞上了。
ta1 cha4/chai1 dian3 bei4 yi1 liang4 qi4 che1 撞 shang4 le5 。 He was almost hit by a car. (Tatoeba Martha CK)
他喜歡看他爸爸在美國寫的中文書。
ta1 xi3 歡 kan4 ta1 爸爸 zai4 mei3 guo2 xie3 de5 zhong1/zhong4 wen2 shu1 。 Er liest gerne die chinesischen Bücher, die sein Vater in den USA geschrieben hat. (Tatoeba egg0073 Vortarulo)
這裡是爸爸工作的地方。
zhe4/zhei4 li3 shi4 爸爸 gong1 zuo4 de5 de4/di4 fang1 。 Hier ist der Arbeitsplatz meines Vaters. (Tatoeba cherylting yunyo)
我爸爸必须完成这个工作
wo3 爸爸 bi4 xu1 wan2 cheng2 zhe4/zhei4 ge4 gong1 zuo4 Mein Vater muss die Arbeit machen. (Tatoeba ekgermana Kerstin)
我妹妹出事之后,我爸爸和我照顾她直到康复。
wo3 mei4 mei4 chu1 shi4 zhi1 hou4 , wo3 爸爸 he2/he4/huo2 wo3 zhao4 gu4 ta1 zhi2 dao4 kang1 fu4 。 Mein Vater und ich haben meine Schwester nach dem Unfall gesundgepflegt. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
爸爸说他明年就要被升为部门主管了。
爸爸 shuo1 ta1 ming2 nian2 jiu4 yao4 bei4 sheng1 wei2/wei4 bu4 men2 zhu3 guan3/guan5 le5 。 Papa sagte, er würde nächstes Jahr zum Abteilungsleiter befördert werden. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
他和他爸爸一样高。
ta1 he2/he4/huo2 ta1 爸爸 yi1 yang4 gao1 。 Er ist so groß wie sein Vater. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
妈妈比爸爸大,
ma1 ma1 bi4 爸爸 da4 , Mama ist älter als Papa. (Tatoeba al MUIRIEL)
爸爸每天寫日記。
爸爸 mei3 tian1 xie3 ri4 ji4 。 Mein Vater führt ein Tagebuch. (Tatoeba Martha duke)
他和他爸爸是一个模子刻出来的。
ta1 he2/he4/huo2 ta1 爸爸 shi4 yi1 ge4 mo2 zi5 ke4 chu1 lai2 de5 。 Er ist das Ebenbild seines Vaters. (Tatoeba fucongcong jast)
爸爸乘早上7点的地铁去上班。
爸爸 cheng2/sheng4 zao3 shang4 7 dian3 de5 de4/di4 tie3 qu4 shang4 ban1 。 Vater nimmt die 7:00 Uhr U-Bahn zur Arbeit. (Tatoeba fucongcong dasbeispielholz)
爸爸很少在8点前回家。
爸爸 hen3 shao3 zai4 8 dian3 qian2 hui2 jia1 。 Vater kommt selten vor acht Uhr nach Hause. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我爸爸在花园里。
wo3 爸爸 zai4 hua1 yuan2 li3 。 Mein Vater ist im Garten. (Tatoeba fucongcong Dejo)
“我爸爸不喝酒。”“我爸爸也不喝。”
“ wo3 爸爸 bu4 he1 jiu3 。”“ wo3 爸爸 ye3 bu4 he1 。” Mein Vater trinkt keinen Alkohol. Meiner auch nicht. (Tatoeba fucongcong thopras)
他比爸爸年轻三岁。
ta1 bi4 爸爸 nian2 qing1 san1 sui4 。 Er ist drei Jahre jünger als Papa. (Tatoeba CLARET jakov)
他是我哥哥,不是我爸爸。
ta1 shi4 wo3 ge1 ge1 , bu4 shi4 wo3 爸爸。 Er ist mein Bruder, nicht mein Vater. (Tatoeba fucongcong samueldora)
Kate的爸爸從車站走路回家。
Kate de5 爸爸 cong2 che1 zhan4 zou3 lu4 hui2 jia1 。 Kate's dad walks home from the bus stop. (Tatoeba egg0073 JSakuragi)
我爸爸告诉我去哪儿。
wo3 爸爸 gao4 su4 wo3 qu4 na3/na5/nei3 er2/er5 。 My father told me where to go. (Tatoeba fucongcong CK)
你爸爸很早回家嗎?
ni3 爸爸 hen3 zao3 hui2 jia1 ma5 ? Kommt dein Vater früh nach Hause? (Tatoeba Martha Zaghawa)
爸爸出去了,但妈妈在家。
爸爸 chu1 qu4 le5 , dan4 ma1 ma1 zai4 jia1 。 Father is out, but Mother is at home. (Tatoeba fucongcong CM)
那是我爸爸工作的大楼。
na4/nei4 shi4 wo3 爸爸 gong1 zuo4 de5 da4 lou2 。 Das dort ist das Gebäude, in dem mein Vater arbeitet. Das ist das Gebäude, wo mein Vater arbeitet. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen Espi)
我爸爸是哈佛大学毕业的。
wo3 爸爸 shi4 ha1 fo2 da4 xue2 bi4 ye4 de5 。 Mein Vater hat seinen Abschluss an der Harvard-Universität gemacht. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
我爸爸明年春天就要退休了。
wo3 爸爸 ming2 nian2 chun1 tian1 jiu4 yao4 tui4 xiu1 le5 。 My father is retiring next spring. (Tatoeba fucongcong CK)
我爸爸会在这周末回家。
wo3 爸爸 hui4 zai4 zhe4/zhei4 zhou1 mo4 hui2 jia1 。 Mein Vater kommt dieses Wochenende nach Hause. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我是你爸爸。
wo3 shi4 ni3 爸爸。 Ich bin dein Vater. (Tatoeba verdastelo9604 flitz)
我爸爸每天都记日记。
wo3 爸爸 mei3 tian1 dou1/du1 ji4 ri4 ji4 。 Mein Vater führt ein Tagebuch. (Tatoeba fucongcong duke)
她像她爸爸。
ta1 xiang4 ta1 爸爸。 Sie gerät nach ihrem Vater. (Tatoeba sysko landano)
当爸爸发现你做了什么的时候,他会发疯的。
dang1/dang4 爸爸 fa1 xian4 ni3 zuo4 le5 shi2 me5 de5 shi2 hou4 , ta1 hui4 fa1 feng1 de5 。 When Dad finds out what you've done, he's going to hit the roof. (Tatoeba fucongcong darinmex)
爸,你要去哪裡?
爸, ni3 yao4 qu4 na3/na5/nei3 li3 ? Papa, wohin gehst du? (Tatoeba Martha xtofu80)
现在我爸爸不在家。
xian4 zai4 wo3 爸爸 bu4 zai4 jia1 。 Mein Vater ist im Moment nicht zu Hause. Mein Papa ist gerade nicht zu Hause. (Tatoeba al al_ex_an_der MUIRIEL)
大家都说他跟他爸爸是一个模子刻出来的。
da4 jia1 dou1/du1 shuo1 ta1 gen1 ta1 爸爸 shi4 yi1 ge4 mo2 zi5 ke4 chu1 lai2 de5 。 Alle sagen, dass er das Ebenbild seines Vaters sei. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
她帮她爸爸干了花园里的活。
ta1 bang1 ta1 爸爸 gan1/qian2 le5 hua1 yuan2 li3 de5 huo2 。 Sie half ihrem Vater bei der Gartenarbeit. (Tatoeba fucongcong lilygilder)
“儿子,你相信上帝吗?”“相信,爸爸。”
“ er2/er5 zi5 , ni3 xiang1/xiang4 xin4 shang4 di4 ma5 ?”“ xiang1/xiang4 xin4 ,爸爸。” „Glaubst du an Gott, mein Sohn?“ – „Ja, mein Vater.“ (Tatoeba yuiyu al_ex_an_der)
他的爸爸和媽媽都不在人世了。
ta1 de5 爸爸 he2/he4/huo2 ma1 ma1 dou1/du1 bu4 zai4 ren2 shi4 le5 。 Sein Vater und seine Mutter sind beide tot. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
爸爸,我爱你!
爸爸, wo3 ai4 ni3 ! Papa, ich hab dich lieb! (Tatoeba Vortarulo)
爸爸去哪了?
爸爸 qu4 na3/na5/nei3 le5 ? Wo ist Vati hingegangen? (Tatoeba cienias Manfredo)
我爸爸不喝多少烧酒。
wo3 爸爸 bu4 he1 duo1 shao3 shao1 jiu3 。 My father doesn't drink so much sake. (Tatoeba U2FS)
爸爸回家了。
爸爸 hui2 jia1 le5 。 Vater ist nach Hause gekommen. (Tatoeba shanghainese Nero)
他是跟他爸爸去杭州的吗?
ta1 shi4 gen1 ta1 爸爸 qu4 hang2 zhou1 de5 ma5 ? Did he go to Hangzhou with his dad? (Tatoeba eastasiastudent)
我爸种水稻。
wo3 爸 chong2/zhong3/zhong4 shui3 dao4 。 Mein Vater baut Reis an. (Tatoeba mtdot lookcloser)
我爸爸走路。
wo3 爸爸 zou3 lu4 。 My father walks. (Tatoeba ryanwoo CK)
能再说一遍你爸是谁吗?
neng2 zai4 shuo1 yi1 bian4 ni3 爸 shi4 shei2 ma5 ? Könntest du mir noch einmal sagen, wer dein Vater ist? (Tatoeba bigfatpanda Sudajaengi)
他是我的爸爸。
ta1 shi4 wo3 de5 爸爸。 Das ist mein Vati. Er ist mein Vater. (Tatoeba verdakoro wolfgangth lilygilder)
有人说,他爸爸死在了国外。
you3 ren2 shuo1 , ta1 爸爸 si3 zai4 le5 guo2 wai4 。 Man sagt, sein Vater sei im Ausland gestorben. (Tatoeba dericteng samueldora)
这是我的马马和我的爸爸。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 de5 ma3 ma3 he2/he4/huo2 wo3 de5 爸爸。 Das sind meine Mama und mein Papa. (Tatoeba verdakoro Pfirsichbaeumchen)
媽媽和爸爸非常緊張。
ma1 ma1 he2/he4/huo2 爸爸 fei1 chang2 jin3 zhang1 。 Mama und Papa sind ziemlich nervös. (Tatoeba egg0073 Sudajaengi)
我爸爸参加了料理竞赛并得了第一名。
wo3 爸爸 can1 jia1 le5 liao4 li3 jing4 sai4 bing4 de2/de5/dei3 le5 di4 yi1 ming2 。 My father participated in a cooking contest and came in first. (Tatoeba fucongcong weihaiping)
我的爸爸現在不在家。
wo3 de5 爸爸 xian4 zai4 bu4 zai4 jia1 。 Mein Vater ist momentan nicht daheim. (Tatoeba treskro3 Sudajaengi)
爸爸说,最重要的是我活着。
爸爸 shuo1 , zui4 chong2/zhong4 yao4 de5 shi4 wo3 huo2 zhao2/zhe2 。 Der Vater sagte, dass es das Wichtigste ist, dass ich lebe. (Tatoeba dericteng Haehnchenpaella)
爸爸给我买了一个照相机。
爸爸 gei3 wo3 mai3 le5 yi1 ge4 zhao4 xiang1/xiang4 ji1 。 Papa hat mir einen Fotoapparat gekauft. Vater kaufte mir eine Kamera. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL samueldora)
我爸快四十了。
wo3 爸 kuai4 si4 shi2 le5 。 My father will soon be forty years old. (Tatoeba slqqqq CK)
爸爸在家裡什麼都不做。
爸爸 zai4 jia1 li3 shi2 me5 dou1/du1 bu4 zuo4 。 Mein Vater rührt zuhause keinen Finger. (Tatoeba cherylting Wolf)
她爸爸不会来的,他很忙。
ta1 爸爸 bu4 hui4 lai2 de5 , ta1 hen3 mang2 。 Ihr Vater wird nicht kommen, denn er ist wirklich sehr beschäftigt. Sein Vater wird nicht kommen: er ist sehr beschäftigt. (Tatoeba ver Chris MUIRIEL)
她爸爸很高。
ta1 爸爸 hen3 gao1 。 Ihr Vater ist groß. Euer Vater ist groß. (Tatoeba Shishir Pfirsichbaeumchen)
据说他爸爸在外国去世了。
ju4 shuo1 ta1 爸爸 zai4 wai4 guo2 qu4 shi4 le5 。 It is said that his father died in a foreign country. (Tatoeba fucongcong CM)
我爸爸对我的爱和照顾不比我妈妈少。
wo3 爸爸 dui4 wo3 de5 ai4 he2/he4/huo2 zhao4 gu4 bu4 bi4 wo3 ma1 ma1 shao3 。 Mein Vater war mir gegenüber nicht weniger liebevoll, als es meine Mutter war. (Tatoeba fucongcong Dani6187)
就是因为他不成材他爸看不起他。
jiu4 shi4 yin1 wei2/wei4 ta1 bu4 cheng2 cai2 ta1 爸 kan4 bu4 qi3 ta1 。 It's just that because he hasn't made something of himself, his father won't look at him. (Tatoeba U2FS peterius)
你爸呢?
ni3 爸 ne5 ? Wo ist dein Vater? (Tatoeba zhouj1955 contour)
爸爸因为做生意去了香港。
爸爸 yin1 wei2/wei4 zuo4 sheng1 yi4 qu4 le5 xiang1 gang3 。 Mein Vater ging geschäftlich nach Hongkong. (Tatoeba fercheung Espi)
我爸爸给我了游戏。
wo3 爸爸 gei3 wo3 le5 you2 xi4 。 My father gave me a game. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
那个女孩的爸爸是医生。
na4/nei4 ge4 nü3/ru3 hai2 de5 爸爸 shi4 yi1 sheng1 。 Das ist das Mädchen, dessen Vater Arzt ist. (Tatoeba yuiyu Pfirsichbaeumchen)
我爸爸经常去美国出差。
wo3 爸爸 jing4 chang2 qu4 mei3 guo2 chu1 cha4/chai1 。 Mein Vater reist oft geschäftlich nach Amerika. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
她爸是日本人。
ta1 爸 shi4 ri4 ben3 ren2 。 Ihr Vater ist Japaner. Sein Vater ist Japaner. (Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL)
我爸会杀了我的。
wo3 爸 hui4 sha1 le5 wo3 de5 。 Mein Vater wird mich umbringen. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
我爸爸不喜欢足球。
wo3 爸爸 bu4 xi3 欢 zu3 qiu2 。 Mein Vater mag Fußball nicht. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
昨天我帮了我爸爸。
zuo2 tian1 wo3 bang1 le5 wo3 爸爸。 Gestern habe ich meinem Vater geholfen. (Tatoeba fucongcong TRANG)
爸爸给我买了书。
爸爸 gei3 wo3 mai3 le5 shu1 。 Dad bought a book for me. (Tatoeba notabene csmjj)
这辆车是我爸爸的,不过不久后就我自己的。
zhe4/zhei4 liang4 che1 shi4 wo3 爸爸 de5 , bu4 guo4 bu4 jiu3 hou4 jiu4 wo3 zi4 ji3 de5 。 This car is my father's, but soon it will be mine. (Tatoeba JimmyUK CarpeLanam)
他继承了他爸爸的庞大遗产。
ta1 ji4 承 le5 ta1 爸爸 de5 pang2 da4 yi2 chan3 。 He succeeded to his father's large property. (Tatoeba slqqqq)
我今早起床时,我爸已经吃过早饭了。
wo3 jin1 zao3 qi3 chuang2 shi2 , wo3 爸 yi3 jing4 chi1 guo4 zao3 fan4 le5 。 My father had already finished breakfast when I got up this morning. (Tatoeba ydcok CK)
汤姆会被他老爸教训的。
tang1 mu3 hui4 bei4 ta1 lao3 爸 jiao1 xun4 de5 。 Tom will be scolded by his father. (Tatoeba fercheung CK)
信封上写着小丁爸爸的名字。
xin4 feng1 shang4 xie3 zhao2/zhe2 xiao3 ding1 爸爸 de5 ming2 zi4 。 Xiaoding's father's name is written down on the envelope. (Tatoeba trieuho)
爸爸一直都在鼓励他。
爸爸 yi1 zhi2 dou1/du1 zai4 gu3 li4 ta1 。 Dad's always encouraging him. (Tatoeba ver FeuDRenais)
他爸爸总是很晚回家。
ta1 爸爸 zong3 shi4 hen3 wan3 hui2 jia1 。 Sein Vater kommt immer spät nach Hause. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
每個人都說我看起來像我爸爸。
mei3 ge4 ren2 dou1/du1 shuo1 wo3 kan4 qi3 lai2 xiang4 wo3 爸爸。 Jeder sagt, dass ich aussähe wie mein Papa. (Tatoeba Martha Vortarulo)
我爸爸的車是新的。
wo3 爸爸 de5 che1 shi4 xin1 de5 。 Das Auto meines Vaters ist neu. (Tatoeba tsayng jakov)
我爸爸有点守旧。
wo3 爸爸 you3 dian3 shou3 jiu4 。 Mein Vater ist ein wenig altmodisch. (Tatoeba fucongcong Wolf)
我认识你爸爸。
wo3 ren4 zhi4 ni3 爸爸。 Ich kenne deinen Vater. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
去年他的爸爸死。
qu4 nian2 ta1 de5 爸爸 si3 。 Sein Vater starb letztes Jahr. (Tatoeba mervegorus Esperantostern)
爸爸准许我去游泳。
爸爸 zhun3 xu3 wo3 qu4 you2 yong3 。 My father allowed me to go swimming. (Tatoeba fenfang557 CK)
我爸爸病了,正在床上休息,不能見你。
wo3 爸爸 bing4 le5 , zheng4 zai4 chuang2 shang4 xiu1 xi1 , bu4 neng2 jian4/xian4 ni3 。 Being sick in bed, my father can't see you. (Tatoeba nickyeow al_ex_an_der)
我爸爸很忙。
wo3 爸爸 hen3 mang2 。 Mein Vater ist beschäftigt. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
我爸爸退休了,以便为更年轻的人让路。
wo3 爸爸 tui4 xiu1 le5 , yi3 bian4 wei2/wei4 geng4 nian2 qing1 de5 ren2 rang4 lu4 。 My father retired to make way for younger people. (Tatoeba fucongcong)
她老爸是日本人。
ta1 lao3 爸 shi4 ri4 ben3 ren2 。 Ihr Vater ist Japaner. (Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL)
我爸還沒回家。
wo3 爸 hai2/huan2 mei2/mo4 hui2 jia1 。 Mein Vater ist noch nicht zuhause. (Tatoeba offdare Liface)
周日我爸爸做做园艺。
zhou1 ri4 wo3 爸爸 zuo4 zuo4 yuan2 yi4 。 Mein Vater gärtnert sonntags. (Tatoeba wangzi0921 Hans_Adler)
“你爸爸很忙吗?”“不,他不忙。”
“ ni3 爸爸 hen3 mang2 ma5 ?”“ bu4 , ta1 bu4 mang2 。” „Ist dein Vater beschäftigt?“ „Nein, ich glaube nicht.“ (Tatoeba anndiana Nero)
我和我爸爸玩接球。
wo3 he2/he4/huo2 wo3 爸爸 wan2/wan4 jie1 qiu2 。 Ich spielte mit meinem Vater fangen. (Tatoeba Martha Wolf)
我爸爸既不喝酒也不抽烟。
wo3 爸爸 ji4 bu4 he1 jiu3 ye3 bu4 chou1 yan1/yan5 。 My father neither drinks nor smokes. (Tatoeba fucongcong)
我爸爸年轻的时候一定很英俊。
wo3 爸爸 nian2 qing1 de5 shi2 hou4 yi1 ding4 hen3 ying1 jun4 。 My father must have been handsome in his youth. (Tatoeba fucongcong Eldad)
昨天我爸爸抓到了3条鱼。
zuo2 tian1 wo3 爸爸 zhua1 dao4 le5 3 tiao2 yu2 。 Mein Vater fing gestern drei Fische. (Tatoeba fucongcong Espi)
你爸爸很高。
ni3 爸爸 hen3 gao1 。 Dein Vater ist ziemlich groß. Dein Vater ist groß. Euer Vater ist groß. (Tatoeba fucongcong Esperantostern MUIRIEL Pfirsichbaeumchen)
你爸爸什麼時候回家?
ni3 爸爸 shi2 me5 shi2 hou4 hui2 jia1 ? When did your father come home? (Tatoeba Martha CK)
我爸爸常常洗碗。
wo3 爸爸 chang2 chang2 xi3/xian3 wan3 。 Mein Vater wäscht oft das Geschirr ab. (Tatoeba Martha Esperantostern)
我发现了我爸爸收藏了30年的报纸。
wo3 fa1 xian4 le5 wo3 爸爸 shou1 cang2 le5 30 nian2 de5 bao4 zhi3 。 I discovered my father collected 30 years of newpapers. (Tatoeba fucongcong smomo)
我爸爸坚持要我去那地方看看。
wo3 爸爸 jian1 chi2 yao4 wo3 qu4 na4/nei4 de4/di4 fang1 kan4 kan4 。 My father insisted that I should go to see the place. (Tatoeba fucongcong CK)
我爸爸可能给我一辆车,如果它发生了,我会感到高兴。
wo3 爸爸 ke3/ke4 neng2 gei3 wo3 yi1 liang4 che1 , ru2 guo3 ta1/tuo2 fa1 sheng1 le5 , wo3 hui4 gan3 dao4 gao1 xing1/xing4 。 I will probably be given a car by my dad and I would feel happy about it if that happened. (Tatoeba verdastelo9604 gleki)
这是我的爸爸.
zhe4/zhei4 shi4 wo3 de5 爸爸. Das hier ist mein Vater. Das ist mein Vati. Das ist mein Vater. (Tatoeba verdakoro Esperantostern wolfgangth MUIRIEL)
最近很少見到我爸。
zui4 jin4 hen3 shao3 jian4/xian4 dao4 wo3 爸。 I see little of my father these days. (Tatoeba offdare CK)
她给她爸爸织了一件毛衣。
ta1 gei3 ta1 爸爸 zhi1 le5 yi1 jian4 mao2 yi1 。 Sie hat ihrem Vater einen Pullover gestrickt. Sie hat seinem Vater einen Pullover gestrickt. (Tatoeba fucongcong Esperantostern MUIRIEL)
我爸跟平時一樣忙著。
wo3 爸 gen1 ping2 shi2 yi1 yang4 mang2 zhao1/zhu4/zhuo2 。 Mein Vater ist so beschäftigt wie immer. (Tatoeba uhasan Esperantostern)
我不是你爸爸。
wo3 bu4 shi4 ni3 爸爸。 Ich bin nicht dein Vater. (Tatoeba LanguageExpert Esperantostern)
我爸爸不喝太多的烧酒。
wo3 爸爸 bu4 he1 tai4 duo1 de5 shao1 jiu3 。 My father doesn't drink too much sake. (Tatoeba U2FS)
我爸爸每天抽一包烟。
wo3 爸爸 mei3 tian1 chou1 yi1 bao1 yan1/yan5 。 My father smokes a pack of cigarettes a day. (Tatoeba ver CK)
我爸爸不喜歡夏天炎熱的天氣。
wo3 爸爸 bu4 xi3 歡 xia4 tian1 yan2 re4 de5 tian1 qi4 。 My father does not like the heat of summer. (Tatoeba nickyeow mamat)
我回到家的時候,爸爸媽媽都已經吃完飯了。
wo3 hui2 dao4 jia1 de5 shi2 hou4 ,爸爸 ma1 ma1 dou1/du1 yi3 jing4 chi1 wan2 fan4 le5 。 My parents had already eaten by the time I got home. (Tatoeba nickyeow CK)
爸爸害羞地看著媽媽。
爸爸 hai4 xiu1 de4/di4 kan4 zhao1/zhu4/zhuo2 ma1 ma1 。 Papa schaute Mama schüchtern an. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
自从得到他爸爸去了以来,戴夫就心酸。
zi4 cong2 de2/de5/dei3 dao4 ta1 爸爸 qu4 le5 yi3 lai2 , dai4 fu2 jiu4 xin1 suan1 。 Ever since his father died, David is very sad. (Tatoeba Aharlekyn)
我把爸爸给我的表弄丢了。
wo3 ba3 爸爸 gei3 wo3 de5 biao3 long4 diu1 le5 。 Ich habe die Uhr verloren, die mein Vater mir gegeben hat. (Tatoeba dericteng xtofu80)
我爸爸刚出去。
wo3 爸爸 gang1 chu1 qu4 。 Mein Vater ist gerade rausgegangen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
爸爸今天很不耐烦。
爸爸 jin1 tian1 hen3 bu4 nai4 fan2 。 Papa ist heute sehr ungeduldig. (Tatoeba fucongcong cburgmer)
效果让我爸爸满意。
xiao4 guo3 rang4 wo3 爸爸 man3 yi4 。 Das Ergebnis stellt meinen Vater zufrieden. (Tatoeba Pincenoire InspectorMustache)
鲁本是三个孩子的爸爸。
lu3 ben3 shi4 san1 ge4 hai2 zi5 de5 爸爸。 Rubén ist Vater von drei Kindern. (Tatoeba slqqqq al_ex_an_der)
我的爸爸只有十五岁。
wo3 de5 爸爸 zhi3 you3 shi2 wu3 sui4 。 Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt. Mein Vater ist erst fünfzehn. (Tatoeba FeuDRenais Pfirsichbaeumchen MUIRIEL)
我爸爸不是每天都走路上班的。
wo3 爸爸 bu4 shi4 mei3 tian1 dou1/du1 zou3 lu4 shang4 ban1 de5 。 Mein Vater geht nicht immer zu Fuß zur Arbeit. (Tatoeba nickyeow lilygilder)
你爸爸在哪里?
ni3 爸爸 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo ist dein Vater? (Tatoeba bfsutian contour)
快来,Emilia!你爸爸在等你呢。
kuai4 lai2 ,Emilia! ni3 爸爸 zai4 deng3 ni3 ne5 。 Come, Emilia! Your father is waiting for you. (Tatoeba sadhen Benjameno)
你都像你的爸爸。
ni3 dou1/du1 xiang4 ni3 de5 爸爸。 Du bist genau wie dein Vater. (Tatoeba Popolon Pfirsichbaeumchen)
爸爸,你刚才在干嘛?
爸爸, ni3 gang1 cai2 zai4 gan1/qian2 ma5 ? Father, What were you just doing? (Tatoeba fucongcong soj4l)
不好意思,我爸爸不在家。
bu4 hao3 yi4 si1 , wo3 爸爸 bu4 zai4 jia1 。 I'm sorry, my father is out. Unfortunately, my father isn't at home. (Tatoeba nickyeow CK)
我在我爸的公司一直感觉不自在。
wo3 zai4 wo3 爸 de5 gong1 si1 yi1 zhi2 gan3 jiao4/jue2 bu4 zi4 zai4 。 Ich fühlte mich nie wohl in der Gegenwart meines Vaters. (Tatoeba gonnastop Peanutfan)
Luke,我是你的爸爸。
Luke, wo3 shi4 ni3 de5 爸爸。 Luke, ich bin dein Vater! (Tatoeba Martha Esperantostern)
我妈妈的爸爸是我的外公。
wo3 ma1 ma1 de5 爸爸 shi4 wo3 de5 wai4 gong1 。 Der Vater meiner Mutter ist mein Großvater mütterlicherseits. (Tatoeba Debbie_Linder Katze)
我爸常常在我睡覺的時候出門。
wo3 爸 chang2 chang2 zai4 wo3 shui4 jiao4/jue2 de5 shi2 hou4 chu1 men2 。 My father usually leaves home while I am in bed. (Tatoeba michu CK)
很多父母以自己的孩子为傲。
hen3 duo1 fu4 mu3 yi3 zi4 ji3 de5 hai2 zi5 wei2/wei4 傲。 Many parents take pride in their children. (Tatoeba eastasiastudent)
嗨,我可能没钱,但我一直有我的骄傲。
hai1 , wo3 ke3/ke4 neng2 mei2/mo4 qian2 , dan4 wo3 yi1 zhi2 you3 wo3 de5 jiao1 傲。 He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我为我儿子感到骄傲。
wo3 wei2/wei4 wo3 er2/er5 zi5 gan3 dao4 jiao1 傲。 Ich bin stolz auf meinen Sohn. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
我真为她骄傲。
wo3 zhen1 wei2/wei4 ta1 jiao1 傲。 I'm so proud of her. (Tatoeba verdastelo9604 CH)
他以他的工作为傲。
ta1 yi3 ta1 de5 gong1 zuo4 wei2/wei4 傲。 His work is a source of pride for him. He takes pride in his work. (Tatoeba eastasiastudent)
全员对这份工作都感到骄傲。
quan2 yuan2 dui4 zhe4/zhei4 fen4 gong1 zuo4 dou1/du1 gan3 dao4 jiao1 傲。 Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit. (Tatoeba ydcok xtofu80)
我为他傲慢自大对他发火。
wo3 wei2/wei4 ta1 傲 man4 zi4 da4 dui4 ta1 fa1 huo3 。 I lost my temper with him because of his arrogance. (Tatoeba eastasiastudent)
汤姆现在会以我为傲。
tang1 mu3 xian4 zai4 hui4 yi3 wo3 wei2/wei4 傲。 Tom will now be proud of me. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我的家庭为我很骄傲。
wo3 de5 jia1 ting2 wei2/wei4 wo3 hen3 jiao1 傲。 Meine Familie ist sehr stolz auf mich. (Tatoeba svhschinese Pfirsichbaeumchen)
骄傲是失败的先行者。
jiao1 傲 shi4 shi1 bai4 de5 xian1 hang2/xing2 zhe3 。 Hochmut kommt vor dem Fall. (Tatoeba sadhen Wolf)
今天你们俩很让人印象深刻。我为你们感到骄傲。
jin1 tian1 ni3 men5 liang3 hen3 rang4 ren2 yin4 xiang4 shen1 ke4 。 wo3 wei2/wei4 ni3 men5 gan3 dao4 jiao1 傲。 You've both been very impressive today. I'm proud of you. (Tatoeba fucongcong fcbond)
我总是为我的家庭骄傲。
wo3 zong3 shi4 wei2/wei4 wo3 de5 jia1 ting2 jiao1 傲。 Ich bin immer stolz auf meine Familie. (Tatoeba tarim222 MUIRIEL)
他为自己的女儿感到骄傲。
ta1 wei2/wei4 zi4 ji3 de5 nü3/ru3 er2/er5 gan3 dao4 jiao1 傲。 He was proud of his daughter. (Tatoeba fercheung CK)
新建的学校大楼是全村的骄傲。
xin1 jian4 de5 xue2 jiao4/xiao4 da4 lou2 shi4 quan2 cun1 de5 jiao1 傲。 Das neue Schulgebäude ist der Stolz des ganzen Dorfes. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
今天哭,明天笑,不求有人能明了,一身骄傲
jin1 tian1 ku1 , ming2 tian1 xiao4 , bu4 qiu2 you3 ren2 neng2 ming2 le5 , yi1 shen1 jiao1 傲 Crying today, laughing tomorrow, I'm not looking to be understood; I have my pride. (Tatoeba haya)
她可以为她的女儿感到骄傲。
ta1 ke3/ke4 yi3 wei2/wei4 ta1 de5 nü3/ru3 er2/er5 gan3 dao4 jiao1 傲。 Sie kann stolz auf ihre Tochter sein. (Tatoeba Venki MUIRIEL)
骄傲使我无法向他借钱。
jiao1 傲 shi3/shi4 wo3 wu2 fa3 xiang4 ta1 jie4 qian2 。 Mein Stolz hinderte mich, Geld von ihm zu leihen. (Tatoeba mcq MUIRIEL)
我无法忍受她傲慢的态度。
wo3 wu2 fa3 ren3 shou4 ta1 傲 man4 de5 tai4 du4 。 I couldn't put up with her arrogant behavior. (Tatoeba fucongcong CM)
世界只能容忍有成就的人的自傲。
shi4 jie4 zhi3 neng2 rong2 ren3 you3 cheng2 jiu4 de5 ren2 de5 zi4 傲。 The world tolerates conceit from those who are successful, but not from anybody else. (Tatoeba serendipity42)
骄傲使人落后。
jiao1 傲 shi3/shi4 ren2 la4/lao4/luo4 hou4 。 Maßloser Stolz führt zu keinem guten Ende. (Tatoeba murr al_ex_an_der)
我想让她以我为傲。
wo3 xiang3 rang4 ta1 yi3 wo3 wei2/wei4 傲。 I want to make her proud of me. (Tatoeba verdastelo9604 CH)
我不能忍受他的傲慢。
wo3 bu4 neng2 ren3 shou4 ta1 de5 傲 man4 。 I can't put up with his arrogance. (Tatoeba Martha CK)
他绝不高傲。
ta1 jue2 bu4 gao1 傲。 He is free from pride. (Tatoeba ydcok)
他完全可以为他的儿子们感到骄傲。
ta1 wan2 quan2 ke3/ke4 yi3 wei2/wei4 ta1 de5 er2/er5 zi5 men5 gan3 dao4 jiao1 傲。 Er kann wirklich stolz auf seine Söhne sein. (Tatoeba mtdot Vortarulo)
我受不了他的傲慢。
wo3 shou4 bu4 le5 ta1 de5 傲 man4 。 Ich kann seine Arroganz nicht ertragen. (Tatoeba Martha samueldora)
那位女生对自己的美貌感到很骄傲。
na4/nei4 wei4 nü3/ru3 sheng1 dui4 zi4 ji3 de5 mei3 mao4 gan3 dao4 hen3 jiao1 傲。 Dieses Mädchen ist wegen ihrer Schönheit arrogant. (Tatoeba xiuqin Wauzl)
翻天覆地
fan1 tian1 fu4 de4/di4 (Wiktionary en)
诚欲杀我,则胡不覆之,以绝阴阳之气。
cheng2 yu4 sha1 wo3 , ze2 hu2 bu4 fu4 zhi1 , yi3 jue2 yin1 yang2 zhi1 qi4 。 Wenn Ihr mich wirklich töten wollt, so müßt Ihr mich ganz mit einem Deckel zudecken, damit die Lebenskraft erstickt. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
他对我说:我的恩典够你用的,因为我的能力是在人的软弱上显得完全。所以,我更喜欢夸自己的软弱,好叫基督的能力覆庇我。
ta1 dui4 wo3 shuo1 : wo3 de5 en1 dian3 gou4 ni3 yong4 de5 , yin1 wei2/wei4 wo3 de5 neng2 li4 shi4 zai4 ren2 de5 ruan3 ruo4 shang4 xian3 de2/de5/dei3 wan2 quan2 。 suo3 yi3 , wo3 geng4 xi3 欢 kua1 zi4 ji3 de5 ruan3 ruo4 , hao3 jiao4 ji1 du1 de5 neng2 li4 fu4 庇 wo3 。 Und er hat zu mir gesagt: Meine Gnade genügt dir, denn meine Kraft wird in Schwachheit vollbracht. Daher will ich am allerliebsten mich vielmehr meiner Schwachheiten rühmen, auf daß die Kraft des Christus über mir wohne. (Die Bibel - Korintherbrief2)
反覆無常
fan3 fu4 wu2 chang2 (Wiktionary en)
覆水难收
fu4 shui3 nan2/nan4 shou1 (Wiktionary en)
王使覆之
wang2 shi3/shi4 fu4 zhi1 Da befahl der König ihn zuzudecken. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
覆水難收
fu4 shui3 nan2/nan4 shou1 (Wiktionary en)
所以,他们在神宝座前,昼夜在他殿中事奉他。坐宝座的要用帐幕覆庇他们。
suo3 yi3 , ta1 men5 zai4 shen2 bao3 zuo4 qian2 , zhou4 ye4 zai4 ta1 dian4 zhong1/zhong4 shi4 奉 ta1 。 zuo4 bao3 zuo4 de5 yao4 yong4 zhang4 mu4 fu4 庇 ta1 men5 。 Darum sind sie vor dem Throne Gottes und dienen ihm Tag und Nacht in seinem Tempel; und der auf dem Throne sitzt, wird sein Zelt über ihnen errichten. (Die Bibel - Offenbarung)
於是他们说:"你到底是谁,叫我们好回覆差我们来的人。你自己说,你是谁?"
yu2 shi4 ta1 men5 shuo1 :" ni3 dao4 di3 shi4 shei2 , jiao4 wo3 men5 hao3 hui2 fu4 cha4/chai1 wo3 men5 lai2 de5 ren2 。 ni3 zi4 ji3 shuo1 , ni3 shi4 shei2 ?" 1.22 Sie sprachen nun zu ihm: Wer bist du? Auf daß wir Antwort geben denen, die uns gesandt haben; was sagst du von dir selbst? (Die Bibel - Johannesevangelium)
劝仆人要顺服自己的主人,凡事讨他的喜欢,不可顶撞他,
quan4 pu2 ren2 yao4 shun4 fu2 zi4 ji3 de5 zhu3 ren2 , fan2 shi4 tao3 ta1 de5 xi3 欢, bu4 ke3/ke4 ding3 撞 ta1 , Die Knechte ermahne, ihren eigenen Herren unterwürfig zu sein, in allem sich wohlgefällig zu machen, nicht widersprechend, (Die Bibel - Titusbrief)
小鹿乱撞
xiao3 lu4 luan4 撞 (Wiktionary en)
头痛 是 头部 痛楚,不是 头部 被 撞击 受伤 而是 内部 受伤。
tou2 tong4 shi4 tou2 bu4 tong4 chu3 , bu4 shi4 tou2 bu4 bei4 撞 ji1 shou4 shang1 er2 shi4 nei4 bu4 shou4 shang1 。 English-Hanzi von Efex3)
只是我们必要撞在一个岛上。
zhi3 shi4 wo3 men5 bi4 yao4 撞 zai4 yi1 ge4 dao3 shang4 。 26 Wir müssen aber auf eine gewisse Insel verschlagen werden. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
心如鹿撞
xin1 ru2 lu4 撞 (Wiktionary en)
你们既为儿子,神就差他儿子的灵进入你们(原文作我们)的心,呼叫:阿爸!父!
ni3 men5 ji4 wei2/wei4 er2/er5 zi5 , shen2 jiu4 cha4/chai1 ta1 er2/er5 zi5 de5 ling2 jin4 ru4 ni3 men5 ( yuan2 wen2 zuo4 wo3 men5 ) de5 xin1 , hu1 jiao4 : a1 爸! fu4 ! Weil ihr aber Söhne seid, so hat Gott den Geist seines Sohnes in unsere Herzen gesandt, der da ruft: Abba, Vater! (Die Bibel - Galaterbrief)
你们所受的,不是奴仆的心,仍旧害怕;所受的,乃是儿子的心,因此我们呼叫:阿爸!父!
ni3 men5 suo3 shou4 de5 , bu4 shi4 nu2 pu2 de5 xin1 , reng2 jiu4 hai4 pa4 ; suo3 shou4 de5 , nai3 shi4 er2/er5 zi5 de5 xin1 , yin1 ci3 wo3 men5 hu1 jiao4 : a1 爸! fu4 ! Denn ihr habt nicht einen Geist der Knechtschaft empfangen, wiederum zur Furcht, sondern einen Geist der Sohnschaft habt ihr empfangen, in welchem wir rufen: (Die Bibel - Römerbrief)
因为凡世界上的事,就像肉体的情欲,眼目的情欲,并今生的骄傲,都不是从父来的,乃是从世界来的。
yin1 wei2/wei4 fan2 shi4 jie4 shang4 de5 shi4 , jiu4 xiang4 rou4 ti3 de5 qing2 yu4 , yan3 mu4 de5 qing2 yu4 , bing4 jin1 sheng1 de5 jiao1 傲, dou1/du1 bu4 shi4 cong2 fu4 lai2 de5 , nai3 shi4 cong2 shi4 jie4 lai2 de5 。 denn alles, was in der Welt ist, die Lust des Fleisches und die Lust der Augen und der Hochmut des Lebens, ist nicht von dem Vater, sondern ist von der Welt. (Die Bibel - Johannesbrief1)
傲慢无礼
傲 man4 wu2 li3 (Wiktionary en)
心高氣傲
xin1 gao1 qi4 傲 (Wiktionary en)
壮者傲幼
zhuang4 zhe3 傲 you4 das Alter verachtet die Jugend (Lü Bu We Richard Wilhelm)
傲言,兵也;
傲 yan2 , bing1 ye3 ; was aus drohenden Worten spricht, ist der Krieg; (Lü Bu We Richard Wilhelm)
心高气傲
xin1 gao1 qi4 傲 (Wiktionary en)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/小行星带 Sonnensystem/Asteroidengürtel[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/小行星带 Sonnensystem/Asteroidengürtel Übersetzung Christian Bauer
小行星带是位于火星和木星 Bahnen 之间的小行星的密集区域, Der Asteroidengürtel ist die zwischen den Bahnen von Mars und Jupiter liegende Region dichter Asteroiden.
估计此地带存在着50万颗小行星。 Man schätzt, dass in dieser Region 500 000 Asteroiden existieren.
关于形成的原因, Die Ursache für seine Bildung
比较普遍的观点是在太阳系形成初期, ist nach der allgemeinen Sichtweise in den Anfängen der Bildung des Sonnensystems zu suchen.
由于某种原因, Sie ist Ergebnis mehrerer Gründe.
在火星与木星之间的这个空挡地带未能积聚形成一颗大行星, In der Zone zwischen Mars und Jupiter konnte sich niemals genug Material zusammenklumpen, um einen großen Planeten zu bilden.
结果留下了大批的小行星。 Als Ergebnis blieb eine große Anzahl an Asteroiden zurück.
小行星有多大? Wie groß sind Asteroiden?
现今最大的小行星是谷神星(Ceres), Heutzutage ist der größte Asteroid Ceres.
它的最大直径有 1032 公里。 Sein größter Durchmesser beträgt 1032 km.
仅次于谷神星的是帕拉斯(Pallas), Der nächste auf Ceres folgende Asteroid ist Pallas.
其直径有 588 公里。 Sein Durchmesser beträgt 588 km.
有些小行星的直径甚至不足一公里。 Es gibt viele Asteroiden, deren Durchmesser noch nicht einmal einen Kilometer beträgt.
一般地,小于 50 公里的小行星会被归为流星体。 Allgemein gilt, dass Asteroiden, die kleiner als 50 km sind als Meteoriden klassifiziert werden.
行星带中有多少小行星? Wie viele Asteroiden gibt es im Asteroidengürtel?
太阳系中估计有几百万颗小行星, Im Sonnensystem schätzt man, dass es einige Millionen Asteroiden gibt,
其中超过 96000 颗有正式编号, von denen mehr als 96 000 offiziell erfasst sind;
约 12000 颗有名字。 ungefähr 12 000 haben eine Namen.
不过,虽然有很多小行星, Aber obwohl es sehr viele Asteroiden gibt,
但小行星带大部分地方空空如也, ist der größte Teil des Gebiets des Asteroidengürtels leer.
乘坐太空船穿越小行星带, Fliegt man in einem Raumschiff durch den Asteroidengürtel
所看到的景象并不像大多数 Science Fiction 影片中所描述的那样。 ist die dort gesehene Umgebung nicht so, wie in einer großen Anzahl von Science Fiction Filmen gezeigt.

the marco polo project: 我们是演员吗?[Bearbeiten]

最近一段时间,总是有人问我:“你是个演员吗?” Cai 静的书最近卖得让人眼热,我们这个在全国加起来可能都不到几十个人的职业,成为了业界的热点。

话说我的确一直有个演员梦,没别的原因,也是因为眼热。

你看看那些 erfolgreich 男演员,在电影里总是和漂亮的姑娘换着法的 Verabredungen。镜头一开,MM们就得对你 mit süßem Charme,Herzen brechend,自己太太看到你和美女耳 am Haar des anderen gegenseitig 磨,还不能有意见。

爽 teuflisch 了!

和这些演员相比,我们的工作简直就不是人干的。

电视做调查性报道,原本就非其所长。一个平面-Medium 的调查记者,有一百种方式接近真相,但是,对于一个电视 Show 来说,它只能光明正大,堂堂正正,在摄像机的记录下,完成对真相的接近过程。

每次,当我坐在当事人的对面,孤独感都会扑面而来。因为当镜头的提示灯亮起,就宛若在提醒当事人:“你有权保持 Schweigen,但你说的每一句话,都有可能成为将来在法庭上的呈堂证供”。我知道,他们每个人都不是在帮我接近真相,只是自己的利益代言人和辩护律师。被 Interview-者,只有义务给我设置一堵一堵的墙。

岁数大一点的人多数都看过《尼罗河上的惨案》,这部电影我看过至少十遍。电影中的 Detektiv Poirot,面对的所有的人似乎都在给他制造假象,他既不能刑讯 um ein Geständnis zu erzwingen,也不能给对方许诺“坦白从宽,抗拒从严”,除了 diskreten 东张西望之外,他唯一的武器,就是提问。

摄像机赋予我们的唯一权利,也是提问。

你必须专注于被 Interview 的每一句话,每一个表情,甚至包括他们的 Körpersprache。你必须判断哪些话他们是说给你听的,哪些是说给镜头听的。你必须让真相在辩解中,灵光乍现。

这一切,只能通过提问来完成。

你所有的提问必须一气呵成,摄像机关掉之后,你知道的一切都变得没有价值。它只给你后悔的权利,不给你补救的机会。你必须在零点几秒的时间里,决定追问的方向。

这是门艺术。只有深入其间,才能体会这个职业的挑战。

你必须调动一切能量,suchen 信息,了解 den Hintergrund,分析材料,研究对策。否则,你将一败涂地,没有人能救你。

“有人说你们的工作就是照本宣科。你怎么看?” 有人问。

“我其实也一直在怀疑,古力和李世石前段时间下的那盘棋,就是他俩商量好的。”

“怎么讲?”

“那么大的棋盘,中盘大砍大杀,最后不多不少半目胜负。”

“你不觉得太假了吗?”我反问道。

新闻很多时候的确比戏剧还要精彩,但它的导演是我们自己。我们的节目也一样。

我周围的确有一个团队,但他们不是在我身后。因为我甚至不是这个团队的核心,我只是被大家推举出来走向12码的位置,去射一个决定比赛胜负的点球。他们会告诉我对方守门员的习惯,建议我左上角还是右下角。但他们不会指示我,必须怎么踢。——这是我的职责。

如果我是在 Ma 小刚的 Leitung 下进行 Interview,我的心理压力会小很多。因为我只需考虑这临门一脚是否符合剧本,而不是比赛的胜负。Unglücklicherweise,我没有剧本,如果我在墙的面前撞得头破血流,观众们就会说,这个记者赶紧去死。

...

Wang Zhi'an


Übersetzung

Are TV hosts actors?

Recently, I’ve been asked, “Are you an Actor?” TV journalist Cai Jing’s recent book has been a big seller. Our vocation, which few people occupy has become the centre of discussion in the journalism industry.

To be honest, I have a dream about being an Actor. For no other reason than that I would enjoy the glory and fame.

Have a look at the famous male actors. In the movies, they keep going on dates with beautiful actresses. Once the camera’s running, the starlets start hitting on them with their gentle charm and their intriguing manner. Their star’s wives can’t even have a problem with on-stage intimacy.

How awesomely devilish!

Our jobs compared with Actors are nowhere near as exciting!

Investigative reporting is not the forte of TV stations. Investigative reporters in the print media have a hundred ways to get closer to the truth, but for a TV show they must get to the truth above the board and sporting with the cameras.

Every time I interview these people, a sense of loneliness overwhelms me. Because every time the camera starts, the blinking lenses of the camera tells these people. “You have a right to be silent but anything you say can be held against you in the court of law.” I know the fact that everyone I interview actually is not helping me approach the truth. They just represent their own interests and are their own attorneys. The interviewee’s only obligation is to make it harder for me to obtain the truth.

Older generations might have watched 《?Death on the Nile?》 I’ve seen this movie at least ten times. The people who Paul, the Detective confronts in this movie seem to create an illusion for him. He can neither use physical interogation like torture, nor psychological pressure like inducing a confession with a promise. Except for discrete observation, his only method to extract the truth is to ask questions.

The only right the camera grants us is to ask questions.

You must focus on every word, facial expression and even body language of the interviewees. You must judge which part of the words are spoken to you and which part to the camera. (You must read between the lines, the words that are addressed to you and those that are addressed to the camera).

All this has to be achieved through questioning only.

An uninterrupted sequence in questioning is essential. Information obtained once the camera is turned off is worthless. Once the interview is complete, it cannot be changed. You can always regret unasked question and imperfect interviews. During the interview, you must decide which questions to ask within one second.

This is an artform. Only when you have a deep knowledge or investigate deeply inside, you can experience the challenge.

You must activate all the energy to formulate a strategy. Otherwise you will be seriously defeated. No one can help you!

“Some people say, your job is to go by the book. What do you think?” some people ask.

“In fact, I also doubt that the Chess contest between Gu Li and Li Shi Shi was fabricated. It was planned from the very start.”

“Why?”

“In the middle of such an enduring Chess contest, there was a fierce battle. The game ended in a dead tie.”

“Don’t you think it’s way too fake?” I asked.

Sometimes the news can be more intriguing than a drama! But the only difference is that the Directors are ourselves.

We do have a team but they are not behind me because I’m not the core of the team. It is like a football game, I’m merely someone selected by my team members to do the penalty kick. The penalty kick is usually a critical point in the game but my teammates would just tell me the habits of the goalkeeper and advise me to shoot upper left or lower right direction. They cant provide anything more than this general advice. How I kick is up to me.

If I were to conduct an interview under the directions of Ma Xiaogang, I would be under a lot less pressure, because I would only need to consider whether or not final edits fit the script, but not the final result. Regrettably, I don’t receive the script. Even if I faced a wall and hit my head against it until it bled, the audience would just say “this reporter better hurry up and die”.

...

Julien Leyre website

This translation was completed during the 2nd Marco Polo Project translation race held in Nanjing on December 22, 2014. The winning team – whose translation is published here – consisted of Ammy, Che Yuan, Alex and JP Grima.


Bibel: Apostelgeschichte Kapitel 27[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
非斯都既然定规了,叫我们坐船往义大利去,便将保罗和别的 Gefangene 交给御营里的一个百夫长,名叫犹流。 1 Als es aber beschlossen war, daß wir nach Italien absegeln sollten, überlieferten sie den Paulus und etliche andere Gefangene einem Hauptmann, mit Namen Julius, von der Schar des Augustus. 
有一只亚大米田的船,要沿着亚西亚一带地方的海边走,我们就上了那船开行;有马其顿的 Thessalonich-人 亚里达古和我们同去。 2 Als wir aber in ein adramyttisches Schiff gestiegen waren, das im Begriff stand, die Orte längs der Küste Asiens zu befahren, fuhren wir ab; und es war bei uns Aristarchus, ein Macedonier aus Thessalonich. 
第二天,到了西顿;犹流宽待保罗,准他往朋友那里去,受他们的照应。 3 Und des anderen Tages legten wir zu Sidon an. Und Julius behandelte den Paulus sehr wohlwollend und erlaubte ihm, zu den Freunden zu gehen, um ihrer Fürsorge teilhaftig zu werden. 
从那里又开船,因为风不顺,就 segelten wir unter 居比路 hin。 4 Und von da fuhren wir ab und segelten unter Cypern hin, weil die Winde uns entgegen waren. 
过了基利家、旁非利亚前面的海,就到了吕家的每拉。 5 Und als wir das Meer von Cilicien und Pamphylien durchsegelt hatten, kamen wir nach Myra in Lycien; 
在那里,百夫长遇见一只亚力山大的船,要往义大利去,便叫我们上了那船。 6 und als der Hauptmann daselbst ein alexandrinisches Schiff fand, das nach Italien segelte, brachte er uns auf dasselbe. 
一连多日,船行得慢,仅仅来到革尼土的对面。因为被风 blockiert,就 segelten wir unter 革哩底 hin,从撒摩尼对面行过。 7 Als wir aber viele Tage langsam segelten und mit Mühe gen Knidus gekommen waren, segelten wir, da uns der Wind nicht heranließ, unter Kreta hin, gegen Salmone; 
我们沿岸行走,仅仅来到一个地方,名叫 Schönhafen;离那里不远,有拉西亚城。 8 und als wir mit Mühe an ihr dahinfuhren, kamen wir an einen gewissen Ort, Schönhafen genannt, in dessen Nähe die Stadt Lasea war. 
走的日子多了,已经过了禁食的节期,行船又危险,保罗就劝众人说: 9 Da aber viel Zeit verflossen und die Fahrt schon unsicher war, weil auch die Fasten schon vorüber waren, ermahnte Paulus und sprach zu ihnen: 
众位,我看这次行船,不但货物和船要受伤损,大遭破坏,连我们的性命也难保。 10 Männer, ich sehe, daß die Fahrt mit Ungemach und großem Schaden, nicht nur der Ladung und des Schiffes, sondern auch unseres Lebens geschehen wird. 
但百夫长信从掌船的和船主,不信从保罗所说的。 11 Der Hauptmann aber glaubte dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr als dem von Paulus Gesagten. 
且因在这海口过冬不便,船上的人就多半说:不如开船离开这地方,或者能到非尼基过冬。非尼基是革哩底的一个海口,一面朝东北,一面朝东南。 12 Da aber der Hafen zum Überwintern ungeeignet war, rieten die meisten dazu, von dort abzufahren, ob sie etwa nach Phönix zu gelangen und dort zu überwintern vermöchten, einem Hafen von Kreta, der gegen Nordost und gegen Südost sieht. 
这时,微微起了南风,他们以为得意,就起了锚,und fuhren dicht an 革哩底行去。 13 Als aber ein Südwind sanft wehte, meinten sie ihren Vorsatz erreicht zu haben, lichteten die Anker und fuhren dicht an Kreta hin. 
不多几时,狂风从岛上扑下来;那风名叫友拉革罗。 14 Aber nicht lange danach erhob sich von Kreta her ein Sturmwind, Euroklydon genannt. 
船被风抓住,敌不住风,我们就任风刮去。 15 Als aber das Schiff mitfortgerissen wurde und dem Winde nicht zu widerstehen vermochte, gaben wir uns preis und trieben dahin. 
Als aber unter 一个小岛 hinliefen,那岛名叫高大,在那里仅仅收住了小船。 16 Als wir aber unter einer gewissen kleinen Insel, Klauda genannt, hinliefen, vermochten wir kaum des Bootes mächtig zu werden. 
既然把小船拉上来,就用 Taue um 船底 zu umgürten,又恐怕在赛耳底 Strand 上搁了浅,就落下 das Tafelwerk 来,任船飘去。 17 Dieses zogen sie herauf und bedienten sich der Schutzmittel, indem sie das Schiff umgürteten; und da sie fürchteten, in die Syrte verschlagen zu werden, ließen sie das Takelwerk nieder und trieben also dahin. 
我们被风浪 litten 甚急,第二天众人就把货物抛在海里。 18 Indem wir aber sehr vom Sturme litten, machten sie des folgenden Tages einen Auswurf; 
到第三天,他们又亲手把船上的器具抛弃了。 19 und am dritten Tage warfen sie mit eigenen Händen das Schiffsgerät fort. 
太阳和 Sterne 多日不显露,又有狂风大浪 auf uns lag,我们得救的指望就都绝了。 20 Da aber viele Tage lang weder Sonne noch Sterne schienen und ein nicht geringes Unwetter auf uns lag, war zuletzt alle Hoffnung auf unsere Rettung entschwunden. 
众人多日没有吃什么,保罗就出来站在他们中间,说:众位,你们本该听我的话,不离开革哩底,免得遭这样的伤损破坏。 21 Und als man lange Zeit ohne Speise geblieben war, da stand Paulus in ihrer Mitte auf und sprach: O Männer! Man hätte mir freilich gehorchen und nicht von Kreta abfahren und dieses Ungemach und den Schaden nicht ernten sollen. 
现在我还劝你们放心,你们的性命一个也不失丧,惟独失丧这船。 22 Und jetzt ermahne ich euch, gutes Mutes zu sein, denn kein Leben von euch wird verloren gehen, nur das Schiff. 
因我所属所事奉的神,他的使者昨夜站在我旁边,说: 23 Denn ein Engel des Gottes, dessen ich bin und dem ich diene, stand in dieser Nacht bei mir und sprach: 
保罗,不要害怕,你必定站在该撒面前,并且与你同船的人,神都 schenkte 你了。 24 Fürchte dich nicht, Paulus! Du mußt vor den Kaiser gestellt werden; und siehe, Gott hat dir alle geschenkt, die mit dir fahren. 
所以众位可以放心,我信神他怎样对我说:事情也要怎样成就。 25 Deshalb seid gutes Mutes, ihr Männer! Denn ich vertraue Gott, daß es so sein wird, wie zu mir geredet worden ist. 
只是我们必要撞在一个岛上。 26 Wir müssen aber auf eine gewisse Insel verschlagen werden. 
到了第十四天夜间,船在亚底亚海飘来飘去。约到半夜,水手以为渐近 Land, 27 Als aber die vierzehnte Nacht gekommen war, und wir in dem Adriatischen Meere umhertrieben, meinten gegen Mitternacht die Matrosen, daß sich ihnen ein Land nahe. 
就 testen mittels 深浅, testeten 得有十二丈;稍往前行,又 testeten 深浅,testeten 得有九丈。 28 Und als sie das Senkblei ausgeworfen hatten, fanden sie zwanzig Faden; nachdem sie aber ein wenig weiter gefahren waren und das Senkblei wiederum ausgeworfen hatten, fanden sie fünfzehn Faden. 
恐怕撞在石头上,就从船尾抛下四个锚,und wünschten 天亮。 29 Und indem sie fürchteten, wir möchten etwa auf felsige Orte verschlagen werden, warfen sie vom Hinterteil vier Anker aus und wünschten, daß es Tag würde. 
水手想要 fliehen 船去,把小船放在海里,假作要从船头抛锚的样子。 30 Als aber die Matrosen aus dem Schiffe zu fliehen suchten und das Boot unter dem Vorwande, als wollten sie vom Vorderteil Anker auswerfen, in das Meer hinabließen, 
保罗对百夫长和兵丁说:这些人若不等在船上,你们必不能得救。 31 sprach Paulus zu dem Hauptmann und den Kriegsleuten: Wenn diese nicht im Schiffe bleiben, könnt ihr nicht gerettet werden. 
於是兵丁砍断小船的绳子,由他飘去。 32 Dann hieben die Kriegsleute die Taue des Bootes ab und ließen es hinabfallen. 
天渐亮的时候,保罗劝众人都吃饭,说:你们悬望忍饿不吃什么,已经十四天了。 33 Als es aber Tag werden wollte, ermahnte Paulus alle, Speise zu nehmen, und sprach: Heute ist der vierzehnte Tag, daß ihr zuwartend ohne Essen geblieben seid, indem ihr nichts zu euch genommen habt. 
所以我劝你们吃饭,这是关乎你们救命的事;因为你们各人连一根头发也不至於损坏。 34 Deshalb ermahne ich euch, Speise zu nehmen, denn dies gehört zu eurer Erhaltung; denn keinem von euch wird ein Haar des Hauptes verloren gehen. 
保罗说了这话,就拿着 Brot,在众人面前祝谢了神,brach es und 吃。 35 Und als er dies gesagt und Brot genommen hatte, dankte er Gott vor allen, und als er es gebrochen hatte, begann er zu essen. 
於是他们都放下心,也就吃了。 36 Alle aber, gutes Mutes geworden, nahmen auch selbst Speise zu sich. 
我们在船上的共有二百七十六个人。 37 Wir waren aber in dem Schiffe, alle Seelen, zweihundertsechsundsiebzig. 
他们吃饱了,就把船上的麦子抛在海里,为要叫船轻一点。 38 Als sie sich aber mit Speise gesättigt hatten, erleichterten sie das Schiff, indem sie den Weizen in das Meer warfen. 
到了天亮,他们不认识那地方,但见一个海湾,有岸可登,就商议能把船 hintreiben 不能。 39 Als es aber Tag wurde, erkannten sie das Land nicht; sie bemerkten aber einen gewissen Meerbusen, der einen Strand hatte, auf welchen sie, wenn möglich, das Schiff zu treiben gedachten. 
於是砍断 die Ankertaue,弃锚在海里;同时也松开舵绳,拉起 das Vordersegel,顺着风向岸行去。 40 Und als sie die Anker gekappt hatten, ließen sie sie im Meere und machten zugleich die Bande der Steuerruder los und hißten das Vordersegel vor den Wind und hielten auf den Strand zu. 
但遇着两水夹流的地方,就把船搁了浅;船头 saß fest und 不动,船尾被浪的猛力冲坏。 41 Da sie aber auf eine Landzunge gerieten, ließen sie das Schiff stranden; und das Vorderteil saß fest und blieb unbeweglich, das Hinterteil aber wurde von der Gewalt der Wellen zerschellt. 
兵丁的意思要把 Gefangenen 杀了,恐怕有 fortschwimmen und entfliehen 的。 42 Der Kriegsknechte Rat aber war, daß sie die Gefangenen töten sollten, damit nicht jemand fortschwimmen und entfliehen möchte. 
但百夫长要救保罗,不准他们任意而行,就 befahl 会?水的,跳下水去先上岸; 43 Der Hauptmann aber, der den Paulus retten wollte, hinderte sie an ihrem Vorhaben und befahl, daß diejenigen, welche schwimmen könnten, sich zuerst hinabwerfen und an das Land gehen sollten; 
其馀的人可以用板子或船上的零碎东西上岸。这样,众人都得了救,上了岸。 44 und die übrigen teils auf Brettern, teils auf Stücken vom Schiffe. Und also geschah es, daß alle an das Land gerettet wurden. 


Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第一百二十四課[Bearbeiten]

第一百二十四课

dì yī bǎi èr shí sì kè

Hundertvierundzwanzigste Lektion


Han 非

hán fēi

Han Fei


Wikipedia

Han 非(约前281年-前233年),为中国战国末期 Han 国的宗室公子,又称公子非。

hán fēi (yuē qián 281 nián-qián 233 nián), wéi zhōng guó zhàn guó mò qí hán guó de zōng shì gōng zǐ, yòu chēng gōng zǐ fēi.

Han Fei (ca. 281 - 233 v. Chr.) war ein am Ende der chinesischen Periode der Streitenden Reiche lebender Fürstensohn des herrschenden Klans. Er wurde auch Fürstensohn Fei genannt.


Han 非 Han 之諸公子也

Han 非 Han 之诸公子也

hán fēi hán zhī zhū gōng zǐ yě

Han Fei war ein Fürstensohn von Han.


數以書__王

数以书谏 Han 王

shù yǐ shū jiàn hán wáng

Mehrfach ermahnte er per Brief den König von Han.


Han 王不能用

hán wáng bù néng yòng

Der König von Han konnte sie nicht verwenden.


乃上書說秦王滅 Han 而_天下

乃上书说秦王灭 Han 而并天下

nǎi shàng shū shuō qín wáng miè hán ér bìng tiān xià

Also schickte er einen Brief, um den König von Qin zu überzeugen, Han auszulöschen und das ganze Land zu vereinen.


或 verleumden 之秦王

huò zèn zhī qín wáng

Jemand verleumdete ihn beim König von Qin.


王下非於 Gefängnis

王下非于 Gefängnis

wáng xià fēi yú yù

Der König warf Fei ins Gefängnis.


治其罪

治其罪

zhì qí zuì

Er bestätigte seine Schuld.


非自殺

非自杀

fēi zì shā

Fei tötete sich selbst.


司馬光論之曰

司马光论之曰

sī mǎ guāng lùn zhī yuē

Sima Guang sagte, als er dies beurteilte:


君子親其親以及人之親

君子亲其亲以及人之亲

jūn zǐ qīn qí qīn yǐ jí rén zhī qīn

Ein Ehrenmann steht seinen Verwandten nahe. Genauso seht er seinen Mitmenschen nahe.


愛其國以及人之國

爱其国以及人之国

ài qí guó yǐ jí rén zhī guó

Er liebt sein Land. Genauso liebt er das Land der Mitmenschen.


今非為秦畫謀

今非为秦画谋

jīn fēi wéi qín huà móu

Hier entwickelte Fei für Qin Ränke


而首欲覆其宗國

而首欲覆其宗国

ér shǒu yù fù qí zōng guó

und wollte zuallerst das Land seiner Ahnen umstürzen.


罪不容於死矣

罪不容于死矣

zuì bù róng yú sǐ yǐ

Dies Schuld ist selbst mit dem Tod nicht vergeltbar.


Texte[Bearbeiten]

Wikinews 巴西旅游巴士车祸造成26人死亡[Bearbeiten]

【2011年3月5日讯】

一辆旅游巴士和一辆载满木材的卡车相撞,导致26人死,21人受伤。

Noch keine Übersetzung

Wikinews 土耳其警察局遭汽车炸弹袭击至少六人遇难[Bearbeiten]

【2016年8月18日讯】

当地时间2016年8月18日早上,土耳其东部两个警察局附近发生两起汽车炸弹爆炸,至少6人丧生,120多人受伤。

第一起汽车炸弹爆炸发生在凡城省,一名警察和两个平民丧生,几十人受伤,包括20名警察。几个小时之后,另一个汽车炸弹在埃拉泽警察局的花园里爆炸,炸死3人,炸伤至少100人。

还没有任何组织对这两次袭击承担责任,但是有关当局将袭击归咎于库尔德激进分子。最近几个月,他们在土耳其东部地区发动过类似的袭击。

第二次爆炸现场的视频显示,警察局总部大楼外浓烟滚滚,爆炸掀翻了一些汽车。大楼的玻璃窗也被炸碎。

Noch keine Übersetzung


Das Buch der Riten: Sang Fu Si Zhi[Bearbeiten]

凡礼之大体,体天地,法四时,则阴阳,顺人情,故谓之礼。訾之者,是不知礼之所由生也。

All ceremonial usages looked at in their great characteristics are the embodiment of (the ideas suggested by) heaven and earth; take their laws from the (changes of the) four seasons; imitate the (operation of the) contracting and developing movements in nature; and are conformed to the feelings of men. It is on this account that they are called the Rules of Propriety; and when any one finds fault with them, he only shows his ignorance of their origin.

弟子规[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
汎爱众
Liebe immer die Menschen
凡是人、皆须爱
Wer auch immer ein Mensch ist, alle muss man lieben
天同覆、地同载
Der Himmel bedeckt uns alle gleich, die Erde trägt uns alle gleich
行高者、名自高
Ist das Verhalten von hohem Standard, wird der Name natürlicherweise hochgeschätzt.
人所重、非貌高
Was für Menschen bedeutend ist, ist nicht hohes Aussehen.
才大者、望自大
Hat man große Fähigkeiten, wird man natürlicherweise als groß angesehen.
人所服、非言大
Was Menschen respektieren sind nicht große Worte
己有能、勿自私
Hat man selbst Fähigkeiten, sei nicht selbstsüchtig.
人所能、勿轻訾
Menschen mit Fähigkeiten mache nicht leichtfertig nieder.
勿谄富、勿骄贫
Schmeichle nicht den Reichen, sei nicht arrogant zu den Armen
勿厌故、勿喜新
Verachte nicht Altes, schätze nicht Neues


Lektion 637

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
jiao3 mischen, mixen, umrühren, anregen, bewegen, ärgern, belästigen, durcheinander bringen, beunruhigen wiktionary Etymologie:
shuai4 gutaussehend, attraktiv, elegant, smart, sehr gut, Oberbefehlshaber, Feldherr (roter Stein im chinesischen Schach) wiktionary Etymologie:
shuo4 führen
zhen3 dichtes Haar wiktionary Etymologie:
zhen3 ärztliche Untersuchung, diagnostizieren, untersuchen (Patient) wiktionary Etymologie:
tai4 (traditionelle Schreibweise von 态), Gesinnung, Haltung, Verhältnis, Zustand, Form, Genus wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
搅和
jiao3 huo5 mischen, einblenden, mischen, mixen, verderben, behindern
搅混
jiao3 hun3 mischen, einblenden, mischen, mixen
搅打
jiao3 da3 schlagend
搅浑
jiao3 hun2 aufwühlen
搅流
jiao3 liu2 Turbulenz
胡搅
hu2 gao3 belästigen, plagen, bedrängen, zanken
搅拌
jiao3 ban4 mischen, vermengen, umrühren, durchrühren
搅扰
jiao3 rao3 ärgern, belästigen, stören, nerven, 扰乱, durcheinander bringen, beunruhigen
搅动
jiao3 dong4 rühren, aufrühren, umrühren
搅乱
jiao3 luan4 durcheinander bringen, aus der Fassung bringen
搅匀
jiao3 yun2 homogenisieren
搅拌楼
jiao3 ban4 lou2 Mischturm
搅拌机
jiao3 ban4 ji1 Rührmaschine, Rührgerät, Mischmaschine
阖家搅动
he2 jia1 jiao3 dong4 die gesamte Familie bewegen
搅拌运输车
jiao3 ban4 yun4 shu1 che1 Betonmischer ( Fahrzeug ), Betonmischfahrzeug, Fahrmischer
搅动球磨机
jiao3 dong4 qiu2 mo2 ji1 Rührwerkskugelmühle

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
帅旗
shuai4 qi2 Fahne des Oberbefehlshabers
帅气
shuai4 qi4 vornehm, elegant, geschmackvoll, huebsch, smart
帅哥
shuai4 ge1 hübscher Mann, gut aussehender Mann
元帅
yuan2 shuai4 Marschall
挂帅
gua4 shuai4 dominieren, Führerschaft beziehen
大帅
da4 shuai4 Oberbefehlshaber (Titel für Gouverneure und Generalgouverneure)
统帅
tong3 shuai4 oberster Feldherr, Oberkommandierender
彭帅
peng2 shuai4 Peng Shuai
帅字旗
shuai4 zi4 qi2 Fahne des Oberbefehlshabers
帅统士
shuo4 tong3 shi4 König (im chinesischen Schach)
王小帅
wang2 xiao3 shuai4 Wang Xiaoshuai
帅天下仁
shuo4 tian1 xia4 ren2 das Reich mit Güte führen
帅师征伐
shuo4 shi1 zheng1 fa2 das Heer in die Schlacht führen
好兵帅克
hao3 bing1 shuai4 ke4 Der brave Soldat Schwejk, Der brave Soldat Schwejk
法国元帅
fa3 guo2 yuan2 shuai4 Marschall von Frankreich
丢车保帅
diu1 ju1 bao3 shuai4 (beim Schachspiel) durch Aufgabe eines Kampfwagens den Feldherrn retten, unter Opfern das Wesentliche schützen
金钱挂帅
jin1 qian2 gua4 shuai4 caring only about money and wealth
分数挂帅
fen1 shu4 gua4 shuai4 preoccupied with school grades, overemphasis on test scores
赵公元帅
Zhao4 gong1 yuan2 shuai4 Marshal Zhao, aka Zhao Gongming or Zhao Xuantan, God of Wealth in the Chinese folk tradition and Taoism
舍车保帅
she3 ju1 bao3 shuai4 rook sacrifice to save the king (in Chinese chess); fig. to protect a senior figure by blaming an underling, to pass the buck

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
门诊
men2 zhen3 ambulante Behandlung, Ambulanz
误诊
wu4 zhen3 Fehldiagnose
确诊
que4 zhen3 eine Diagnose stellen, diagnostizieren
诊断
zhen3 duan4 Diagnose, Befund, diagnostizieren
应诊
ying4 zhen3 Patient zur Untersuchung od. Behandlung aufnehmen
听诊
ting1 zhen3 Auskultation
诊室
zhen3 shi4 Sprechzimmer
诊所
zhen3 suo3 Arztpraxis, Praxis
急诊
ji2 zhen3 Notruf
就诊
jiu4 zhen3 In Treatment (HBO-Serie)
会诊
hui4 zhen3 ärztliche Konsultation
叩诊
kou4 zhen3 Perkussion, klopfen
诊察
zhen3 cha2 untersuchen, behandeln
问诊
wen4 zhen3 Anamnese, Patientenbefragung
自诊
zi4 zhen3 Selbstdiagnose
就诊费
jiu4 zhen3 fei4 Praxisgebühr
门诊室
men2 zhen3 shi4 Ambulanz, Poliklinik
门诊所
men2 zhen3 suo3 Ambulanz
候诊处
hou4 zhen3 chu4 Wartebereich, Warteraum
叩诊法
kou4 zhen3 fa3 Perkussion
门诊部
men2 zhen3 bu4 Ambulanz, Poliklinik, Ärztehaus
诊断学
zhen3 duan4 xue2 Diagnostik
诊断性
zhen3 duan4 xing4 diagnostisch
急诊室
ji2 zhen3 shi4 Notaufnahme
听诊器
ting1 zhen3 qi4 Stethoskop
诊断机
zhen3 duan4 ji1 Diagnosegerät
诊断书
zhen3 duan4 shu1 Attest, ärztliches Zeugnis
门诊病人
men2 zhen3 bing4 ren2 ambulanter Patient
急诊病人
ji2 zhen3 bing4 ren2 Notfallpatient
诊断系统
zhen3 duan4 xi4 tong3 Diagnosesystem
诊断器械
zhen3 duan4 qi4 xie4 Diagnosegerät
错误诊断
cuo4 wu4 zhen3 duan4 Fehlerdiagnose
早期诊断
zao3 qi1 zhen3 duan4 Früherkennung
门诊时间
men2 zhen3 shi2 jian1 Praxis-Sprechzeiten, Sprechstunde (beim Arzt)
故障诊断
gu4 zhang4 zhen3 duan4 Fehlererkennung
诊所管理
zhen3 suo3 guan3 li3 Praxisorganisation
诊后病历
zhen3 hou4 bing4 li4 Katamnese (ärztlicher Bericht nach der Behandlung)
质量诊断
zhi2 liang4 zhen3 duan4 Qualitätsdiagnose
诊断工具
zhen3 duan4 gong1 ju4 Diagnosetool
远程诊断
yuan3 cheng2 zhen3 duan4 Ferndiagnose
联合诊所
lian2 he2 zhen3 suo3 Poliklinik
私人诊所
si1 ren2 zhen3 suo3 private Arztpraxis, Privatpraxis
产前诊断
chan3 qian2 zhen3 duan4 Pränataldiagnostik
超声诊断学
chao1 sheng1 zhen3 duan4 xue2 Sonographie
影像诊断学
ying3 xiang4 zhen3 duan4 xue2 Radiologie
诊断相关组
zhen3 duan4 xiang1 guan1 zu3 diagnosebezogene Fallgruppen (diagnosis related groups)
远距离诊断
yuan3 ju4 li2 zhen3 duan4 Ferndiagnose
粗网细网诊断
cu1 wang3 xi4 wang3 zhen3 duan4 Diagnose der Grob, Feinraster
诊断树形网络
zhen3 duan4 shu4 xing2 wang3 luo4 Diagnosebaum
疾病诊断相关分组
ji2 bing4 zhen3 duan4 xiang1 guan1 fen1 zu3 diagnosebezogene Fallgruppe, DRG (diagnosis related group)
精神疾病诊断与统计手册
jing1 shen2 ji2 bing4 zhen3 duan4 yu3 tong3 ji4 shou3 ce4 DSM-IV

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
形態
xing2 tai4 (traditionelle Schreibweise von 形态), Gestalt, Form; Morphologie
失態
shi1 tai4 (traditionelle Schreibweise von 失态), Ausrutscher, Fehlverhalten, Vergehen
事態
shi4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 事态), Situation
定態
ding4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 定态), stationärer Zustand
體態
ti3 tai4 (traditionelle Schreibweise von 体态), Gestalt, gestalten
態度
tai4 du4 (traditionelle Schreibweise von 态度), Miene, Einstellung, annähern
相態
xiang1 tai4 (traditionelle Schreibweise von 相态), Aggregatzustand
醉態
zui4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 醉态), Betrunkenheit
態射
tai4 she4 (traditionelle Schreibweise von 态射), Morphismus
初態
chu1 tai4 (traditionelle Schreibweise von 初态), Anfangszustand
基態
ji1 tai4 (traditionelle Schreibweise von 基态), stationärer Zustand, Grundzustand
語態
yu3 tai4 (traditionelle Schreibweise von 语态), stimmhafter Laut, Diathese ("Handlungsrichtung", Aktiv oder Passiv) <Grammatik>
異態
yi4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 异态), Besonderheit
動態
dong4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 动态), Diskussionsfaden, Thread (in Internetforen)
晶態
jing1 tai4 (traditionelle Schreibweise von 晶态), kristalliner Zustand
世態
shi4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 世态), die herrschenden Sitten, herrschende Sitten
情態
qing2 tai4 (traditionelle Schreibweise von 情态), Modus, Modalverb, js. Ausdruck
物態
wu4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 物态), Aggregatzustand
固態
gu4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 固态), fest, fester Zustand [ Aggregatzustand ](Adj, Chem)
神態
shen2 tai4 (traditionelle Schreibweise von 神态), (Gesichts-)Ausdruck, Miene, Gestik
步態
bu4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 步态), Gang, Gangart
活態
huo2 tai4 (traditionelle Schreibweise von 活态), aktiver Zustand, lebend, lebendig
病態
bing4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 病态), krankhafter Zustand
氣態
qi4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 气态), gasförmig, gasförmiger Zustand [ Aggregatzustand ](Adj, Chem)
生態
sheng1 tai4 (traditionelle Schreibweise von 生态), ökologisch, Öko...
表態
biao3 tai4 (traditionelle Schreibweise von 表态), Stellung nehmen, Standpunkt
時態
shi2 tai4 (traditionelle Schreibweise von 时态), Tempus, Zeitform <Grammatik>
形態學
xing2 tai4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 形态学), Formenlehre, morphologisch
生態學
sheng1 tai4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 生态学), Ökologie
聚集態
ju4 ji2 tai4 (traditionelle Schreibweise von 聚集态), Aggregatzustand
形態上
xing2 tai4 shang4 (traditionelle Schreibweise von 形态上), Modal
態密度
tai4 mi4 du4 (traditionelle Schreibweise von 态密度), Zustandsdichte
非晶態
fei1 jing1 tai4 (traditionelle Schreibweise von 非晶态), amorph
平衡態
ping2 heng2 tai4 (traditionelle Schreibweise von 平衡态), ausgleichen, abwägen
過渡態
guo4 du4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 过渡态), Übergangszustand
常態化
chang2 tai4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 常态化), Normalisierung
生態位
sheng1 tai4 wei4 (traditionelle Schreibweise von 生态位), Ökologische Nische
共振態
gong4 zhen4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 共振态), Resonanz
詞態學
ci2 tai4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 词态学), Formenlehre
用戶態
yong4 hu4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 用户态), Benutzermodus
動態換活
dong4 tai4 huan4 huo2 (traditionelle Schreibweise von 动态换活), Dynachange
形態分析
xing2 tai4 fen1 xi1 (traditionelle Schreibweise von 形态分析), Modalanalyse
動態規劃
dong4 tai4 gui1 hua4 (traditionelle Schreibweise von 动态规划), Dynamische Programmierung
生態學家
sheng1 tai4 xue2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 生态学家), Ökologe
新聞動態
xin1 wen2 dong4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 新闻动态), Aktuelle Ereignisse
固態硬盤
gu4 tai4 ying4 pan2 (traditionelle Schreibweise von 固态硬盘), Solid State Disk, Solid State Drive
常態分布
chang2 tai4 fen1 bu4 (traditionelle Schreibweise von 常态分布), Normalverteilung
動態助詞
dong4 tai4 zhu4 ci2 (traditionelle Schreibweise von 动态助词), Aspekt-Partikel (z.B. 了, 著, 過)
生活型態
sheng1 huo2 xing2 tai4 (traditionelle Schreibweise von 生活型态), Lebensstil
生態城市
sheng1 tai4 cheng2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 生态城市), Öko-Stadt?
意識形態
yi4 shi4 xing2 tai4 (traditionelle Schreibweise von 意识形态), Ideologie
世態人情
shi4 tai4 ren2 qing2 (traditionelle Schreibweise von 世态人情), Lauf der Welt
基本態度
ji1 ben3 tai4 du4 (traditionelle Schreibweise von 基本态度), grundsätzliche Haltung, Grundhaltung, Animus und Anima
非平衡態
fei1 ping2 heng2 tai4 (traditionelle Schreibweise von 非平衡态), Ungleichgewicht
理論動態
li3 lun4 dong4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 理论动态), Theorie Trends (Name einer Zeitschrift publiziert von der Zentralen Parteischule)
生態平衡
sheng1 tai4 ping2 heng2 (traditionelle Schreibweise von 生态平衡), ökologisches Gleichgewicht
生態燃料
sheng1 tai4 ran2 liao4 (traditionelle Schreibweise von 生态燃料), Biosprit
生態標誌
sheng1 tai4 biao1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 生态标志), Öko-Plakette, Umweltzeichen
態度端正
tai4 du4 duan1 zheng4 (traditionelle Schreibweise von 态度端正), einen guten Charakter haben
熱態運轉
re4 tai4 yun4 zhuan3 (traditionelle Schreibweise von 热态运转), Warmlauf
生態環境
sheng1 tai4 huan2 jing4 (traditionelle Schreibweise von 生态环境), Ökotop, Ökoumwelt
動態影像
dong4 tai4 ying3 xiang4 (traditionelle Schreibweise von 动态影像), Video
生態危機
sheng1 tai4 wei1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 生态危机), ökologische Krise
動態心電圖
dong4 tai4 xin1 dian4 tu2 (traditionelle Schreibweise von 动态心电图), Langzeit-EKG, Langzeit-Elektrokardiogramm
粗暴的態度
cu1 bao4 de5 tai4 du4 (traditionelle Schreibweise von 粗暴的态度), Gewalttätigkeit
生態學名詞
sheng1 tai4 xue2 ming2 ci2 (traditionelle Schreibweise von 生态学名词), Abundanz
生態女性主義
sheng1 tai4 nü3 xing4 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 生态女性主义), Ökofeminismus
符合生態要求
fu2 he2 sheng1 tai4 yao4 qiu2 (traditionelle Schreibweise von 符合生态要求), ökologisch
動態更換活件
dong4 tai4 geng4 huan4 huo2 jian4 (traditionelle Schreibweise von 动态更换活件), Dynachange
采取容忍態度
cai3 qu3 rong2 ren3 tai4 du4 (traditionelle Schreibweise von 采取容忍态度), in Kauf nehmen
德意志意識形態
de2 yi4 zhi4 yi4 shi4 xing2 tai4 (traditionelle Schreibweise von 德意志意识形态), Die deutsche Ideologie
環保生態綠色標志
huan2 bao3 sheng1 tai4 lü4 se4 biao1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 环保生态绿色标志), Öko-Plakette
取得最新研究動態
qu3 de2 zui4 xin1 yan2 jiu1 dong4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 取得最新研究动态), auf den neuesten Forschungsstand kommen
限制性片段長度多態性
xian4 zhi4 xing4 pian4 duan4 chang2 du4 duo1 tai4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 限制性片段长度多态性), Restriktionsfragmentlängenpolymorphismus, RFLP

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
她用茶匙搅她的咖啡。
She stirred her coffee with a teaspoon. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Dejo )
你要用搅拌器打蛋吗?
Willst du die Eier mit dem Rührgerät schlagen? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
食物调理机往往比搅拌机短和宽。
Food processors tend to be shorter and wider than blenders. (Mandarin, Tatoeba Martha papabear )
那声音搅了我的美梦。
My sleep was disturbed by the sound. (Mandarin, Tatoeba mtdot CK )
搅一下汤。
Rühr die Suppe um. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi )
搅拌机对真的喜欢冰沙的人来说很不错。
Mixer sind was Feines für Leute, die Smoothies wirklich mögen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他很帅。
Er ist sehr attraktiv. (Mandarin, Tatoeba Vortarulo Wolf )
他很年轻,更重要的是,他很帅。
Er ist jung und – noch wichtiger – gutaussehend. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
他既高又帅。
Er ist groß und gutaussehend. (Mandarin, Tatoeba sysko SentimentalJohnny )
他很聪明,而且他很帅。
Er ist schlau und außerdem gutaussehend. (Mandarin, Tatoeba fucongcong neco )
你男朋友真帅!
Your boyfriend is really handsome. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
你真的很帅!
You are really handsome! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Kiwi )
他上身长得呈倒三角形,站在那里看上去特帅!
His upper body looks like it has the shape of an inverted triangle; standing there, he seems extremely handsome! (Mandarin, Tatoeba sysko )
他相当帅。
He's rather handsome. (Mandarin, Tatoeba Ben26 Hybrid )
伊老年轻个,更加重要个是,伊老帅个。
Er ist jung und zudem auch noch gutaussehend. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
汤姆真帅。
Tom ist sowas von cool. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Hime )
汤姆看起来很帅。
Tom sah ziemlich gut aus. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Melang )
汤姆好帅。
Tom ist sowas von cool. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Hime )
那位帅哥是我们的老师。
Der junge Mann dort ist unser Lehrer. (Mandarin, Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen )
高岛平时虽然一副很帅气的样子,但是在他女友面前却是一副神魂颠倒的样子。
Gao Dao is usually really suave, but he seems completely smitten in front of his girlfriend. (Mandarin, Tatoeba yuiyu garborg )
我比你帅。
Ich bin schöner als du. Ich bin hübscher als du. (Mandarin, Tatoeba Shishir MUIRIEL Pfirsichbaeumchen )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
她跟医生预约看诊了。
Sie hatte einen Termin bei der Ärztin. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
医生现在正在给那位患者就诊。
The doctor is seeing that patient. (Mandarin, Tatoeba crescat )
她去了高须诊所。
Sie ging zur Takasu-Klinik. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
这个诊所正在做激光手术。
In dieser Klinik werden Laser-OPs durchgeführt. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他常以反抗的態度對我們。
He often takes a defiant attitude toward us. (Mandarin, Tatoeba Martha )
他的學習態度不是很好。
His learning attitude isn't that good. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus BobbyLee )
你做了什麼讓他這些日子用這種態度對待我們?
What do you make of his attitude towards us these days? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我受不了他那種無禮的態度。
I have trouble putting up with his rude manner. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我問了他許多關於生態環境的問題。
I asked him many questions about ecology. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我喜歡Tom的態度。
I like Tom's attitude. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
搅一下汤。
jiao3 yi1 xia4 tang1 。 Rühr die Suppe um. (Tatoeba fucongcong Espi)
那声音搅了我的美梦。
na4/nei4 sheng1 yin1 jiao3 le5 wo3 de5 mei3 meng4 。 My sleep was disturbed by the sound. (Tatoeba mtdot CK)
他相当帅。
ta1 xiang1/xiang4 dang1/dang4 shuai4/shuo4 。 He's rather handsome. (Tatoeba Ben26 Hybrid)
汤姆真帅。
tang1 mu3 zhen1 shuai4/shuo4 。 Tom ist sowas von cool. (Tatoeba musclegirlxyp Hime)
他既高又帅。
ta1 ji4 gao1 you4 shuai4/shuo4 。 Er ist groß und gutaussehend. (Tatoeba sysko SentimentalJohnny)
汤姆好帅。
tang1 mu3 hao3 shuai4/shuo4 。 Tom ist sowas von cool. (Tatoeba musclegirlxyp Hime)
高岛平时虽然一副很帅气的样子,但是在他女友面前却是一副神魂颠倒的样子。
gao1 dao3 ping2 shi2 sui1 ran2 yi1 fu1/fu4 hen3 shuai4/shuo4 qi4 de5 yang4 zi5 , dan4 shi4 zai4 ta1 nü3/ru3 you3 mian4 qian2 que4 shi4 yi1 fu1/fu4 shen2 hun2 颠 dao3 de5 yang4 zi5 。 Gao Dao is usually really suave, but he seems completely smitten in front of his girlfriend. (Tatoeba yuiyu garborg)
他很聪明,而且他很帅。
ta1 hen3 cong1 ming2 , er2 qie3 ta1 hen3 shuai4/shuo4 。 He's very smart, and he's handsome too. (Tatoeba fucongcong aliene)
那位帅哥是我们的老师。
na4/nei4 wei4 shuai4/shuo4 ge1 shi4 wo3 men5 de5 lao3 shi1 。 Der junge Mann dort ist unser Lehrer. (Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen)
你男朋友真帅!
ni3 nan2 peng2 you3 zhen1 shuai4/shuo4 ! Your boyfriend is really handsome. (Tatoeba trieuho)
我比你帅。
wo3 bi4 ni3 shuai4/shuo4 。 I am more handsome than you. (Tatoeba Shishir NickC)
他很帅。
ta1 hen3 shuai4/shuo4 。 Er ist sehr attraktiv. (Tatoeba Vortarulo Wolf)
他很年轻,更重要的是,他很帅。
ta1 hen3 nian2 qing1 , geng4 chong2/zhong4 yao4 de5 shi4 , ta1 hen3 shuai4/shuo4 。 Er ist jung und zudem auch noch gutaussehend. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
我們昨晚吃了咖哩飯。
wo3 men5 zuo2 wan3 chi1 le5 咖 li3 fan4 。 We ate curry rice last night. (Tatoeba Martha hrin)
请来两杯奶咖。
qing3 lai2 liang3 bei1 nai3 咖。 Two coffees with milk, please. (Tatoeba fucongcong FeuDRenais)
昨天吃了咖哩。
zuo2 tian1 chi1 le5 咖 li3 。 I ate curry yesterday. (Tatoeba cherylting newkome)
我不喜歡咖啡。
wo3 bu4 xi3 歡咖啡。 Ich mag keinen Kaffee. (Tatoeba cherylting xtofu80)
我在咖啡店里喝了一杯咖啡。
wo3 zai4 咖啡 dian4 li3 he1 le5 yi1 bei1 咖啡。 Ich habe in dem Café eine Tasse Kaffee getrunken. (Tatoeba zhouj1955 Fingerhut)
我们休息下喝杯咖啡吧。
wo3 men5 xiu1 xi1 xia4 he1 bei1 咖啡 ba5 。 Lass uns eine Kaffeepause machen. (Tatoeba hsuan07 Esperantostern)
喝咖啡伤胃。
he1 咖啡 shang1 wei4 。 Coffee does harm to your stomach. (Tatoeba sadhen)
咱們不如去喝杯咖啡?
zan2 men5 bu4 ru2 qu4 he1 bei1 咖啡? Trinken wir eine Tasse Kaffee? (Tatoeba uhasan sigfrido)
这咖啡对我来说太浓了。
zhe4/zhei4 咖啡 dui4 wo3 lai2 shuo1 tai4 nong2 le5 。 As far as I'm concerned, this coffee is too strong. (Tatoeba fucongcong SHamp)
她用茶匙搅她的咖啡。
ta1 yong4 cha2 shi2 jiao3 ta1 de5 咖啡。 She stirred her coffee with a teaspoon. (Tatoeba verdastelo9604 Dejo)
不是每个人都喜欢喝茶,就拿我喜欢咖啡来说。
bu4 shi4 mei3 ge4 ren2 dou1/du1 xi3 欢 he1 cha2 , jiu4 na2 wo3 xi3 欢咖啡 lai2 shuo1 。 Not everyone likes to drink tea, take me for example, I like coffee. (Tatoeba Aharlekyn)
我想喝杯咖啡。
wo3 xiang3 he1 bei1 咖啡。 Ich würde gerne einen Kaffee trinken. (Tatoeba nickyeow dima555)
我喜歡咖啡.
wo3 xi3 歡咖啡. I like coffee. (Tatoeba robbieheslop)
没有咖啡剩下来。
mei2/mo4 you3 咖啡 sheng4 xia4 lai2 。 There's no coffee left. (Tatoeba llluyt XenoKat)
你喜欢牛奶还是咖啡?
ni3 xi3 欢 niu2 nai3 hai2/huan2 shi4 咖啡? Would you prefer milk or coffee? (Tatoeba trieuho)
咖啡师们该创造一个情景喜剧。
咖啡 shi1 men5 gai1 chuang1/chuang4 zao4 yi1 ge4 qing2 jing3 xi3 ju4 。 Baristas need to make a sitcom. (Tatoeba FeuDRenais)
你想要一杯咖啡吗?
ni3 xiang3 yao4 yi1 bei1 咖啡 ma5 ? Möchtest du eine Tasse Kaffee? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我想再要一杯咖啡。
wo3 xiang3 zai4 yao4 yi1 bei1 咖啡。 Ich möchte noch eine Tasse Kaffee. (Tatoeba verdastelo9604 Nero)
我讨厌咖啡。
wo3 tao3 yan4 咖啡。 Ich kann Kaffee nicht leiden. (Tatoeba fercheung raggione)
您想要咖啡吗?
nin2 xiang3 yao4 咖啡 ma5 ? Wollen Sie Kaffee? (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
她為我們所有的人煮咖啡。
ta1 wei2/wei4 wo3 men5 suo3 you3 de5 ren2 zhu3 咖啡。 She made coffee for all of us. (Tatoeba Martha CK)
这就是我和妻子第一次见面的咖啡馆。
zhe4/zhei4 jiu4 shi4 wo3 he2/he4/huo2 qi1 zi5 di4 yi1 ci4 jian4/xian4 mian4 de5 咖啡 guan3 。 This is the coffee shop I first met my wife in. (Tatoeba wangzi0921 CM)
您让您的孩子喝咖啡吗?
nin2 rang4 nin2 de5 hai2 zi5 he1 咖啡 ma5 ? Lassen Sie Ihre Kinder Kaffee trinken? Lasst ihr eure Kinder Kaffee trinken? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
咖啡好了。
咖啡 hao3 le5 。 Der Kaffee ist fertig. (Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen)
我不会喝咖啡。
wo3 bu4 hui4 he1 咖啡。 Ich trinke keinen Kaffee. Ich kann keinen Kaffee trinken. (Tatoeba Eevee Dominika Sudajaengi)
史密斯先生在喝咖啡。
shi3 mi4 si1 xian1 sheng1 zai4 he1 咖啡。 Mr. Smith is drinking coffee. (Tatoeba anndiana FeuDRenais)
你的咖啡里有非常少的水。
ni3 de5 咖啡 li3 you3 fei1 chang2 shao3 de5 shui3 。 There is very little water in your coffee. (Tatoeba)
这咖啡热得我没办法喝。
zhe4/zhei4 咖啡 re4 de2/de5/dei3 wo3 mei2/mo4 ban4 fa3 he1 。 Der Kaffee ist so heiß, dass ich ihn nicht trinken kann. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
您想要茶还是咖啡?
nin2 xiang3 yao4 cha2 hai2/huan2 shi4 咖啡? Möchtest du Tee oder Kaffee? (Tatoeba fucongcong Nero)
我們需要多一點咖啡。
wo3 men5 xu1 yao4 duo1 yi1 dian3 咖啡。 We need some more coffee. (Tatoeba egg0073 CM)
咖啡不好。
咖啡 bu4 hao3 。 Der Kaffee ist schlecht. Der Kaffee schmeckt scheußlich. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL Sudajaengi)
让我们边喝咖啡边谈。
rang4 wo3 men5 bian1 he1 咖啡 bian1 tan2 。 Lasst uns bei einer Tasse Kaffee reden. (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
你什么时候喝咖啡?
ni3 shi2 me5 shi2 hou4 he1 咖啡? Wann trinkst du Kaffee? (Tatoeba U2FS Esperantostern)
您什麼時候要喝咖啡?
nin2 shi2 me5 shi2 hou4 yao4 he1 咖啡? Wann wollen Sie Kaffee trinken? (Tatoeba cherylting yunyo)
我喜欢喝咖啡不加糖。
wo3 xi3 欢 he1 咖啡 bu4 jia1 tang2 。 Ich trinke gerne Kaffee ohne Zucker. (Tatoeba fucongcong Vortarulo)
他喜欢喝咖啡不加糖。
ta1 xi3 欢 he1 咖啡 bu4 jia1 tang2 。 Er trinkt seinen Kaffee gerne ohne Zucker. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我在我的咖啡裡放了一些奶油。
wo3 zai4 wo3 de5 咖啡 li3 fang4 le5 yi1 xie1 nai3 you2 。 I put some cream in my coffee. (Tatoeba Martha CK)
我的朋友都不喝咖啡。
wo3 de5 peng2 you3 dou1/du1 bu4 he1 咖啡。 Keiner meiner Freunde trinkt Kaffee. (Tatoeba Martha BraveSentry)
我喝不下這麼甜的咖啡。
wo3 he1 bu4 xia4 zhe4/zhei4 me5 tian2 de5 咖啡。 I can't drink coffee as sweet as this. (Tatoeba nickyeow)
但这咖啡并不好。
dan4 zhe4/zhei4 咖啡 bing4 bu4 hao3 。 Aber der Kaffee ist nicht gut. (Tatoeba biglion Ramses)
我喝了兩杯咖啡。
wo3 he1 le5 liang3 bei1 咖啡。 Ich hatte zwei Tassen Kaffee. Ich nahm zwei Tassen Kaffee. (Tatoeba nickyeow Espi Chris)
你喝咖啡嗎?
ni3 he1 咖啡 ma5 ? Trinken Sie Kaffee? (Tatoeba Martha xtofu80)
你想喝茶还是喝咖啡?
ni3 xiang3 he1 cha2 hai2/huan2 shi4 he1 咖啡? Willst du Tee oder Kaffee trinken? Trinkst du Kaffee oder Tee? (Tatoeba sysko MUIRIEL Pfirsichbaeumchen)
我知道你喜歡咖啡
wo3 zhi1 dao4 ni3 xi3 歡咖啡 I know that you like coffee. (Tatoeba ken123ben123 eeyinn)
有些人喜欢咖啡,而有些人喜欢喝茶。
you3 xie1 ren2 xi3 欢咖啡, er2 you3 xie1 ren2 xi3 欢 he1 cha2 。 Manche Leute mögen Kaffee, während andere Tee bevorzugen. (Tatoeba anndiana dima555)
他受不了咖啡的苦味。
ta1 shou4 bu4 le5 咖啡 de5 ku3 wei4 。 Ihm war die Bitterkeit des Kaffees zuwider. (Tatoeba ryanwoo Pfirsichbaeumchen)
我要咖啡,谢谢。
wo3 yao4 咖啡, xie4 xie4 。 Einen Kaffee bitte! (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
我非常喜欢咖啡。
wo3 fei1 chang2 xi3 欢咖啡。 I like coffee very much. (Tatoeba sysko CK)
请来两杯茶和一杯咖啡。
qing3 lai2 liang3 bei1 cha2 he2/he4/huo2 yi1 bei1 咖啡。 Bringen Sie uns bitte zwei Tassen Tee und eine Tasse Kaffee. (Tatoeba fucongcong Ole)
你想喝咖啡还是喝茶?
ni3 xiang3 he1 咖啡 hai2/huan2 shi4 he1 cha2 ? Möchtest du Tee oder Kaffee? (Tatoeba eastasiastudent Nero)
Tom只喝咖啡。
Tom zhi3 he1 咖啡。 Tom trinkt nur Kaffee. (Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen)
他喝了一杯咖啡。
ta1 he1 le5 yi1 bei1 咖啡。 Er hat eine Tasse Kaffee getrunken. (Tatoeba Martha tinacalysto)
我想要杯咖啡。
wo3 xiang3 yao4 bei1 咖啡。 Für mich bitte eine Tasse Kaffee. (Tatoeba peipei Pfirsichbaeumchen)
至于我,我喜欢咖啡多过于茶。
zhi4 yu2 wo3 , wo3 xi3 欢咖啡 duo1 guo4 yu2 cha2 。 Ich für meinen Fall trinke lieber Kaffee statt Tee. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
要不要再來一杯咖啡?
yao4 bu4 yao4 zai4 lai2 yi1 bei1 咖啡? Wie wäre es mit noch einer Tasse Kaffee? (Tatoeba Martha Zaghawa)
我不喝咖啡。
wo3 bu4 he1 咖啡。 Ich trinke keinen Kaffee. (Tatoeba fucongcong Dominika)
冲咖啡。
chong4 咖啡。 Mach Kaffee. (Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL)
我不喜歡喝咖啡。
wo3 bu4 xi3 歡 he1 咖啡。 Ich mag keinen Kaffee. (Tatoeba nickyeow xtofu80)
我喝咖啡不加糖。
wo3 he1 咖啡 bu4 jia1 tang2 。 Ich tue keinen Zucker in den Kaffee. (Tatoeba nickyeow xtofu80)
你比較喜歡哪一個,茶還是咖啡?
ni3 bi4 jiao4 xi3 歡 na3/na5/nei3 yi1 ge4 , cha2 hai2/huan2 shi4 咖啡? Was ist dir lieber, Tee oder Kaffee? (Tatoeba Martha Manfredo)
你要我煮咖啡嗎?
ni3 yao4 wo3 zhu3 咖啡 ma5 ? Willst du, dass ich Kaffee mache? (Tatoeba Martha dima555)
我要喝一点咖啡,我不要别的。
wo3 yao4 he1 yi1 dian3 咖啡, wo3 bu4 yao4 bie2 de5 。 I want a little bit of coffee. I don't want anything else. (Tatoeba MethodGT)
我们边喝咖啡边等他。
wo3 men5 bian1 he1 咖啡 bian1 deng3 ta1 。 Wir warteten bei einer Tasse Kaffee auf ihn. (Tatoeba sadhen samueldora)
恐怕已經沒有咖啡了。
kong3 pa4 yi3 jing4 mei2/mo4 you3 咖啡 le5 。 Ich fürchte, dass der Kaffee ausgegangen ist. (Tatoeba egg0073 Zurich899)
我想喝一杯咖啡。
wo3 xiang3 he1 yi1 bei1 咖啡。 Ich möchte eine Tasse Kaffee trinken. (Tatoeba fucongcong PeterR)
美國人一般都很喜歡喝咖啡。
mei3 guo2 ren2 yi1 ban1 dou1/du1 hen3 xi3 歡 he1 咖啡。 Im allgemeinen trinken Amerikaner sehr gern Kaffee. (Tatoeba nickyeow Sudajaengi)
我把咖啡喝了。
wo3 ba3 咖啡 he1 le5 。 I drank the coffee. (Tatoeba Tximist CK)
近来咖啡的短缺造成了许多问题。
jin4 lai2 咖啡 de5 duan3 que1 zao4 cheng2 le5 xu3 duo1 wen4 ti2 。 The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. (Tatoeba fucongcong CK)
我不喜歡茶也不喜歡咖啡。
wo3 bu4 xi3 歡 cha2 ye3 bu4 xi3 歡咖啡。 Ich mag weder Tee noch Kaffee. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
咖啡還是茶?
咖啡 hai2/huan2 shi4 cha2 ? Kaffee oder Tee? (Tatoeba egg0073 Espi)
我想吃完飯再喝咖啡。
wo3 xiang3 chi1 wan2 fan4 zai4 he1 咖啡。 I'd like my coffee after the meal. (Tatoeba Martha CK)
你要喝點咖啡嗎?
ni3 yao4 he1 dian3 咖啡 ma5 ? Möchten Sie etwas Kaffee? (Tatoeba Martha samueldora)
我不太喜欢喝咖啡。
wo3 bu4 tai4 xi3 欢 he1 咖啡。 Ich mag Kaffee nicht allzu sehr. (Tatoeba zhouj1955 jakov)
你喜欢喝茶;还是咖啡?
ni3 xi3 欢 he1 cha2 ; hai2/huan2 shi4 咖啡? Hättest du lieber Tee oder Kaffee? (Tatoeba zhouj1955 jakov)
意大利人常常喝咖啡。
yi4 da4 li4 ren2 chang2 chang2 he1 咖啡。 Die Italiener trinken oft Kaffee. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
你想喝点儿咖啡或茶吗?
ni3 xiang3 he1 dian3 er2/er5 咖啡 huo4 cha2 ma5 ? Hätten Sie gerne etwas Tee oder Kaffee? (Tatoeba eastasiastudent pne)
他不喝咖啡。
ta1 bu4 he1 咖啡。 He doesn't drink coffee. (Tatoeba egg0073 CM)
我要的不是茶,而是咖啡。
wo3 yao4 de5 bu4 shi4 cha2 , er2 shi4 咖啡。 Was ich möchte, ist nicht Tee, sondern Kaffee. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
你可以选择红茶,咖啡或牛奶。
ni3 ke3/ke4 yi3 xuan3 ze2 hong2 cha2 ,咖啡 huo4 niu2 nai3 。 You have a choice of black tea, coffee, or milk. (Tatoeba fucongcong Barbiche0)
喝點咖啡嗎?
he1 dian3 咖啡 ma5 ? Will you have some coffee? (Tatoeba nickyeow CK)
她不喝咖啡。
ta1 bu4 he1 咖啡。 Sie trinkt keinen Kaffee. (Tatoeba Martha Zaghawa)
你不要點咖啡嗎?
ni3 bu4 yao4 dian3 咖啡 ma5 ? Won't you have some coffee? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你喜歡咖啡嗎?
ni3 xi3 歡咖啡 ma5 ? Magst du Kaffee? (Tatoeba egg0073 al_ex_an_der)
喝咖啡吧。我觉得很好喝。
he1 咖啡 ba5 。 wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 hen3 hao3 he1 。 Trink doch etwas Kaffee. Er schmeckt sehr gut, finde ich. (Tatoeba bohande xeklat)
更喜歡咖啡。
geng4 xi3 歡咖啡。 Ich bevorzuge Kaffee. (Tatoeba cherylting jakov)
煮咖啡。
zhu3 咖啡。 Mach Kaffee. (Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL)
咖啡壶里装满了咖啡。
咖啡 hu2 li3 zhuang1 man3 le5 咖啡。 The coffee pot is full of coffee. (Tatoeba trieuho)
为什么喜欢喝浓咖啡?
wei2/wei4 shi2 me5 xi3 欢 he1 nong2 咖啡? Warum mögt ihr den Kaffee stark? (Tatoeba zhouj1955 Zaghawa)
我们去了我告诉过你的咖啡店。
wo3 men5 qu4 le5 wo3 gao4 su4 guo4 ni3 de5 咖啡 dian4 。 Wir gingen in das Café, von dem ich Ihnen erzählte. (Tatoeba eastasiastudent Zaghawa)
汤姆喝咖啡吗?
tang1 mu3 he1 咖啡 ma5 ? Trinkt Tom Kaffee? (Tatoeba wzhd al_ex_an_der)
咖啡是冷的。
咖啡 shi4 leng3 de5 。 Der Kaffee ist kalt. (Tatoeba fucongcong mamat)
我更喜欢咖啡。
wo3 geng4 xi3 欢咖啡。 Ich mag lieber Kaffee. Ich bevorzuge Kaffee. (Tatoeba fucongcong Manfredo jakov)
我不习惯喝无糖咖啡。
wo3 bu4 xi2 guan4 he1 wu2 tang2 咖啡。 Ich bin es nicht gewohnt, Kaffee ohne Zucker zu trinken. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你要在咖啡上加些奶油嗎?
ni3 yao4 zai4 咖啡 shang4 jia1 xie1 nai3 you2 ma5 ? Would you like some cream in your coffee? (Tatoeba tsayng CK)
"他想在下班後喝杯咖啡。""我也想。"
" ta1 xiang3 zai4 xia4 ban1 hou4 he1 bei1 咖啡。"" wo3 ye3 xiang3 。" "He'd like to have a coffee after work." "I would too." (Tatoeba Martha CK)
我可以在茶和咖啡之间做个选择。
wo3 ke3/ke4 yi3 zai4 cha2 he2/he4/huo2 咖啡 zhi1 jian1 zuo4 ge4 xuan3 ze2 。 I can choose between tea and coffee. (Tatoeba fucongcong NickC)
我可以再要些咖啡嗎?
wo3 ke3/ke4 yi3 zai4 yao4 xie1 咖啡 ma5 ? May I have some more coffee? (Tatoeba Martha CK)
這家咖啡館在哪裡?
zhe4/zhei4 jia1 咖啡 guan3 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo ist das Café? (Tatoeba Martha virgil)
请给我一杯咖啡。
qing3 gei3 wo3 yi1 bei1 咖啡。 Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee geben? (Tatoeba fercheung Hans_Adler)
汤姆进了厨房,给自己倒了杯咖啡。
tang1 mu3 jin4 le5 厨 fang2 , gei3 zi4 ji3 dao3 le5 bei1 咖啡。 Tom ging in die Küche und goß sich eine Tasse Kaffee ein. (Tatoeba mirrorvan Manfredo)
我常常想他会不会突然地出现在街角的咖啡店呢?
wo3 chang2 chang2 xiang3 ta1 hui4 bu4 hui4 tu1 ran2 de4/di4 chu1 xian4 zai4 jie1 jue2 de5 咖啡 dian4 ne5 ? I often wonder if he'll suddenly appear at that coffee shop on the corner. (Tatoeba trieuho)
他们在家里喝咖啡。
ta1 men5 zai4 jia1 li3 he1 咖啡。 Sie trinken Kaffee zu Hause. (Tatoeba johannjunge BeataB)
你吃面条还是吃饭?喝橙汁还是喝咖啡?
ni3 chi1 mian4 tiao2 hai2/huan2 shi4 chi1 fan4 ? he1 cheng2 zhi1 hai2/huan2 shi4 he1 咖啡? Do you want to eat noodles or rice? Do you want to drink fruit juice or coffee? (Tatoeba sysko eastasiastudent)
我想要一杯咖啡。
wo3 xiang3 yao4 yi1 bei1 咖啡。 Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee. Ich hätte gerne ein Kaffeehaus. Ich hätte gern eine Tasse Kaffee. (Tatoeba fucongcong Esperantostern BraveSentry Sprachprofi)
我要一杯咖啡。
wo3 yao4 yi1 bei1 咖啡。 Ich möchte einen Kaffee. (Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen)
就是咖啡不好。
jiu4 shi4 咖啡 bu4 hao3 。 Aber der Kaffee ist nicht gut. (Tatoeba FeuDRenais Ramses)
我請你喝杯咖啡。
wo3 qing3 ni3 he1 bei1 咖啡。 I treat you to a cup of coffee. (Tatoeba xjjAstrus Sethlang)
比起淡咖啡,我更喜欢浓咖啡。
bi4 qi3 淡咖啡, wo3 geng4 xi3 欢 nong2 咖啡。 Ich mag starken Kaffee lieber als schwachen Kaffee. (Tatoeba fucongcong whosnick)
咖啡不能引起我的兴趣。
咖啡 bu4 neng2 yin3 qi3 wo3 de5 xing1/xing4 qu4 。 Kaffee erregt mein Interesse nicht. (Tatoeba layu Ennocb)
我拿了兩杯咖啡。
wo3 na2 le5 liang3 bei1 咖啡。 Ich nahm zwei Tassen Kaffee. (Tatoeba Martha Chris)
你想再喝點咖啡嗎?
ni3 xiang3 zai4 he1 dian3 咖啡 ma5 ? Möchtest du noch Kaffee? (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
他不喜歡喝咖啡。
ta1 bu4 xi3 歡 he1 咖啡。 Er mag keinen Kaffee. (Tatoeba Martha samueldora)
我更喜欢茶喝咖啡。
wo3 geng4 xi3 欢 cha2 he1 咖啡。 I prefer tea over coffee. (Tatoeba j0rd4nkzf)
這咖啡太苦了。
zhe4/zhei4 咖啡 tai4 ku3 le5 。 Dieser Kaffee ist zu bitter. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
你要來杯咖啡嗎?
ni3 yao4 lai2 bei1 咖啡 ma5 ? Möchtest du eine Tasse Kaffee? (Tatoeba Martha MUIRIEL)
我要的是茶,而他却给了我一杯咖啡。
wo3 yao4 de5 shi4 cha2 , er2 ta1 que4 gei3 le5 wo3 yi1 bei1 咖啡。 Er brachte mir einen Kaffee, wo ich doch einen Tee bestellt hatte. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
这个国家的主要产品之一是咖啡。
zhe4/zhei4 ge4 guo2 jia1 de5 zhu3 yao4 chan3 pin3 zhi1 yi1 shi4 咖啡。 Eines der wichtigsten Erzeugnisse dieses Landes ist Kaffee. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
我今天早上只吃了一塊吐司和喝了一杯咖啡。
wo3 jin1 tian1 zao3 shang4 zhi3 chi1 le5 yi1 kuai4 tu3 si1 he2/he4/huo2 he1 le5 yi1 bei1 咖啡。 I only had a piece of toast and a cup of coffee this morning. (Tatoeba kaenif _undertoad)
我每天去咖啡店喝咖啡。
wo3 mei3 tian1 qu4 咖啡 dian4 he1 咖啡。 Jeden Tag gehe ich ins Café und trinke Kaffee. (Tatoeba eastasiastudent Manfredo)
在早晨,我总是喝一杯咖啡。
zai4 zao3 chen2 , wo3 zong3 shi4 he1 yi1 bei1 咖啡。 Morgens trinke ich immer eine Tasse Kaffee. (Tatoeba vicch Ole)
我早晨总是喝两杯咖啡。
wo3 zao3 chen2 zong3 shi4 he1 liang3 bei1 咖啡。 I always have two cups of coffee in the morning. (Tatoeba slqqqq CK)
你喝咖啡吗?
ni3 he1 咖啡 ma5 ? Trinkst du einen Kaffee? (Tatoeba Covered)
你咖啡喝得太多了。
ni3 咖啡 he1 de2/de5/dei3 tai4 duo1 le5 。 Du trinkst zu viel Kaffee. (Tatoeba fucongcong kroko)
我們在一家小咖啡店吃午飯。
wo3 men5 zai4 yi1 jia1 xiao3 咖啡 dian4 chi1 wu3 fan4 。 Zu Mittag speisten wir in einer kleinen Cafeteria. (Tatoeba verdastelo9604 al_ex_an_der)
亲爱的,给客人端点咖啡吧。
qin1 ai4 de5 , gei3 ke4 ren2 duan1 dian3 咖啡 ba5 。 Bitte serviere den Gästen etwas Kaffee, Liebling. Meine Liebe, biete doch den Gästen Kaffee an! (Tatoeba notabene L3581 Manfredo)
他总喝他的黑咖啡。
ta1 zong3 he1 ta1 de5 hei1 咖啡。 Er trinkt immer seinen schwarzen Kaffee. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
你们想喝茶还是咖啡?
ni3 men5 xiang3 he1 cha2 hai2/huan2 shi4 咖啡? Wollt ihr Tee oder Kaffee? (Tatoeba dericteng Pfirsichbaeumchen)
他喝咖啡不喜歡加糖。
ta1 he1 咖啡 bu4 xi3 歡 jia1 tang2 。 Er hat seinen Kaffee gerne ohne Zucker. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
“你想再来点咖啡吗?”“不,谢谢。我够了。”
“ ni3 xiang3 zai4 lai2 dian3 咖啡 ma5 ?”“ bu4 , xie4 xie4 。 wo3 gou4 le5 。” "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." (Tatoeba fucongcong CK)
一杯咖啡。谢谢!
yi1 bei1 咖啡。 xie4 xie4 ! Bitte eine Tasse Kaffee. (Tatoeba shanghainese sigfrido)
恐怕咖啡已經喝完了。
kong3 pa4 咖啡 yi3 jing4 he1 wan2 le5 。 Ich fürchte, dass der Kaffee ausgegangen ist. (Tatoeba nickyeow Zurich899)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/小行星带 Sonnensystem/Asteroidengürtel[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/小行星带 Sonnensystem/Asteroidengürtel Übersetzung Christian Bauer
小行星是怎么命名的? Welche Namen haben Asteroiden?
小行星的名字由两个部分组成: Die Namen von Asteroiden sind aus zwei Teilen zusammengesetzt:
前面的一部分是一个永久编号, Der vordere Teil ist eine beständige Nummer (enthält auch mit Buchstaben),
后面的一部分是一个名字。 der hintere Teil ist ein Name.
每颗被证实的小行星先会获得一个永久编号, Jeder bestätigte Asteroid erhält zuerst eine beständige Nummer,
发现者可以为这颗小行星建议一个名字。 und der Entdecker kann für diesen Asteroiden einen Namen vorschlagen.
这个名字要由国际天文联会批准才被正式采纳, Dieser Name muss durch die Internationale Astronomische Union (IAU) ratifziert werden, erst dann wird er der offizielle Name.
原因是因为小行星的命名有一定的常规。 Die Ursache liegt darin, dass Asteroidennamen einer festen Regel folgen müssen.
因此有些小行星没有名字, Daher gibt es einige Asteroiden, die keinen Namen haben,
尤其是永久编号在上万的小行星。 besonders die Asteroiden bei denen die beständige Nummer im oberen Zehntausenderbereich liegt.
假如小行星的 Bahn 可以足够精确地被确定后, Wenn die Asteroidenbahn präzise genug festgelegt werden kann,
那么它的发现就算是被证实了。 dann wird seine Entdeckung als bestätigt angesehen.
在此之前,它会有一个临时编号, Davor hat er eine provisorische Nummer.
是由它的发现年份和两个字母组成,比如2004 DW。 Sie ist aus seinem Entdeckungsjahr und zwei Buchstaben zusammengesetzt, z.B. 2004 DW.
第一颗小行星是皮亚齐于1801年在西西里岛上发现的, Der erste Asteroid ist durch Piazzi im Jahre 1801 in Sizilien entdeckt worden.
他给这颗星起名为谷神·Ferdinandea-星。 Er gab diesem Stern den Namen Ceres (Korngottheit) Ferdinandea.
前一部分是以西西里岛的保护神谷神命名的, Der erste Teil ist nach der sizialianischen Beschützergöttin, der Korngötting (Ceres) benannt.
后一部分是以那波利国王 Ferdinand 四世命名的。 Der nachfolgende Teil ist nach dem König Ferdinand IV von Neapel (und Sizilien) benannt
但国际学者们对此不满意, aber die internationalen Gelehrten waren damit unzufrieden,
因此将第二部分去掉了。 daher wurde der zweite Teil fallengelassen.
因此第一颗小行星的正式名称是小行星1号谷神星。 daher ist der offizielle Name des ersten Asteroiden "Asteroid 1 Ceres".
此后发现的小行星都是按这个传统以罗马或希腊的神来命名的, Die danach entdeckten Asteroiden sind alle nach dieser Tradition nach römischen oder griechischen Göttern benannt worden.
比如智神星、Vesta、义神星等等。 zum Beispiel Pallas (Pallas Athene, Göttin der Weisheit), Vesta (Hüterin des Feuers), Asträa (Götting der Gerechtigkeit), usw.
但随着越来越多的小行星被发现, Aber als im Folgenden immer mehr Asteroiden entdeckt wurden,
最后古典神的名字都用光了。 waren schließlich die klassischen Götternamen alle ausgeschöpft.
因此后来的小行星以发现者的夫人的名字、历史人物或其他重要人物、城市、童话人物名字或其它神话里的神来命名。 Daher wurden daraufhin die Asteroiden nach den Ehefrauen der Entdecker, historischen Persönlichkeiten oder andere wichtigen Personen, Städten, Sagengestalten oder anderen Wesen der Mythologie benannt.
比如小行星216是按埃及女王克利奥帕特拉七世命名的, Zum Beispiel ist Asteroid 216 nach der ägyptischen Königin Kleopatra VII benannt;
小行星719阿尔伯特是按阿尔伯特·爱因斯坦命名的, Asteroid 719 Albert ist nach Albert Einstein benannt;
小行星17744是按女演员 Jodie·福斯特命名的, Asteroid 17744 ist nach der Schauspielerin Jodie Foster benannt;
小行星1773是按格林童话中的一个 Zwerg 命名的,等等。 Asteroid 1773 ist nach einem Zwerg aus Grimms Märchen (Rumpelstilzchen)
Bis 2005年11月16日,已计算出 Bahnen 的小行星共305,224颗, Bis zum 16.11.2005 hatte man insgesamt bereits 305 224 Bahnen von Asteroiden berechnet,
获永久编号的小行星共120,437颗, mit einer beständigen Nummer waren insgesamt 120 437 Asteroiden versehen.
获命名的小行星共12,712颗。 mit einem Namen waren insgesamt 12712 Asteroiden versehen.
对于一些编号是1000的倍数的小行星, Diejenigen Asteroiden, deren Nummer ein Vielfaches von 1000 ist
习惯上以特别重要的人、物来命名。 werden gewöhnlich nach besonders wichtigen Personen oder Dingen benannt.

Texte[Bearbeiten]

Wikinews 上海地铁十号线发生追尾事件[Bearbeiten]

【2011年9月27日讯】

9月27日14时,上海地铁十号线新天地站发生追尾事件。由于信号故障,上海地铁10号线采用人工调度,导致豫园路站两辆列车相撞。据最新消息有271人到医院就诊。

Noch keine Übersetzung


Das Buch der Riten[Bearbeiten]

Wang Zhi[Bearbeiten]

天子百里之内以共官,千里之内以为御。千里之外,设方伯。五国以为属,属有长。十国以为连,连有帅。三十国以为卒,卒有正。二百一十国以为州,州有伯。八州八伯,五十六正,百六十八帅,三百三十六长。八伯各以其属,属于天子之老二人,分天下以为左右,曰二伯。千里之内曰甸,千里之外,曰采、曰流。

Übersetzung James Legge

(The contributions from) the first hundred li (square) of the son of Heaven served to supply (the needs of) the (various) public offices; (those from the rest of) the thousand li were for his own special use. Beyond his thousand li, chiefs of regions were appointed. Five states formed a union, which had a President. Ten formed a combination, which had a Leader. Thirty formed a confederation, which had a Director. Two hundred and ten formed a province, which had a Chief. In the eight provinces there were eight Chiefs, fifty-six Directors, one hundred and sixty-eight Leaders, and three hundred and thirty-six Presidents. The eight Chiefs, with those under them, were all under the two Ancients of the son of Heaven. They divided all under the sky between them, one having charge of the regions on the left and the other of those on the right, and were called the two (Great) Chiefs. All within the thousand li (of the royal domain) was called the Tien (or field Tenure). Outside that domain there were the Cai (or service territories) and the Liu (or territory for banished persons).


Wen Wang Shi Zi[Bearbeiten]

武王帅而行之,不敢有加焉。文王有疾,武王不脱1冠带而养。文王一饭,亦一饭;文王再饭,亦再饭。旬有二日乃间。

Übersetzung James Legge

King Wu acted according to the example (of Wen), not presuming to go (in anything) beyond it. When king Wen was ill, Wu nursed him without taking off his cap or girdle. When king Wen took a meal, he also took a meal; and when king Wen took a second, he did the same. It was not till after twelve days that he intermitted his attentions.

Analekte des Konfuzius[Bearbeiten]

季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者,正也。子帅以正,孰敢不正?”

Übersetzung James Legge

Ji Kang asked Confucius about government. Confucius replied, "To govern means to rectify. If you lead on the people with correctness, who will dare not to be correct?"

子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "The commander of the forces of a large state may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him."

弟子规[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
人不闲、勿事搅
Haben Menschen keine Zeit, belästige sie nicht mit Sachen.
人不安、勿话扰
Sind Menschen nicht ruhig, belästige sie nicht mit Worten
人有短、切莫揭
Haben Menschen Unzulänglichkeiten (Kurzes), bringe dies definitiv nicht ans Licht.
人有私、切莫说
Haben Menschen Privates, dann sprich definitiv nicht darüber
道人善、即是善
Spricht man über gute Taten der Menschen, dann ist dies etwas Gutes.
人知之、愈思勉
Erfahren Menschen davon, werden sie stärker ermutigt.
扬人恶、即是恶
Verbreitet man schlechte Taten von Menschen, ist dies selbst eine schlechte Tat
疾之甚、祸且作
Es wird sehr gehasst und Unheil kommt auch davon.
善相劝、德皆建
Ermahnt man sich gegenseitig Gutes zu tun, bildet sich bei allen Tugend heraus.
过不规、道两亏
Werden Fehler nicht angesprochen, verschlechtert sich der Character beider (desjenigen, der den Fehler gemacht hat und desjenigen, der ihn nicht angesprochen hat)
凡取与、贵分晓
Immer wenn man nimmt oder gibt, mache den Wertanteil deutlich
与宜多、取宜少
Beim Geben ziemt sich viel (zu geben), beim Nehmen ziemt sich wenig
将加人、先问己
Willst Du etwas anderen hinzufügen, dann frage dich erst selbst
己不欲、即速已
Willst Du es selbst nicht, dann höre sofort auf.
恩欲报、怨欲忘
Bei Güte wünsche diese zu erwidern, bei Haß wünsche ihn zu vergessen
报怨短、报恩长
Haß zu erwiedern ist kurzsichtig, Güte zu erwieder langsichtig
待婢仆、身贵端
Gegenüber Mägden und Knechten ist man selbst von hohem Rang
虽贵端、慈而宽
Obwohl von hohem Rang, sei gütig und vergebend
势服人、心不然
Unterdrückst Du mit Gewalt die Leute, ist deren Herz nicht unterworfen
理服人、方无言
Sind die Leute durch Vernunft überzeugt worden, verlieren sie kein Wort (des Widerstands) darüber


Lektion 638

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
mei2 Augenbraue, Braue, oberer Rahmen, oberer freier Rand einer Seite wiktionary Etymologie:
mei4 schmeicheln, Reiz, bezaubernd wiktionary Etymologie:
shao2 hold, schön wiktionary Etymologie:
xian4 fallen, steckenbleiben, absinken, hineingeraten, Fallgrube, fangen, abfangen, eingenommen werden, Fehler, Defekt, intrigieren, diffamieren wiktionary Etymologie:
fu2 nicht wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
页眉
ye4 mei2 Kopfzeile
頁眉
ye4 mei2 (traditionelle Schreibweise von 页眉), Kopfzeile
眉县
mei2 xian4 Kreis Mei (Provinz Shaanxi, China)
眉縣
mei2 xian4 (traditionelle Schreibweise von 眉县), Kreis Mei (Provinz Shaanxi, China)
眉山
mei2 shan1 Meishan (Ort in Sichuan)
剑眉
jian4 mei2 geschwungene Augenbrauen
书眉
shu1 mei2 Kopfsteg, Kopfzeile (Druckw)
書眉
shu1 mei2 (traditionelle Schreibweise von 书眉), Kopfsteg, Kopfzeile (Druckw)
眉尖
mei2 jian1 Augenbraue
眉头
mei2 tou2 Brauen
眉頭
mei2 tou2 (traditionelle Schreibweise von 眉头), Brauen
眉笔
mei2 bi3 Augenbrauenstift
眉筆
mei2 bi3 (traditionelle Schreibweise von 眉笔), Augenbrauenstift
眉毛
mei2 mao2 Augenbraue
mei2 mao5 [Augenbraue]
眉目
mei2 mu4 Gesichtszüge, Aussehen, Hauptthemen
眉题
mei2 ti2 Kustode
眉題
mei2 ti2 (traditionelle Schreibweise von 眉题), Kustode
八字眉
ba1 zi4 mei2 nach außen abfallende Augenbrauen
画眉科
hua4 mei2 ke1 Timalien (Vogelfamilie)
畫眉科
hua4 mei2 ke1 (traditionelle Schreibweise von 画眉科), Timalien (Vogelfamilie)
书眉线
shu1 mei2 xian4 Kopflinie
赤眉军
chi4 mei2 jun1 Aufstand der Roten Augenbrauen
赤眉軍
chi4 mei2 jun1 (traditionelle Schreibweise von 赤眉军), Aufstand der Roten Augenbrauen
眉棱骨
mei2 leng2 gu3 oben
画眉鸟
hua4 mei2 niao3 Drossel
畫眉鳥
hua4 mei2 niao3 (traditionelle Schreibweise von 画眉鸟), Drossel
眉山市
mei2 shan1 shi4 Meishan (Stadt in Sichuan, China)
眉宇之间
mei2 yu3 zhi1 jian1 Stirn
眉宇之間
mei2 yu3 zhi1 jian1 (traditionelle Schreibweise von 眉宇之间), Stirn
眉头紧锁
mei2 tou2 jin3 suo3 gerunzelte Stirn
扬起眉毛
yang2 qi3 mei2 mao2 die Augenbrauen heben
眉来眼去
mei2 lai2 yan3 qu4 liebäugeln
眉來眼去
mei2 lai2 yan3 qu4 (traditionelle Schreibweise von 眉来眼去), liebäugeln
燃眉之急
ran2 mei2 zhi1 ji2 äußerst dringend, etwas brennt jemandem unter den Nägeln
愁眉不展
chou2 mei2 bu4 zhan3 besorgt die Stirn runzeln
眉飞色舞
mei2 fei1 se4 wu3 überschwänglich entzückt sein, hellauf begeistert sein
眉飛色舞
mei2 fei1 se4 wu3 (traditionelle Schreibweise von 眉飞色舞), überschwänglich entzückt sein, hellauf begeistert sein
火烧眉毛
huo3 shao1 mei2 mao2 äußerst dringende Situation, äußerst dringend
火燒眉毛
huo3 shao1 mei2 mao2 (traditionelle Schreibweise von 火烧眉毛), äußerst dringende Situation, äußerst dringend
眉清目秀
mei2 qing1 mu4 xiu4 ziemlich
扬眉吐气
yang2 mei2 tu3 qi4 erleichtert aufatmen und voller Freude und Stolz den Kopf hoch tragen, von Stolz und Begeisterung erfüllt sein
眉开眼笑
mei2 kai1 yan3 xiao4 vor Freude übers ganze Gesicht strahlen
眉開眼笑
mei2 kai1 yan3 xiao4 (traditionelle Schreibweise von 眉开眼笑), vor Freude übers ganze Gesicht strahlen
白眉长臂猿
bai2 mei2 chang2 bi4 yuan2 Weißbrauengibbon
白眉長臂猿
bai2 mei2 chang2 bi4 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 白眉长臂猿), Weißbrauengibbon

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
明媚
ming2 mei4 hell und schön
柔媚
rou2 mei4 sanft und liebreizend
妖媚
yao1 mei4 verführerisch
献媚
xian4 mei4 schmeicheln, sich bei jd. einschmeicheln
媚词
mei4 ci2 Schmeichelei, Schmeichler
媚詞
mei4 ci2 (traditionelle Schreibweise von 媚词), Schmeichelei, Schmeichler
媚外
mei4 wai4 auslandhörig, Ausländisches anbetend
抛媚眼
pao1 mei4 yan3 liebäugeln
媚必临
mei4 bi4 lin2 Maybelline
媚必臨
mei4 bi4 lin2 (traditionelle Schreibweise von 媚必临), Maybelline
崇洋媚外
chong2 yang2 mei4 wai4 alles Ausländische anbeten
明媚阳光
ming2 mei4 yang2 guang1 strahlende Sonne
明媚陽光
ming2 mei4 yang2 guang1 (traditionelle Schreibweise von 明媚阳光), strahlende Sonne

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
韶关
shao2 guan1 Shaoguan
韶關
shao2 guan1 (traditionelle Schreibweise von 韶关), Shaoguan
韶山
shao2 shan1 Shaoshan (Stadt in Hunan)
仰韶
Yang3 shao2 Yangshao culture (archaeological period with red and black pottery)
秦九韶
qin2 jiu3 shao2 Ch'in Chiu-Shao
韶关市
shao2 guan1 shi4 Shaoguan (Stadt in der Provinz Guangdong, China)
韶關市
shao2 guan1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 韶关市), Shaoguan (Stadt in der Provinz Guangdong, China)
韶山市
Shao2 shan1 shi4 Shaoshan county level city in Xiangtan 湘潭[Xiang1 tan2], Hunan
韶關市
Shao2 guan1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 韶关市), Shaoguan prefecture level city in Guangdong province
韶关地区
shao2 guan1 di4 qu1 Shaoguan (Bezirk in Guangdong)
韶關地區
shao2 guan1 di4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 韶关地区), Shaoguan (Bezirk in Guangdong)
仰韶文化
yang3 shao2 wen2 hua4 Yangshao-Kultur

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
缺陷
que1 xian4 Fehler, Mangel, Defekt
陷儿
xian4 er2 Füllung (z.b. Jiaozi)
陷兒
xian4 er2 (traditionelle Schreibweise von 陷儿), Füllung (z.b. Jiaozi)
陷阵
xian4 zhen4 den Feind einnehmen
陷入
xian4 ru4 hineingeraten
陷害
xian4 hai4 jemanden eine Falle stellen
陷井
xian4 jing3 Falle
陷落
xian4 luo4 Erweichen der Konjunktur, starker Konjunkturrückgang, erweichen, sinken
陷于
xian4 yu2 in etwas versinken
陷於
xian4 yu2 (traditionelle Schreibweise von 陷于), in etwas versinken
下陷
xia4 xian4 nachgiebig
缺陷源
que1 xian4 yuan2 Fehlerquelle
有缺陷
you3 que1 xian4 Imperfekt, Mangelhaftigkeit, Unvollkommenheit, fehlen, fehlerhaft
没有缺陷
mei2 you3 que1 xian4 makellos
沒有缺陷
mei2 you3 que1 xian4 (traditionelle Schreibweise von 没有缺陷), makellos
陷入绝境
xian4 ru4 jue2 jing4 in eine schwierige Lage geraten
印刷缺陷
yin4 shua1 que1 xian4 Druckfehler
带钢缺陷
dai4 gang1 que1 xian4 Bandfehler
帶鋼缺陷
dai4 gang1 que1 xian4 (traditionelle Schreibweise von 带钢缺陷), Bandfehler
网点缺陷
wang3 dian3 que1 xian4 fehlende Rasterpunkte
網點缺陷
wang3 dian3 que1 xian4 (traditionelle Schreibweise von 网点缺陷), fehlende Rasterpunkte
陷入困境
xian4 ru4 kun4 jing4 Not
陷于困境
xian4 yu2 kun4 jing4 Patt
陷於困境
xian4 yu2 kun4 jing4 (traditionelle Schreibweise von 陷于困境), Patt
明显缺陷
ming2 xian3 que1 xian4 offenkundiger Mangel
消除缺陷
xiao1 chu2 que1 xian4 Behebung
逐渐陷入
zhu2 jian4 xian4 ru4 Abdrift
点阵缺陷
dian3 zhen4 que1 xian4 Gitterdefekt
有生理缺陷
you3 sheng1 li3 que1 xian4 behindert
有缺陷的印刷
you3 que1 xian4 de5 yin4 shua4 mangelhafter Druck
软件中的小缺陷
ruan3 jian4 zhong1 de5 xiao3 que1 xian4 Bug
軟件中的小缺陷
ruan3 jian4 zhong1 de5 xiao3 que1 xian4 (traditionelle Schreibweise von 软件中的小缺陷), Bug

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
弗雷
fu2 lei2 Freyr
雅弗
ya3 fu2 Jafet
乙弗
yi3 fu2 Yifu
弗利
fu2 li4 Forlì, Forli (Stadt in Italien)
弗州
Fu2 zhou1 弗吉尼亚州[Fu2 ji2 ni2 ya4 zhou1]
弗雷
Fu2 lei2 Freyr (god in Norse mythology)
列弗
lie4 fu2 lev (Bulgarian unit of currency)
西弗
xi1 fu2 sievert, unit of radiation damage used in radiotherapy
欣弗
Xin1 fu2 brand name of an antibiotic injection blamed for a number of deaths in 2006
弗爱
fu2 ai4 phi (Greek letter Φφ)
弗愛
fu2 ai4 (traditionelle Schreibweise von 弗爱), phi (Greek letter Φφ)
弗格森
fu2 ge2 sen1 Alex Ferguson
舍利弗
she4 li4 fu2 Sariputta
弗兰克
fu2 lan2 ke4 Frank
弗瑞德
fu2 rui4 de2 Friedhelm, Fridhelm
辛弗林
xin1 fu2 lin2 Synephrin
弗赖辛
fu2 lai4 xin1 Freising
奥利弗
ao4 li4 fu2 Oliver
奧利弗
ao4 li4 fu2 (traditionelle Schreibweise von 奥利弗), Oliver
弗里敦
fu2 li3 dun1 Freetown (Hauptstadt von Sierra Leone)
弗裡敦
fu2 li3 dun1 (traditionelle Schreibweise von 弗里敦), Freetown (Hauptstadt von Sierra Leone)
弗林斯
fu2 lin2 si1 Thorsten Frings, dt. Fußballnationalspieler
以弗所
yi3 fu2 suo3 Ephesos
路西弗
lu4 xi1 fu2 Luzifer
里弗尔
li3 fu2 er3 Livre(Wirtsch)
里弗爾
li3 fu2 er3 (traditionelle Schreibweise von 里弗尔), Livre(Wirtsch)
艾弗赖姆
ai4 fu2 lai4 mu3 Ephraim
弗鲁蒂根
fu2 lu3 di4 gen1 Frutigen
波弗特海
bo1 fu2 te4 hai3 Beaufortsee
弗莱贝格
fu2 lai2 bei4 ge2 Freiberg
温弗里德
wen1 fu2 li3 de2 Winfried
溫弗里德
wen1 fu2 li3 de2 (traditionelle Schreibweise von 温弗里德), Winfried
西绪弗斯
xi1 xu4 fu2 si1 Sisyphos
西緒弗斯
xi1 xu4 fu2 si1 (traditionelle Schreibweise von 西绪弗斯), Sisyphos
勒阿弗尔
lei1 a1 fu2 er3 Le Havre
勒阿弗爾
lei1 a1 fu2 er3 (traditionelle Schreibweise von 勒阿弗尔), Le Havre
尤尼莱弗
you2 ni2 lai2 fu2 Unilever (Firmenname)
弗莱维赫
fu2 lai2 wei2 he4 Fleckvieh (eine Rinderrasse)
弗雷斯诺
fu2 lei2 si1 nuo4 Fresno
弗洛伊德
fu2 luo4 yi1 de2 Floyd, Freud, Sigmund Freud (Begründer der Psychoanalyse)
莫弗特县
mo4 fu2 te4 xian4 Moffat County (Colorado, USA)
莫弗特縣
mo4 fu2 te4 xian4 (traditionelle Schreibweise von 莫弗特县), Moffat County (Colorado, USA)
弗拉明戈
fu2 la1 ming2 ge1 Flamenco
纳弗沙岛
na4 fu2 sha1 dao3 Navassa (als nichtinkorporiertes amerikanisches Außengebiet der USA)
弗里西语
fu2 li3 xi1 yu3 Friesische Sprache
弗裡西語
fu2 li3 xi1 yu3 (traditionelle Schreibweise von 弗里西语), Friesische Sprache
乔弗利丘
jiao1 fu2 li4 qiu1 Geoffrey Chew
喬弗利丘
jiao1 fu2 li4 qiu1 (traditionelle Schreibweise von 乔弗利丘), Geoffrey Chew
弗留利语
fu2 liu2 li4 yu3 Furlanische Sprache
弗留利語
fu2 liu2 li4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 弗留利语), Furlanische Sprache
以弗所书
yi3 fu2 suo3 shu1 Brief des Paulus an die Epheser
以弗所書
yi3 fu2 suo3 shu1 (traditionelle Schreibweise von 以弗所书), Brief des Paulus an die Epheser
哈弗尔河
ha1 fu2 er3 he2 Havel
哈弗爾河
ha1 fu2 er3 he2 (traditionelle Schreibweise von 哈弗尔河), Havel
弗林效应
fu2 lin2 xiao4 ying4 Flynn-Effekt
弗林效應
fu2 lin2 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 弗林效应), Flynn-Effekt
阿尔弗雷德
a1 er3 fu2 lei2 de2 Alfred
阿爾弗雷德
a1 er3 fu2 lei2 de2 (traditionelle Schreibweise von 阿尔弗雷德), Alfred
弗莱德海斯
fu2 lai2 de2 hai3 si1 Fred Haise
本阿弗莱克
ben3 a1 fu2 lai2 ke4 Ben Affleck
ben3 a5 fu2 lai2 ke4 [Ben Affleck]
内弗尔卡拉
nei4 fu2 er3 ka3 la1 Neferirkare, Nefer-ir-ka-Re (ein altägyptischer König)
內弗爾卡拉
nei4 fu2 er3 ka3 la1 (traditionelle Schreibweise von 内弗尔卡拉), Neferirkare, Nefer-ir-ka-Re (ein altägyptischer König)
摩根弗里曼
mo2 gen1 fu2 li3 man4 Morgan Freeman
摩根弗裡曼
mo2 gen1 fu2 li3 man4 (traditionelle Schreibweise von 摩根弗里曼), Morgan Freeman
普吕弗序列
pu3 lü3 fu2 xu4 lie4 Prüfer-Reihe
奥利弗卡恩
ao4 li4 fu2 ka3 en1 Oliver Kahn (dt. Fußballspieler, Torwart)
奧利弗卡恩
ao4 li4 fu2 ka3 en1 (traditionelle Schreibweise von 奥利弗卡恩), Oliver Kahn (dt. Fußballspieler, Torwart)
弗兰肯斯坦
fu2 lan2 ken3 si1 tan3 Frankenstein
弗里兹莱纳
fu2 li3 zi1 lai2 na4 Fritz Reiner
赛弗特星系
sai4 fu2 te2 xing1 xi4 Seyfertgalaxie
埃弗塞多马
ai1 fu2 sai1 duo1 ma3 Evsey D. Domar
埃弗塞多馬
ai1 fu2 sai1 duo1 ma3 (traditionelle Schreibweise von 埃弗塞多马), Evsey D. Domar
弗里曼戴森
fu2 li3 man4 dai4 sen1 Freeman Dyson
弗裡曼戴森
fu2 li3 man4 dai4 sen1 (traditionelle Schreibweise von 弗里曼戴森), Freeman Dyson
弗兰格尔岛
fu2 lan2 ge2 er3 dao3 Wrangelinsel
弗兰其丝卡
fu2 lan2 qi2 si1 ka3 Franziska
亚弗拉哈特
ya4 fu2 la1 ha1 te4 Aphrahat
亞弗拉哈特
ya4 fu2 la1 ha1 te4 (traditionelle Schreibweise von 亚弗拉哈特), Aphrahat
麦弗逊悬吊
mai4 fu2 xun4 xuan2 diao4 McPherson-Federbein
弗托合成法
fu2 tuo1 he2 cheng2 fa3 Fische-Tropsch-Synthese
戈特弗里德
ge1 te4 fu2 li3 de2 Gottfried
戈特弗裡德
ge1 te4 fu2 li3 de2 (traditionelle Schreibweise von 戈特弗里德), Gottfried
约翰弗伦奇
yue1 han4 fu2 lun2 qi2 John French
弗吉尼亚州
fu2 ji2 ni2 ya4 zhou1 Virginia (Bundesstaat der USA)
弗吉尼亞州
fu2 ji2 ni2 ya4 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 弗吉尼亚州), Virginia (Bundesstaat der USA)
西弗吉尼亚
xi1 fu2 ji2 ni2 ya4 West Virginia
西弗吉尼亞
xi1 fu2 ji2 ni2 ya4 (traditionelle Schreibweise von 西弗吉尼亚), West Virginia
弗朗什孔泰
fu2 lang3 shen2 kong3 tai4 Franche-Comté
穆拉弗拉加
mu4 la1 fu2 la1 jia1 Mu La Flaga
汉弗里戴维
han4 fu2 li3 dai4 wei2 Humphry Davy
漢弗裡戴維
han4 fu2 li3 dai4 wei2 (traditionelle Schreibweise von 汉弗里戴维), Humphry Davy
弗雷德里克
fu2 lei2 de2 li3 ke4 Friedrich
兰尼弗雷夫
lan2 ni2 fu2 lei2 fu1 Neferefre
锡弗诺斯岛
xi2 fu2 nuo4 si1 dao3 Sifnos
弗里德里希
fu2 li3 de2 li3 xi1 Arne Friedrich, dt. Fussballnationalspieler, Friedrich
弗裡德里希
fu2 li3 de2 li3 xi1 (traditionelle Schreibweise von 弗里德里希), Arne Friedrich, dt. Fussballnationalspieler, Friedrich
弗拉季高加索
fu2 la1 ji4 gao1 jia1 suo3 Wladikawkas
弗雷德里克县
fu2 lei2 de2 li3 ke4 xian4 Frederick County (Maryland, USA), Frederick County (Virginia, USA)
弗雷德里克縣
fu2 lei2 de2 li3 ke4 xian4 (traditionelle Schreibweise von 弗雷德里克县), Frederick County (Maryland, USA), Frederick County (Virginia, USA)
弗兰兹李斯特
fu2 lan2 zi1 li3 si1 te4 Franz Liszt
威廉贝弗里奇
wei1 lian2 bei4 fu2 li3 qi2 William Henry Beveridge
威廉貝弗裡奇
wei1 lian2 bei4 fu2 li3 qi2 (traditionelle Schreibweise von 威廉贝弗里奇), William Henry Beveridge
平克弗洛伊德
ping2 ke4 fu2 luo4 yi1 de2 Pink Floyd
伍尔弗汉普顿
wu3 er3 fu2 han4 pu3 dun4 Wolverhampton
伍爾弗漢普頓
wu3 er3 fu2 han4 pu3 dun4 (traditionelle Schreibweise von 伍尔弗汉普顿), Wolverhampton
弗兰兹卡夫卡
fu2 lan2 zi1 ka3 fu1 ka3 Franz Kafka
弗拉基米尔州
fu2 la1 ji1 mi3 er3 zhou1 Oblast Wladimir
弗拉基米爾州
fu2 la1 ji1 mi3 er3 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 弗拉基米尔州), Oblast Wladimir
弗朗兹雷哈尔
fu2 lang3 zi1 lei2 ha1 er3 Franz Lehár (österreichischer Komponist ungarischer Herkunft)
亚弗烈但尼生
ya4 fu2 lie4 dan4 ni2 sheng1 Alfred Tennyson
亞弗烈但尼生
ya4 fu2 lie4 dan4 ni2 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 亚弗烈但尼生), Alfred Tennyson
弗里克塞尔湖
fu2 li3 ke4 sai1 er3 hu2 Fryxellsee
弗裡克塞爾湖
fu2 li3 ke4 sai1 er3 hu2 (traditionelle Schreibweise von 弗里克塞尔湖), Fryxellsee
艾瑞克弗洛姆
ai4 rui4 ke4 fu2 luo4 mu3 Erich Fromm
莱弗艾瑞克森
lai2 fu2 ai4 rui4 ke4 sen1 Leif Eriksson
以弗所公会议
yi3 fu2 suo3 gong1 hui4 yi4 Konzil von Ephesos
以弗所公會議
yi3 fu2 suo3 gong1 hui4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 以弗所公会议), Konzil von Ephesos
弗兰克卡普拉
fu2 lan2 ke4 ka3 pu3 la1 Frank Capra
弗雷德里克顿
fu2 lei2 de2 li3 ke4 dun4 Fredericton
弗雷德里克頓
fu2 lei2 de2 li3 ke4 dun4 (traditionelle Schreibweise von 弗雷德里克顿), Fredericton
布永的戈弗雷
bu4 yong3 de5 ge1 fu2 lei2 Gottfried von Bouillon
埃里希弗洛姆
ai1 li3 xi1 fu2 luo4 mu3 Erich Fromm
埃裡希弗洛姆
ai1 li3 xi1 fu2 luo4 mu3 (traditionelle Schreibweise von 埃里希弗洛姆), Erich Fromm
弗朗索瓦布歇
fu2 lang3 suo3 wa3 bu4 xie1 François Boucher
弗吉尼亚大学
fu2 ji2 ni2 ya4 da4 xue2 University of Virginia
弗吉尼亞大學
fu2 ji2 ni2 ya4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 弗吉尼亚大学), University of Virginia
弗朗索瓦吕德
fu2 lang3 suo3 wa3 lü3 de2 François Rude
弗兰克赫伯特
fu2 lan2 ke4 he4 bo2 te4 Frank Herbert
弗兰克博尔曼
fu2 lan2 ke4 bo2 er3 man4 Frank Borman
西绪弗斯神话
xi1 xu4 fu2 si1 shen2 hua4 Der Mythos von Sisyphos
西緒弗斯神話
xi1 xu4 fu2 si1 shen2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 西绪弗斯神话), Der Mythos von Sisyphos
维克托弗鲁姆
wei2 ke4 tuo1 fu2 lu3 mu3 Victor Vroom
西绪弗斯传说
xi1 xu4 fu2 si1 chuan2 shuo1 Der Mythos von Sisyphos
西緒弗斯傳說
xi1 xu4 fu2 si1 chuan2 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 西绪弗斯传说), Der Mythos von Sisyphos
弗拉特斯四世
fu2 la1 te4 si1 si4 shi4 Phraates IV.
弗朗克韦尔切克
fu2 lang3 ke4 wei2 er3 qie1 ke4 Frank Wilczek
戈特弗里德沙多
ge1 te4 fu2 li3 de2 sha1 duo1 Gottfried Schadow
戈特弗裡德沙多
ge1 te4 fu2 li3 de2 sha1 duo1 (traditionelle Schreibweise von 戈特弗里德沙多), Gottfried Schadow
弗雷德里克斯唐
fu2 lei2 de2 li3 ke4 si1 tang2 Frederik Stang
弗雷德里克肖邦
fu2 lei2 de2 li3 ke4 xiao4 bang1 Frédéric Chopin
亚历克斯弗格森
ya4 li4 ke4 si1 fu2 ge2 sen1 Alex Ferguson
弗朗西斯哥戈雅
fu2 lang3 xi1 si1 ge1 ge1 ya3 Francisco José de Goya y Lucientes
弗拉基米尔普京
fu2 la1 ji1 mi3 er3 pu3 jing1 Wladimir Wladimirowitsch Putin
弗拉基米爾普京
fu2 la1 ji1 mi3 er3 pu3 jing1 (traditionelle Schreibweise von 弗拉基米尔普京), Wladimir Wladimirowitsch Putin
中弗兰肯行政区
zhong1 fu2 lan2 ken3 xing2 zheng4 qu1 Mittelfranken
温弗里德齐里希
wen1 fu2 li3 de2 qi2 li3 xi1 Winfried Zillig
溫弗里德齊里希
wen1 fu2 li3 de2 qi2 li3 xi1 (traditionelle Schreibweise von 温弗里德齐里希), Winfried Zillig
格罗弗克利夫兰
ge2 luo2 fu2 ke4 li4 fu1 lan2 Grover Cleveland
弗里德里希谢林
fu2 li3 de2 li3 xi1 xie4 lin2 Friedrich Wilhelm Joseph Schelling, Friedrich Wilhelm Joseph von Schelling
弗裡德里希謝林
fu2 li3 de2 li3 xi1 xie4 lin2 (traditionelle Schreibweise von 弗里德里希谢林), Friedrich Wilhelm Joseph Schelling, Friedrich Wilhelm Joseph von Schelling
克里斯托弗里夫
ke4 li3 si1 tuo1 fu2 li3 fu1 Christopher Reeve
弗朗索瓦达尔朗
fu2 lang3 suo3 wa3 da2 er3 lang3 François Darlan
弗里德里希基利
fu2 li3 de2 li3 xi1 ji1 li4 Friedrich Gilly
弗裡德里希基利
fu2 li3 de2 li3 xi1 ji1 li4 (traditionelle Schreibweise von 弗里德里希基利), Friedrich Gilly
泰奥弗拉斯托斯
tai4 ao4 fu2 la1 si1 tuo1 si1 Theophrastos von Eresos
弗里德里希维勒
fu2 li3 de2 li3 xi1 wei2 lei1 Friedrich Wöhler
弗裡德里希維勒
fu2 li3 de2 li3 xi1 wei2 lei1 (traditionelle Schreibweise von 弗里德里希维勒), Friedrich Wöhler
弗朗索瓦密特朗
fu2 lang3 suo3 wa3 mi4 te4 lang3 François Mitterrand
弗兰策普列舍仁
fu2 lan2 ce4 pu3 lie4 she4 ren2 France Prešeren
弗朗西斯科波拉
fu2 lang3 xi1 si1 ke1 bo1 la1 Francis Ford Coppola (US-amerikanischer Regisseur und Produzent)
弗朗索瓦库普兰
fu2 lang3 suo3 wa3 ku4 pu3 lan2 François Couperin
弗里德里希席勒
fu2 li3 de2 li3 xi1 xi2 le4 Friedrich Schiller
fu2 li3 de2 li3 xi1 xi2 lei1 [Friedrich Schiller]
弗裡德里希席勒
fu2 li3 de2 li3 xi1 xi2 le4 (traditionelle Schreibweise von 弗里德里希席勒), Friedrich Schiller
fu2 li3 de2 li3 xi1 xi2 lei1 [Friedrich Schiller]
亚历山大弗莱明
ya4 li4 shan1 da4 fu2 lai2 ming2 Alexander Fleming
弗吉尼亚伍尔芙
fu2 ji2 ni2 ya4 wu3 er3 fu2 Virginia Woolf
弗吉尼亞伍爾芙
fu2 ji2 ni2 ya4 wu3 er3 fu2 (traditionelle Schreibweise von 弗吉尼亚伍尔芙), Virginia Woolf
奥利弗克伦威尔
ao4 li4 fu2 ke4 lun2 wei1 er3 Oliver Cromwell
戈特弗里德威廉
ge1 te4 fu2 li3 de2 wei1 lian2 Gottfried Wilhelm Leibniz
戈特弗裡德威廉
ge1 te4 fu2 li3 de2 wei1 lian2 (traditionelle Schreibweise von 戈特弗里德威廉), Gottfried Wilhelm Leibniz
伊里奥特弗一世
yi1 li3 ao4 te4 fu2 yi1 shi4 Anjotef I.
伊里奧特弗一世
yi1 li3 ao4 te4 fu2 yi1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 伊里奥特弗一世), Anjotef I.
阿尔弗莱德维尔
a1 er3 fu2 lai2 de2 wei2 er3 Alfred Vail
弗朗索瓦拉伯雷
fu2 lang3 suo3 wa3 la1 bo2 lei2 François Rabelais
克里斯托弗列恩
ke4 li3 si1 tuo1 fu2 lie4 en1 Christopher Wren
弗雷德里克帕西
fu2 lei2 de2 li3 ke4 pa4 xi1 Frédéric Passy
弗雷德里克斯坦利
fu2 lei2 de2 li3 ke4 si1 tan3 li4 Frederick Arthur Stanley, 16. Earl of Derby
丹尼尔雷德克利弗
dan1 ni2 er3 lei2 de2 ke4 li4 fu2 Daniel Radcliffe
丹尼爾雷德克利弗
dan1 ni2 er3 lei2 de2 ke4 li4 fu2 (traditionelle Schreibweise von 丹尼尔雷德克利弗), Daniel Radcliffe
弗朗索瓦杜瓦利埃
fu2 lang3 suo3 wa3 du4 wa3 li4 ai1 François Duvalier ("Papa Doc"; haitianischer Politiker und Diktator)
阿尔弗莱德马歇尔
a1 er3 fu2 lai2 de2 ma3 xie1 er3 Alfred Marshall
弗朗西斯科佛朗哥
fu2 lang3 xi1 si1 ke1 fu2 lang3 ge1 Francisco Franco
弗尔克林根铁工厂
fu2 er3 ke4 lin2 gen1 tie3 gong1 chang3 Völklinger Hütte ( Stahlhütte )
阿尔弗雷德魏格纳
a1 er3 fu2 lei2 de2 wei4 ge2 na4 Alfred Wegener
弗罗伦斯南丁格尔
fu2 luo2 lun2 si1 nan2 ding1 ge2 er3 Florence Nightingale
威尔弗里德劳雷尔
wei1 er3 fu2 li3 de2 lao2 lei2 er3 Wilfrid Laurier
加弗莱足球俱乐部
jia1 fu2 lai2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Gefle IF
弗兰克达拉伯恩特
fu2 lan2 ke4 da2 la1 bo2 en1 te4 Frank Darabont
弗尔克林根钢铁厂
fu2 er3 ke4 lin2 gen1 gang1 tie3 chang3 Völklinger Hütte ( Stahlhütte )
西格蒙德弗洛伊德
xi1 ge2 meng2 de2 fu2 luo4 yi1 de2 Sigmund Freud
弗里德里希恩格斯
fu2 li3 de2 li3 xi1 en1 ge2 si1 Friedrich Engels
弗裡德里希恩格斯
fu2 li3 de2 li3 xi1 en1 ge2 si1 (traditionelle Schreibweise von 弗里德里希恩格斯), Friedrich Engels
弗里德里克哈耶克
fu2 li3 de2 li3 ke4 ha1 ye1 ke4 Friedrich August von Hayek
弗裡德里克哈耶克
fu2 li3 de2 li3 ke4 ha1 ye1 ke4 (traditionelle Schreibweise von 弗里德里克哈耶克), Friedrich August von Hayek
弗里德里希艾伯特
fu2 li3 de2 li3 xi1 ai4 bo2 te4 Friedrich Ebert
弗裡德里希艾伯特
fu2 li3 de2 li3 xi1 ai4 bo2 te4 (traditionelle Schreibweise von 弗里德里希艾伯特), Friedrich Ebert
克里斯托弗哥伦布
ke4 li3 si1 tuo1 fu2 ge1 lun2 bu4 Christoph Kolumbus
阿尔弗雷德诺贝尔
a1 er3 fu2 lei2 de2 nuo4 bei4 er3 Alfred Nobel
埃弗顿足球俱乐部
ai1 fu2 dun4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Everton F.C.
埃弗頓足球俱樂部
ai1 fu2 dun4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 埃弗顿足球俱乐部), Everton F.C.
特奥多尔弗利德讷
te4 ao4 duo1 er3 fu2 li4 de2 ne4 Theodor Fliedner
弗里德里希西歇尔
fu2 li3 de2 li3 xi1 xi1 xie1 er3 Friedrich Silcher
弗裡德里希西歇爾
fu2 li3 de2 li3 xi1 xi1 xie1 er3 (traditionelle Schreibweise von 弗里德里希西歇尔), Friedrich Silcher
弗里得里希恩格斯
fu2 li3 dei3 li3 xi1 en1 ge2 si1 Friedrich Engels
弗裡得里希恩格斯
fu2 li3 dei3 li3 xi1 en1 ge2 si1 (traditionelle Schreibweise von 弗里得里希恩格斯), Friedrich Engels
阿尔弗雷德胡根贝格
a1 er3 fu2 lei2 de2 hu2 gen1 bei4 ge2 Alfred Hugenberg
阿爾弗雷德胡根貝格
a1 er3 fu2 lei2 de2 hu2 gen1 bei4 ge2 (traditionelle Schreibweise von 阿尔弗雷德胡根贝格), Alfred Hugenberg
弗里德里希科尔劳施
fu2 li3 de2 li3 xi1 ke1 er3 lao2 shi1 Friedrich Kohlrausch(Pers, 1840 - 1910)
弗拉基米尔莫诺马赫
fu2 la1 ji1 mi3 er3 mo4 nuo4 ma3 he4 Wladimir Wsewolodowitsch Monomach
艾尔弗雷德耶利内克
ai4 er3 fu2 lei2 de2 ye1 li4 nei4 ke4 Elfriede Jelinek
艾爾弗雷德耶利內克
ai4 er3 fu2 lei2 de2 ye1 li4 nei4 ke4 (traditionelle Schreibweise von 艾尔弗雷德耶利内克), Elfriede Jelinek
米哈伊尔弗拉德科夫
mi3 ha1 yi1 er3 fu2 la1 de2 ke1 fu1 Michail Jefimowitsch Fradkow
米哈伊爾弗拉德科夫
mi3 ha1 yi1 er3 fu2 la1 de2 ke1 fu1 (traditionelle Schreibweise von 米哈伊尔弗拉德科夫), Michail Jefimowitsch Fradkow
阿尔弗雷德德雷福斯
a1 er3 fu2 lei2 de2 de2 lei2 fu2 si1 Alfred Dreyfus
阿爾弗雷德德雷福斯
a1 er3 fu2 lei2 de2 de2 lei2 fu2 si1 (traditionelle Schreibweise von 阿尔弗雷德德雷福斯), Alfred Dreyfus
弗朗西斯科弗洛雷斯
fu2 lang3 xi1 si1 ke1 fu2 luo4 lei2 si1 Francisco Flores
弗里德里希魏布雷讷
fu2 li3 de2 li3 xi1 wei4 bu4 lei2 ne4 Friedrich Weinbrenner
弗朗西斯克彼特拉克
fu2 lang3 xi1 si1 ke4 bi3 te4 la1 ke4 Francesco Petrarca (italienischer Dichter und Geschichtsschreiber)
阿尔弗雷多帕拉西奥
a1 er3 fu2 lei2 duo1 pa4 la1 xi1 ao4 Alfredo Palacio
阿爾弗雷多帕拉西奧
a1 er3 fu2 lei2 duo1 pa4 la1 xi1 ao4 (traditionelle Schreibweise von 阿尔弗雷多帕拉西奥), Alfredo Palacio
卡尔弗里德里希高斯
ka3 er3 fu2 li3 de2 li3 xi1 gao1 si1 Carl Friedrich Gauß
卡爾弗裡德里希高斯
ka3 er3 fu2 li3 de2 li3 xi1 gao1 si1 (traditionelle Schreibweise von 卡尔弗里德里希高斯), Carl Friedrich Gauß
阿尔弗雷德艾森士塔特
a1 er3 fu2 lei2 de2 ai4 sen1 shi4 ta3 te4 Alfred Eisenstaedt
阿爾弗雷德艾森士塔特
a1 er3 fu2 lei2 de2 ai4 sen1 shi4 ta3 te4 (traditionelle Schreibweise von 阿尔弗雷德艾森士塔特), Alfred Eisenstaedt
弗里德里希威廉贝塞尔
fu2 li3 de2 li3 xi1 wei1 lian2 bei4 sai1 er3 Friedrich Wilhelm Bessel
弗裡德里希威廉貝塞爾
fu2 li3 de2 li3 xi1 wei1 lian2 bei4 sai1 er3 (traditionelle Schreibweise von 弗里德里希威廉贝塞尔), Friedrich Wilhelm Bessel
弗里德里希威廉赫歇尔
fu2 li3 de2 li3 xi1 wei1 lian2 he4 xie1 er3 Wilhelm Herschel
弗裡德里希威廉赫歇爾
fu2 li3 de2 li3 xi1 wei1 lian2 he4 xie1 er3 (traditionelle Schreibweise von 弗里德里希威廉赫歇尔), Wilhelm Herschel
弗兰格尔岛自然保护区
fu2 lan2 ge2 er3 dao3 zi4 ran2 bao3 hu4 qu1 Wrangelinsel
约翰戈特弗里德赫德尔
yue1 han4 ge1 te4 fu2 li3 de2 he4 de2 er3 Johann Gottfried von Herder
約翰戈特弗里德赫德爾
yue1 han4 ge1 te4 fu2 li3 de2 he4 de2 er3 (traditionelle Schreibweise von 约翰戈特弗里德赫德尔), Johann Gottfried von Herder
弗里德里克温斯罗泰勒
fu2 li3 de2 li3 ke4 wen1 si1 luo2 tai4 lei1 Frederick Winslow Taylor
弗裡德里克溫斯羅泰勒
fu2 li3 de2 li3 ke4 wen1 si1 luo2 tai4 lei1 (traditionelle Schreibweise von 弗里德里克温斯罗泰勒), Frederick Winslow Taylor
弗兰克普伦普顿拉姆齐
fu2 lan2 ke4 pu3 lun2 pu3 dun4 la1 mu3 qi2 Frank Plumpton Ramsey
卡尔弗里德里希策尔特
ka3 er3 fu2 li3 de2 li3 xi1 ce4 er3 te4 Carl Friedrich Zelter
卡爾弗裡德里希策爾特
ka3 er3 fu2 li3 de2 li3 xi1 ce4 er3 te4 (traditionelle Schreibweise von 卡尔弗里德里希策尔特), Carl Friedrich Zelter
卡尔弗里德里希申克尔
ka3 er3 fu2 li3 de2 li3 xi1 shen1 ke4 er3 Karl Friedrich Schinkel
卡爾弗裡德里希申克爾
ka3 er3 fu2 li3 de2 li3 xi1 shen1 ke4 er3 (traditionelle Schreibweise von 卡尔弗里德里希申克尔), Karl Friedrich Schinkel
弗雷德里克格兰特班廷
fu2 lei2 de2 li3 ke4 ge2 lan2 te4 ban1 ting2 Frederick Banting
弗里德里希阿道夫艾伯特
fu2 li3 de2 li3 xi1 a1 dao4 fu1 ai4 bo2 te4 Friedrich Adolf Ebert
弗裡德里希阿道夫艾伯特
fu2 li3 de2 li3 xi1 a1 dao4 fu1 ai4 bo2 te4 (traditionelle Schreibweise von 弗里德里希阿道夫艾伯特), Friedrich Adolf Ebert
弗理德理西亚历山大大学
fu2 li3 de2 li3 xi1 ya4 li4 shan1 da4 da4 xue2 Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg
弗朗索瓦塞尔坦康罗贝尔
fu2 lang3 suo3 wa3 sai1 er3 tan3 kang1 luo2 bei4 er3 François Certain de Canrobert
弗朗索瓦塞爾坦康羅貝爾
fu2 lang3 suo3 wa3 sai1 er3 tan3 kang1 luo2 bei4 er3 (traditionelle Schreibweise von 弗朗索瓦塞尔坦康罗贝尔), François Certain de Canrobert
约翰弗里德里希威廉赫歇尔
yue1 han4 fu2 li3 de2 li3 xi1 wei1 lian2 he4 xie1 er3 John Herschel
約翰弗裡德里希威廉赫歇爾
yue1 han4 fu2 li3 de2 li3 xi1 wei1 lian2 he4 xie1 er3 (traditionelle Schreibweise von 约翰弗里德里希威廉赫歇尔), John Herschel
弗朗西斯科德保拉桑坦德尔
fu2 lang3 xi1 si1 ke1 de2 bao3 la1 sang1 tan3 de2 er3 Francisco de Paula Santander
弗朗西斯科德保拉桑坦德爾
fu2 lang3 xi1 si1 ke1 de2 bao3 la1 sang1 tan3 de2 er3 (traditionelle Schreibweise von 弗朗西斯科德保拉桑坦德尔), Francisco de Paula Santander
戈特弗里德奥古斯特比格尔
ge1 te4 fu2 li3 de2 ao4 gu3 si1 te4 bi3 ge2 er3 Gottfried August Bürger
戈特弗裡德奧古斯特比格爾
ge1 te4 fu2 li3 de2 ao4 gu3 si1 te4 bi3 ge2 er3 (traditionelle Schreibweise von 戈特弗里德奥古斯特比格尔), Gottfried August Bürger
尼卡诺尔杜阿尔特弗鲁托斯
ni2 ka3 nuo4 er3 du4 a1 er3 te2 fu2 lu3 tuo1 si1 Nicanor Duarte Frutos
ni2 ka3 nuo4 er3 du4 a1 er3 te4 fu2 lu3 tuo1 si1 [Nicanor Duarte Frutos]
伯尔赫斯弗雷德里克斯金纳
bo2 er3 he4 si1 fu2 lei2 de2 li3 ke4 si1 jin1 na4 Burrhus Frederic Skinner
格奥尔哥弗里德里希亨德尔
ge2 ao4 er3 ge1 fu2 li3 de2 li3 xi1 heng1 de2 er3 Georg Friedrich Händel
格奧爾哥弗裡德里希亨德爾
ge2 ao4 er3 ge1 fu2 li3 de2 li3 xi1 heng1 de2 er3 (traditionelle Schreibweise von 格奥尔哥弗里德里希亨德尔), Georg Friedrich Händel
维亚切斯拉夫弗拉基米罗维奇
wei2 ya4 qie1 si1 la1 fu1 fu2 la1 ji1 mi3 luo2 wei2 qi2 Viacheslav I of Kiev, Viacheslav of Kiev
維亞切斯拉夫弗拉基米羅維奇
wei2 ya4 qie1 si1 la1 fu1 fu2 la1 ji1 mi3 luo2 wei2 qi2 (traditionelle Schreibweise von 维亚切斯拉夫弗拉基米罗维奇), Viacheslav I of Kiev, Viacheslav of Kiev
伍尔弗汉普顿流浪足球俱乐部
wu3 er3 fu2 han4 pu3 dun4 liu2 lang4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Wolverhampton Wanderers F.C.
伍爾弗漢普頓流浪足球俱樂部
wu3 er3 fu2 han4 pu3 dun4 liu2 lang4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 伍尔弗汉普顿流浪足球俱乐部), Wolverhampton Wanderers F.C.
亚罗波尔克二世弗拉基米罗维奇
ya4 luo2 bo1 er3 ke4 er4 shi4 fu2 la1 ji1 mi3 luo2 wei2 qi2 Jaropolk II.
亞羅波爾克二世弗拉基米羅維奇
ya4 luo2 bo1 er3 ke4 er4 shi4 fu2 la1 ji1 mi3 luo2 wei2 qi2 (traditionelle Schreibweise von 亚罗波尔克二世弗拉基米罗维奇), Jaropolk II.
格奥尔格威廉弗里德里希黑格尔
ge2 ao4 er3 ge2 wei1 lian2 fu2 li3 de2 li3 xi1 hei1 ge2 er3 Georg Wilhelm Friedrich Hegel
格奧爾格威廉弗里德里希黑格爾
ge2 ao4 er3 ge2 wei1 lian2 fu2 li3 de2 li3 xi1 hei1 ge2 er3 (traditionelle Schreibweise von 格奥尔格威廉弗里德里希黑格尔), Georg Wilhelm Friedrich Hegel
弗拉基米尔一世斯维亚托斯拉维奇
fu2 la1 ji1 mi3 er3 yi1 shi4 si1 wei2 ya4 tuo1 si1 la1 wei2 qi2 Wladimir I.

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
当我在错误的时候开口时,我总是让我和我的朋友陷入困境。
Indem ich zur falschen Zeit den Mund aufmache, bringe ich mich und meine Freunde immer in Bedrängnis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
你在陷入困境。
You're getting into deep water. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
一些疾病的产生原因是基因缺陷。
Einige Krankheiten entstehen aufgrund eines Gendefekts. (Mandarin, Tatoeba suitchic whosnick )
他故意令她陷入险境。
Er hat sie absichtlich einer Gefahr ausgesetzt. (Mandarin, Tatoeba peipei GaryGaryGary )
这个系统存在着许多缺陷和不尽完善的地方。
Dieses System hat viele Mängel und Unvollkommenheiten. (Mandarin, Tatoeba xiuqin Yorwba )
这辆车陷在泥裡了。
Der Wagen ist im Schlamm steckengeblieben. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
由于最初设计中的一个缺陷,我们的网站易受到SQL注入攻击。
Because of a flaw in the original design, our website is vulnerable to SQL injection attacks. (Mandarin, Tatoeba vicch )
那场事故让我们陷入了不寻常的局势。
Der Unfall stürzte uns in eine ungewöhnliche Situation. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
我身陷困境。
I am in a tight place. (Mandarin, Tatoeba Loene )
這輛車陷在泥裡了。
Der Wagen ist im Schlamm steckengeblieben. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
这个程序缺陷满多。
This process has a lot of inconveniences. (Mandarin, Tatoeba U2FS )
这个系统有些明显的缺陷。
Dieses System hat offensichtliche Makel. (Mandarin, Tatoeba tsayng lilygilder )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
弗雷德写了一封长信给他的母亲。
Fred schrieb seiner Mutter einen langen Brief. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
弗雷德总是说谎。
Fred erzählt immer Lügen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
弗雷德的房子有五間房間。
Freds Haus hat fünf Zimmer. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
弗去何為?
What else could one do but remove it? (klassisch, Tatoeba shanghainese )
弗兰克·兰帕德传球给贝克汉姆,贝克汉姆射门,球进了!
Frank Lampard passed the ball to Beckham. Beckham kicked the ball and scored! (Mandarin, Tatoeba trieuho )
弗兰克在大学主修社会学。
Franks Hauptfach an der Universität war Soziologie. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
弗雷德常上课迟到。
Fred kommt oft zu spät zum Unterricht. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
奥利弗有粉刺问题。
Oliver has an acne problem. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Spamster )
弗雷留给了他的妻子一大笔财富。
Fred hinterließ seiner Ehefrau ein großes Vermögen. (Mandarin, Tatoeba Martha pne )
弗雷留給了他的妻子一大筆財富。
Fred hinterließ seiner Ehefrau ein großes Vermögen. (Mandarin, Tatoeba Martha pne )
就像马克·诺弗勒早期演唱的歌曲《金钱无用》一样,绝大多数的人依然高呼赞成“金钱无用论”。
The large crowd roared in approval as Mark Knopfler played the first few bars of "Money for Nothing". (Mandarin, Tatoeba cindycute patgfisher )
弗雷德的房子有五间房间。
Freds Haus hat fünf Zimmer. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
弗雷德是一个懒惰的傢伙。
Fred ist ein Faulpelz. (Mandarin, Tatoeba Martha studybrick_samuel )
当亚历克斯·弗格森看到自己的球员劳累时,他总是叫替补上场。
When Sir Alex Ferguson saw that his players were getting tired, he always substituted them. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
弗雷德寫了一封長信給他的母親。
Fred schrieb seiner Mutter einen langen Brief. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
弗去何为?
What else could one do but remove it? (klassisch, Tatoeba shanghainese )
弗雷德總是說謊。
Fred erzählt immer Lügen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我是弗朗切斯科。
I'm Francesco. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CN )
我在街上碰到了弗雷德。
Ich habe auf der Straße Fred getroffen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong sakslane )
无论我母亲去哪裡,弗雷德就跟著她去哪裡。
Fred followed my mother wherever she went. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
西弗里斯语,萨特弗里斯语和北弗里斯语都是弗里斯语。
Westfriesisch, Saterfriesisch und Nordfriesisch sind friesische Sprachen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
晚上九点的时候,我们参观了安娜·弗兰克的家。
Neun Uhr abends besuchten wir das Haus von Anne Frank. (Mandarin, Tatoeba anndiana al_ex_an_der )
汤姆和弗兰克是好朋友。
Tom und Frank sind gute Freunde. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
無論我母親去哪裡,弗雷德就跟著她去哪裡。
Fred followed my mother wherever she went. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )


einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
眉来眼去
mei2 lai2 yan3 qu4 to make eyes at each other; to flirt with each other(Wiktionary en)
卧蚕眉
wo4 can2 mei2 his eyebrows resembled reclining silkworms (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
公元前6000年 — 中国的仰韶文化出现,持续到公元前1500年左右,中国最早的书写符号出现。
gong1 yuan2 qian2 6000 nian2 — zhong1/zhong4 guo2 de5 yang3 shao2 wen2 hua4 chu1 xian4 , chi2 xu4 dao4 gong1 yuan2 qian2 1500 nian2 zuo3 you4 , zhong1/zhong4 guo2 zui4 zao3 de5 shu1 xie3 fu2 hao4 chu1 xian4 。 6000 v. Chr.: Chinas Yangshao-Kultur begann. Sie dauerte etwas bis 1500 v. Chr. Chinas früheste Schriftzeichen erscheinen. (Geschichtsdetails)
在此時代埃及陷入政治分裂,各州州長互相爭雄
zai4 ci3 shi2 dai4 ai1 ji2 xian4 ru4 zheng4 zhi4 fen1 lie4 , ge4 zhou1 zhou1 chang2/zhang3 hu4 xiang1/xiang4 zheng1 xiong2 In dieser Zeit versank Ägypten in polititische Fraktionen. Die Provinzgouverneure kämpften gegenseitig um die Vorherrschaft. (Geschichtsdetails)
西元前1184年 特洛伊城的陷落
xi1 yuan2 qian2 1184 nian2 te2/te4 luo4 yi1 cheng2 de5 xian4 la4/lao4/luo4 1184 v. Chr.: Der Fall Trojas. (Geschichtsdetails)
言黄巾贼围城将陷
yan2 huang2 jin1 zei2 wei2 cheng2 jiang1/jiang4 xian4 It described how the Yellow Turbans had laid siege to the town (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
私利而立公,A弗能为。
si1 li4 er2 li4 gong1 ,A弗 neng2 wei2/wei4 。 auf eigenen Gewinn bedacht sein und dabei doch Gerechtigkeit üben wollen: das sind Dinge, die selbst ein Schun nicht kann. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
夫弗知慎者,是死生存亡可不可,未始有别也
fu2 弗 zhi1 shen4 zhe3 , shi4 si3 sheng1 cun2 wang2 ke3/ke4 bu4 ke3/ke4 , wei4 shi3 you3 bie2 ye3 Wer nicht weiß, was Vorsicht heißt, für den existiert noch nicht einmal der Unterschied zwischen Leben und Tod, Dauer und Untergang, Möglichkeit und Unmöglichkeit. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
天地大矣,生而弗子,成而弗有,万物皆被其泽、得其利,而莫知其所由始,此三皇、五帝之德也。
tian1 de4/di4 da4 yi3 , sheng1 er2 弗 zi5 , cheng2 er2 弗 you3 , wan4 wu4 jie1 bei4 qi2 ze2 、 de2/de5/dei3 qi2 li4 , er2 mo4 zhi1 qi2 suo3 you2 shi3 , ci3 san1 huang2 、 wu3 di4 zhi1 de2 ye3 。 Die Natur ist groß. Sie erzeugt, aber kennt keine Kinder; sie vollendet, aber kennt keinen Besitz. Alle Wesen werden ihres Segens teilhaftig, erlangen ihren Nutzen, und keines weiß, woher er kommt. So war die Art der drei Erhabenen und der fünf Herren. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
国人弗讳,寡人将谁属国?
guo2 ren2 弗 hui4 , gua3 ren2 jiang1/jiang4 shei2 shu3 guo2 ? in schweren Krankheitsfällen dürfen es sich die Volksgenossen nicht verhehlen. Wen soll ich mit der Leitung des Staates beauftragen? (Lü Bu We Richard Wilhelm)
寡人已令吏弗诛矣
gua3 ren2 yi3 ling4 li3 弗 zhu1 yi3 Darum habe ich die Anweisung gegeben, ihn nicht hinrichten zu lassen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
日醉而饰服,A弗能为。
ri4 zui4 er2 shi4 fu2 ,A弗 neng2 wei2/wei4 。 Den ganzen Tag betrunken sein und dann doch die Trauerzeremonie richtig vollziehen wollen: das sind Dinge, die selbst ein Schun nicht kann. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
有殊弗知慎者
you3 shu1 弗 zhi1 shen4 zhe3 Beide haben ihre Gebrechen und wissen daher nicht, was Vorsicht heißt. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
天地大矣,生而弗子,成而弗有,萬物皆被其澤、得其利,而莫知其所由始,此三皇、五帝之德也。
tian1 de4/di4 da4 yi3 , sheng1 er2 弗 zi5 , cheng2 er2 弗 you3 , wan4 wu4 jie1 bei4 qi2 ze2 、 de2/de5/dei3 qi2 li4 , er2 mo4 zhi1 qi2 suo3 you2 shi3 , ci3 san1 huang2 、 wu3 di4 zhi1 de2 ye3 。 Die Natur ist groß. Sie erzeugt, aber kennt keine Kinder; sie vollendet, aber kennt keinen Besitz. Alle Wesen werden ihres Segens teilhaftig, erlangen ihren Nutzen, und keines weiß, woher er kommt. So war die Art der drei Erhabenen und der fünf Herren. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
私利而立公,A弗能為。
si1 li4 er2 li4 gong1 ,A弗 neng2 wei2/wei4 。 auf eigenen Gewinn bedacht sein und dabei doch Gerechtigkeit üben wollen: das sind Dinge, die selbst ein Schun nicht kann. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
在四官者不欲,利于生者则弗为
zai4 si4 guan1 zhe3 bu4 yu4 , li4 yu2 sheng1 zhe3 ze2 弗 wei2/wei4 Was umgekehrt den vier Sinnen unangenehm ist, aber dem Leben nützt, das tut er (Lü Bu We Richard Wilhelm)
文王弗许
wen2 wang2 弗 xu3 Aber der König Wen war nicht damit einverstanden. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
王公大人弗敢骄也
wang2 gong1 da4 ren2 弗 gan3 jiao1 ye3 Könige, Fürsten und Vornehme werden es dann nicht wagen, ihnen hochmütig zu begegnen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
耳之情欲声,心不乐,五音在前弗听。
er3 zhi1 qing2 yu4 sheng1 , xin1 bu4 le4/yue4 , wu3 yin1 zai4 qian2 弗 ting1 。 Die Natur des Ohres ist es, die Töne zu lieben; aber wenn das Herz nicht heiter ist, so mögen alle fünf Klänge ertönen, und man hört sie nicht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
身成则为人子弗使而孝矣
shen1 cheng2 ze2 wei2/wei4 ren2 zi5 弗 shi3/shi4 er2 xiao4 yi3 Ist einer eine vollkommen durchgebildete Persönlichkeit, so wird er als Sohn ehrfürchtig sein, ohne daß man ihn es heißt; (Lü Bu We Richard Wilhelm)
口之情欲滋味,心弗乐,五味在前弗食。
kou3 zhi1 qing2 yu4 zi1 wei4 , xin1 弗 le4/yue4 , wu3 wei4 zai4 qian2 弗 shi2 。 Die Natur des Mundes ist es, Wohlgeschmäcke zu lieben, aber wenn das Herz nicht heiter ist, so mögen Speisen von allen fünf Geschmacksarten vor einem stehen, und man ißt sie nicht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
天子入太学,祭先圣,则齿尝为师者弗臣,所以见敬学与尊师也。
tian1 zi5 ru4 tai4 xue2 , ji4 xian1 sheng4 , ze2 chi3 chang2 wei2/wei4 shi1 zhe3 弗 chen2 , suo3 yi3 jian4/xian4 jing4 xue2 yu3 zun1 shi1 ye3 。 Wenn der Himmelssohn in den großen Tempel geht, um den Heiligen des Altertums zu opfern, so gilt die Rangordnung des Alters. Wer einmal schon Meister des Himmelssohns war, der wird nicht mehr unter die Beamten gerechnet. Das geschieht, um das Lernen wichtig zu nehmen und die Meister zu ehren. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
欲之者,耳目鼻口也;樂之弗樂者,心也。
yu4 zhi1 zhe3 , er3 mu4 bi2 kou3 ye3 ; le4/yue4 zhi1 弗 le4/yue4 zhe3 , xin1 ye3 。 Das Begehren wohnt in den Sinnen, die Heiterkeit oder Nichtheiterkeit aber liegt im Herzen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
口之情欲滋味,心弗樂,五味在前弗食。
kou3 zhi1 qing2 yu4 zi1 wei4 , xin1 弗 le4/yue4 , wu3 wei4 zai4 qian2 弗 shi2 。 Die Natur des Mundes ist es, Wohlgeschmäcke zu lieben, aber wenn das Herz nicht heiter ist, so mögen Speisen von allen fünf Geschmacksarten vor einem stehen, und man ißt sie nicht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
身成则为人子弗使而孝矣,为人臣弗令而忠矣,为人君弗强而平矣,有大势可以为天下正矣。
shen1 cheng2 ze2 wei2/wei4 ren2 zi5 弗 shi3/shi4 er2 xiao4 yi3 , wei2/wei4 ren2 chen2 弗 ling4 er2 zhong1 yi3 , wei2/wei4 ren2 jun1 弗 jiang4/qiang2/qiang3 er2 ping2 yi3 , you3 da4 shi4 ke3/ke4 yi3 wei2/wei4 tian1 xia4 zheng4 yi3 。 Ist einer eine vollkommen durchgebildete Persönlichkeit, so wird er als Sohn ehrfürchtig sein, ohne daß man ihn es heißt; als Beamter gewissenhaft sein, ohne daß man es ihm befiehlt; als Fürst gerecht sein, ohne daß man ihn dazu zwingt. Kommt er zu großer Macht, so ist er imstande, die ganze Welt in Ordnung zu bringen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
耳之情欲聲,心不樂,五音在前弗聽。
er3 zhi1 qing2 yu4 sheng1 , xin1 bu4 le4/yue4 , wu3 yin1 zai4 qian2 弗 ting1 。 Die Natur des Ohres ist es, die Töne zu lieben; aber wenn das Herz nicht heiter ist, so mögen alle fünf Klänge ertönen, und man hört sie nicht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
离则不能合,合则弗能离
li2 ze2 bu4 neng2 he2 , he2 ze2 弗 neng2 li2 Trennt er etwas, so kann er es nicht mehr zusammen bringen, vereinigt er etwas, so kann er es nicht mehr unterscheiden; (Lü Bu We Richard Wilhelm)
目之情欲色,心弗乐,五色在前弗视。
mu4 zhi1 qing2 yu4 se4 , xin1 弗 le4/yue4 , wu3 se4 zai4 qian2 弗 shi4 。 Die Natur des Auges ist es, die Farben zu lieben; aber wenn das Herz nicht heiter ist, so mögen alle fünf Farben vor Augen sein, und man sieht sie nicht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
欲之者,耳目鼻口也;乐之弗乐者,心也。
yu4 zhi1 zhe3 , er3 mu4 bi2 kou3 ye3 ; le4/yue4 zhi1 弗 le4/yue4 zhe3 , xin1 ye3 。 Das Begehren wohnt in den Sinnen, die Heiterkeit oder Nichtheiterkeit aber liegt im Herzen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
24.9那时,人要把你们陷在患难里,也要杀害你们;你们又要为我的名被万民恨恶。
24.9 na4/nei4 shi2 , ren2 yao4 ba3 ni3 men5 xian4 zai4 huan4 nan2/nan4 li3 , ye3 yao4 sha1 hai4 ni3 men5 ; ni3 men5 you4 yao4 wei2/wei4 wo3 de5 ming2 bei4 wan4 min2 hen4 e4/wu4 。 24.9 Dann werden sie euch in Drangsal überliefern und euch töten; und ihr werdet von allen Nationen gehaßt werden um meines Namens willen. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
虽有大山之塞则陷之
sui1 you3 da4 shan1/shan5 zhi1 sai1/se4 ze2 xian4 zhi1 stellen sich ihm große Berge in den Weg, so überwindet er sie. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
以涂投涂则陷
yi3 tu2 tou2 tu2 ze2 xian4 wenn man Schlamm in Schlamm gießt, so versinkt er. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
4.13後又离开拿撒勒,往迦百农去,就住在那里。那地方靠海,在西布伦和拿弗他利的边界上。
4.13 hou4 you4 li2 kai1 na2 sa1/sa3 le4/lei1 , wang3/wang4 jia1 bai3 nong2 qu4 , jiu4 zhu4 zai4 na4/nei4 li3 。 na4/nei4 de4/di4 fang1 kao4 hai3 , zai4 xi1 bu4 lun2 he2/he4/huo2 na2 弗 ta1 li4 de5 bian1 jie4 shang4 。 4.13 und er verließ Nazareth und kam und wohnte in Kapernaum, das am See liegt, in dem Gebiet von Zabulon und Nephtalim; (Die Bibel - Matthäusevangelium)
<Land>侯弗信而反之,为非
<Land> hou2 弗 xin4 er2 fan3 zhi1 , wei2/wei4 fei1 Aber der Fürst von <Land> traute ihm nicht, sondern sandte ihn wieder zurück, er sei falsch. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
剂貌辨之为人也多訾,门人弗说。
ji4 mao4 bian4 zhi1 wei2/wei4 ren2 ye3 duo1 zi1/zi3 , men2 ren2 弗 shuo1 。 Dsi Mau Biän hatte in seinem Lebenswandel viel Anstößiges, über das die Anhänger (des Dsing Go Gün) mißvergnügt waren. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
4.15说:西布伦地,拿弗他利地,就是沿海的路,约但河外,外邦人的加利利地。
4.15 shuo1 : xi1 bu4 lun2 de4/di4 , na2 弗 ta1 li4 de4/di4 , jiu4 shi4 yan2/yan4 hai3 de5 lu4 , yue1 dan4 he2 wai4 , wai4 bang1 ren2 de5 jia1 li4 li4 de4/di4 。 4.15 "Land Zabulon und Land Nephtalim, gegen den See hin, jenseit des Jordan, Galiläa der Nationen: (Die Bibel - Matthäusevangelium)
有甘肥不足分,弗敢食
you3 gan1 fei2 bu4 zu3 fen1 ,弗 gan3 shi2 Wenn irgend eine köstliche Speise auf den Tisch kam, die nicht ausreichte, daß alle davon mitaßen, so wagte er auch selbst nicht davon zu essen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
A以证B,B弗听
A yi3 zheng4 B,B弗 ting1 A machte darob dem B Vorstellungen. B aber hörte nicht auf ihn. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
弗知也
弗 zhi1 ye3 Ich weiß es nicht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
齊侯弗信而反之,為非
qi2 hou2 弗 xin4 er2 fan3 zhi1 , wei2/wei4 fei1 Aber der Fürst von Tsi traute ihm nicht, sondern sandte ihn wieder zurück, er sei falsch. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
A以证B,B弗听,A辞而去。
A yi3 zheng4 B,B弗 ting1 ,A ci2 er2 qu4 。 A machte darob dem B Vorstellungen. B aber hörte nicht auf ihn. Da nahm A seine Entlassung und ging davon. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
A之为人也多訾,门人弗说。
A zhi1 wei2/wei4 ren2 ye3 duo1 zi1/zi3 , men2 ren2 弗 shuo1 。 A hatte in seinem Lebenswandel viel Anstößiges, über das die Anhänger (von B) mißvergnügt waren. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
齐侯弗信而反之,为非
qi2 hou2 弗 xin4 er2 fan3 zhi1 , wei2/wei4 fei1 Aber der Fürst von Tsi traute ihm nicht, sondern sandte ihn wieder zurück, er sei falsch. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
今有千里之马于此,非得良工,犹若弗取。
jin1 you3 qian1 li3 zhi1 ma3 yu2 ci3 , fei1 de2/de5/dei3 liang2 gong1 , you2 ruo4 弗 qu3 。 Wenn man ein Pferd hat, das täglich tausend Meilen laufen kann, aber man bekommt nicht den richtigen Lenker dafür, so ist es gerade, als hätte man es nicht bekommen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
子列子常射中矣,请之于关尹子。关尹子曰:"知子之所以中乎?"答曰:"弗知也。"关尹子曰:"未可。"退而习之三年,又请。关尹子曰:"子知子之所以中乎?"子列子曰:"知之矣。"关尹子曰:"可矣,守而勿失。"
zi5 lie4 zi5 chang2 she4 zhong1/zhong4 yi3 , qing3 zhi1 yu2 guan1 yin3 zi5 。 guan1 yin3 zi5 yue1 :" zhi1 zi5 zhi1 suo3 yi3 zhong1/zhong4 乎?" da2 yue1 :"弗 zhi1 ye3 。" guan1 yin3 zi5 yue1 :" wei4 ke3/ke4 。" tui4 er2 xi2 zhi1 san1 nian2 , you4 qing3 。 guan1 yin3 zi5 yue1 :" zi5 zhi1 zi5 zhi1 suo3 yi3 zhong1/zhong4 乎?" zi5 lie4 zi5 yue1 :" zhi1 zhi1 yi3 。" guan1 yin3 zi5 yue1 :" ke3/ke4 yi3 , shou3 er2 wu4 shi1 。" Der Meister Liä Dsï traf beim Pfeilschießen immer ins Schwarze. Er befragte darüber den Meister Guan Yin Hi. Der Meister Guan Yin Hi sprach: "Wißt Ihr, warum Ihr trefft?" Er antwortete: "Ich weiß es nicht." Da sprach der Meister Guan Yin Hi: "Dann seid Ihr noch nicht reif." Jener zog sich zurück, übte sich drei Jahre lang, dann bat er wieder um Belehrung. Meister Guan Yin Hi sprach: "Wißt Ihr, warum Ihr trefft?" Meister Liä Dsï sprach: "Jetzt weiß ich es." Meister Guan Yin Hi sprach: "Nun, dann ists gut. Haltet das fest und gebt es nie wieder preis." (Lü Bu We Richard Wilhelm)
眉來眼去
mei2 lai2 yan3 qu4 (Wiktionary en)
眉来眼去
mei2 lai2 yan3 qu4 (Wiktionary en)
一些疾病的产生原因是基因缺陷。
yi1 xie1 ji2 bing4 de5 chan3 sheng1 yuan2 yin1 shi4 ji1 yin1 que1 xian4 。 Einige Krankheiten entstehen aufgrund eines Gendefekts. Tatoeba suitchic whosnick
他故意令她陷入险境。
ta1 gu4 yi4 ling4 ta1 xian4 ru4 xian3 jing4 。 He deliberately exposed her to danger. Tatoeba peipei CK
当我在错误的时候开口时,我总是让我和我的朋友陷入困境。
dang1/dang4 wo3 zai4 cuo4 wu4 de5 shi2 hou4 kai1 kou3 shi2 , wo3 zong3 shi4 rang4 wo3 he2/he4/huo2 wo3 de5 peng2 you3 xian4 ru4 kun4 jing4 。 Indem ich zur falschen Zeit den Mund aufmache, bringe ich mich und meine Freunde immer in Bedrängnis. Tatoeba fucongcong xtofu80
这个程序缺陷满多。
zhe4/zhei4 ge4 cheng2 xu4 que1 xian4 man3 duo1 。 This process has a lot of inconveniences. Tatoeba U2FS
這輛車陷在泥裡了。
zhe4/zhei4 liang4 che1 xian4 zai4 ni2/ni4 li3 le5 。 The car got stuck in the mud. Tatoeba Martha CK
我身陷困境。
wo3 shen1 xian4 kun4 jing4 。 I am in a tight place. Tatoeba Loene
由于最初设计中的一个缺陷,我们的网站易受到SQL注入攻击。
you2 yu2 zui4 chu1 she4 ji4 zhong1/zhong4 de5 yi1 ge4 que1 xian4 , wo3 men5 de5 wang3 zhan4 yi4 shou4 dao4 SQL zhu4 ru4 gong1 ji1 。 Because of a flaw in the original design, our website is vulnerable to SQL injection attacks. Tatoeba vicch
这个系统存在着许多缺陷和不尽完善的地方。
zhe4/zhei4 ge4 xi4 tong3 cun2 zai4 zhao2/zhe2 xu3 duo1 que1 xian4 he2/he4/huo2 bu4 jin4 wan2 shan3/shan4 de5 de4/di4 fang1 。 Dieses System strotzt vor Fehlern und Nachteilen. Tatoeba xiuqin Tamy
弗兰克·兰帕德传球给贝克汉姆,贝克汉姆射门,球进了!
弗 lan2 ke4 · lan2 pa4 de2 chuan2/zhuan4 qiu2 gei3 bei4 ke4 han4 mu3 , bei4 ke4 han4 mu3 she4 men2 , qiu2 jin4 le5 ! Frank Lampard passed the ball to Beckham. Beckham kicked the ball and scored! Tatoeba trieuho
晚上九点的时候,我们参观了安娜·弗兰克的家。
wan3 shang4 jiu3 dian3 de5 shi2 hou4 , wo3 men5 can1 guan4 le5 an1 nuo2 ·弗 lan2 ke4 de5 jia1 。 Neun Uhr abends besuchten wir das Haus von Anne Frank. Tatoeba anndiana al_ex_an_der
就像马克·诺弗勒早期演唱的歌曲《金钱无用》一样,绝大多数的人依然高呼赞成"金钱无用论"。
jiu4 xiang4 ma3 ke4 · nuo4 弗 le4/lei1 zao3 ji1/qi1 yan3 chang4 de5 ge1 qu1/qu3 《 jin1 qian2 wu2 yong4 》 yi1 yang4 , jue2 da4 duo1 shu3/shuo4 de5 ren2 yi3 ran2 gao1 hu1 zan4 cheng2 " jin1 qian2 wu2 yong4 lun4 "。 The large crowd roared in approval as Mark Knopfler played the first few bars of "Money for Nothing". Tatoeba cindycute patgfisher
这话是因他们曾看见以弗所人特罗非摩同保罗在城里,以为保罗带他
zhe4/zhei4 hua4 shi4 yin1 ta1 men5 ceng2 kan4 jian4/xian4 yi3 弗 suo3 ren2 te2/te4 luo1 fei1 mo2 tong2 bao3 luo1 zai4 cheng2 li3 , yi3 wei2/wei4 bao3 luo1 dai4 ta1 29 Denn sie hatten vorher den Trophimus, den Epheser, mit ihm in der Stadt gesehen, von welchem sie meinten, daß Paulus ihn in den Tempel geführt habe. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
弗去何為?
弗 qu4 he2 wei2/wei4 ? What else could one do but remove it? Tatoeba shanghainese
我是弗朗切斯科。
wo3 shi4 弗 lang3 qie1 si1 ke1 。 I'm Francesco. Tatoeba Phoenix
当亚历克斯·弗格森看到自己的球员劳累时,他总是叫替补上场。
dang1/dang4 ya4 li4 ke4 si1 ·弗 ge2 sen1 kan4 dao4 zi4 ji3 de5 qiu2 yuan2 lao2 lei2/lei3/lei4 shi2 , ta1 zong3 shi4 jiao4 ti4 bu3 shang4 chang3 。 When Sir Alex Ferguson saw that his players were getting tired, he always substituted them. Tatoeba trieuho
我在街上碰到了弗雷德。
wo3 zai4 jie1 shang4 peng4 dao4 le5 弗 lei2 de2 。 Ich traf Fred auf der Straße. Tatoeba fucongcong Wolf
保罗和他的同人从帕弗开船,来到旁非利亚的别加,约翰就离开他们,回耶路撒冷去。
bao3 luo1 he2/he4/huo2 ta1 de5 tong2 ren2 cong2 pa4 弗 kai1 chuan2 , lai2 dao4 pang2 fei1 li4 ya4 de5 bie2 jia1 , yue1 han4 jiu4 li2 kai1 ta1 men5 , hui2 ye1 lu4 sa1/sa3 leng3 qu4 。 13 Als aber Paulus und seine Begleiter von Paphos abgefahren waren, kamen sie nach Perge in Pamphylien. Johannes aber sonderte sich von ihnen ab und kehrte nach Jerusalem zurück. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
弗吕家、旁非利亚、埃及的人,并靠近古利奈的吕彼亚一带地方的人,从罗马来的客旅中,或是犹太人,或是进犹太教的人,
弗 lü3 jia1 、 pang2 fei1 li4 ya4 、 ai1 ji2 de5 ren2 , bing4 kao4 jin4 gu3 li4 nai4 de5 lü3 bi3 ya4 yi1 dai4 de4/di4 fang1 de5 ren2 , cong2 luo1 ma3 lai2 de5 ke4 lü3 zhong1/zhong4 , huo4 shi4 you2 tai4 ren2 , huo4 shi4 jin4 you2 tai4 jiao1 de5 ren2 , 10 und Phrygien und Pamphylien, Ägypten und den Gegenden von Libyen gegen Kyrene hin, und die hier weilenden Römer, sowohl Juden als Proselyten, Kreter und Araber- (Die Bibel - Apostelgeschichte)
住了些日子,又离开那里,挨次经过加拉太和弗吕家地方,坚固众门徒。
zhu4 le5 xie1 ri4 zi5 , you4 li2 kai1 na4/nei4 li3 , ai1 ci4 jing4 guo4 jia1 la1 tai4 he2/he4/huo2 弗 lü3 jia1 de4/di4 fang1 , jian1 gu4 zhong4 men2 tu2 。 23 Und als er einige Zeit daselbst zugebracht hatte, reiste er ab und durchzog der Reihe nach die galatische Landschaft und Phrygien und befestigte alle Jünger. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
奥利弗有粉刺的问题。
ao4 li4 弗 you3 fen3 刺 de5 wen4 ti2 。 Oliver has an acne problem. Tatoeba verdastelo9604 Spamster
亚波罗在哥林多的时候,保罗经过了上边一带地方,就来到以弗所;在那里遇见几个门徒,
ya4 bo1 luo1 zai4 ge1 lin2 duo1 de5 shi2 hou4 , bao3 luo1 jing4 guo4 le5 shang4 bian1 yi1 dai4 de4/di4 fang1 , jiu4 lai2 dao4 yi3 弗 suo3 ; zai4 na4/nei4 li3 yu4 jian4/xian4 ji1 ge4 men2 tu2 , 1 Es geschah aber, während Apollos in Korinth war, daß Paulus, nachdem er die oberen Gegenden durchzogen hatte, nach Ephesus kam. Und er fand etliche Jünger (Die Bibel - Apostelgeschichte)
就辞别他们,说:神若许我,我还要回到你们这里;於是开船离了以弗所。
jiu4 ci2 bie2 ta1 men5 , shuo1 : shen2 ruo4 xu3 wo3 , wo3 hai2/huan2 yao4 hui2 dao4 ni3 men5 zhe4/zhei4 li3 ; yu2 shi4 kai1 chuan2 li2 le5 yi3 弗 suo3 。 21 sondern nahm Abschied von ihnen und sagte: Ich muß durchaus das zukünftige Fest in Jerusalem halten ich werde, wenn Gott will, wieder zu euch zurückkehren. Und er fuhr von Ephesus ab. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
圣灵既然禁止他们在亚西亚讲道,他们就经过弗吕家、加拉太一带地方。
sheng4 ling2 ji4 ran2 jin1/jin4 zhi3 ta1 men5 zai4 ya4 xi1 ya4 jiang3/jiang5 dao4 , ta1 men5 jiu4 jing4 guo4 弗 lü3 jia1 、 jia1 la1 tai4 yi1 dai4 de4/di4 fang1 。 6 Sie durchzogen aber Phrygien und die galatische Landschaft, nachdem sie von dem Heiligen Geiste verhindert worden waren, das Wort in Asien zu reden; (Die Bibel - Apostelgeschichte)
保罗从米利都打发人往以弗所去,请教会的长老来。
bao3 luo1 cong2 mi3 li4 dou1/du1 da3 fa1 ren2 wang3/wang4 yi3 弗 suo3 qu4 , qing3 jiao1 hui4 de5 chang2/zhang3 lao3 lai2 。 17 Von Milet aber sandte er nach Ephesus und rief die Ältesten der Versammlung herüber. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
到了以弗所,保罗就把他们留在那里,自己进了会堂,和犹太人辩论。
dao4 le5 yi3 弗 suo3 , bao3 luo1 jiu4 ba3 ta1 men5 liu2 zai4 na4/nei4 li3 , zi4 ji3 jin4 le5 hui4 tang2 , he2/he4/huo2 you2 tai4 ren2 辩 lun4 。 19 Er kam aber nach Ephesus und ließ jene daselbst; er selbst aber ging in die Synagoge und unterredete sich mit den Juden. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
有一个犹太人,名叫亚波罗,来到以弗所。他生在亚力山太,是有学问(或作:口才)的,最能讲解圣经。
you3 yi1 ge4 you2 tai4 ren2 , ming2 jiao4 ya4 bo1 luo1 , lai2 dao4 yi3 弗 suo3 。 ta1 sheng1 zai4 ya4 li4 shan1/shan5 tai4 , shi4 you3 xue2 wen4 ( huo4 zuo4 : kou3 cai2 ) de5 , zui4 neng2 jiang3/jiang5 jie3 sheng4 jing4 。 24 Ein gewisser Jude aber, mit Namen Apollos, aus Alexandrien gebürtig, ein beredter Mann, der mächtig war in den Schriften, kam nach Ephesus. (Die Bibel - Apostelgeschichte)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/小行星带 Sonnensystem/Asteroidengürtel[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/小行星带 Sonnensystem/Asteroidengürtel Übersetzung Christian Bauer
小行星是由什么构成的? Aus was sind die Asteroiden zusammengesetzt?
大多数(大约四分之三)小行星由 kohlenstoffhaltigem 的石头构成; Die Mehrzahl (ungefähr drei Viertel) der Asteroiden ist aus kohlenstoffhaltigem Gestein zusammengesetzt;
其他的由铁、Nickel 等金属构成, andere sind aus Eisen, Nickel und anderen Metallen zusammengesetzt.
这其中有半数是 reine 铁 Nickel 的, Unter diesen ist die eine Hälfte reine Eisen und Nickel Asteroide,
另有一些混合了 Silizide。 die anderen sind mit Siliziden vermischt.
一些较大的金属小行星中所含铁甚至比人类在整个人类历史中所开采的还要多。 Einige vergleichsweise großen Metallasteroiden enthalten sogar mehr Eisen, als die Menschheit in der gesamten Menschheitsgeschichte gefördert hat.
科学家对小行星的构成很感兴趣, Die Wissenschaftler sind sehr an der Zusammensetzung der Asteroiden interessiert.
因为这有助于他们研究太阳系是如何形成的。 Wei diese zu ihren Untersuchungen beitragen, wie das Sonnensystems entstanden ist.
为了更深入的了解它们, Für ihr tieferes Verständnis
人类也曾发射航天飞船, zu besuchen 小行星。 hat die Menschheit bereits Raumsonden ausgesendet, um die Asteroiden zu besuchen.
小行星带之外还有小行星吗? Gibt es auch außerhalb des Asteroidengürtels Asteroiden?
大多数小行星是在小行星带中发现的, Die Mehrzahl der Asteroiden ist im Asteroidengürtel entdeckt worden,
不过也有例外。 aber es gibt auch Ausnahmen.
有些小行星位于靠近太阳的 Bahn 上。 Es gibt einige Asteroiden, die in der Nähe der Sonne ihre Bahn ziehen.
有些小行星的运行-bahnen 很接近地球, Es gibt einige Asteroidenbahnen, die sich sehr nahe der Erde sind.
被称为近地小行星, Sie werden erdnahe Asteroiden genannt.
有时它们撞击地球, Manchmal schlagen sie auf der Erde ein,
近入大气层后 aufglühen ,成为流星。 sobald sie in die Atmosphäre entreten, glühen sie auf und werden Meteore genannt.
如果它们体积足够大, Wenn ihr Volumen groß genug ist,
则可能撞击地球表面,成为 Meteorite。 dann können sie die Erdoberfläche treffen und werden Meteorite genannt.
土星和天王星之间的小行星有一群被称为半人马小行星群的小行星, Unter den Asteroiden zwischen Saturn und Uranus gibt es eine Gruppe von Asteroiden, die Zentauren-Asteroidengruppe genannt wird.
但一个特定的“半人马小行星” letztendlich 是小行星、彗星还是海王外天体, Aber ob ein besonderer Zentaur-Asteroid letzendlich ein Asteroid, Komet oder Neptunferner Himmelskörper ist
有时候也很难有定论。 kann selbst nach einiger Zeit nur schwer bestimmt werden.
例如:最早被发现的半人马小行星群的小行星是是射手座(Chiron), Zum Beispiel: Der früheste entdeckte Asteroid der Zentauren-Asteroidengruppe ist Chiron (der Bogenschütze),
不过,有些科学家认为它是彗星而非小行星。 Aber es gibt einige Wissenschaftler, die ihn für eine Kometen und keinen Asteroiden halten.
作为小行星,其编号为 2060; Als Asteroid hat er die Nummer 2060,
而作为彗星的编号是 95P/Chiron。 und als Komet hat der die Nummer 95P/Chiron.

Bibel[Bearbeiten]

Epheserbrief Kapitel 1[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
奉神旨意,作基督 Jesu 使徒的保罗,写信给在以弗所的圣徒,就是在基督 Jesu 里有忠心的人。  Paulus, Apostel Jesu Christi durch Gottes willen, den Heiligen und Treuen in Christo Jesu, die in Ephesus sind: 
愿 Gnade、平安从神我们的父和主 Jesus 基督归与你们!  Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! 
愿颂赞归与我们主 Jesus 基督的父神!他在基督里曾 gesegnet 我们天上各样属灵的福气:  Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns gesegnet hat mit jeder geistlichen Segnung in den himmlischen Örtern in Christo, 
就如神从创立世界以前,在基督里拣选了我们,使我们在他面前成为圣洁,无有瑕疵;  wie er uns auserwählt hat in ihm vor Grundlegung der Welt, daß wir heilig und tadellos seien vor ihm in Liebe; 
又因爱我们,就按着自己意旨所喜悦的,预定我们 durch Jesum 基督得儿子的名分,  und uns zuvorbestimmt hat zur Sohnschaft durch Jesum Christum für sich selbst nach dem Wohlgefallen seines Willens, 
使他荣耀的恩典得着称赞;这恩典是他在爱子里所 begnadigt 我们的。  zum Preise der Herrlichkeit seiner Gnade, worin er uns begnadigt hat in dem Geliebten, 
我们 durch 爱子的血得 Erlösung, Vergehungen 得以赦免,乃是照他丰富的恩典。  in welchem wir die Erlösung haben durch sein Blut, die Vergebung der Vergehungen, nach dem Reichtum seiner Gnade, 
这恩典是神用诸般智慧聪明,充充足足赏给我们的;  welche er gegen uns hat überströmen lassen in aller Weisheit und Einsicht, 
都是照他自己所预定的美意,叫我们知道他旨意的 Geheimnis,  indem er uns kundgetan hat das Geheimnis seines Willens, nach seinem Wohlgefallen, das er sich vorgesetzt hat in sich selbst 
要照所安排的,在日期满足的时候,使天上、地上、一切所有的都在基督里面同归於一。  für die Verwaltung der Fülle der Zeiten: alles unter ein Haupt zusammenzubringen in dem Christus, das was in den Himmeln und das, was auf der Erde ist, in ihm, 
我们也在他里面得(或作:成)了基业;这原是那位随己意行、做万事的,照着他旨意所预定的,  in welchem wir auch ein Erbteil erlangt haben, die wir zuvorbestimmt sind nach dem Vorsatz dessen, der alles wirkt nach dem Rate seines Willens, 
叫他的荣耀从我们这首先在基督里有 gehofft 的人可以得着称赞。  damit wir zum Preise seiner Herrlichkeit seien, die wir zuvor auf den Christus gehofft haben; 
你们既听见真理的道,就是那叫你们得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所应许的圣灵为印记。  auf welchen auch ihr gehofft, nachdem ihr gehört habt das Wort der Wahrheit, das Evangelium eures Heils, in welchem ihr auch, nachdem ihr geglaubt habt, versiegelt worden seid mit dem Heiligen Geiste der Verheißung, 
这圣灵是我们得基业的 Beweis (原文作:质),直等到神之民(原文作:产业)被 Unterpfand,使他的荣耀得着称赞。  welcher das Unterpfand unseres Erbes ist, zur Erlösung des erworbenen Besitzes, zum Preise seiner Herrlichkeit. 
因此,我既听见你们信从主 Jesus,亲爱众圣徒,  Weshalb auch ich, nachdem ich gehört habe von dem Glauben an den Herrn Jesus, der in euch ist, und von der Liebe, die ihr zu allen Heiligen habt, nicht aufhöre, 
就为你们不住的感谢神。 Gebet 的时候,常题到你们,  für euch zu danken, euer erwähnend in meinen Gebeten, 
求我们主 Jesus 基督的神,荣耀的父,将那 gebe 人智慧和 Offenbarung 的灵赏给你们,使你们真知道他,  auf daß der Gott unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Herrlichkeit, euch gebe den Geist der Weisheit und Offenbarung in der Erkenntnis seiner selbst, damit ihr, 
并且照明你们心中的眼睛,使你们知道他的恩召有何等指望,他在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣耀;  erleuchtet an den Augen eures Herzens, wisset, welches die Hoffnung seiner Berufung ist, und welches der Reichtum der Herrlichkeit seines Erbes in den Heiligen, 
并知道他向我们这信的人所显的能力是何等 überschwenglich,  und welches die überschwengliche Größe seiner Kraft an uns, den Glaubenden, nach der Wirksamkeit der Macht seiner Stärke, 
就是照他在基督身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,  in welcher er gewirkt hat in dem Christus, indem er ihn aus den Toten auferweckte (und er setzte ihn zu seiner Rechten in den himmlischen Örtern, 
远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,连来世的也都超过了。  über jedes Fürstentum und jede Gewalt und Kraft und Herrschaft und jeden Namen, der genannt wird, nicht allein in diesem Zeitalter, sondern auch in dem zukünftigen, 
又将万有服在他的脚下,使他为教会作万有之首。  und hat alles seinen Füßen unterworfen und ihn als Haupt über alles der Versammlung gegeben, 
教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。  welche sein Leib ist, die Fülle dessen, der alles in allem erfüllt); 

Matthäusevangelium Kapitel 22[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
22.1 Jesus 又用比喻对他们说: 22.1 Und Jesus antwortete und redete wiederum in Gleichnissen zu ihnen und sprach: 
22.2 天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的 Bankett, 22.2 Das Reich der Himmel ist einem Könige gleich geworden, der seinem Sohne Hochzeit machte. 
22.3 就打发仆人去,请那些被召的人来赴席,他们却不肯来。 22.3 Und er sandte seine Knechte aus, um die Geladenen zur Hochzeit zu rufen; und sie wollten nicht kommen. 
22.4 王又打发别的仆人,说:你们告诉那被召的人,我的 Mahl 已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴席。 22.4 Wiederum sandte er andere Knechte aus und sprach: Saget den Geladenen: Siehe, mein Mahl habe ich bereitet, meine Ochsen und mein Mastvieh sind geschlachtet, und alles ist bereit; kommt zur Hochzeit. 
22.5 那些人不理就走了;一个到自己田里去;一个作买卖去; 22.5 Sie aber achteten es nicht und gingen hin, der eine auf seinen Acker, der andere an seinen Handel. 
22.6 其馀的拿住仆人,mißhandelten 他们,把他们杀了。 22.6 Die übrigen aber ergriffen seine Knechte, mißhandelten und töteten sie. 
22.7 王就大怒,发兵除灭那些凶手,und steckte 他们的城 in Brand。 22.7 Der König aber ward zornig und sandte seine Heere aus, brachte jene Mörder um und steckte ihre Stadt in Brand. 
22.8 於是对仆人说:die Hochzeit 已经齐备,只是所召的人不配。 22.8 Dann sagt er zu seinen Knechten: die Hochzeit ist zwar bereit, aber die Geladenen waren nicht würdig; 
22.9 所以你们要往 Kreuzwege der Landstraßen 上去,凡遇见的,都召来赴席。 22.9 so gehet nun hin auf die Kreuzwege der Landstraßen, und so viele immer ihr finden werdet, ladet zur Hochzeit. 
22.10 那些仆人就出去,到大路上,凡遇见的,不论善恶都召聚了来,Hochzeit 上就坐满了客。 22.10 Und jene Knechte gingen aus auf die Landstraßen und brachten alle zusammen, so viele sie fanden, sowohl Böse als Gute. Und die Hochzeit wurde voll von Gästen. 
22.11 王进来观看宾客,见那里有一个没有穿礼服的, 22.11 Als aber der König hereinkam, die Gäste zu besehen, sah er daselbst einen Menschen, der nicht mit einem Hochzeitskleide bekleidet war. 
22.12 就对他说:朋友,你到这里来怎么不穿礼服呢?那人无言可答。 22.12 Und er spricht zu ihm: Freund, wie bist du hier hereingekommen, da du kein Hochzeitskleid anhast? Er aber verstummte. 
22.13 於是王对 Diener 说:bindet 起他的手脚来,把他丢在外边的黑暗里;在那里必要哀哭切齿了。 22.13 Da sprach der König zu den Dienern: Bindet ihm Füße und Hände, nehmet ihn und werfet ihn hinaus in die äußere Finsternis: da wird sein das Weinen und das Zähneknirschen. 
22.14 因为被召的人多,选上的人少。 22.14 Denn viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte. 
22.15 当时,法利赛人出去商议,怎样就着 Jesus 的话陷害他, 22.15 Dann gingen die Pharisäer hin und hielten Rat, wie sie ihn in der Rede in eine Falle lockten. 
22.16 就打发他们的门徒同 Herodes 的人去见 Jesus,说:夫子,我们知道你是诚实人,并且诚诚实实传神的道,什么人你都不 kümmern,因为你不看人的外貌。 22.16 Und sie senden ihre Jünger mit den Herodianern zu ihm und sagen: Lehrer, wir wissen, daß du wahrhaftig bist und den Weg Gottes in Wahrheit lehrst und dich um niemand kümmerst, denn du siehst nicht auf die Person der Menschen; sage uns nun, was denkst du: 
22.17 请告诉我们,你的意见如何?纳税给该撒可以不可以? 22.17 Ist es erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben, oder nicht? 
22.18 Jesus 看出他们的恶意,就说:假冒为善的人哪,为什么 versuchet ihr 我? 22.18 Da aber Jesus ihre Bosheit erkannte, sprach er: Was versuchet ihr mich, Heuchler? 
22.19 拿一个上税的钱给我看!他们就拿一个银钱来给他。 22.19 Zeiget mir die Steuermünze. Sie aber überreichten ihm einen Denar. 
22.20 Jesus 说:这像和这号是谁的? 22.20 Und er spricht zu ihnen: Wessen ist dieses Bild und die Überschrift? 
22.21 他们说:是该撒的。Jesus 说:这样,该撒的物当归给该撒;神的物当归给神。 22.21 Sie sagen zu ihm: Des Kaisers. Da spricht er zu ihnen: Gebet denn dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist. 
22.22 他们听见就希奇,离开他走了。 22.22 Und als sie das hörten, verwunderten sie sich und ließen ihn und gingen hinweg. 
22.23 撒都该人常说没有复活的事。那天,他们来问 Jesus 说: 22.23 An jenem Tage kamen Sadducäer zu ihm, die da sagen, es gebe keine Auferstehung; 
22.24 夫子,摩西说:人若死了,没有孩子,他兄弟当娶他的妻,为哥哥生子立後。 22.24 und sie fragten ihn und sprachen: Lehrer, Moses hat gesagt: Wenn jemand stirbt und keine Kinder hat, so soll sein Bruder sein Weib heiraten und soll seinem Bruder Samen erwecken. 
22.25 从前,在我们这里有弟兄七人,第一个娶了妻,死了,没有孩子,hinterließ er 妻子给兄弟。 22.25 Es waren aber bei uns sieben Brüder. Und der erste verheiratete sich und starb; und weil er keinen Samen hatte, hinterließ er sein Weib seinem Bruder. 
22.26 第二、第三、直到第七个,都是如此。 22.26 Gleicherweise auch der zweite und der dritte, bis auf den siebten. 
22.27 末後,妇人也死了。 22.27 Zuletzt aber von allen starb auch das Weib. 
22.28 这样,当复活的时候,他是七个人中那一个的妻子呢?因为他们都娶过他。 22.28 In der Auferstehung nun, wessen Weib von den sieben wird sie sein? Denn alle hatten sie. 
22.29 Jesus 回答说:你们错了;因为不明白圣经,也不 kennt 神的大能。 22.29 Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Ihr irret, indem ihr die Schriften nicht kennet, noch die Kraft Gottes; 
22.30 当复活的时候,人也不娶也不 heiraten Frauen einen Mann,乃像天上的使者一样。 22.30 denn in der Auferstehung heiraten sie nicht, noch werden sie verheiratet, sondern sie sind wie Engel Gottes im Himmel. 
22.31 论到死人复活,神在经上向你们所说的,你们没有念过么? 22.31 Was aber die Auferstehung der Toten betrifft, habt ihr nicht gelesen, was zu euch geredet ist von Gott, der da spricht: 
22.32 他说:我是 Abraham 的神,以撒的神,雅各的神。神不是死人的神,乃是活人的神。 22.32 "Ich bin der Gott Abrahams und der Gott Isaaks und der Gott Jakobs"? Gott ist nicht ein Gott der Toten, sondern der Lebendigen. 
22.33 众人听见这话,就希奇他的教训。 22.33 Und als die Volksmengen es hörten, erstaunten sie über seine Lehre. 
22.34 法利赛人听见 Jesus 堵住了撒都该人的口,他们就聚集。 22.34 Als aber die Pharisäer hörten, daß er die Sadducäer zum Schweigen gebracht hatte, versammelten sie sich miteinander. 
22.35 内中有一个人是律法师,und versuchte Jesus,就问他说: 22.35 Und es fragte einer aus ihnen, ein Gesetzgelehrter, und versuchte ihn und sprach: 
22.36 夫子,律法上的 Gebot,那一条是最大的呢? 22.36 Lehrer, welches ist das große Gebot in dem Gesetz? 
22.37 Jesus 对他说:你要尽心、尽性、尽意爱主─你的神。 22.37 Er aber sprach zu ihm: "Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele und mit deinem ganzen Verstande". 
22.38 这是 Gebote 中的第一,且是最大的。 22.38 Dieses ist das große und erste Gebot. 
22.39 其次也 gleiche,就是要爱人如己。 22.39 Das zweite aber, ihm gleiche, ist: "Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst". 
22.40 这两条 Gebote 是律法和先知一切道理的总纲。 22.40 An diesen zwei Geboten hängt das ganze Gesetz und die Propheten. 
22.41 法利赛人聚集的时候,Jesus 问他们说: 22.41 Als aber die Pharisäer versammelt waren, fragte sie Jesus und sagte: 
22.42 论到基督,你们的意见如何?他是谁的子孙呢?他们回答说:是大卫的子孙。 22.42 Was dünkt euch von dem Christus? Wessen Sohn ist er? Sie sagen zu ihm: Davids. 
22.43 Jesus 说:这样,大卫被圣灵感动,怎么还称他为主,说: 22.43 Er spricht zu ihnen: Wie nennt David ihn denn im Geiste Herr, indem er sagt: 
22.44 主对我主说:你坐在我的右边,等我把你仇敌放在你的脚下。 22.44 "Der Herr sprach zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde lege unter deine Füße"? 
22.45 大卫既称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢? 22.45 Wenn nun David ihn Herr nennt, wie ist er sein Sohn? 
22.46 他们没有一个人能回答一言。从那日以後,也没有人敢再问他什么。 22.46 Und niemand konnte ihm ein Wort antworten, noch wagte jemand von dem Tage an, ihn ferner zu befragen. 

Matthäusevangelium Kapitel 24[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
24.1 Jesus 出了圣殿,正走的时候,门徒进前来,把殿宇指给他看。 24.1 Und Jesus trat hinaus und ging von dem Tempel hinweg; und seine Jünger traten herzu, um ihm die Gebäude des Tempels zu zeigen. 
24.2 Jesus 对他们说:你们不是看见这殿宇么?我实在告诉你们,将来在这里没有一块石头留在石头上,不 abgebrochen。 24.2 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Sehet ihr nicht alles dieses? wahrlich, ich sage euch: Hier wird nicht ein Stein auf dem anderen gelassen werden, der nicht abgebrochen werden wird. 
24.3 Jesus 在橄榄山上坐着,门徒暗暗的来说:请告诉我们,什么时候有这些事?你降临和世界的末了有什么豫兆呢? 24.3 Als er aber auf dem Ölberge saß, traten seine Jünger zu ihm besonders und sprachen: Sage uns, wann wird dieses sein, und was ist das Zeichen deiner Ankunft und der Vollendung des Zeitalters? 
24.4 Jesus 回答说:你们要谨慎,免得有人迷惑你们。 24.4 Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Sehet zu, daß euch niemand verführe! 
24.5 因为将来有好些人冒我的名来,说:我是基督,并且要迷惑许多人。 24.5 Denn viele werden unter meinem Namen kommen und sagen: Ich bin der Christus! und sie werden viele verführen. 
24.6 你们也要听见打仗和打仗的风声,总不要 erschrecken;因为这些事是必须有的,只是末期还没有到。 24.6 Ihr werdet aber von Kriegen und Kriegsgerüchten hören. Sehet zu, erschrecket nicht; denn dies alles muß geschehen, aber es ist noch nicht das Ende. 
24.7 民要攻打民,国要攻打国;多处必有饥荒、Erdbeben。 24.7 Denn es wird sich Nation wider Nation erheben und Königreich wider Königreich, und es werden Hungersnöte und Seuchen sein und Erdbeben an verschiedenen Orten. 
24.8 这都是灾难(灾难:原文是生产之难)的起头。 24.8 Alles dieses aber ist der Anfang der Wehen. 
24.9 那时,人要把你们陷在患难里,也要杀害你们;你们又要为我的名被万民恨恶。 24.9 Dann werden sie euch in Drangsal überliefern und euch töten; und ihr werdet von allen Nationen gehaßt werden um meines Namens willen. 
24.10 那时,必有许多人 fallen,也要彼此陷害,彼此恨恶; 24.10 Und dann werden viele geärgert werden und werden einander überliefern und einander hassen; 
24.11 且有好些假先知起来,迷惑多人。 24.11 und viele falsche Propheten werden aufstehen und werden viele verführen; 
24.12 只因不法的事增多,许多人的爱心才渐渐冷淡了。 24.12 und wegen des Überhandnehmens der Gesetzlosigkeit wird die Liebe der Vielen erkalten; 
24.13 惟有忍耐到底的,必然得救。 24.13 wer aber ausharrt bis ans Ende, dieser wird errettet werden. 
24.14 这天国的福音要传遍天下,对万民作见证,然後末期才来到。 24.14 Und dieses Evangelium des Reiches wird gepredigt werden auf dem ganzen Erdkreis, allen Nationen zu einem Zeugnis, und dann wird das Ende kommen. 
24.15 你们看见先知但以理所说的那行 Verwüstung 可憎的站在圣地(读这经的人须要会意)。 24.15 Wenn ihr nun den Greuel der Verwüstung, von welchem durch Daniel, den Propheten, geredet ist, stehen sehet an heiligem Orte (wer es liest, der beachte es), 
24.16 那时,在犹太的,应当 fliehen 到山上; 24.16 daß alsdann die in Judäa sind, auf die Berge fliehen; 
24.17 在房上的,不要下来拿家里的东西; 24.17 wer auf dem Dache ist, nicht hinabsteige, um die Sachen aus seinem Hause zu holen; 
24.18 在田里的,也不要回去取衣裳。 24.18 und wer auf dem Felde ist, nicht zurückkehre, um sein Kleid zu holen. 
24.19 当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了。 24.19 Wehe aber den Schwangeren und den Säugenden in jenen Tagen! 
24.20 你们应当祈求,叫你们 Flucht 的时候,不遇见冬天或是安息日。 24.20 Betet aber, daß eure Flucht nicht im Winter geschehe, noch am Sabbath;
24.21 因为那时必有大灾难,从世界的起头直到如今,没有这样的灾难,後来也必没有。 24.21 denn alsdann wird große Drangsal sein, dergleichen von Anfang der Welt bis jetzthin nicht gewesen ist, noch je sein wird; 
24.22 若不减少那日子,凡有血气的总没有一个得救的;只是为选民,那日子必减少了。 24.22 und wenn jene Tage nicht verkürzt würden, so würde kein Fleisch gerettet werden; aber um der Auserwählten willen werden jene Tage verkürzt werden. 
24.23 那时,若有人对你们说:基督在这里,或说:基督在那里,你们不要信! 24.23 Alsdann, wenn jemand zu euch sagt: Siehe, hier ist der Christus, oder: Hier! so glaubet nicht. 
24.24 因为假基督、假先知将要起来,显大神迹、大奇事,倘若能行,连选民也就迷惑了。 24.24 Denn es werden falsche Christi und falsche Propheten aufstehen und werden große Zeichen und Wunder tun, um so, wenn möglich, auch die Auserwählten zu verführen. 
24.25 看哪,我预先告诉你们了。 24.25 Siehe, ich habe es euch vorhergesagt. 
24.26 若有人对你们说:看哪,基督在旷野里,你们不要出去!或说:看哪,基督在内屋中,你们不要信! 24.26 Wenn sie nun zu euch sagen: Siehe, er ist in der Wüste! so gehet nicht hinaus; Siehe, in den Gemächern! so glaubet nicht. 
24.27 Blitz 从东边发出,直照到西边。人子降临,也要这样。 24.27 Denn gleichwie der Blitz ausfährt von Osten und scheint bis gen Westen, also wird die Ankunft des Sohnes des Menschen sein. 
24.28 尸首在那里,Adler 也必聚在那里。 24.28 Denn wo irgend das Aas ist, da werden die Adler versammelt werden. 
24.29 那些日子的灾难一过去,日头就变黑了,月亮也不放光,众星要从天上 fallen,天势都要 erschüttert。 24.29 Alsbald aber nach der Drangsal jener Tage wird die Sonne verfinstert werden und der Mond seinen Schein nicht geben, und die Sterne werden vom Himmel fallen, und die Kräfte der Himmel werden erschüttert werden.
24.30 那时,人子的兆头要显在天上,地上的万族都要哀哭。他们要看见人子,有能力,有大荣耀.,驾着天上的云降临。 24.30 Und dann wird das Zeichen des Sohnes des Menschen in dem Himmel erscheinen; und dann werden wehklagen alle Stämme des Landes, und sie werden den Sohn des Menschen kommen sehen auf den Wolken des Himmels mit Macht und großer Herrlichkeit. 
24.31 他要 aussenden 使者,用号筒的大声,将他的选民,从四方(方:原文是风),从天这边到天那边,都招聚了来。 24.31 Und er wird seine Engel aussenden mit starkem Posaunenschall, und sie werden seine Auserwählten versammeln von den vier Winden her, von dem einen Ende der Himmel bis zu ihrem anderen Ende. 
24.32 你们可以从无花果树学个比方:当树枝发嫩长叶的时候,你们就知道夏天近了。 24.32 Von dem Feigenbaum aber lernet das Gleichnis: Wenn sein Zweig schon weich geworden ist und die Blätter hervortreibt, so erkennet ihr, daß der Sommer nahe ist. 
24.33 这样,你们看见这一切的事,也该知道人子近了,正在门口了。 24.33 Also auch ihr, wenn ihr alles dieses sehet, so erkennet, daß es nahe an der Tür ist. 
24.34 我实在告诉你们,这世代还没有过去,这些事都要成就。 24.34 Wahrlich, ich sage euch: Dieses Geschlecht wird nicht vergehen, bis alles dieses geschehen ist. 
24.35 天地要废去,我的话却不能废去。 24.35 Der Himmel und die Erde werden vergehen, meine Worte aber sollen nicht vergehen. 
24.36 那日子,那时辰,没有人知道,连天上的使者也不知道,子也不知道,惟独父知道。 24.36 Von jenem Tage aber und jener Stunde weiß niemand, auch nicht die Engel der Himmel, sondern mein Vater allein. 
24.37 Noah 的日子怎样,人子降临也要怎样。 24.37 Aber gleichwie die Tage Noahs waren, also wird auch die Ankunft des Sohnes des Menschen sein. 
24.38 当洪水以前的日子,人照常吃喝 Frauen heirateten, 娶,直到 Noah 进方舟的那日; 24.38 Denn gleichwie sie in den Tagen vor der Flut waren: sie aßen und tranken, sie heirateten und verheirateten, bis zu dem Tage, da Noah in die Arche ging, 
24.39 不知不觉洪水来了,把他们全都冲去。人子降临也要这样。 24.39 und sie es nicht erkannten, bis die Flut kam und alle wegraffte, also wird auch die Ankunft des Sohnes des Menschen sein. 
24.40 那时,两个人在田里,取去一个,gelassen 一个。 24.40 Alsdann werden zwei auf dem Felde sein, einer wird genommen und einer gelassen; 
24.41 两个女人推磨,取去一个,gelassen 一个。 24.41 zwei Weiber werden an dem Mühlstein mahlen, eine wird genommen und eine gelassen. 
24.42 所以,你们要 wach(sam),因为不知道你们的主是那一天来到。 24.42 Wachet also, denn ihr wisset nicht, zu welcher Stunde euer Herr kommt. 
24.43 家主若知道几更天有贼来,就必 wach(sam),不容人 durchgraben 房屋;这是你们所知道的。 24.43 Jenes aber erkennet: Wenn der Hausherr gewußt hätte, in welcher Wache der Dieb komme, so würde er wohl gewacht und nicht erlaubt haben, daß sein Haus durchgraben würde. 
24.44 所以,你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了。 24.44 Deshalb auch ihr, seid bereit; denn in der Stunde, in welcher ihr es nicht meinet, kommt der Sohn des Menschen. - 
24.45 谁是忠心有见识的仆人,为主人所派,管理家里的人,按时分 Speise 给他们呢? 24.45 Wer ist nun der treue und kluge Knecht, den sein Herr über sein Gesinde gesetzt hat, um ihnen die Speise zu geben zur rechten Zeit? 
24.46 主人来到,看见他这样行,那仆人就有福了。 24.46 Glückselig jener Knecht, den sein Herr, wenn er kommt, also tuend finden wird! 
24.47 我实在告诉你们,主人要派他管理一切所有的。 24.47 Wahrlich, ich sage euch, er wird ihn über seine ganze Habe setzen. 
24.48 倘若那恶仆心里说:我的主人必来得迟, 24.48 Wenn aber jener böse Knecht in seinem Herzen sagt: Mein Herr verzieht zu kommen, 
24.49 就动手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝。 24.49 und anfängt, seine Mitknechte zu schlagen, und ißt und trinkt mit den Trunkenen, 
24.50 在想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来, 24.50 so wird der Herr jenes Knechtes kommen an einem Tage, an welchem er es nicht erwartet, und in einer Stunde, die er nicht weiß, 
24.51 重重的处治他(或作:把他 Hüfte 斩了),定他和假冒为善的人同罪;在那里必要哀哭切齿了。 24.51 und wird ihn entzweischneiden und ihm sein Teil setzen mit den Heuchlern: da wird sein das Weinen und das Zähneknirschen. 

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第一百一十課

第一百一十课

dì yī bǎi yī shí kè

Hundertzehnte Lektion

Der Text dieser Lektion findet sich im Han shi waizhuan, Hans Verbreitung des Buchs der Lieder.


_伐陳

荆伐陈

jīng fá chén

Jing besiegte Chen.


陳西門壞,

陈西门坏,

chén xī mén huài,

Das Westtor von Chen wurde zerstört


使其民修之

shǐ qí mín xiū zhī

also ließ man es durch seine Bürger reparieren.


孔子過而不式。

孔子过而不式。

kǒng zǐ guò ér bù shì.

Konfuzius kam vorbei, grüßte aber nicht (vom Wagen aus durch eine Verbeugung).


子 Gong 問曰

子 Gong 问曰

zi gòng wèn yuē

Zi Gong fragte:


禮、

礼、

lǐ,

Der Etikette zufolge gilt:


過三人則下,

过三人则下,

guò sān rén zé xià,

Kommt man an drei Personen vorbei, so steigt man (vom Wagen) ab,


二人則式。

二人则式。

èr rén zé shì.

sind es zwei Personen, so verbeugt man sich aus dem Wagen heraus.


今陳之_門者眾矣,

今陈之修门者众矣,

jīn chén zhī xiū mén zhě zhòng yǐ,

Heute sind eine ganze Menge an Personen mit der Reparatur des Tore von Chen beschäftigt,


夫子不式,

夫子不式,

fū zǐ bù shì,

der Meister hat sich (aber) nicht verbeugt.


何也

何也

hé yě

Warum ist das so?


孔子曰

孔子曰

kǒng zǐ yuē

Konfuzius sagte:


國亡而弗知,不智也;

国亡而弗知,不智也;

guó wáng ér fú zhī, bù zhì yě;

Geht der Staat verloren und man merkt es nicht, so ist man nicht weise.


知而不爭,非忠也;

知而不争,非忠也;

zhī ér bù zhēng, fēi zhōng yě;

Merkt man es, aber kämpft nicht, so ist man nicht loyal.


國亡而不死,非勇也。

国亡而不死,非勇也。

guó wáng ér bù sǐ,fēi yǒng yě.

Geht der Staat unter, aber man selbst stirbt nicht, ist man nicht tapfer.


_門者雖眾,

修门者虽众,

xiū mén zhě suī zhòng,

Die Torreparateure mögen zahlreich sein,


不能行一於此,

不能行一于此,

bù néng xíng yī yú cǐ,

sie konnten aber nicht eines dieser (drei) Dinge bewerkstelligen.


吾故弗式也。

吾故弗式也。

wú gù fú shì yě.

Deswegen habe ich nicht gegrüßt.



Frühling und Herbst des Lü Buwei[Bearbeiten]

Wiederholungen[Bearbeiten]

Erster Sommermonat, 2. Kapitel Übersetzung Richard Wilhelm
凡说者,兑之也,非说之也。 Der Unterricht bedarf der Strenge, er darf nicht zum Spiel ausarten.
今世之说者,多弗能兑,而反说之。 Heutzutage sind die Unterrichtenden häufig nicht imstande, ihren Schülern mit Strenge zu begegnen, sondern suchen sie im Gegenteil zu erheitern.
夫弗能兑而反说, Aber wenn man nicht imstande ist, streng zu sein, sondern den Schüler erheitern will,
是拯溺而 vor den Kopf schlagen 之以石也, so macht man es gerade so, wie wenn man einen Ertrinkenden retten würde und ihn nachher mit einem Stein vor den Kopf schlüge,
是救病而饮之以堇也, oder wie wenn man einen Kranken heilen würde und ihm nachher Schirling zu trinken gäbe.
使世益乱; Dadurch kommt die Welt immer mehr in Verwirrung,
不肖主重惑者,从此生矣。 und untaugliche Herrscher werden dadurch immer mehr verblendet.
故为师之务,在于胜理,在于行义。 Darum besteht die Aufgabe der Lehrer darin, daß sie der Vernunft zum Siege verhelfen und die Pflicht durchführen.
理胜义立则位尊矣, Siegt die Vernunft und steht die Pflicht fest, so ist die Stellung der Lehrer geehrt.
王公大人弗敢骄也, Könige, Fürsten und Vornehme werden es dann nicht wagen, ihnen hochmütig zu begegnen.
上至于天子,朝之而不 schämen, Bis hinauf zum Himmelssohn werden sie sich bei ihm einfinden, ohne sich dessen zu schämen.
凡遇合也,合不可必, Daß ein Lehrer mit einem Fürsten zusammentrifft, der zu ihm paßt, ist Zufall. Ein solches Zusammentreffen läßt sich nicht erzwingen.
遗理释义以要不可必,而欲人之尊之也,不亦难乎? Wenn nun einer die Vernunft im Stiche läßt und die Pflicht vernachlässigt, um etwas zu erreichen, das sich nicht erzwingen läßt und dann noch dazuhin möchte, daß er geehrt wird, der sucht etwas Unmögliches zu vollbringen.
故师必胜理行义然后尊 Vielmehr muß ein Lehrer der Vernunft zum Sieg verhelfen und die Pflicht durchführen, dann wird er geehrt werden.

Texte[Bearbeiten]

Wikinews 尼泊尔保安部队向示威者开枪[Bearbeiten]

【2006年4月20日讯】

尼泊尔保安部队在该国东部查巴地区枪击示威群众导致至少二人死亡。

要求贾南德拉交出权力的反对派号召群众在当地凌晨2时开始示威反对贾南德拉亲自执政。尼泊尔全国已经陷入混乱。

昨天前往尼泊尔的印度特使卡兰·辛格表示向贾南德拉国王带来印度总理的口信,就是“评估当前的情况”。卡兰·辛格也与贾南德拉国王讨论了印度对尼泊尔局势的担忧。

联合国人权特使也表示,尼泊尔政府必须遵守国际法和克制。

Noch keine Übersetzung

Wikinews 伊拉克发生系列爆炸事件多人死伤[Bearbeiten]

【2013年7月30日讯】

伊拉克发生一系列汽车炸弹袭击,至少48人丧生,200多人受伤。星期一绝大多数爆炸事件发生在巴格达什叶派穆斯林占多数的地区,另一枚炸弹在南部城市巴士拉爆炸。目前还没有人宣称对这些袭击事件负责。伊拉克的基地组织分支经常利用汽车炸弹制造协同袭击行动,打击这个国家的什叶派政府。许多逊尼派穆斯林举行反政府抗议,表示政府忽视他们的需求,把他们政治边缘化。

过去几个月伊拉克暴力活动增加,导致成百上千人丧生。 据估计,仅7月份就有800多人死亡。 这些暴力事件令人担心2003以美国为首的军队攻陷伊拉克后全国各地发生的大规模教派冲突会卷土重来。

Noch keine Übersetzung

Das Buch der Riten[Bearbeiten]

Qu Li (Teil 1)[Bearbeiten]

取妻不取同姓;故买妾不知其姓则卜之。寡妇之子,非有见焉,弗与为友。

Übersetzung James Legge

One must not marry a wife of the same surname with himself. Hence, in buying a concubine, if he do not know her surname, he must consult the tortoise-shell about it. With the son of a widow, unless he be of acknowledged distinction, one should not associate himself as a friend.

Tan Gong (Teil 1)[Bearbeiten]

子思之母死于卫,柳若谓子思曰:“子,圣人之后也,四方于子乎观礼,子盖慎诸。”子思曰:“吾何慎哉?吾闻之:有其礼,无其财,君子弗行也;有其礼,有其财,无其时,君子弗行也。吾何慎哉!”

Übersetzung James Legge

When Zi-si's mother died in Wei, Liu Ruo said to him, 'You, Sir, are the descendant of a sage. From all quarters they look to you for an example in ceremonies; let me advise you to be careful in the matter.' Zi-si said, 'Of what have I to be careful? I have heard that when there are certain ceremonies to be observed, and he has not the necessary means for them, a superior man does not observe them', and that neither does he do so, when there are the ceremonies, and he has the means, but the time is not suitable; of what have I to be careful?'

子路有姊之丧,可以除之矣,而弗除也,孔子曰:“何弗除也?”子路曰:“吾寡兄弟而弗忍也。”孔子曰:“先王制礼,行道之人皆弗忍也。”子路闻之,遂除之。

Übersetzung James Legge

When Zi-lu might have ended his mourning for his eldest sister, he still did not do so. Confucius said to him, 'Why do you not leave off your mourning?' He replied, 'I have but few brothers, and I cannot bear to do so.' Confucius said, 'When the ancient kings framed their rules, (they might have said that) they could not bear (to cease mourning) even for (ordinary) men on the roads.' When Zi-lu heard this, he forthwith left off his mourning.

Tan Gong (Teil 1):[Bearbeiten]

子夏既除丧而见,予之琴,和之不和,弹之而不成声。作而曰:“哀未忘也。先王制礼,而弗敢过也。”子张既除丧而见,予之琴,和之而和,弹之而成声,作而曰:“先王制礼不敢不至焉。”

Übersetzung James Legge

When Zi-xia was introduced (to the Master) after he had put off the mourning (for his parents), a lute was given to him. He tried to tune it, but could hardly do so; he touched it, but brought no melody from it. He rose up and said, 'I have not yet forgotten my grief. The ancient kings framed the rules of ceremony, and I dare not go beyond them?' When a lute was given to Zi-zhang in the same circumstances, he tried to tune it, and easily did so; he touched it, and brought melody from it. He rose up and said, 'The ancient kings framed the rules of ceremony, and I do not dare not to come up to them.'

Tan Gong (Teil 2)[Bearbeiten]

Bei einem Toten:

饭用米贝,弗忍虚也;不以食道,用美焉尔。

Übersetzung James Legge Filling the mouth with rice uncooked and fine shells arises from a feeling which cannot bear that it should be empty. The idea is not that of giving food; and therefore these fine things are used.

Wang Zhi[Bearbeiten]

五十不从力政,六十不与服戎,七十不与宾客之事,八十齐丧之事弗及也。

Übersetzung James Legge

At fifty, a (common) man was not employed in services requiring strength; at sixty, he was discharged from bearing arms along with others; at seventy, he was exempted from the business of receiving guests and visitors; and at eighty, he was free from the abstinences and other rites of mourning.


Li Qi[Bearbeiten]

君子曰:无节于内者,观物弗之察矣。欲察物而不由礼,弗之得矣。故作事不以礼,弗之敬矣。出言不以礼,弗之信矣。故曰:“礼也者,物之致也。”

Übersetzung James Legge

The superior man will say, 'If a man do not have in himself the distinctions (embodied in ceremonies), he will contemplate that embodiment without any intelligent discrimination; if he wish to exercise that discrimination, and not follow the guidance of the rules, he will not succeed in his object. Hence if his practice of ceremonies be not according to the rules, men will not respect them; and if his words be not according to those rules, men will not believe them. Accordingly it is said, "The rules of ceremony are the highest expression of (the truth of) things."'

Xue Ji[Bearbeiten]

古之学者:比物丑类。鼓无当于五声,五声弗得不和。水无当于五色,五色弗得不章。学无当于五官。五官弗得不治。师无当于五服,五服弗得不亲。

Übersetzung James Legge

The ancients in prosecuting their learning compared different' things and traced the analogies between them. The drum has no special relation to any of the musical notes; but without it they cannot be harmonised. Water has no particular relation to any of the five colours; but without it they cannot be displayed. Learning has no particular relation to any of the five senses; but without it they cannot be regulated. A teacher has no special relation to the five degrees of mourning; but without his help they cannot be worn as they ought to be.

君子既知教之所由兴,又知教之所由废,然后可以为人师也。故君子之教喻也,道而弗牵,强而弗抑,开而弗达。道而弗牵则和,强而弗抑则易,开而弗达则思;和易以思,可谓善喻矣。

Übersetzung James Legge

When a superior man knows the causes which make instruction successful, and those which make it of no effect, he can become a teacher of others. Thus in his teaching, he leads and does not drag; he strengthens and does not discourage; he opens the way but does not conduct to the end (without the learner's own efforts). Leading and not dragging produces harmony. Strengthening and not discouraging makes attainment easy. Opening the way and not conducting to the end makes (the learner) thoughtful. He who produces such harmony, easy attainment, and thoughtfulness may be pronounced a skilful teacher.

Za Ji (Teil 1)[Bearbeiten]

士之子为大夫,则其父母弗能主也,使其子主之。无子,则为之置后。

Übersetzung James Legge

When the son of an ordinary officer had become a Great officer, his parents could not preside at his mourning rites. They made his son do so; and if he had no son, they appointed some one to perform that part, and be the representative of the deceased.

闻兄弟之丧,大功以上,见丧者之乡而哭。适兄弟之送葬者弗及,遇主人于道,则遂之于墓。凡主兄弟之丧,虽疏亦虞之。

Übersetzung James Legge

If one heard of the mourning rites for a cousin for whom he had to wear mourning for nine months or more, when he looked in the direction of the place where those rites were going on, he wailed. If he were going to accompany the funeral to the grave, but did not get to the house in time, though he met the presiding mourner returning, he himself went on to the grave. The president at the mourning rites for a cousin, though the relationship might not have been near, also presented the sacrifice of Repose.

Ji Yi[Bearbeiten]

壹命齿于乡里,再命齿于族,三命不齿;族有七十者,弗敢先。七十者,不有大故不入朝;若有大故而入,君必与之揖让,而后及爵者。

Übersetzung James Legge

Those who had received the first degree of office took places according to age (at meetings) in the country and villages; those who had received the second, took places in the same way (at meetings) of all the members of their relatives. Those who had received the third degree did not pay the same regard to age. But at meetings of all the members of a clan no one dared to take precedence of one who was seventy years old. Those who were seventy, did not go to court unless for some great cause. When they did so for such a cause, the ruler would bow and give place to them, afterwards going on to the parties possessed of rank.

君子生则敬养,死则敬享,思终身弗辱也。君子有终身之丧,忌日之谓也。忌日不用,非不祥也。言夫日,志有所至,而不敢尽其私也。

Übersetzung James Legge

The superior man, while (his parents) are alive, reverently nourishes them; and, when-they are dead, he reverently sacrifices to them; his (chief) thought is how to the end of life not to disgrace them. The saying that the superior man mourns all his life for his parents has reference to the recurrence of the day of their death. That he does not do his ordinary work on that day does not mean that it would be unpropitious to do so; it means that on that day his thoughts are occupied with them, and he does not dare to occupy himself as on other days with his private and personal affairs.


是故至孝近乎王,至弟近乎霸。至孝近乎王,虽天子,必有父;至弟近乎霸,虽诸侯,必有兄。先王之教,因而弗改,所以领天下国家也。

Übersetzung James Legge

Therefore he who is perfectly filial approximates to be king, and he who is perfectly fraternal approximates to being presiding chieftain. He who is perfectly filial approximates to being king, for even the son of Heaven had the father (whom he must revere); and he who is perfectly fraternal approximates to being presiding chieftain, for even a feudal lord had his elder brothers (or cousins), (whom he must obey). The observance of the lessons of the ancient kings, without admitting any change in them, was the way by which they united and kept together the kingdom with its states and families.

Biao Ji[Bearbeiten]

子曰:“事君不下达,不尚辞,非其人弗自。小雅曰:‘靖共尔位,正直是与;神之听之,式谷以女。’”

Übersetzung James Legge

The Master said, 'In the service of a ruler, (a minister) should not descend to subjects beneath him, nor set a high value on speeches, nor accept an introduction from improper individuals. It is said in the Xiao Ya (II, vi, ode 3, 4), "Your duties quietly fulfil, And hold the upright in esteem, With friendship fast; So shall the Spirits hear your cry, You virtuous make, and good supply In measure vast."'

Zi Yi[Bearbeiten]

子曰:“大人不亲其所贤,而信其所贱;民是以亲失,而教是以烦。《诗》云:‘彼求我则,如不我得;执我仇仇,亦不我力。’《君陈》曰:‘未见圣,若己弗克见;既见圣,亦不克由圣。’”

Übersetzung James Legge

The Master said, 'If the great man be not in affectionate sympathy with (his officers) whom he considers worthy, but give his confidence to others whom he despises, the people in consequence will not feel attached to him, and the lessons which he gives them will be troublesome (and ineffective). It is said in the Book of Poetry (II, ii, ode 8), "As if I were hidden they sought me at first, At court for a pattern to shine; 'Tis with hatred intense they now bend their scowls, And my services curtly decline." It is said in the Jun-chen (Shu, V, xxiv, 4), "While they have not seen a sage, (they are full of desire) as if they could not get a sight of him; but after they have seen him, they are still unable to follow him."'

San Nian Wen[Bearbeiten]

然则何以至期也?曰:至亲以期断。是何也?曰:天地则已易矣,四时则已变矣,其在天地之中者,莫不更始焉,以是象之也。然则何以三年也?曰:加隆焉尔也,焉使倍之,故再期也。由九月以下何也?曰:焉使弗及也。

Übersetzung James Legge

This being the case, how is it that (in certain cases the mourning lasts) only for a year? The answer is, that in the case of the nearest kindred, there is a break in it at the end of a year. How is that? The answer is - The interaction of heaven and earth has run its round; and the four seasons have gone through their changes. All things between heaven and earth begin their processes anew. The rules of mourning are intended to resemble this. Then how is it that there are three years' mourning (for a parent)? The answer is - From the wish to make it greater and more impressive, the time is doubled, and so embraces two round years. What about the mourning for nine months' and the shorter periods? The answer is - It is to prevent such mourning from reaching (the longer periods).

Pin Yi[Bearbeiten]

介绍而传命,君子于其所尊弗敢质,敬之至也。

The messages (between the visitor and the host) were passed through all the attendants, from one to another. A superior man, where he wishes to do honour, will not venture to communicate directly and in person. This was a high tribute of respect.

Analekte des Konfuzius[Bearbeiten]

子在齐闻韶,三月不知肉味。曰:“不图为乐之至于斯也!”

Übersetzung James Legge

When the Master was in Qi, he heard the Shao, and for three months did not know the taste of flesh. He said, "I did not think that music could have been made so excellent as this."

子谓韶,“尽美矣,又尽善也。”谓武,“尽美矣,未尽善也”。

Übersetzung James Legge

The Master said of the Shao that it was perfectly beautiful and also perfectly good. He said of the Wu that it was perfectly beautiful but not perfectly good.

弟子规[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
亲仁
Menschlichkeit gegen Nahestehende
同是人、类不齐
Gleich sind die Menschen, ihr Verhalten aber nicht einheitlich
流俗众、仁者希
Die Menge ist von rohem Stand, Menschliche Personen sind rar
果仁者、人多畏
Eine wirklich menschliche Person, wird von Menschen sehr gefürchtet.
言不讳、色不媚
Die Worte verbergen nichts, die Miene schmeichelt nicht
能亲仁、无限好
Kann man menschlichen Personen nahe sein, ist dies unermesslich gut
德日进、过日少
In der Tugend schreite täglich fort, Fehler vermindere täglich
不亲仁、无限害
Ist man menschlichen Personen nicht nahe, ist dies unermesslich schlecht
小人进、百事坏
Man ist unbedeutenden Menschen Nahe und hundert Sachen gehen schief


Lektion 639

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
fu2 treiben, schwimmen, oberflächlich, leichtfertig, überflüssig, übertreffen, überzählig wiktionary Etymologie:
zhi4 blockieren, verhindern, stauen, stagnieren, stocken wiktionary Etymologie:
bi4 Klippe, Felswand, Wand, Festungswall wiktionary Etymologie:
nian4 zwanzig (Variante von 廿) wiktionary Etymologie:
pi4 entwickeln, gründlich, loswerden, wiederlegen wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
幽浮
you1 fu2 Unbekanntes Flugobjekt
上浮
shang4 fu2 schwimmt oben, sich nach oben bewegen (von Gehältern, Preisen, Profiten etc.), steigen, aufsteigen
浮船
fu2 chuan2 Floss, schwimmendes Schiff, Fließe, fließen
浮出
fu2 chu1 auftauchen
浮筒
fu2 tong3 Boje
浮肿
fu2 zhong3 Ödem, Gewebewassersucht
浮腫
fu2 zhong3 (traditionelle Schreibweise von 浮肿), Ödem, Gewebewassersucht
漂浮
piao1 fu2 gleiten, verhalten laufen, oberflächlich, Drift, Geländegängigkeit, schwimmen, flott
轻浮
qing1 fu2 Leichtsinn, Windbeutelei, leichtfertig, locker
輕浮
qing1 fu2 (traditionelle Schreibweise von 轻浮), Leichtsinn, Windbeutelei, leichtfertig, locker
浮选
fu2 xuan3 Flotation
下浮
xia4 fu2 fallen
浮图
fu2 tu2 Buddha
浮圖
fu2 tu2 (traditionelle Schreibweise von 浮图), Buddha
浮动
fu2 dong4 floaten (Kurs freigeben)
浮動
fu2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 浮动), floaten (Kurs freigeben)
浮桥
fu2 qiao2 Pontonbrücke
飘浮
piao1 fu2 flößen, gleiten
浮石
fu2 shi2 Bimsstein
浮山
fu2 shan1 Fushan (Ort in Shanxi)
浮力
fu2 li4 Auftrieb, Auftriebskraft
浮梁
fu2 liang2 Fuliang (Ort in Jiangxi)
虚浮
xu1 fu2 Leichtfertigkeit, unpraktisch
浮游
fu2 you2 Schwebe
浮点
fu2 dian3 Gleitkomma
浮點
fu2 dian3 (traditionelle Schreibweise von 浮点), Gleitkomma
悬浮
xuan2 fu2 Suspension, Schweben, Aufschlämmung, Aufschwemmung
浮起
fu2 qi3 mit Bojen markieren
浮标
fu2 biao1 Boje
浮標
fu2 biao1 (traditionelle Schreibweise von 浮标), Boje
云浮
yun2 fu2 Yunfu
雲浮
yun2 fu2 (traditionelle Schreibweise von 云浮), Yunfu
浮躁
fu2 zao4 oberflächlich
浮岩
fu2 yan2 Bimsstein
浮夸
fu2 kua1 pomphaft
浮着
fu2 zhe5 schuldenfrei, über Wasser
浮著
fu2 zhe5 (traditionelle Schreibweise von 浮着), schuldenfrei, über Wasser
浮面
fu2 mian4 Oberfläche
灯浮标
deng1 fu2 biao1 Leuchtboje
燈浮標
deng1 fu2 biao1 (traditionelle Schreibweise von 灯浮标), Leuchtboje
漂浮物
piao1 fu2 wu4 Gründer
悬浮物
xuan2 fu2 wu4 Schwebstoff
浮石粉
fu2 shi2 fen3 Bimssteinmehl
浮点数
fu2 dian3 shu3 Gleitkommazahl
浮點數
fu2 dian3 shu3 (traditionelle Schreibweise von 浮点数), Gleitkommazahl
云浮市
yun2 fu2 shi4 Yunfu (Stadt in der Provinz Guangdong, China)
雲浮市
yun2 fu2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 云浮市), Yunfu (Stadt in der Provinz Guangdong, China)
大浮冰
dai4 fu2 bing1 Eisscholle
漂浮者
piao1 fu2 zhe3 Gründer
浮世绘
fu2 shi4 hui4 Ukiyo-e
浮动率
fu2 dong4 shuai4 Laufgeschwindigkeit
浮動率
fu2 dong4 shuai4 (traditionelle Schreibweise von 浮动率), Laufgeschwindigkeit
罗浮山
luo2 fu2 shan1 Luofu Shan, Luofu-Gebirge (Gebirge in China)
羅浮山
luo2 fu2 shan1 (traditionelle Schreibweise von 罗浮山), Luofu Shan, Luofu-Gebirge (Gebirge in China)
气浮法
qi4 fu2 fa3 Flotation
氣浮法
qi4 fu2 fa3 (traditionelle Schreibweise von 气浮法), Flotation
浮士德
fu2 shi4 de2 Faust
比浮计
bi3 fu2 ji4 Aräometer
比浮計
bi3 fu2 ji4 (traditionelle Schreibweise von 比浮计), Aräometer
轻浮地
qing1 fu2 de5 frivol
輕浮地
qing1 fu2 de5 (traditionelle Schreibweise von 轻浮地), frivol
磁悬浮
ci2 xuan2 fu2 Maglev, Magnetschwebebahn, Transrapid
卢浮宫
lu2 fu2 gong1 Louvre
浮凸图像
fu2 tu1 tu2 xiang4 Erhabenes, erhabenes Bild (Hochdruckmerkmal)
浮凸圖像
fu2 tu1 tu2 xiang4 (traditionelle Schreibweise von 浮凸图像), Erhabenes, erhabenes Bild (Hochdruckmerkmal)
浮出水面
fu2 chu1 shui3 mian4 offensichlich werden
浮子开关
fu2 zi5 kai1 guan1 Schwimmerschalter
浮子開關
fu2 zi5 kai1 guan1 (traditionelle Schreibweise von 浮子开关), Schwimmerschalter
磁浮列车
ci2 fu2 lie4 che1 Magnetschwebebahn
磁浮列車
ci2 fu2 lie4 che1 (traditionelle Schreibweise von 磁浮列车), Magnetschwebebahn
浮游动物
fu2 you2 dong4 wu4 Zooplankton ( Plankton, planktischen Organismen, die keine Photosynthese betreiben u. sich von anderen Organismen ernähren )
婆罗浮屠
po2 luo2 fu2 tu2 Borobudur
婆羅浮屠
po2 luo2 fu2 tu2 (traditionelle Schreibweise von 婆罗浮屠), Borobudur
浮游生物
fu2 you2 sheng1 wu4 Plankton
磁浮火车
ci2 fu2 huo3 che1 Magnetschwebebahn, Transrapid
磁浮火車
ci2 fu2 huo3 che1 (traditionelle Schreibweise von 磁浮火车), Magnetschwebebahn, Transrapid
悬浮粒子
xuan2 fu2 li4 zi3 Feinstaub
浮华世界
fu2 hua2 shi4 jie4 Jahrmarkt der Eitelkeit
浮華世界
fu2 hua2 shi4 jie4 (traditionelle Schreibweise von 浮华世界), Jahrmarkt der Eitelkeit
浮罗交怡
fu2 luo2 jiao1 yi2 Langkawi
浮羅交怡
fu2 luo2 jiao1 yi2 (traditionelle Schreibweise von 浮罗交怡), Langkawi
浮凸压印
fu2 tu1 ya1 yin4 Prägedruck, Hochreliefprägung
人浮于事
ren2 fu2 yu2 shi4 Es gibt mehr Arbeiter, Angestellte, als es Arbeit zu erledigen gibt.
人浮於事
ren2 fu2 yu2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 人浮于事), Es gibt mehr Arbeiter, Angestellte, als es Arbeit zu erledigen gibt.
浮点运算
fu2 dian3 yun4 suan4 Fließkommaarithmetik
浮點運算
fu2 dian3 yun4 suan4 (traditionelle Schreibweise von 浮点运算), Fließkommaarithmetik
汇价浮动
hui4 jia4 fu2 dong4 Kursschwankung
浮凸印刷
fu2 tu1 yin4 shua4 Reliefdruck
微悬浮法
wei1 xuan2 fu2 fa3 Mikrosuspension
浮游植物
fu2 you2 zhi2 wu4 Phytoplankton ( pflanzliche Plankton )
浮在表面
fu2 zai4 biao3 mian4 überstehen
磁悬浮火车
ci2 xuan2 fu2 huo3 che1 Magnetbahn
浮游生物界
fu2 you2 sheng1 wu4 jie4 Plankton ( wörtl. Welt der Plankton )
浮点运算器
fu2 dian3 yun4 suan4 qi4 Floating Point Unit
浮點運算器
fu2 dian3 yun4 suan4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 浮点运算器), Floating Point Unit
悬浮颗粒物
xuan2 fu2 ke1 li4 wu4 Schwebepartikel
磁悬浮列车
ci2 xuan2 fu2 lie4 che1 Magnetschwebebahn
用浮石磨光
yong4 fu2 shi2 mo4 guang1 Bimsstein
漂浮的东西
piao1 fu2 de5 dong1 xi5 Treibgut, auf dem Wasser treibende Gegenstände, Fließe, fließen
漂浮的東西
piao1 fu2 de5 dong1 xi5 (traditionelle Schreibweise von 漂浮的东西), Treibgut, auf dem Wasser treibende Gegenstände, Fließe, fließen
法国罗浮宫
fa3 guo2 luo2 fu2 gong1 Louvre
浮游生物个体
fu2 you2 sheng1 wu4 ge4 ti3 Plankton
浮游生物個體
fu2 you2 sheng1 wu4 ge4 ti3 (traditionelle Schreibweise von 浮游生物个体), Plankton
神马都是浮云
shen2 ma3 du1 shi4 fu2 yun2 alles ist egal (..sinnlos, ..unwichtig)
神馬都是浮雲
shen2 ma3 du1 shi4 fu2 yun2 (traditionelle Schreibweise von 神马都是浮云), alles ist egal (..sinnlos, ..unwichtig)
浮动利率本票
fu2 dong4 li4 lü4 ben3 piao4 FRN, Variabel verzinsliche Anleihe
浮動利率本票
fu2 dong4 li4 lü4 ben3 piao4 (traditionelle Schreibweise von 浮动利率本票), FRN, Variabel verzinsliche Anleihe
磁浮高速铁路
ci2 fu2 gao1 su4 tie3 lu4 Magnetschwebebahn, Transrapid
磁浮高速鐵路
ci2 fu2 gao1 su4 tie3 lu4 (traditionelle Schreibweise von 磁浮高速铁路), Magnetschwebebahn, Transrapid
浮动利率期票
fu2 dong4 li4 lü4 qi1 piao4 FRN, Variabel verzinsliche Anleihe
浮動利率期票
fu2 dong4 li4 lü4 qi1 piao4 (traditionelle Schreibweise von 浮动利率期票), FRN, Variabel verzinsliche Anleihe
浮动利率票据
fu2 dong4 li4 lü4 piao4 ju4 FRN, Variabel verzinsliche Anleihe
热风飘浮干燥器
re4 feng1 piao1 fu2 gan1 zao4 qi4 Heißluftschwebetrockner
磁悬浮高速列车
ci2 xuan2 fu2 gao1 su4 lie4 che1 Transrapid
磁悬浮列车路段
ci2 xuan2 fu2 lie4 che1 lu4 duan4 Transrapid-Strecke
上海磁浮示范运营线
shang4 hai3 ci2 fu2 shi4 fan4 yun4 ying2 xian4 Transrapid Shanghai

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
滞后
zhi4 hou4 zurückbleiben, Hysterese
停滞
ting2 zhi4 versanden lassen, stagnieren
滞销
zhi4 xiao1 Absatz, Absatzflaute
滞留
zhi4 liu2 stehenbleiben, sich nicht mehr vorwärtsbewegen
磁滞
ci2 zhi4 Hysterese, zurückbleiben
时滞
shi2 zhi4 Zeitverzögerung
滞销书
zhi4 xiao1 shu1 Defekten
疑迟滞
yi2 chi2 zhi4 unsicher; zögernd; übervorsichtig(Adj, Fam)
滞纳金
zhi4 na4 jin1 Mahngebühr
滞延装置
zhi4 yan2 zhuang1 zhi4 Verzögerer
滞后现象
zhi4 hou4 xian4 xiang4 Hysterese
滞留时间
zhi4 liu2 shi2 jian1 Verweildauer
经济停滞
jing1 ji4 ting2 zhi4 wirtschaftliche Stagnation, Stillstand
停滞不前
ting2 zhi4 bu4 qian2 stocken

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
壁厚
bi4 hou4 Wanddicke, Wandstärke
墙壁
qiang2 bi4 Wand
隔壁
ge2 bi4 nebenan; beim Nachbarn
扶壁
fu2 bi4 Widerlager
壁助
bi4 zhu4 Geselle, Gesellschaft, helfen, Hilfe, Helfer
壁纸
bi4 zhi3 Tapete, Wandtapete aus Papier
壁紙
bi4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 壁纸), Tapete, Wandtapete aus Papier
壁板
bi4 ban3 Paneel, Täfelung
绝壁
jue2 bi4 Abgrund
影壁
ying3 bi4 Yingbi
壁炉
bi4 lu2 Kamin
壁爐
bi4 lu2 (traditionelle Schreibweise von 壁炉), Kamin
戈壁
ge1 bi4 Gobi
壁画
bi4 hua4 Wandmalerei
壁畫
bi4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 壁画), Wandmalerei
壁架
bi4 jia4 Felsvorsprung, Fenstersims
壁报
bi4 bao4 Wandzeitung
壁報
bi4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 壁报), Wandzeitung
碰壁
peng4 bi4 eine Absage bekommen, (mit etw) an den Falschen geraten, gegen eine Wand laufen
坚壁
jian1 bi4 Cache, Versteck
堅壁
jian1 bi4 (traditionelle Schreibweise von 坚壁), Cache, Versteck
西壁
xi1 bi4 Xibi
内壁
nei4 bi4 Innenwand, Wandung
內壁
nei4 bi4 (traditionelle Schreibweise von 内壁), Innenwand, Wandung
赤壁
chi4 bi4 Chibi
间壁
jian4 bi4 Scheidewand
間壁
jian4 bi4 (traditionelle Schreibweise von 间壁), Scheidewand
壁柱
bi4 zhu4 Wandpfeiler
壁虎
bi4 hu3 Geckos
四壁
si4 bi4 Wand
壁立
bi4 li4 nichts
壁球
bi4 qiu2 Squash
腹壁
fu4 bi4 Bauchdecke
体壁
ti3 bi4 körperlich
體壁
ti3 bi4 (traditionelle Schreibweise von 体壁), körperlich
井壁
jing3 bi4 Seitenwand
壁效应
bi4 xiao4 ying4 Randgängigkeit
壁效應
bi4 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 壁效应), Randgängigkeit
大壁虎
da4 bi4 hu3 Tokeh
壁虎科
bi4 hu3 ke1 Familie Geckos (Gekkonidae )
后壁乡
hou4 bi4 xiang1 Houpi (Dorf in Taiwan)
後壁鄉
hou4 bi4 xiang1 (traditionelle Schreibweise von 后壁乡), Houpi (Dorf in Taiwan)
湿壁画
shi1 bi4 hua4 Fresko
濕壁畫
shi1 bi4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 湿壁画), Fresko
壁脚板
bi4 jiao3 ban3 Fußleiste
壁腳板
bi4 jiao3 ban3 (traditionelle Schreibweise von 壁脚板), Fußleiste
壁山县
bi4 shan1 xian4 Kreis Bishan (Provinz Sichuan, China)
壁山縣
bi4 shan1 xian4 (traditionelle Schreibweise von 壁山县), Kreis Bishan (Provinz Sichuan, China)
呼图壁
hu1 tu2 bi4 Hutubi (Ort in Xinjiang)
呼圖壁
hu1 tu2 bi4 (traditionelle Schreibweise von 呼图壁), Hutubi (Ort in Xinjiang)
血管壁
xie3 guan3 bi4 Wand einer Blutader
壁画家
bi4 hua4 jia1 Wandmaler
壁畫家
bi4 hua4 jia1 (traditionelle Schreibweise von 壁画家), Wandmaler
东戈壁省
dong1 ge1 bi4 xing3 Dorno-Gobi-Aimag
東戈壁省
dong1 ge1 bi4 xing3 (traditionelle Schreibweise von 东戈壁省), Dorno-Gobi-Aimag
呼图壁县
hu1 tu2 bi4 xian4 Kreis Hutubi (Provinz Xinjiang, China)
呼圖壁縣
hu1 tu2 bi4 xian4 (traditionelle Schreibweise von 呼图壁县), Kreis Hutubi (Provinz Xinjiang, China)
薄壁组织
bo2 bi4 zu3 zhi1 Parenchym
电脑壁纸
dian4 nao3 bi4 zhi3 Hintergrundbild
電腦壁紙
dian4 nao3 bi4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 电脑壁纸), Hintergrundbild
南戈壁省
nan2 ge1 bi4 xing3 Ömnö-Gobi-Aimag
草壁皇子
cao3 bi4 huang2 zi3 Kusakabe
白壁无瑕
bai2 bi4 wei1 xia2 makellos, vollkommen
白壁微瑕
bai2 bi4 wei1 xia2 mit kleinen Mängeln
铜墙铁壁
tong2 qiang2 tie3 bi4 Maürn, Mauer
家徒四壁
jia1 tu2 si4 bi4 vollkommen mittellos
半壁江山
ban4 bi4 jiang1 shan1 die Hälfte des Landes
断壁残垣
duan4 bi4 can2 yuan2 Ruinen, heruntergekommene Gebäude
装上壁板
zhuang1 shang4 bi4 ban3 Täfelung
裝上壁板
zhuang1 shang4 bi4 ban3 (traditionelle Schreibweise von 装上壁板), Täfelung
赤壁之战
chi4 bi4 zhi1 zhan4 Schlacht von Chibi
中戈壁省
zhong1 ge1 bi4 xing3 Dund-Gobi-Aimag (eine Provinz der Mongolei)
一体壁柜
yi1 ti3 bi4 gui4 Schrank
脑血管障壁
nao3 xue4 guan3 zhang4 bi4 Blut-Hirn-Schranke
腦血管障壁
nao3 xue4 guan3 zhang4 bi4 (traditionelle Schreibweise von 脑血管障壁), Blut-Hirn-Schranke
壁纸印刷机
bi4 zhi3 yin4 shua1 ji1 Tapetendruckmaschine
壁紙印刷機
bi4 zhi3 yin4 shua1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 壁纸印刷机), Tapetendruckmaschine
建筑物墙壁
jian4 zhu2 wu4 qiang2 bi4 Gebäudewand
戈壁阿尔泰省
ge1 bi4 a1 er3 tai4 xing3 Gobi-Altai-Aimag
戈壁阿爾泰省
ge1 bi4 a1 er3 tai4 xing3 (traditionelle Schreibweise von 戈壁阿尔泰省), Gobi-Altai-Aimag
戈壁苏木贝尔省
ge1 bi4 su1 mu4 bei4 er3 xing3 Gobi-Sümber-Aimag
戈壁蘇木貝爾省
ge1 bi4 su1 mu4 bei4 er3 xing3 (traditionelle Schreibweise von 戈壁苏木贝尔省), Gobi-Sümber-Aimag
壁炉和烟囱瓦工
bi4 lu2 he2 yan1 cong1 wa3 gong1 Feuerungs- und Schornsteinbauer
中世纪的城墙断壁
zhong1 shi4 ji4 de5 cheng2 qiang2 duan4 bi4 Reste mittelalterlicher Stadtmauern
阿尔塔米拉洞窟壁画
a1 er3 ta3 mi3 la1 dong4 ku1 bi4 hua4 Höhle von Altamira
阿爾塔米拉洞窟壁畫
a1 er3 ta3 mi3 la1 dong4 ku1 bi4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 阿尔塔米拉洞窟壁画), Höhle von Altamira

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
辟谷
pi4 gu3 Lichtfasten
开辟
kai1 pi4 eröffnen, anbahnen, einleiten, erschließen
開辟
kai1 pi4 (traditionelle Schreibweise von 开辟), eröffnen, anbahnen, einleiten, erschließen
辟室
pi4 shi4 lit. to open a room, fig. to settle in a quiet room, behind closed doors
复辟
fu4 bi4 to recover one's power or authority, restoration (of a past regime)
復辟
fu4 bi4 (traditionelle Schreibweise von 复辟), to recover one's power or authority, restoration (of a past regime)
透辟
tou4 pi4 penetrating, incisive
辟邪
bi4 xie2 to ward off evil spirits, mythical lion-like animal that wards off evil (also called 貔貅[pi2 xiu1])
精辟
jing1 pi4 clear and penetrating (e.g. analysis), incisive, insightful
攘辟
rang3 bi4 to stand off, to make way
大辟
da4 pi4 death sentence, crime punishable by death
警辟
jing3 pi4 profound, thorough and moving
辟雍
Bi4 yong1 central of the five Zhou dynasty royal academies
辟情操
bi4 qing2 cao1 Hochgestochene Unterhaltung
辟雍砚
pi4 yong1 yan4 ink slab or ink stone of celadon or white porcelain with unglazed surface
辟雍硯
pi4 yong1 yan4 (traditionelle Schreibweise von 辟雍砚), ink slab or ink stone of celadon or white porcelain with unglazed surface
开辟者
kai1 pi4 zhe3 pioneer, groundbreaker
辟室密谈
pi4 shi4 mi4 tan2 to discuss behind closed doors
鞭辟入里
bian1 pi4 ru4 li3 penetrated, trenchant, incisive
开天辟地
kai1 tian1 pi4 di4 盘古[Pan2 gu3] creation myth
丁巳复辟
Ding1 si4 Fu4 bi4 张勋复辟[Zhang1 Xun1 Fu4 bi4]
丁巳復辟
Ding1 si4 Fu4 bi4 张勋复辟[Zhang1 Xun1 Fu4 bi4]
张勋复辟
Zhang1 Xun1 Fu4 bi4 张勋[Zhang1 Xun1] to reinstate the monarchy in China by restoring the abdicated emperor Puyi 溥儀|溥仪[Pu3 yi2] to the throne
張勳復辟
Zhang1 Xun1 Fu4 bi4 张勋[Zhang1 Xun1] to reinstate the monarchy in China by restoring the abdicated emperor Puyi 溥儀|溥仪[Pu3 yi2] to the throne
确切精辟
que4 qie4 jing1 bi4 prägnant
盘古开天辟地
pan2 gu3 kai1 tian1 bi4 di4 Pangu erschafft Himmel und Erde, Pangu teilt Himmel und Erde(Philos)
盤古開天辟地
pan2 gu3 kai1 tian1 bi4 di4 (traditionelle Schreibweise von 盘古开天辟地), Pangu erschafft Himmel und Erde, Pangu teilt Himmel und Erde(Philos)

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
一个绝妙的想法浮现在他的脑海。
Er kam auf einen guten Gedanken. (Mandarin, Tatoeba jiangche raggione )
听歌时脑海里浮起的图像,许多时候都是唱片的封面。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. (Mandarin, Tatoeba nickyeow blay_paul )
你在巴黎的话,就可以去参观卢浮宫了。
Wenn du in Paris bist, kannst du dir den Louvre anschauen. (Mandarin, Tatoeba sysko Yorwba )
人体的平均温度在37°C上下浮动。
Die Temperatur des menschlichen Körpers bewegt sich um 37 °C. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他说的时候,我脑中浮现出了画面。
As he spoke, pictures came into my mind. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
事实终究会浮出水面。
Die Wahrheit wird zu guter Letzt ans Licht kommen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
他是世上第一个在太空中飘浮的人。
He was the first man to float in space. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
地球只不过是悬浮在太空中的一个球体。
The earth is just a sphere suspended in space. (Mandarin, Tatoeba nickyeow U2FS )
水面浮着一片落葉。
Ein herabgefallenes Blatt trieb auf der Wasseroberfläche. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
画这幅画的时候你脑海中浮现出了什么图像?
What image did you have in mind as you painted this picture? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CM )
石头不会浮起来。
Ein Stein schwimmt nicht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi )
木头能浮在水面上。
Holz schwimmt im Wasser. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern )
聽歌時腦海裏浮起的圖像,許多時候都是唱片的封面。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. (Mandarin, Tatoeba nickyeow blay_paul )
水面浮着一片落叶。
Ein herabgefallenes Blatt trieb auf der Wasseroberfläche. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
这种物质很轻,可以浮在水面上。
Die Substanz ist leicht genug, um im Wasser oben zu schwimmen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow BraveSentry )
真相终归要浮出水面的。
Die Wahrheit wird zu guter Letzt ans Licht kommen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
木头会漂浮。
Holz schwimmt. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan AC )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
阿尔及尔从不停滞不前。
Algier hat nie stagniert. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
我有一星期没用Anki了,现在我有五百张卡片滞后。
Ich habe Anki eine Woche lang nicht benutzt und jetzt sind 500 Karteikarten fällig. (Mandarin, Tatoeba ozidra Fingerhut )
滞纳金是多少?
Wie hoch ist die Versäumnisgebühr? (Mandarin, Tatoeba maxine Yorwba )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他们围在壁炉旁边。
They gathered about the fireplace. (Mandarin, Tatoeba sherryyyf )
他打了墙壁一拳。
He hit the wall with his fist. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CH )
她把墙壁都涂成了白色。
She painted the walls white. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
我们曾是隔壁邻居。
Wir wohnten Tür an Tür. Wir waren Nachbarn. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Peanutfan MUIRIEL )
今天隔壁家的小孩脚朝上地从树上掉下来。
Heute ist das Nachbarskind mit dem Kopf voran vom Baum gefallen. (Mandarin, Tatoeba easononizuka Yorwba )
住在隔壁的男孩常常很晚回来。
Der Junge von nebenan kommt oft erst spät nach Hause. (Mandarin, Tatoeba egg0073 lilygilder )
小晨光阿拉经常听壁家。
Als Kinder haben wir oft an Türen gelauscht. (Shanghai, Tatoeba U2FS Alois )
他住在我們隔壁。
Er wohnt nebenan. (Mandarin, Tatoeba Martha stefz )
他把墙壁的洞补好了。
Er füllte das Loch in der Wand auf. (Mandarin, Tatoeba Glossika xtofu80 )
她住在他的隔壁。
She lives next door to him. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
他住在我们隔壁。
Er wohnt nebenan. (Mandarin, Tatoeba Martha stefz )
隔壁的男孩常常晚回家。
Der Junge von nebenan kommt oft erst spät nach Hause. (Mandarin, Tatoeba egg0073 lilygilder )
这件旅馆房间的隔音真的太差了。我都听到隔壁嚼口香糖的声音了!
Die Zimmer dieses Hotels sind wirklich sehr schlecht schallgedämpft. Ich kann meinen Nachbarn seinen Kaugummi kauen hören! (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
隔壁帅哥说他每天都去慢跑。
The man next door said he goes for a jog every morning. (Mandarin, Tatoeba fercheung CK )
我觉得没有什么比和你一起坐在壁炉前更美好的事情了。
Für mich gibt es nichts Schöneres, als mit dir am Kamin zu sitzen. (Mandarin, Tatoeba go_oo freddy1 )
時鐘在壁爐的上方。
Die Uhr ist über dem Kamin. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
隔壁家的孩子每个月要参加3种补习班。
The child next door has to attend three different extra classes every month. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 FeuDRenais2 )
那是住在隔壁的男人。
Das ist der Mann von nebenan. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
隔壁那对又重新吵了起来。
Das Paar nebenan hat schon wieder zu streiten angefangen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong pinky )
时鐘在壁炉的上方。
Die Uhr ist über dem Kamin. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
昨晚隔壁发生了火灾。
Gestern Abend hat es nebenan gebrannt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow pinky )
隔壁家的姐姐的孩子都7岁大了。
The child of the lady next door is already seven years old. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 FeuDRenais2 )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我的老师给我的指导总是如此精辟。
Die Unterweisungen meines Lehrers sind immer prägnant. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 Tamy )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
偷得浮生半日闲
tou1 de2/de5/dei3 浮 sheng1 ban4 ri4 xian2 (Wiktionary en)
由公元前12000元至前5000年,大量內陸浮起。
you2 gong1 yuan2 qian2 12000 yuan2 zhi4 qian2 5000 nian2 , da4 liang2/liang4 nei4 lu4 浮 qi3 。 Von 12000 v. Chr. bis 5000 v. Chr. treten große Inlandsfluten auf. (Geschichtsdetails)
阴多滞伏而湛积
yin1 duo1 zhi4 fu2 er2 湛 ji1 es staute sich die dunkle Kraft in hohem Grade und sammelte sich in der Tiefe (Lü Bu We Richard Wilhelm)
筋骨沈滞
jin1 gu3 chen2/shen3 zhi4 die Sehnen und Knochen erstarren (Lü Bu We Richard Wilhelm)
天使人有恶,人弗得不辟。
tian1 shi3/shi4 ren2 you3 e4/wu4 , ren2 弗 de2/de5/dei3 bu4 辟。 Es entsteht im Menschen von Natur der Haß; ohne diesen gäbe es für den Menschen keine Entfremdung. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
达师之教也,使弟子安焉、乐焉、休焉、游焉、肃焉、严焉。此六者得于学,则邪辟之道塞矣,理义之术胜矣。此六者不得于学,则君不能令于臣,父不能令于子,师不能令于徒。
da2 shi1 zhi1 jiao1 ye3 , shi3/shi4 弟 zi5 an1 yan1 、 le4/yue4 yan1 、 xiu1 yan1 、 you2 yan1 、 su4 yan1 、 yan2 yan1 。 ci3 liu4 zhe3 de2/de5/dei3 yu2 xue2 , ze2 xie2 辟 zhi1 dao4 sai1/se4 yi3 , li3 yi4 zhi1 shu4 sheng4 yi3 。 ci3 liu4 zhe3 bu4 de2/de5/dei3 yu2 xue2 , ze2 jun1 bu4 neng2 ling4 yu2 chen2 , fu4 bu4 neng2 ling4 yu2 zi5 , shi1 bu4 neng2 ling4 yu2 tu2 。 Wer sich auf den Beruf eines Lehrers versteht, der macht, daß seine Schüler Ruhe finden und fröhlich sind, Zeit haben, sich erholen können, ernst sind und streng gegen sich selbst. Wenn diese sechs Dinge in der Schule vorhanden sind, so sind die Wege zu Verkehrtheiten und Ungezogenheiten verstopft und die Fertigkeit zum Fortschritt in Vernunft und Gerechtigkeit nimmt zu. Wenn einer diese sechs Dinge von der Schule nicht fürs Leben mitbekommt, so kann der Fürst ihn nicht als Beamten brauchen, ein Vater ihn nicht als Sohn brauchen, ein Meister ihn nicht als Jünger brauchen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
偷得浮生半日閒
tou1 de2/de5/dei3 浮 sheng1 ban4 ri4 jian4/xian2 (Wiktionary en)
他说的时候,我脑中浮现出了画面。
ta1 shuo1 de5 shi2 hou4 , wo3 nao3 zhong1/zhong4 浮 xian4 chu1 le5 hua4 mian4 。 As he spoke, pictures came into my mind. Tatoeba verdastelo9604 CM
偷得浮生半日闲
tou1 de2/de5/dei3 浮 sheng1 ban4 ri4 xian2 (Wiktionary en)
木头会漂浮。
mu4 tou2 hui4 piao1/piao3 浮。 Holz schwimmt. Tatoeba mirrorvan AC
木头能浮在水面上。
mu4 tou2 neng2 浮 zai4 shui3 mian4 shang4 。 Holz schwimmt im Wasser. Tatoeba FeuDRenais Esperantostern
石头不会浮起来。
shi2 tou2 bu4 hui4 浮 qi3 lai2 。 Ein Stein schwimmt nicht. Tatoeba fucongcong Espi
我有一星期没用Anki了,现在我有五百张卡片滞后。
wo3 you3 yi1 xing1 ji1/qi1 mei2/mo4 yong4 Anki le5 , xian4 zai4 wo3 you3 wu3 bai3 zhang1 ka3/qia3 pian4 zhi4 hou4 。 Ich habe Anki eine Woche lang nicht benutzt und jetzt sind 500 Karteikarten fällig. Tatoeba ozidra Fingerhut
半壁江山
ban4 bi4 jiang1 shan1/shan5 (Wiktionary en)
这件旅馆房间的隔音真的太差了。我都听到隔壁嚼口香糖的声音了!
zhe4/zhei4 jian4 lü3 guan3 fang2 jian1 de5 ge2 yin1 zhen1 de5 tai4 cha4/chai1 le5 。 wo3 dou1/du1 ting1 dao4 ge2 bi4 jiao2/jue2 kou3 xiang1 tang2 de5 sheng1 yin1 le5 ! Die Zimmer dieses Hotels sind wirklich sehr schlecht schallgedämpft. Ich kann meinen Nachbarn seinen Kaugummi kauen hören! Tatoeba fucongcong MUIRIEL
隔壁的男孩常常晚回家。
ge2 bi4 de5 nan2 hai2 chang2 chang2 wan3 hui2 jia1 。 Der Junge von nebenan kommt oft erst spät nach Hause. Tatoeba egg0073 lilygilder
半壁河山
ban4 bi4 he2 shan1/shan5 (Wiktionary en)
我觉得没有什么比和你一起坐在壁炉前更美好的事情了。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 mei2/mo4 you3 shi2 me5 bi4 he2/he4/huo2 ni3 yi1 qi3 zuo4 zai4 bi4 lu2 qian2 geng4 mei3 hao3 de5 shi4 qing2 le5 。 Für mich gibt es nichts Schöneres, als mit dir am Kamin zu sitzen. Tatoeba go_oo freddy1
那是住在隔壁的男人。
na4/nei4 shi4 zhu4 zai4 ge2 bi4 de5 nan2 ren2 。 Das ist der Mann von nebenan. Tatoeba Martha Manfredo
他住在我們隔壁。
ta1 zhu4 zai4 wo3 men5 ge2 bi4 。 Er wohnt nebenan. Tatoeba Martha stefz
住在隔壁的男孩常常很晚回来。
zhu4 zai4 ge2 bi4 de5 nan2 hai2 chang2 chang2 hen3 wan3 hui2 lai2 。 Der Junge von nebenan kommt oft erst spät nach Hause. Tatoeba egg0073 lilygilder
隔壁帅哥说他每天都去慢跑。
ge2 bi4 shuai4/shuo4 ge1 shuo1 ta1 mei3 tian1 dou1/du1 qu4 man4 pao3 。 The man next door said he goes for a jog every morning. Tatoeba fercheung CK
他们围在壁炉旁边。
ta1 men5 wei2 zai4 bi4 lu2 pang2 bian1 。 They gathered about the fireplace. Tatoeba sherryyyf
昏东壁中
昏 dong1 bi4 zhong1/zhong4 Zur Zeit der Abenddämmerung kulminiert das Sternbild Dung Bi. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
昏東壁中
昏 dong1 bi4 zhong1/zhong4 Zur Zeit der Abenddämmerung kulminiert das Sternbild Dung Bi. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
我们曾是隔壁邻居。
wo3 men5 ceng2 shi4 ge2 bi4 lin2 ju1 。 Wir wohnten Tür an Tür. Wir waren Nachbarn. Tatoeba fucongcong Peanutfan MUIRIEL
隔壁那对又重新吵了起来。
ge2 bi4 na4/nei4 dui4 you4 chong2/zhong4 xin1 chao3 le5 qi3 lai2 。 Das Paar nebenan hat schon wieder zu streiten angefangen. Tatoeba fucongcong pinky
面壁思过
mian4 bi4 si1 guo4 (Wiktionary en)
面壁思過
mian4 bi4 si1 guo4 (Wiktionary en)
隔壁家的孩子每个月要参加3种补习班。
ge2 bi4 jia1 de5 hai2 zi5 mei3 ge4 yue4 yao4 can1 jia1 3 chong2/zhong3/zhong4 bu3 xi2 ban1 。 The child next door has to attend three different extra classes every month. Tatoeba fenfang557 FeuDRenais
隔壁家的姐姐的孩子都7岁大了。
ge2 bi4 jia1 de5 jie3 jie3 de5 hai2 zi5 dou1/du1 7 sui4 da4 le5 。 The child of the lady next door is already seven years old. Tatoeba fenfang557 FeuDRenais
家徒四壁
jia1 tu2 si4 bi4 (Wiktionary en)
她住在他的隔壁。
ta1 zhu4 zai4 ta1 de5 ge2 bi4 。 She lives next door to him. Tatoeba FeuDRenais CK
开天辟地
kai1 tian1 辟 de4/di4 (Wiktionary en)
行罚不辟天子
hang2/xing2 fa2 bu4 辟 tian1 zi5 Mit seinen Strafen verschonte er selbst die Person des Himmelssohnes nicht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
開天辟地
kai1 tian1 辟 de4/di4 (Wiktionary en)
我的老师给我的指导总是如此精辟。
wo3 de5 lao3 shi1 gei3 wo3 de5 zhi3 dao3 zong3 shi4 ru2 ci3 jing1 辟。 Die Unterweisungen meines Lehrers sind immer prägnant. Tatoeba Gustav249 Tamy
感则百奸众辟从此产矣
gan3 ze2 bai3 jian1 zhong4 辟 cong2 ci3 chan3 yi3 Durch diese Wirkung werden alle Arten von Lastern und Schlechtigkeiten geboren. (Lü Bu We Richard Wilhelm)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/彗星 Sonnensystem/Kometen[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/彗星 Sonnensystem/Kometen Übersetzung Christian Bauer
彗星是星际间物质,俗称“扫把星”。 Kometen sind interstellare Materie, gewöhnlich (chinesisch) "Besensterne" genannt.
在《天文略论》这本书中写道: Im "Umriss der astronomischen Theorie" ("Outline of Astronomical Theory" von Benjamin Hobson) steht:
彗星为怪异之星,有首有尾, Kometen sind seltsame Sterne; sie haben einen Kopf und einen Schweif.
俗象其形而名之曰扫把星。 Wegen ihrer allgemeinen Form lautet ihr Name "Besensterne"
除了离太阳很远时以外, Außer bei sehr weiter Entfernung zur Sonne
彗星的长长的明亮 spärlicher 的彗尾, gab des Kometen langer, heller, spärlicher Kometenschweif
在过去给人们这样的印象, in früheren Zeiten den Menschen den Eindruck
即认为彗星很靠近地球, dass sie ihn für sehr erdnahe hielten,
甚至就在我们的大气范围之内。 und dass er sich bis in unsere Atmosphäre erstreckt.
1577年第谷指出当从地球上不同地点观察时, Im Jahr 1577 zeigt Tycho (Brahe) auf, dass Kometen, wenn man sie von verschiedenen Orten auf der Erde beobachtet,
彗星并没有显出方位不同: in keine unterschiedliche Richtung zeigen.
因此他正确地得出它们必定很远的结论。 Daraus zog er den korrekten Schluß, dass sie sehr weit entfernt sind.
彗星属于太阳系 小天体。 Kometen werden klassifiziert als kleine Himmelskörper im Sonnensystem.
每当彗星接近太阳时, Wann immer sich Kometen der Sonne nähern
它的亮度 schnell 地增强。 nimmt ihre Helligkeit schnell zu.
对离太阳相当远的彗星的观察表明它们沿着被高度拉长的 elliptischen 运动, Die Beobachtung weit von der Sonne entfernter Kometen macht klar, dass sie einer sehr langen, elliptischen Bahn folgen
而且太阳是在这 Ellipse 的一个焦点上, und die Sonne in einem der Brennpunkte dieser Ellipse liegt
与开普勒第一定律一致。 und sie dem ersten Keplerschen Gesetz folgen.
彗星大部分的时间运行在离太阳很远的地方, Kometen bewegen sich den größten Teil der Zeit in einer sehr weit von der Sonne entfernten Region;
在那里它们是看不见的。 Dort können sie nicht gesehen werden.
只有当它们接近太阳时才能见到。 Nur wenn sie sich der Sonne nähern kann man sie sehen.
大约有40颗彗星公转周期相当短(小于100年), Es gibt ungefähr 40 Kometen mit einer kurzen (weniger als 100 Jahre) Umlaufperiode.
因此它们作为同一颗天体会相继出现。 Daher kann man sie als den gleichen Himmelskörper erkennen, der wiederholt erscheint.
历史上第一个被 beobachtete 相继出现的同一天体是哈雷彗星, In der Geschichte ist der erste beobachtete wiederholt erschienene gleiche Himmelskörper der Halleysche Komet.
牛顿的朋友和 Gönner 哈雷(1656一1742年)在1705年认识到它是周期性的。 Newtons Freund und Gönner Halley (1656-1742) entdeckte im Jahr 1705 dass er periodisch erscheint.
它的周期是76年。 Seine Umlaufperiode beträgt 76 Jahre.
历史记录表明自从公元前240年也可能自公元前466年来, Die historischen Aufzeichnungen zeigen, dass er seit 240 v. Chr. oder auch vielleicht schon seit 466 v. Chr.
它每次通过太阳时都被 beobachtet worden。 jedes Mal bei einem Sonnenumlauf beobachtet worden ist.
它最近一次是在1986年通过的。 Das letzte Mal geschah dies 1986.
离太阳很远时彗星的亮度很低, Wenn er sehr weit von der Sonne entfernt ist, ist die Leuchtkraft eines Kometen sehr niedrig
而且它的光谱 nur 是反射阳光的光谱。 und sein Spektrum ist nur das Spektrum des reflektierten Sonnenlichts.
当彗星进入离太阳8个天文单位以内时, Wenn ein Komet von der Sonne auf weniger als 8 Astronomische Einheiten nähert
它的亮度开始 schnell 增长并且光谱急剧地变化。 beginnt seine Leuchtkraft schnell zuzunehmen und sein Spektrum ändert sich plötzlich.
科学家看到若干属于已知分子的明亮谱线。 Die Wissenschaftler sehen eine gewisse Anzahl zu bekannten Molekülen gehörende helle Spektrallinien,
发生这种变化是因为组成彗星的固体物质(彗核)突然变热到足以 verdampfen 并以叫做彗发的气体云包围彗核。 Diese Veränderungen passieren, weil die den Kometen bildenden festen Substanzen (der Kometenkern) sich plötzlich verändern, da die Wärme ausreicht, sie verdampfen zu lassen und als Komentenhaar (Koma) bekannte Gaswolke den Kometenkern umgibt.
太阳的 ultraviolette 光引起这种气体发光。 Das ultraviolette Licht der Sonne bewirkt, dass dieses Gas leuchtet.
彗发的直径通常约为105千米, Der Durchmesser des Komentenhaars (Koma) liegt gewöhnlich bei 105 km (richtig wäre 2 bis 3 Mio km)
但彗尾常常很长, aber der Kometenschweif ist oftmals sehr lang
达108千米或1天文单位。 und erreicht 108 km (richtig wäre über 100 Mio km) oder 1 Astronomische Einheit.
科学家估计一般接近太阳距离只有几个天文单位的彗星将在几千年内瓦解。 Wissenschaftler schätzen, dass sich regelmäßig der Sonne bis auf eine Distanz von nur einigen Astronomischen Einheiten nähernde Kometen nach einigen Jahrtausenden zerfallen.
公元1066年,诺曼人 einfielen in 英国前夕, 1066 n. Chr., am Vorabend bevor die Normannen in England einfielen,
正逢哈雷彗星回归。 traf es sich, dass der Halleysche Komet zurückkehrte.
当时,人们怀有复杂的心情, Zu dieser Zeit hatten die Menschen gemischte Gefühle;
注视着夜空中这颗拖着长尾巴的古怪天体, sie beobachteten aufmerksam diesen durch den Nachthimmel gezogenen langen Schweif der zu dem seltsamen Himmelskörper gehörte.
认为是上帝给予的一种战争警告和预示。 Sie dachten, dass es eine gottgebene Warnung und Vorhersage eines Krieges sei.
后来,诺曼人征服了英国, Anschließend eroberten die Normannen England.
诺曼统帅的妻子把当时哈雷彗星回归的景象 stickte 在一块 Wandteppich 上以示纪念。 Die Frau das Anführers der Normannen stickte den Anblick der zu dieser Zeit erfolgten Rückkehr des Halleyschen Kometen zur Erinnerung auf einen Wandteppich.
中国民间把彗星贬称为“Besen-星”、“灾星”。 Im chinesischen Volk wurde ein Komet abschätzig als "Besenstern" oder "Unglücksstern" bezeichnet.
像这种把彗星的出现和人间的战争、饥荒、洪水、Epedemien 等灾难联系在一起的事情,在中外历史上有很多。 Ähnlich wurde, in der Geschichte der außerchinesischen Völker, das Erscheinen eines Kometen sehr oft mit menschlichen Kriegen, Hungersnöten, Überschwemmungen, Epidemien und anderen Katastrophen in Verbindung gebracht.
彗星是在扁长 Umlaufbahn (极少数在近圆 Bahn)上绕太阳运行的一种质量较小的 nebelwolkenartige 小天体。 Kometen sind in einer flachen, langen Umlaufbahn (nur sehr wenige habe eine annähernd runde Bahn) die Sonne umkreisende, vergleichsweise massearme, nebelwolkenartige, kleine Himmelskörper.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第四十一課[Bearbeiten]

第四十一课

dì sì shí yī kè

Einundvierzigste Lektion

Sie kommt auch im 曲海總目提要/ Qūhǎi zǒngmù tíyào, Rolle 35 vor.

Das Thema ist eine Geschichte aus der Kindheit 文彥博/文彦博/Wen Yanbos(1019-1086).


文彥博幼時與群兒__.

文彦博幼时与群儿击球.

Wén yànbó yòu shí yǔ qún er jī qiú.

In Wen Yanbos Kindheit spielte er mit einer Gruppe Jungen Ball.


Variante:

按文彥博幼時。與群兒 herumtollen。

按文彦博幼时。与群儿 herumtollen。

Àn wén yànbó yòu shí. Yǔ qún er xī.

In Wen Yanbos Kindheit tollte er mit einer Gruppe Jungen herum.


_落柱穴中.

球落柱穴中.

Qiú luò zhù xué zhōng.

Der Ball fiel in ein Pfostenloch.


Varianten:

球入穴中。

球入穴中。

Qiú rù xué zhōng.

Der Ball fiel in ein Loch.


Der gekickte Ball _入穴中。

Der gekickte Ball 滚入穴中。

Cù jū gǔn rù xué zhōng.

Der gekickte Ball rollte in ein Loch.


穴深.

穴深.

Xué shēn.

Das Loch war tief.


Mit der Hand fassen 之不得出.

Mit der Hand fassen 之不得出.

Tàn zhī bùdé chū.

Mit der Hand konnte man den Ball nicht herausholen.


群兒無計.

群儿无计.

Qún er wú jì.

Die Gruppe Jungen hatte keinen Plan.


彥博以水灌之.

彦博以水灌之.

Yàn bó yǐ shuǐ guàn zhī.

Yanbo begoss das Loch mit Wasser.


_遂浮出.

球遂浮出.

Qiú suì fú chū.

Der Ball kam daraufhin auf dem Wasser schwimmend heraus.


Varianten:

用水浮之而出。

用水浮之而出。

Yòngshuǐ fú zhī ér chū.

Man nutzte Wasser, er trieb nach oben und kam heraus.


彥博用水浮出。

彦博用水浮出。

Yàn bó yòngshuǐ fú chū.

Yangbo nutzte Wasser, um in darauf treibend herauszuholen.


Nachwort:

與司馬光_ Trog 破水。以救小兒。

与司马光击 Trog 破水。以救小儿。

Yǔ sīmǎ guāng jī wèng pòshuǐ. Yǐ jiù xiǎo'ér.

Er ist wie Sima Guang, der gegen den Trog hämmerte, dass er brach und das Wasser auslief, damit er einen Jungen retten konnte.


皆稱幼慧

皆称幼慧

Jiē chēng yòu huì

Beide werden als intelligente Kinder gepriesen.



第六十一課[Bearbeiten]

第六十一课

dì liù shí yī kè

Einundsechzigste Lektion

Diesen Text findet man auch auf ctext.org.


曹 Bin (曹武 Hui 王)性不喜殺.

曹 Bin (曹武 Hui 王)性不喜杀.

Cáo bīn (cáo wǔ huì wáng) xìng bù xǐ shā.

Cao Bins (König Cao Wu Hui) Natur war, dass er nicht töten wollte.


所居室坏.

Suǒ jū shì huài.

Das Haus, in dem er wohnte, war heruntergekommen.


子孫請修 und das Dach ausbessern 之.

子孙请修 und das Dach ausbessern 之.

Zǐ sūn qǐng xiū qì zhī.

Seine Söhne und Enkel baten ihn, es reparieren und das Dach ausbessern zu dürfen.


Bin 曰.

Bīn yuē.

Bin sagte:


時方大冬.

时方大冬.

Shí fāng dà dōng.

Zur Zeit sind wir mitten im Winter


_壁瓦石之閒皆百_所 überwintern.

墙壁瓦石之闲皆百虫所 überwintern.

Qiáng bì wǎ shí zhī xián jiē bǎi chóng suǒ zhé.

Zwischen allen Ziegeln und Steinen der Wände und Mauern gibt es hunderte Insekten, die dort überwintern.


不可伤其生.

Bù kě shāng qí shēng.

Man darf ihr Leben nicht verletzen.



第一百三十課[Bearbeiten]

第一百三十课

dì yī bǎi sān shí kè

Hundertdreißigste Lektion


項羽(前232年-前202年)

项羽(前232年-前202年)

xiàng yǔ (232 v. Chr. - 202 v. Chr.)

Xiang Yu ( 232 v. Chr. - 202 v. Chr.)


項羽楚人也

项羽楚人也

xiàng yǔ chǔ rén yě

Xiang Yu war ein Mann aus Chu.


從季父梁起兵

从季父梁起兵

cóng jì fù liáng qǐ bīng

Er folgte, als der jüngste Bruder seines Vaters Truppen aushob (und gegen Qin rebellierte).


秦軍__鹿

秦军围巨鹿

qín jūn wéi jù lù

Das Heer von Qin umzingelte (seinen Onkel in) Julu.


羽救之

羽救之

yǔ jiù zhī

Yu kam zu Hilfe.


引兵渡河

引兵渡河

yǐn bīng dù hé

Er führte seine Truppen an und überquerte den Fluß.


皆 versenken 船,

皆 versenken 船,

jiē chén chuán,

Er versenkte alle Boote.


破 Kessel und Töpfe。

pò fǔ zèng.

Er zerbrach Kessel und Töpfe.


燒 Hütten und 舍,

烧 Hütten und 舍,

shāo lú shè,

Er verbrannte Hütten und Unterkünfte.


持三日糧,

持三日粮,

chí sān rì liáng,

Er behielt Verpflegung für drei Tage.


(以)示士卒必死,

(以)示士卒必死,

(yǐ) shì shì zú bìsǐ,

(Damit) zeigte er, dass die Offizier und Soldaten gewiss sterben würden


無(一)還心。

无(一)还心。

wú (yī) huán xīn.

und es nicht (einen) Gedanken an Rückkehr gäbe.


於是與秦軍遇

于是与秦军遇

yú shì yǔ qín jūn yù

Daraufhin trat er gegen das Heer von Qin an.


九战

jiǔ zhàn

Neun Schlachten (wurden geschlagen).


大破之

大破之

dà pò zhī

Er schlug (das Heer von Qin) schwer.


諸侯軍救_鹿者十餘壁

诸侯军救巨鹿者十余壁

zhū hóu jūn jiù jù lù zhě shí yú bì

Das Heer aller Fürsten, das Julu retten sollte, war hinter mehr als 10 Wällen (verschanzt).


莫敢纵兵

mò gǎn zòng bīng

Keiner wagte, seine Soldaten ins Freie (, in die Schlacht,) zu schicken.


及楚击秦

jí chǔ jī qín

Als brach Chu (das Heer von) Qin angriff


諸侯皆從壁上_

诸侯皆从壁上观

zhū hóu jiē cóng bì shàng guān

sahen alle Fürsten von den Wällen aus zu.


楚_士無不一以當十

楚战士无不一以当十

chǔ zhàn shì wú bù yī yǐ dāng shí

Unter den Kämpfern von Chu gab es nicht einen, der nicht wie zehn kämpfte.


(楚兵)呼聲動天地

(楚兵)呼声动天地

(chǔ bīng) hū shēng dòng tiān dì

Das Geschrei (der Soldaten von Chu) erschütterte den Himmel und die Erde.


諸侯軍人人 Angst 恐

诸侯军人人 Angst 恐

zhū hóu jūn rén rén zhuì kǒng

Beim Heer der Fürsten hatte jeder Angst und Furcht.


Mengzi[Bearbeiten]

Wiederholung[Bearbeiten]

Mengzi, Liang Hui Wang I Übersetzung Richard Wilhelm
王曰:吾何快于是? Der König sprach: Wie sollte ich daran Freude haben!
将以求吾所大欲也。 Das alles sind nur Mittel zur Erreichung meines höchsten Wunsches.
曰:王之所大欲可得闻与? Mong Dsï sprach: Darf man hören, was Euer höchster Wunsch ist?
王笑而不言。 Der König lächelte und sagte nichts.
曰:为肥甘不足于口与? Mong Dsï sprach: »Ist es etwa, daß Ihr Mangel habt an Fett und Süßigkeiten für Euern Gaumen,
轻暖不足于体与? an leichtem und warmem Pelzwerk für Euern Leib,
抑为采色不足视于目与? oder etwa daß Ihr der bunten Farben nicht genug habt, um die Augen zu ergötzen,
声音不足听于耳与? an Klängen und Tönen nicht genug habt, um die Ohren zu erfreuen,
Knechte und Mägde 不足使令于前与? oder habt Ihr nicht genug Knechte und Mägde, die Eurer Befehle gewärtig vor Euch stehen?
王之诸臣皆足以供之,而王岂为是哉? Alle Eure Diener, o König, haben genug von diesen Dingen, sie Euch darzubringen; darum kann es Euch also wohl nicht zu tun sein?
曰:否。吾不为是也。 Der König sprach: Nein, darum ist es mir nicht zu tun.
曰:然则王之所大欲可知已。 Mong Dsï sprach: »O, dann läßt sich erraten, was Euer höchster Wunsch, o König, ist!
欲辟土地, Euer Wunsch ist es, Euer Land zu erweitern,
朝秦楚,莅中国而 in die Hand bekommen die 四夷也。 die Fürsten von Tsin und Tschu als Vasallen an Euren Hof zu ziehen, das Reich der Mitte zu beherrschen und die Barbarenländer rings umher in die Hand zu bekommen.
以若所为求若所欲,犹缘木而求鱼也。 Diesen Euren Wunsch erfüllen zu wollen mit den Mitteln, die Ihr anwendet, ist aber gerade so, als wollte man auf einen Baum klettern, um Fische zu suchen.
王曰:若是其甚与? Der König sprach: Sollte es so schlimm sein?
曰:殆有甚焉。 Mong Dsï sprach: Womöglich noch schlimmer!
缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾。 Klettert man auf einen Baum, um Fische zu suchen, so findet man wohl keine Fische, aber es hat weiter keine üblen Folgen.
以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。 Aber diesen Euren Wunsch erfüllen zu wollen mit den Mitteln, die Ihr anwendet, das führt, wenn es mit vollem Ernst geschieht, sicher zu üblen Folgen.
Mengzi, Liang Hui Wang I Übersetzung Richard Wilhelm
王曰:吾 unklar,不能进于是矣。 Der König sprach: Ich bin zu unklar, um diesen Weg gehen zu können.
愿夫子辅吾志,明以教我。 Ich wünschte, daß Ihr, Meister, meinem Willen zu Hilfe kommt und mir durch Eure Belehrung Klarheit verschafft.
我虽不敏,请尝试之。 Bin ich auch unfähig, so bitte ich doch, Ihr wollet es einmal versuchen.
曰:无恒产而有恒心者,惟士为能。 Mong Dsï sprach: Ohne festen Lebensunterhalt dennoch ein festes Herz zu behalten, das vermag nur ein Gebildeter.
若民,则无恒产,因无恒心。 Wenn das Volk keinen festen Lebensunterhalt hat, verliert es dadurch auch die Festigkeit des Herzens.
苟无恒心,放辟,邪侈,无不为已。 Ohne Festigkeit des Herzens aber kommt es zu Zuchtlosigkeit, Gemeinheit, Schlechtigkeit und Leidenschaften aller Art.
及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。 Wenn die Leute so in Sünden fallen, hinterher sie mit Strafen verfolgen, das heißt dem Volke Fallstricke stellen.
焉有仁人在位,罔民而可为也? Wie kann ein milder Herrscher auf dem Thron sein Volk also verstricken?
是故明君制民之产, Darum sorgt ein klarblickender Fürst für eine geordnete Volkswirtschaft,
必使仰足以事父母,und andererseits 足以畜妻子, damit die Leute einerseits genug haben, um ihren Eltern zu dienen, und andererseits genug, um Weib und Kind zu ernähren,
乐岁终身饱,凶年免于死亡。 also daß in guten Jahren jedermann satt zu essen hat und selbst in üblen Jahren niemand Hungers zu sterben braucht.
然后驱而之善,故民之从之也轻。 Dann mag man auch mit Ernst an die Hebung des Volkes gehen, denn es ist den Leuten leicht zu folgen.
今也制民之产,仰不足以事父母,und auf der anderen Seite 不足以畜妻子, Heutzutage aber ist es so um die Volkswirtschaft bestellt, daß die Leute auf der einen Seite nicht genug haben, um ihren Eltern zu dienen, und auf der anderen Seite nicht genug, um Weib und Kinder zu ernähren.
乐岁终身苦,凶年不免于死亡。 Selbst in einem guten Jahr ist jedermann in Not, und kommt ein übles Jahr, so sind die Leute nicht sicher vor dem Hungertode.
此惟救死而恐不 ausreichen,奚暇治礼义哉? Unter solchen Verhältnissen sind sie nur darauf bedacht, ihr Leben zu fristen, besorgt, es möchte ihnen nicht hinausreichen. Da haben sie wahrlich keine Muße, Ordnung und Recht zu pflegen.
王欲行之,则盍反其本矣。 Wenn Ihr den Wunsch habt, o König, das durchzuführen, so kommt es nur darauf an, zur wahren Wurzel zurückzukehren

Texte[Bearbeiten]

Wikinews 泰国公投批准军队支持的宪法[Bearbeiten]

【2016年8月8日讯】

泰国人星期天投票批准了一个军队支持的宪法。泰国军方领导人说,这为新的选举铺平了道路。但是批评人士认为,这个宪法将在未来若干年里令军方在政府中的作用合法化。

许多居住在主要大城市的泰国人星期天返回各省的城镇和乡村投票。泰国全国设立了9万5000个投票站,登记的合格选民有大约5000万人。

选民在投票中回答两个问题,答案选择都是肯定或者否定。一个问题是:是否支持宪法修正案;另一个问题是:是否同意允许由被任命的250个参议院议员和500名民选众议院议员联合选举新总理。最初结果显示,62%的选民赞成,38%反对。

批评人士说,参众两院联合选举新总理为未来政府中出现非民选总理开辟了道路。

Noch keine Übersetzung

Das Buch der Riten[Bearbeiten]

Jiao Te Sheng[Bearbeiten]

祭有祈焉,有报焉,有由辟焉。

Übersetzung James Legge

Sacrifices were for the purpose of prayer, or of thanksgiving, or of deprecation.


Sang Fu Xiao Ji[Bearbeiten]

无事不辟庙门。哭皆于其次。

Übersetzung James Legge

When there was not the (regular) occasion for it, they did not open the door of the temple. All wailed in the (mourning) shed (at other times).

Za Ji (Teil 2)[Bearbeiten]

内乱不与焉,外患弗辟也。

Übersetzung James Legge

(A Great officer) took no part in any seditious movements within his state, and did not try to avoid calamities coming from without.

Biao Ji[Bearbeiten]

子曰:“事君,军旅不辟难,朝廷不辞贱;处其位而不履其事则乱也。故君使其臣得志,则慎虑而从之;否,则孰虑而从之。终事而退,臣之厚也。《易》曰:‘不事王侯,高尚其事。’”

Übersetzung James Legge

The Master said, 'In the service of a ruler, if it be in the army, (an officer) should not (try to) avoid labour and danger; if it be at court he should not refuse a mean office. To occupy a post and not perform its business is contrary to order and right. Hence, when a ruler employs him on any duty, if it suit his own mind, he thinks carefully of what it requires, and does it; if it do not suit his own mind, he thinks the more carefully of what it requires, and does it. When his work is done, he retires from Office - such is an officer who well discharges his duty. It is said in the Yi (vol. xvi, p. 96), "He does not serve either king or feudal lord, but in a lofty spirit prefers (to attend to) his own affairs."'

子曰:“后稷,天下之为烈也,岂一手一足哉!唯欲行之浮于名也,故自谓便人。”

Übersetzung James Legge

The Master said, 'The meritorious services of Hou Ji were the greatest of all under Heaven; could his hands and feet be described as those of an ordinary man? But all which he desired was that his doings should be superior to his name, and therefore he said of himself that he was simply "a man useful to others."

Da Xue[Bearbeiten]

所谓齐其家在修其身者:人之其所亲爱而辟焉,之其所贱恶而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉。故好而知其恶,恶而知其美者,天下鲜矣!故谚有之曰:“人莫知其子之恶,莫知其苗之硕。”此谓身不修不可以齐其家。

Übersetzung James Legge


What is meant by "The regulation of one's family depends on the cultivation of his person is this:-men are partial where they feel affection and love; partial where they despise and dislike; partial where they stand in awe and reverence; partial where they feel sorrow and compassion; partial where they are arrogant and rude. Thus it is that there are few men in the world who love and at the same time know the bad qualities of the object of their love, or who hate and yet know the excellences of the object of their hatred. Hence it is said, in the common adage,"A man does not know the wickedness of his son; he does not know the richness of his growing corn." This is what is meant by saying that if the person be not cultivated, a man cannot regulate his family.

Analekte des Konfuzius[Bearbeiten]

孔子曰:“益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,损矣。”

Übersetzung James Legge

Confucius said, "There are three friendships which are advantageous, and three which are injurious. Friendship with the uplight; friendship with the sincere; and friendship with the man of much observation - these are advantageous. Friendship with the man of specious airs; friendship with the insinuatingly soft; and friendship with the glib-tongued - these are injurious."

子曰:“贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "Some men of worth retire from the world. Some retire from particular states. Some retire because of disrespectful looks. Some retire because of contradictory language." The Master said, "Those who have done this are seven men."

三家者以雍彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”

Übersetzung James Legge

The three families used the Yong ode, while the vessels were being removed, at the conclusion of the sacrifice. The Master said, "'Assisting are the princes; the son of heaven looks profound and grave' - what application can these words have in the hall of the three families?"


Yangzi Fayan -> The Seldom Seen[Bearbeiten]

魏武侯与吴起浮于西河,宝河山之固。起曰:“在德不在固。”曰:“美哉言乎!使起之固兵每如斯,则太公何以加诸?”

Englische Übersetzung siehe ctext.org

Yangzi Fayan -> The Seldom Seen (traditionell)[Bearbeiten]

魏武侯與吳起浮於西河,寶河山之固。起曰:"在德不在固。" 曰:"美哉言乎!使起之固兵每如斯,則太公何以加諸?"

Englische Übersetzung siehe ctext.org

弟子规[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
馀力学文
Mit restlicher Kraft studiere die Schriften
不力行、但学文
Verwendest Du keine Kraft auf dein Verhalten, sondern nur die Schriften studierst
长浮华、成何人
erreicht man viel oberflächlichen Glanz; was für ein Mensch ist das denn?
但力行、不学文
Aber Kraft auf sein Verhalten zu legen und nicht die Schriften zu studieren
任己见、昧理真
stützt man sich nur auf die eigene Sicht, ist aber unwissend der echten Ursache
读书法、有三到
Die richtige Methode, Bücher zu lesen hat drei Ziele
心眼口、信皆要
Herz, Auge, Mund, sei sicher, dass Du sie alle brauchst.
方读此、勿慕彼
Wenn Du gerade dieses liest, verlange nicht nach etwas anderem
此未终、彼勿起
Hast Du dieses nicht beendet, beginne nicht mit jenem.
宽为限、紧用功
Habe breite Grenzen (Setze große Ziele), sei konzentriertin deinem Einsatz
工夫到、滞塞通
Kommt der Eifer, werden Blockaden überwunden
心有疑、随札记
Hat das Herz Zweifel, schreibe dies sofort nieder
就人问、求确义
Dann frage die Leute, suche die wahre Bedeutung.
房室清、墙壁净
Dein Zimmer soll sauber sein, die Wände klar
几案洁、笔砚正
Der Tisch rein, Pinsel und Tinte gerade ausgerichtet.


Lektion 640

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
xun2 domestizieren, dressieren, bändigen, zähmen, abrichten, sanftmütig, zahm, folgsam, gefügig wiktionary Etymologie:
dang3 Verwandtschaft, Gruppierung, Bande, Partei (Politik), bevorzugen wiktionary Etymologie:
ren4 Aufschlag, Rockaufschlag wiktionary Etymologie:
jiao3 verbergen, verhehlen, vortäuschen, korrigieren, begradigen, stark, tapfer wiktionary Etymologie:
mi4 mysteriös, Geheimnis, geheim(halten), selten, blockieren, Botschaftssekretär wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
驯养
xun2 yang3 züchten, zähmen, gezähmt
驯鹿
xun2 lu4 Rentier
驯良
xun2 liang2 sanft, sanftmütig, zahm, folgsam
xun4 liang2 [fügsam]
驯顺
xun4 shun4 zahm und fügsam, lahm
温驯
wen1 xun4 fügsam, zahm, gefügig
驯服
xun2 fu2 Handlichkeit, zähmen, fügsam, fromm, gezähmt
驯化
xun2 hua4 domestizieren
驯畜
xun2 chu4 Tiere zähmen
驯至
xun2 zhi4 allmählich hingelangen
驯兽者
xun2 shou4 zhe3 Zirkusdirektor
未驯化
wei4 xun2 hua4 ungezähmt, wild
不驯服
bu4 xun4 fu4 unzähmbar
驯鹿属
xun2 lu4 shu3 Ren
驯养人
xun2 yang3 ren2 Bändiger
驯养者
xun2 yang3 zhe3 Bändiger
驯兽师
xun2 shou4 shi1 Tierbändiger, Bändiger, Dompteur
驯服的
xun2 fu2 de5 gehorsam, dressiert
人工驯养
ren2 gong1 xun2 yang3 domestizieren, Aufzucht
不完全驯服
bu4 wan2 quan2 xun4 fu4 halbwild
数码宝贝驯兽师
shu4 ma3 bao3 bei4 xun2 shou4 shi1 Digimon Tamers

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
反党
fan3 dang3 Anti- (Kommunistische) Partei
党委
dang3 wei3 Parteikomitee
同党
tong2 dang3 Mitglied der gleichen Partei, Parteigenosse, Parteifreund
党人
dang3 ren2 Parteimitglieder
绿党
lü4 dang3 Die Grünen (eine Partei)
党纲
dang3 gang1 Parteiprogramm, Programm
改党
gai3 dang3 Konvertierung
乱党
luan4 dang3 Rebellen
党参
dang3 can1 Dang Shen
结党
jie2 dang3 Gruppe
党产
dang3 chan3 Parteivermögen
非党
fei1 dang3 parteilos
党际
dang3 ji4 innerparteilich
脱党
tuo1 dang3 abtrünnig
党史
dang3 shi3 Parteigeschichte
建党
jian4 dang3 eine Partei gründen
工党
gong1 dang3 Labour Party
退党
tui1 dang3 aus einer Partei austreten, aus KPC austreten
tui4 dang3 [Parteiaustritt]
党员
dang3 yuan2 Parteimitglied
私党
si1 dang3 Bündnis, Clique
清党
qing1 dang3 Parteisäuberung
左党
zuo3 dang3 Die Linke
政党
zheng4 dang3 Partei, politische Partei
野党
ye3 dang3 Opposition, Oppositionspartei
白党
bai2 dang3 Weißgardisten
国党
guo2 dang3 Staatspartei
朋党
peng2 dang3 Clique, Gruppe
党外
dang1 wai4 außerparteilich
黑手党
hei1 shou3 dang3 Mafia
在野党
zai4 ye3 dang3 Oppositionspartei, Opposition
党卫队
dang3 wei4 dui4 Schutzstaffel
劳工党
lao2 gong1 dang3 Arbeiterpartei
联邦党
lian2 bang1 dang3 Föderalistische Partei
党主席
dang3 zhu3 xi2 Parteivorsitzender
新进党
xin1 jin4 dang3 Neue Fortschrittspartei
党代会
dang3 dai4 hui4 Parteitag
执政党
zhi2 zheng4 dang3 regierende Partei
多党制
duo1 dang3 zhi4 Mehrparteiensystem
民主党
min2 zhu3 dang3 Demokratische Partei
民进党
min2 jin4 dang3 DPP (Democratic Progressive Party, Taiwan)
新芬党
xin1 fen1 dang3 Sinn Féin
中央党
zhong1 yang1 dang3 Zentralkomitee der Partei
两党制
liang3 dang3 zhi4 Zweiparteiensystem
自民党
zi4 min2 dang3 FDP: Freie Demokratische Partei, LDP: Liberaldemokratische Partei (Japans: Jiyûminshûtô)
光头党
guang1 tou2 dang3 Skinhead
三k党
san1 k dang3 KKK (Ku Klux Klan)
党员证
dang3 yuan2 zheng4 Parteikarte
黄牛党
huang2 niu2 dang3 werben für, Werbung machen für, aufdringlich ankündigen
左派党
zuo3 pai4 dang3 die Linke
联盟党
lian2 meng2 dang3 Unionspartei
少数党
shao3 shu4 dang3 Minderheit
共和党
gong4 he2 dang3 Republikaner, republikanisch
国民党
guo2 min2 dang3 Guomindang (Kuomintang)
正义党
zheng4 yi4 dang3 Peronistische Partei
社会党
she4 hui4 dang3 Sozialistische Partei
无党派
wu2 dang3 pai4 eigenverantwortlich, selbstständig, neutral
民社党
min2 she4 dang3 PDS
复兴党
fu4 xing1 dang3 Baʿth-Partei, Baath-Partei (polit. Partei in Syrien)
人民党
ren2 min2 dang3 Volkspartei
共产党
gong4 chan3 dang3 Kommunistische Partei
自由党
zi4 you2 dang3 Liberale Partei, Liberale Partei
公明党
gong1 ming2 dang3 Kōmeitō, ( pol. Partei Japans ), Neue Komeito, New Komeito ( pol. Partei Japans )
真主党
zhen1 zhu3 dang3 Hisbollah
社民党
she4 min2 dang3 SPÖ, SPD
盗版党
dao4 ban3 dang3 Piratenpartei
投石党
tou2 shi2 dang3 Fronde
党派之间
dang3 pai4 zhi1 jian1 innerparteilich
德国绿党
de2 guo2 lü4 dang3 Bündnis 90, Die Grünen
箭十字党
jian4 shi2 zi4 dang3 Pfeilkreuzler
党派集会
dang3 pai4 ji2 hui4 Parteiversammlung
党内职务
dang3 nei4 zhi2 wu4 Parteiamt, -ämter
新党日本
xin1 dang3 ri4 ben3 Neue Partei Japan
一党执政
yi1 dang3 zhi2 zheng4 Einparteiensystem
民主党派
min2 zhu3 dang3 pai4 demokratische Parteien (in der VR China)
民主党人
min2 zhu3 dang3 ren2 Demokrat
姐妹党派
jie3 mei4 dang3 pai4 Schwesterpartei
民主党员
min2 zhu3 dang3 yuan2 Mitglied der Demokratischen Partei
政党伙伴
zheng4 dang3 huo3 ban4 Parteikollege
欧洲绿党
ou1 zhou1 lü4 dang3 Europäische Grüne Partei
党纲草案
dang3 gang1 cao3 an4 Programmentwurf, Entwurf für ein Programm
参选党派
can1 xuan3 dang3 pai4 Wahlparty
两党之间
liang3 dang3 zhi1 jian1 innerparteilich
非党干部
fei1 dang3 gan1 bu4 nicht der Partei angehörender Kader
党纪国法
dang3 ji4 guo2 fa3 Parteidisziplin und staatliche Gesetze
泰爱泰党
tai4 ai4 tai4 dang3 Thai Rak Thai
议会党团
yi4 hui4 dang3 tuan2 Fraktion
共产党员
gong4 chan3 dang3 yuan2 Kommunisten
非党群众
fei1 dang3 qun2 zhong4 parteilos
挪威工党
nuo2 wei1 gong1 dang3 Arbeiderparti, Det norske Arbeiderparti, Die norwegische Arbeiterpartei
党外运动
dang3 wai4 yun4 dong4 Dangwai
保守新党
bao3 shou3 xin1 dang3 Neue Konservative Partei
国民新党
guo2 min2 xin1 dang3 Neue Volkspartei
政党补助
zheng4 dang3 bu3 zhu4 Parteienfinanzierung
大国家党
da4 guo2 jia1 dang3 Hannara Dang
英国工党
ying1 guo2 gong1 dang3 Labour Party
共和党人
gong4 he2 dang3 ren2 Republikaner
利库德党
li4 ku4 de2 dang3 Likud
无党无派
wu2 dang3 wu2 pai4 unabhängig
党内高层
dang3 nei4 gao1 ceng2 Parteispitze, ranghohe Parteigenossen
党副主席
dang3 fu4 zhu3 xi2 Parteivize stellvertretender Parteivorsitzender
保皇党员
bao3 huang2 dang3 yuan2 Royalist
党委书记
dang3 wei3 shu1 ji4 Parteisekretär; Sekretär eines Parteikomitees
党内领导
dang3 nei4 ling3 dao3 Parteispitze
党团会议
dang3 tuan2 hui4 yi4 Caucus
党的领导
dang3 di4 ling3 dao3 Parteiführung
台湾共产党
tai2 wan1 gong4 chan3 dang3 (English: Taiwanese Communist Party)
古巴共产党
gu3 ba1 gong4 chan3 dang3 Kommunistische Partei Kubas
武装党卫队
wu3 zhuang1 dang3 wei4 dui4 Waffen-SS
日本民主党
ri4 ben3 min2 zhu3 dang3 Demokratische Partei Japans
日本社会党
ri4 ben3 she4 hui4 dang3 Sozialistische Partei Japans
社会党国际
she4 hui4 dang3 guo2 ji4 Sozialistische Internationale
公民纲领党
gong1 min2 gang1 ling3 dang3 Bürgerplattform
自由民主党
zi4 you2 min2 zhu3 dang3 F.D.P., Freie Demokratische Partei
开放国民党
kai1 fang4 guo2 min2 dang3 Uri-Partei
印度人民党
yin4 du4 ren2 min2 dang3 Bharatiya Janata Party
法国社会党
fa3 guo2 she4 hui4 dang3 Parti socialiste français
日本共产党
ri4 ben3 gong4 chan3 dang3 Kommunistische Partei Japans
中国公产党
zhong1 guo2 gong1 chan3 dang3 Kommunistische Partei Chinas
希腊共产党
xi1 la4 gong4 chan3 dang3 Kommunistische Partei Griechenlands
中国共产党
zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 Kommunistische Partei Chinas
美国共产党
mei3 guo2 gong4 chan3 dang3 Kommunistische Partei der USA
英国独立党
ying1 guo2 du2 li4 dang3 United Kingdom Independence Party
苏联共产党
su1 lian2 gong4 chan3 dang3 Kommunistische Partei der Sowjetunion
德国共产党
de2 guo2 gong4 chan3 dang3 Kommunistische Partei Deutschlands
工人社会党
gong1 ren2 she4 hui4 dang3 PSOE
中国致公党
zhong1 guo2 zhi4 gong1 dang3 Zhi-Gong-Partei
法国共产党
fa3 guo2 gong4 chan3 dang3 Parti communiste français
奉辛比克党
feng4 xin1 bi3 ke4 dang3 FUNCINPEC
朝鲜劳动党
chao2 xian3 lao2 dong4 dang3 Koreanische Arbeiterpartei
社会民主党
she4 hui4 min2 zhu3 dang3 Sozialdemokratische Partei, SPD
法西斯党员
fa3 xi1 si1 dang3 yuan2 Faschist
党代会决议
dang3 dai4 hui4 jue2 yi4 Parteitagsbeschluss
台湾民众党
tai2 wan1 min2 zhong4 dang3 (English: Taiwanese People's Party)
民主进步党
min2 zhu3 jin4 bu4 dang3 Demokratische Fortschrittspartei
欧洲社会党
ou1 zhou1 she4 hui4 dang3 Sozialdemokratische Partei Europas
瑞士人民党
rui4 shi4 ren2 min2 dang3 Schweizerische Volkspartei
中国国民党
zhong1 guo2 guo2 min2 dang3 Kuomintang
英国保守党
ying1 guo2 bao3 shou3 dang3 Conservative Party
中国民主党
zhong1 guo2 min2 zhu3 dang3 Demokratische Partei Chinas
越南共产党
yue4 nan2 gong4 chan3 dang3 Kommunistische Partei Vietnams
共产党宣言
gong4 chan3 dang3 xuan1 yan2 Manifest der Kommunistischen Partei
特别党代会
te4 bie2 dang3 dai4 hui4 Sonderparteitag
湿婆神军党
shi1 po2 shen2 jun1 dang3 Shiv Sena
加拿大自由党
jia1 na2 da4 zi4 you2 dang3 Liberale Partei Kanadas
联邦党人文集
lian2 bang1 dang3 ren2 wen2 ji2 Federalist Papers
黑红党派联政
hei1 hong2 dang3 pai4 lian2 zheng4 Schwarz-Rot, Schwarz-Rot-Koallition
以色列前进党
yi3 se4 lie4 qian2 jin4 dang3 Kadima
中共中央党校
zhong1 gong1 zhong1 yang1 dang3 xiao4 Party School of the CPC Central Committee
党的成立大会
dang3 di4 cheng2 li4 da4 hui4 Gründungsparteitag
统一俄罗斯党
tong3 yi1 e2 luo2 si1 dang3 Einiges Russland
西班牙共产党
xi1 ban1 ya2 gong4 chan3 dang3 Kommunistische Partei Spaniens, Partido Comunista de España
联邦州党代会
lian2 bang1 zhou1 dang3 dai4 hui4 Landesparteitag
苏联共产党员
su1 lian2 gong4 chan3 dang3 yuan2 Bolschewik
苏格兰民族党
su1 ge2 lan2 min2 zu2 dang3 Scottish National Party
库尔德工人党
ku4 er3 de2 gong1 ren2 dang3 Arbeiterpartei Kurdistans
奥地利人民党
ao4 di4 li4 ren2 min2 dang3 Österreichische Volkspartei
自民党党代会
zi4 min2 dang3 dang3 dai4 hui4 FDP-Parteitag, Freie Demokratische Partei
基民盟党代会
ji1 min2 meng2 dang3 dai4 hui4 CDU-Parteitag
议会党团主席
yi4 hui4 dang3 tuan2 zhu3 xi2 Fraktionsvorsitzender
意大利共产党
yi4 da4 li4 gong4 chan3 dang3 Kommunistische Partei Italiens
党的基本路线
dang3 di4 ji1 ben3 lu4 xian4 Grundsatzprogramm der Partei
社民党执委会
she4 min2 dang3 zhi2 wei3 hui4 SPD-Vorstand
加拿大保守党
jia1 na2 da4 bao3 shou3 dang3 Konservative Partei Kanadas
党的绝对领导
dang3 di4 jue2 dui4 ling3 dao3 absolute Führung durch die Partei
联邦议院党团
lian2 bang1 yi4 yuan4 dang3 tuan2 Bundestagsfraktion
奥地利自由党
ao4 di4 li4 zi4 you2 dang3 Freiheitliche Partei Österreichs(Rechtsw)
十二月党人起义
shi2 er4 yue4 dang3 ren2 qi3 yi4 Dekabristen
劳动人民进步党
lao2 dong4 ren2 min2 jin4 bu4 dang3 Fortschrittspartei des werktätigen Volkes
南斯拉夫共产党
nan2 si1 la1 fu1 gong4 chan3 dang3 Bund der Kommunisten Jugoslawiens, Bund der Kommunisten Jugoslawiens
社会民主党成员
she4 hui4 min2 zhu3 dang3 cheng2 yuan2 Sozialdemokraten
青年土耳其党人
qing1 nian2 tu3 er3 qi2 dang3 ren2 Jungtürken
芬兰社会民主党
fen1 lan2 she4 hui4 min2 zhu3 dang3 Sozialdemokratische Partei Finnlands, Suomen Sosialidemokraattinen Puolue, Finnische Sozialdemokratische Partei
民主社会主义党
min2 zhu3 she4 hui4 zhu3 yi4 dang3 Partei des Demokratischen Sozialismus
塞尔维亚民主党
se4 er3 wei2 ya4 min2 zhu3 dang3 Demokratische Partei Serbiens, Demokratska Stranka Srbije
蒙古人民革命党
meng2 gu3 ren2 min2 ge2 ming4 dang3 Mongolische Revolutionäre Volkspartei, Mongolyn Ardyn Xuw’sgalt Nam
印度国民大会党
yin4 du4 guo2 min2 da4 hui4 dang3 Kongresspartei
德国国家民主党
de2 guo2 guo2 jia1 min2 zhu3 dang3 Nationaldemokratische Partei Deutschlands, NPD
英国自由民主党
ying1 guo2 zi4 you2 min2 zhu3 dang3 Liberal Democrats
波兰统一工人党
bo1 lan2 tong3 yi1 gong1 ren2 dang3 Polska Zjednoczona Partia Robotnicza
罗马尼亚共产党
luo2 ma3 ni2 ya4 gong4 chan3 dang3 Rumänische Kommunistische Partei
德国社会民主党
de2 guo2 she4 hui4 min2 zhu3 dang3 Sozialdemokratische Partei Deutschlands
塞尔维亚激进党
se4 er3 wei2 ya4 ji1 jin4 dang3 Serbische Radikale Partei, Srpska Radikalna Stranka
巴基斯坦人民党
ba1 ji1 si1 tan3 ren2 min2 dang3 Pakistanische Volkspartei
政党的基本纲领
zheng4 dang3 de5 ji1 ben3 gang1 ling3 Plattform
德国统一社会党
de2 guo2 tong3 yi1 she4 hui4 dang3 Sozialistische Einheitspartei Deutschlands
像上述两党一样
xiang4 shang4 shu4 liang3 dang3 yi2 yang4 Deutsche Volksunion
德国自由民主党
de2 guo2 zi4 you2 min2 zhu3 dang3 Freie Demokratische Partei
保守党和自由党
bao3 shou3 dang3 he2 zi4 you2 dang3 Schwarz-Gelb
反对党的候选人
fan3 dui4 dang3 de5 hou4 xuan3 ren2 Oppositionskandidat
社民党领导班子
she4 min2 dang3 ling3 dao3 ban1 zi3 SPD-Führung
魁北克民主行动党
kui2 bei3 ke4 min2 zhu3 xing2 dong4 dang3 Action démocratique du Québec
俄罗斯自由民主党
e2 luo2 si1 zi4 you2 min2 zhu3 dang3 Liberal-Demokratische Partei Russlands
西班牙工人社会党
xi1 ban1 ya2 gong1 ren2 she4 hui4 dang3 Partido Socialista Obrero Español
奥地利社会民主党
ao4 di4 li4 she4 hui4 min2 zhu3 dang3 Sozialdemokratische Partei Österreichs
俄罗斯联邦共产党
e2 luo2 si1 lian2 bang1 gong4 chan3 dang3 Kommunistische Partei der Russischen Föderation
新加坡人民行动党
xin1 jia1 po1 ren2 min2 xing2 dong4 dang3 People's Action Party
德国自民党党代会
de2 guo2 zi4 min2 dang3 dang3 dai4 hui4 FDP-Parteitag
德国国家民主党禁令
de2 guo2 guo2 jia1 min2 zhu3 dang3 jin4 ling4 NPD-Verbot
瑞典社会民主工人党
rui4 dian3 she4 hui4 min2 zhu3 gong1 ren2 dang3 Sveriges socialdemokratiska arbetareparti (Sozialdemokratische Arbeiterpartei Schwedens, SAP)
捷克斯洛伐克共产党
jie2 ke4 si1 luo4 fa2 ke4 gong4 chan3 dang3 Komunistická strana Československa
党对军队的绝对领导
dang3 dui4 jun1 dui4 de5 jue2 dui4 ling3 dao3 absolute Führung der Armee durch die Partei
爱莎尼亚社会民主党
ai4 sha1 ni2 ya4 she4 hui4 min2 zhu3 dang3 Estnische Sozialdemokratische Partei
英格兰和威尔士绿党
ying1 ge2 lan2 he4 wei1 er3 shi4 lü4 dang3 Green Party of England and Wales
马来西亚印度国大党
ma3 lai2 xi1 ya4 yin4 du4 guo2 dai4 dang3 Malaysian Indian Congress
德国社民党代表大会
de2 guo2 she4 min2 dang3 dai4 biao3 da4 hui4 SPD-Parteitag
中国共产党中央党校
zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 zhong1 yang1 dang3 xiao4 Parteischule des ZK der KP Chinas
党的十一届三中全会
dang3 di4 shi2 yi1 jie4 san1 zhong1 quan2 hui4 3. Plenum des 11. Zentralkomitees der kommunistischen Partei
中国共产党中央政治局
zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 zhong1 yang1 zheng4 zhi4 ju2 Politbüro der Kommunistischen Partei Chinas
中国共产党中央委员会
zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 zhong1 yang1 wei3 yuan2 hui4 Zentralkomitee der Kommunistischen Partei Chinas
中国国民党革命委员会
zhong1 guo2 guo2 min2 dang3 ge2 ming4 wei3 yuan2 hui4 Revolutionäres Komitee der Kuomintang
匈牙利社会主义工人党
xiong1 ya2 li4 she4 hui4 zhu3 yi4 gong1 ren2 dang3 Ungarische Sozialistische Arbeiterpartei
基督教社会联盟党代会
ji1 du1 jiao4 she4 hui4 lian2 meng2 dang3 dai4 hui4 CSU-Parteitag
中国共产党中央军事委员会
zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 zhong1 yang1 jun1 shi4 wei3 yuan2 hui4 Zentrale Militärkommission der Kommunistische Partei Chinas
中国共产党第十五届中央委员会
zhong1 guo2 gong1 chan3 dang3 di4 shi2 wu3 jie2 zhong1 yang1 wei3 yuan2 hui4 the 15th Central Committee of the Communist Party of China
中国共产党中央政治局常务委员会
zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 zhong1 yang1 zheng4 zhi4 ju2 chang2 wu4 wei3 yuan2 hui4 Ständiger Ausschuss des Politbüros der Kommunistischen Partei Chinas
组成议会党团或派别所需的最低人数
zu3 cheng2 yi4 hui4 dang3 tuan2 huo4 pai4 bie2 suo3 xu1 de5 zui4 di1 ren2 shu4 Fraktionsstärke
中国共产党第十一届中央委员会第三次全体会议
zhong1 guo2 gong1 chan3 dang3 di4 shi2 yi1 jie4 zhong1 yang1 wei3 yuan2 hui4 di4 san1 ci4 quan2 ti3 hui4 yi4 III. Plenum des XI. Zentralkomitees der KP Chinas

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
矫矜
jiao3 jin1 Selbstgefälligkeit, Spießigkeit
矫情
jiao3 qing2 rüde, ungehobelt
矫矫
jiao3 jiao3 galant
矫饰
jiao3 shi4 Ziererei, geartet, geckenhaft, manieriert
矫正
jiao3 zheng4 Entzerrung, korrigieren, berichtigen, verbessern
拉矫率
la1 jiao3 shuai4 Dehnung
矫顽力
jiao3 wan2 li4 Koerzitivkraft
矫正者
jiao3 zheng4 zhe3 Gleichrichter
无法矫正
wu2 fa3 jiao3 zheng4 Unverbesserlichkeit
激光矫视
ji1 guang1 jiao3 shi4 Refraktive Chirurgie
难望矫正
nan4 wang4 jiao3 zheng4 Unverbesserlichkeit
语言矫正师
yu3 yan2 jiao3 zheng4 shi1 Logopäde
牙齿矫正器
ya2 chi3 jiao3 zheng4 qi4 Zahnspange
齿列矫正器
chi3 lie4 jiao3 zheng4 qi4 Zahnspange
矫形外科学
jiao3 xing2 wai4 ke1 xue2 Orthopädie
矫健活泼地
jiao3 jian4 huo2 po5 de5 adrett
矫饰派艺术家
jiao3 shi4 pai4 yi4 shu4 jia1 Manierist

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
达秘
da2 mi4 John Nelson Darby
玄秘
xuan2 mi4 Geheimnis
便秘
bian4 bi4 Verstopfung, verstopfen
奥秘
ao4 mi4 Geheimnis
秘方
mi4 fang1 Geheimmittel, Geheimrezept, Erfolgsrezept
神秘
shen2 mi4 geheimnisvoll
秘传
mi4 chuan2 esoterisch
秘傳
mi4 chuan2 (traditionelle Schreibweise von 秘传), esoterisch
一秘
yi2 mi4 1. Sekretär
秘技
mi4 ji4 Cheat, Cheat Code
秘书
mi4 shu1 Sekretär, Sekretärin
秘書
mi4 shu1 (traditionelle Schreibweise von 秘书), Sekretär, Sekretärin
诡秘
gui3 mi4 verschlossen ???
秘藏
mi4 cang2 verheimlichen
二秘
er4 mi4 2. Sekretär
揭秘
jie1 mi4 entlarven, Geheimnis lüften
秘鲁
bi4 lu3 Peru
秘密
mi4 mi4 Geheimnis, Geheimsache, nichtöffentlich, geheim, heimlich, verborgen, vertraulich
玄秘术
xuan2 mi4 shu4 Spiritsmus
守秘密
shou3 mi4 mi4 Geheimhaltung, geheimhalten, vertraulich behandeln
秘密地
mi4 mi4 de5 durch List
神秘学
shen2 mi4 xue2 Okkultismus
秘书长
mi4 shu1 zhang3 Generalsekretär
秘書長
mi4 shu1 zhang3 (traditionelle Schreibweise von 秘书长), Generalsekretär
秘书处
mi4 shu1 chu4 Sekretariat
秘鲁人
bi4 lu3 ren2 Peruaner
神秘岛
shen2 mi4 dao3 Myst
秘闻录
mi4 wen2 lu4 geheime Aufzeichnungen
神秘园
shen2 mi4 yuan2 Secret Garden
女秘书
nü3 mi4 shu1 Sekretärin
女秘書
nü3 mi4 shu1 (traditionelle Schreibweise von 女秘书), Sekretärin
秘密性
mi4 mi4 xing4 Geheim-, heimlich(Adj, EDV)
秘传者
mi4 chuan2 zhe3 Esoteriker
秘傳者
mi4 chuan2 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 秘传者), Esoteriker
秘密计划
mi4 mi4 ji4 hua4 Geheimplan
秘密計劃
mi4 mi4 ji4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 秘密计划), Geheimplan
秘鲁番茄
bi4 lu3 fan1 qie2 Perutomate (lat: Solanum peruvianum, Lycopersicon peruvianum)
秘密武器
mi4 mi4 wu3 qi4 Geheimwaffe
商业秘密
shang1 ye4 mi4 mi4 Betriebsgeheimnis, Dienstgeheimnis
神秘主义
shen2 mi4 zhu3 yi4 Mystik, mystisch
神秘主義
shen2 mi4 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 神秘主义), Mystik, mystisch
国务秘书
guo2 wu4 mi4 shu1 Staatssekretär
蒙古秘史
meng3 gu3 mi4 shi3 Die geheime Geschichte der Mongolen
秘密结社
mi4 mi4 jie2 she4 Geheimbund
秘密結社
mi4 mi4 jie2 she4 (traditionelle Schreibweise von 秘密结社), Geheimbund
秘书问题
mi4 shu1 wen4 ti2 Sekretärinnenproblem(Wirtsch)
秘書問題
mi4 shu1 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 秘书问题), Sekretärinnenproblem(Wirtsch)
秘密帳戶
mi4 mi4 zhang4 hu4 (traditionelle Schreibweise von 秘密帐户), Geheimkonto
秘密行动
mi4 mi4 xing2 dong4 Geheimbewegung
秘密行動
mi4 mi4 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 秘密行动), Geheimbewegung
秘密协商
mi4 mi4 xie2 shang1 Geheimverhandlung
秘密警察
mi4 mi4 jing3 cha2 Geheimpolizei
秘鲁寒流
bi4 lu3 han2 liu2 Humboldtstrom
秘密广告
mi4 mi4 guang3 gao4 Schleichwerbung
秘密廣告
mi4 mi4 guang3 gao4 (traditionelle Schreibweise von 秘密广告), Schleichwerbung
揭开奥秘
jie1 kai1 ao4 mi4 Geheimnis lüften
揭開奧秘
jie1 kai1 ao4 mi4 (traditionelle Schreibweise von 揭开奥秘), Geheimnis lüften
秘而不宣
mi4 er2 bu4 xuan1 etwas verheimlichen
秘密组织
mi4 mi4 zu3 zhi1 Geheimbund
秘密记号
mi4 mi4 ji4 hao5 geheime Markierung, Geheimzeichen
秘密記號
mi4 mi4 ji4 hao5 (traditionelle Schreibweise von 秘密记号), geheime Markierung, Geheimzeichen
秘密会议
mi4 mi4 hui4 yi4 Klausurtagung, Konklave
秘密會議
mi4 mi4 hui4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 秘密会议), Klausurtagung, Konklave
财务秘书
cai2 wu4 mi4 shu1 Kassenwart, Schatzmeister
公司秘书
gong1 si1 mi4 shu1 Sekretär
公司秘書
gong1 si1 mi4 shu1 (traditionelle Schreibweise von 公司秘书), Sekretär
秘密活动
mi4 mi4 huo2 dong4 unter Tage
秘密活動
mi4 mi4 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 秘密活动), unter Tage
主任秘书
zhu3 ren4 mi4 shu1 Chefsekretärin
主任秘書
zhu3 ren4 mi4 shu1 (traditionelle Schreibweise von 主任秘书), Chefsekretärin
秘密报告
mi4 mi4 bao4 gao4 Geheimrede
秘密報告
mi4 mi4 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 秘密报告), Geheimrede
外文秘书
wai4 wen2 mi4 shu1 Fremdsprachenkorrespondent
外文秘書
wai4 wen2 mi4 shu1 (traditionelle Schreibweise von 外文秘书), Fremdsprachenkorrespondent
神秘的人
shen2 mi4 de5 ren2 Esoteriker
奥秘读物
ao4 mi4 du2 wu4 Esoterik
揭开秘密
jie1 kai1 mi4 mi4 Geheimnis lüften
揭開秘密
jie1 kai1 mi4 mi4 (traditionelle Schreibweise von 揭开秘密), Geheimnis lüften
新闻秘书
xin1 wen2 mi4 shu1 Pressesprecher
新聞秘書
xin1 wen2 mi4 shu1 (traditionelle Schreibweise von 新闻秘书), Pressesprecher
秘密运转
mi4 mi4 yun4 zhuan3 Geheimoperation
秘密運轉
mi4 mi4 yun4 zhuan3 (traditionelle Schreibweise von 秘密运转), Geheimoperation
官方的秘密
guan1 fang1 de5 mi4 mi4 Amtsgeheimnis
神秘的记号
shen2 mi4 de5 ji4 hao5 Rune
神秘动物学
shen2 mi4 dong4 wu4 xue2 Kryptozoologie
神秘動物學
shen2 mi4 dong4 wu4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 神秘动物学), Kryptozoologie
秘鲁共和国
bi4 lu3 gong4 he2 guo2 Republik Peru
大学生秘书处
da4 xue2 sheng5 mi4 shu1 chu4 Studentensekretariat
联合国秘书处
lian2 he2 guo2 mi4 shu1 chu4 UN-Sekretariat
信件里的秘密
xin4 jian4 li3 de5 mi4 mi4 Briefgeheimnis
联合国秘书长
lian2 he2 guo2 mi4 shu1 chang2 Generalsekretär der Vereinten Nationen
妨害邮件秘密
fang2 hai4 you2 jian4 mi4 mi4 Verletzung des Briefgeheimnisses
英国秘密情报局
ying1 guo2 mi4 mi4 qing2 bao4 ju2 Secret Intelligence Service, SIS (britischer Auslandsgeheimdienst), Secret Service, MI6
英國秘密情報局
ying1 guo2 mi4 mi4 qing2 bao4 ju2 (traditionelle Schreibweise von 英国秘密情报局), Secret Intelligence Service, SIS (britischer Auslandsgeheimdienst), Secret Service, MI6
百慕达神秘三角
bai3 mu4 da2 shen2 mi4 san1 jiao3 Bermuda Dreieck
前白宫新闻秘书
qian2 bai2 gong1 xin1 wen2 mi4 shu1 der ehemalige Pressesprecher des Weißen Hauses
秘鲁国营航空公司
bi4 lu3 guo2 ying2 hang2 kong1 gong1 si1 TANS Perú(Wirtsch)
前东德秘密警察文件
qian2 dong1 de2 mi4 mi4 jing3 cha2 wen2 jian4 Stasi-Unterlagen
前東德秘密警察文件
qian2 dong1 de2 mi4 mi4 jing3 cha2 wen2 jian4 (traditionelle Schreibweise von 前东德秘密警察文件), Stasi-Unterlagen
联合国森林论坛秘书处
lian2 he2 guo2 sen1 lin2 lun4 tan2 mi4 shu1 chu4 United Nations Forum on Forests

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
狮子听从驯兽师的指挥。
The lion followed the trainer's commands. (Mandarin, Tatoeba cranewang FeuDRenais2 )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
总理的发言估计激怒了在野党。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
中国共产党的领导是中国人民摆脱贫困的根本保障。
Die Führung der Kommunistischen Partei Chinas ist die fundamentale Garantie für die Befreiung des chinesischen Volkes aus der Armut. (Mandarin, Tatoeba Ivanovb Yorwba )
她不论党派把票投给了西冈先生。
Sie stimmte entgegen der Parteilinie für Herrn Nishioka. (Mandarin, Tatoeba Martha Hastrica )
你是党员吗?
Bist du Mitglied der Partei? (Mandarin, Tatoeba offdare MUIRIEL )
党为自己的利益追求势力。我们对别人不体贴;我们只追求势力。
The Party seeks power entirely for its own sake. We are not interested in the good of others; we are interested solely in power. (Mandarin, Tatoeba iiujik Hybrid )
我自愿加入中国共产党。
Ich trete bereitwillig in die Chinesische Kommunistische Partei ein. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern )
社会主义党仅仅获得了百分之18的选票。
Die Sozialistische Partei hat nur 18% der Stimmen bekommen. (Mandarin, Tatoeba iiujik Esperantostern )
没有共产党就没有新中国
Ohne Kommunistische Partei gäbe es das Neue China nicht. (Mandarin, Tatoeba lzydsb Manfredo )
直到党委书记出面加以解释,才算打消了这种想法。
Only when the Party Committee Secretary came in person to resolve it was this point of view dispelled entirely. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
美国有两大政党,一是较为保守的共和党,一是较为自由的民主党。
There are two major political parties in the United States: the conservative Republican Party, and the liberal Democratic Party. (Mandarin, Tatoeba fercheung AlanF_US )
这个组织跟任何政党没有联系。
Die Organisation steht mit keiner politischen Partei in Verbindung. (Mandarin, Tatoeba U2FS Tamy )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他們所有的秘密都已經被揭曉了。
Alle ihre Geheimnisse wurden enthüllt. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
它是我们的秘密。
It was our secret. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
守住秘密很难。
Geheimnisse sind schwer zu bewahren. (Mandarin, Tatoeba morningstar Yorwba )
它是我們的秘密。
It was our secret. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你很好地守住了秘密。
You did well to keep the secret. (Mandarin, Tatoeba Ben26 Zifre )
他雇用了新秘书。
Er stellte einen neuen Sekretär ein. (Mandarin, Tatoeba Martha pullnosemans )
你们想不想知道我的秘密?它很简单……
Willst du mein Geheimnis wissen? Es ist ganz einfach... Soll ich Ihnen mein Geheimnis verraten? Es ist ganz einfach. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik pullnosemans cost )
他把信递给了秘书。
Er gab den Brief der Sekretärin. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
他告诉我她的小秘密。
Er erzählte mir ihr kleines Geheimnis. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
她下决心要成为秘书。
Sie entschloss sich, Sekretärin zu werden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
她守著這個秘密。
Sie behielt das Geheimnis für sich. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我一直都比較喜歡神秘一點的人物。
Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ludoviko )
你本不该透露秘密的。
Du hättest das Geheimnis nicht verraten sollen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Hans_Adler )
她又开始讲起了学校的秘密。
Sie plauderte mal wieder aus dem Nähkästchen. (Mandarin, Tatoeba pig8322 Pfirsichbaeumchen )
她是一个奇怪,神秘和鼓舞人心的诗人。
Sie ist eine enigmatische, seltsame und anspornende Dichterin. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Manfredo )
他说他知道这个秘密。
Er sagt, er kenne dieses Geheimnis. (Mandarin, Tatoeba ydcok Vortarulo )
他透露了我的秘密。
Er lüftete mein Geheimnis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我们没有秘密。
Wir hatten keine Geheimnisse. Wir haben keine Geheimnisse. Wir hatten keine Geheimnisse voreinander. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
他好像知道這個秘密。
Scheinbar kennt er das Geheimnis. (Mandarin, Tatoeba offdare kolonjano )
他要求我保存秘密。
Er bat mich, es geheim zu halten. (Mandarin, Tatoeba U2FS xtofu80 )
她好像已經知道這個秘密了。
Sie scheint das Geheimnis gekannt zu haben. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
他保守著这个秘密。
He had kept the secret to himself. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你想不想知道我的秘密?它很简单……
Willst du mein Geheimnis wissen? Es ist ganz einfach... (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik pullnosemans )
我一直都比较喜欢神秘一点的人物。
Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ludoviko )
他把信交給了秘書。
He handed the letter to the secretary. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
他们所有的秘密都已经被揭晓了。
Alle ihre Geheimnisse wurden enthüllt. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
她好像已经知道这个秘密了。
Sie scheint das Geheimnis gekannt zu haben. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
我们打算让你知道这个秘密。
Wir hatten vor, dich in das Geheimnis einzuweihen. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Yorwba )
他的秘书好像了解真相。
Seine Sekretärin scheint die Wahrheit zu kennen. (Mandarin, Tatoeba shanghainese Sudajaengi )
她守著这个秘密。
Sie behielt das Geheimnis für sich. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
她永远也做不到保守秘密。
Sie kann eine Heimlichkeit nie für sich behalten. (Mandarin, Tatoeba jiangche al_ex_an_der )
他保守著這個秘密。
He had kept the secret to himself. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你知道書架背後藏著一條秘密通道嗎?
Wusstest du, dass sich hinter dem Bücherregal ein Geheimgang verbirgt? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
伊垃大概五百年前头拉垃秘鲁建立了帝国。
Sie erbauten ihr Reich in Peru vor ungefähr fünfhundert Jahren. (Shanghai, Tatoeba U2FS Espi )
我們不能永遠把它當秘密守住。
Wir können das hier nicht für immer geheimhalten. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
我们都有不想让人-甚至是我们最好的朋友-知道的秘密。
Wir haben Geheimnisse, die wir niemandem - auch nicht unseren Freunden - anvertrauen wollen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 dispy )
他说得好像知道这个秘密一样。
Er redet so, als würde er das Geheimnis kennen. (Mandarin, Tatoeba popolady lilygilder )
我们都有秘密。
Wir haben alle unsere Geheimnisse. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
保守秘密。
Bewahren Sie das Geheimnis. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi )
它是个秘密。
Es ist ein Geheimnis. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
它是個秘密。
Es ist ein Geheimnis. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
她在超市做秘书。
Sie arbeitet als Sekretärin im Supermarkt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
他迟早会知道这个秘密的。
Früher oder später wird er das Geheimnis erfahren. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
您想不想知道我的秘密?它很简单……
Soll ich Ihnen mein Geheimnis verraten? Es ist ganz einfach. Willst du mein Geheimnis wissen? Es ist ganz einfach... (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik cost pullnosemans )
你不能有秘密。
You can't keep a secret. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
他好像知道这个秘密。
Scheinbar kennt er das Geheimnis. (Mandarin, Tatoeba offdare kolonjano )
你為什麼這麼神秘?
Warum tust du so geheimnisvoll? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
我们不能永远把它当秘密守住。
Wir können das hier nicht für immer geheimhalten. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
他發現了這個秘密。
Er fand das Geheimnis heraus. (Mandarin, Tatoeba offdare Wolf )
他们大约五百年前在秘鲁建立了帝国。
Sie erbauten ihr Reich in Peru vor ungefähr fünfhundert Jahren. (Mandarin, Tatoeba U2FS Espi )
她沒有告訴我她的秘密。
Sie hat mir ihr Geheimnis nicht verraten. Sie verriet mir ihr Geheimnis nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
他发现了这个秘密。
Er fand das Geheimnis heraus. (Mandarin, Tatoeba offdare Wolf )
你为什麼这麼神秘?
Warum tust du so geheimnisvoll? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
在左边有一条秘密通道。
Links ist ein Geheimweg. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
您是新来的秘书吧,不是吗?
You're the new secretary, aren't you? (Mandarin, Tatoeba notabene CK )
她没有告诉我她的秘密。
Sie hat mir ihr Geheimnis nicht verraten. Sie verriet mir ihr Geheimnis nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
他把信交给了秘书。
He handed the letter to the secretary. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
你能保守多少秘密?
Wie viele Geheimnisse kannst du bewahren? (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
我不能推荐她作秘书。
I cannot recommend her as a secretary. (Mandarin, Tatoeba Raccoonwao CM )
他把她的秘密告诉了他的朋友。
Er hat seinen Freunden ihr Geheimnis verraten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
蒙娜丽莎有着神秘的微笑。
Die Mona Lisa zeigt ein rätselhaftes Lächeln. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Tamy )
我十分安心,因為我知道你會保守秘密。
My mind is at ease believing you'll keep the secret. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
这只是我们之间的秘密。
This is just between you and me. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK )
我要安作我的秘書。
Ich machte Ann zu meiner Sekretärin. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我的姐姐结婚前是个秘书.
My sister worked as a secretary before she got married. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
我妈是秘书。
Meine Mutter ist Sekretärin. (Mandarin, Tatoeba go_oo Esperantostern )
这太秘密了,连我都不知道它是关于什么的。
Das ist so geheim, dass nicht mal ich weiß, worum es geht. (Mandarin, Tatoeba easononizuka Yorwba )
秘书把她上级说的话记了下来。
Die Sekretärin schrieb auf, was ihr Vorgesetzter gesagt hatte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
我需要一个秘书。
Ich brauche eine Sekretärin. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
秘密的礼物公开的奖励。
Secret gifts are openly rewarded. (Mandarin, Tatoeba Martha gin )
这个跟我的秘书研究吧。
Besprechen Sie das mit meiner Sekretärin! (Mandarin, Tatoeba fucongcong manese )
這個計劃必須保持秘密。
Dieser Plan erfordert Geheimhaltung. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa )
这只是你和我之间的秘密,所以不要让它流出去。
Das ist unser Geheimnis, also pass auf, dass es dir nicht herausrutscht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong jast )
我的儿子和他的秘书订婚了。
Mein Sohn ist mit seinem Sekretär verlobt. (Mandarin, Tatoeba Martha pullnosemans )
秘鲁的共通语言是什么?
Was ist die allgemeine Sprache in Peru? (Mandarin, Tatoeba U2FS Espi )
这个计划必须保持秘密。
Dieser Plan erfordert Geheimhaltung. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa )
珍是总统的秘书。
Jane is the president's secretary. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
我十分安心,因为我知道你会保守秘密。
My mind is at ease believing you'll keep the secret. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
谁能揭开海洋的奥秘?
Who shall ever unravel the mysteries of the sea? Who is able to reveal the mysteries of the sea? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 kremel blay_paul )
青蛙和我轮流猜了秘方是什么。
Der Frosch und ich wechselten uns mit dem Raten, was das geheime Rezept sei, ab. (Mandarin, Tatoeba Tximist Fingerhut )
我需要一個秘書。
Ich brauche eine Sekretärin. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
秘鲁个共通语言是啥?
Was ist die allgemeine Sprache in Peru? (Shanghai, Tatoeba U2FS Espi )
我知道你所有的秘密。
Ich kenne alle deine Geheimnisse. (Mandarin, Tatoeba morningstar Pfirsichbaeumchen )
秘书面无表情的回答了我。
Die Sekretärin antwortete mir gleichgültig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
我让我秘书打了信。
Ich ließ meinen Sekretär den Brief tippen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
我发现了汤姆的秘密。
I discovered Tom's secret. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng CK )
我們都有秘密。
Wir haben alle unsere Geheimnisse. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
这是只有我们能知道的秘密。
Only we know this secret. This is a secret that only we know. (Mandarin, Tatoeba fengli sharris123 )
自然充满了神秘。
Nature is full of mysteries. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 WestofEden )
这种秘密总有一天会被揭露的。
Solche Geheimnisse kommen letztendlich immer ans Tageslicht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
秘书被炒了。
Die Sekretärin wurde entlassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
最后,她对他屈服了,并告诉了他这个秘密。
Schließlich gab sie ihm nach und sagte ihm das Geheimnis. (Mandarin, Tatoeba Martha neco )
這是只有我們能知道的秘密。
Only we know this secret. This is a secret that only we know. (Mandarin, Tatoeba fengli sharris123 )
秘书把信塞到一个信封里。
Der Sekretär steckte den Brief in einen Umschlag. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
請保守這個秘密。
Behalte bitte dieses Geheimnis für dich. (Mandarin, Tatoeba Martha jakov )
最後,她對他屈服了,並告訴了他這個秘密。
Schließlich gab sie ihm nach und sagte ihm das Geheimnis. (Mandarin, Tatoeba Martha neco )
秘书的职位已经有人了吗?
Wurde die Sekretärposition bereits besetzt? (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
我是便秘者。
Ich habe Verstopfung. (Mandarin, Tatoeba CLARET Hans_Adler )
谁是秘书?
Wer ist der Sekretär? (Mandarin, Tatoeba leafjensen Zaghawa )
秘鲁是排在巴西和阿根廷之后的南美第三大国家。
Peru ist, nach Brasilien und Argentinien, das drittgrößte Land Südamerikas. (Mandarin, Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen )
新来的秘书一分鐘可以打七十几个字。
The new secretary types about 70 words per minute. (Mandarin, Tatoeba Rebeca CK )
请保守秘密。
Bitte behalte das für dich. (Mandarin, Tatoeba Martha jakov )
我們都有不想讓人-甚至是我們最好的朋友-知道的秘密。
Wir haben Geheimnisse, die wir niemandem - auch nicht unseren Freunden - anvertrauen wollen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 dispy )
新來的秘書一分鐘可以打七十幾個字。
The new secretary types about 70 words per minute. (Mandarin, Tatoeba Rebeca CK )
有一个做秘书的空缺职位。
Es gibt einen offenen Sekretärsposten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
这是我们之间的秘密。
This is secret between you and me. (Mandarin, Tatoeba sarah CK )
我們沒有秘密。
Wir hatten keine Geheimnisse. Wir haben keine Geheimnisse. Wir hatten keine Geheimnisse voreinander. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
生活的伟大奥秘其中之一是猫如何决定下一步要做什麼。
Eines der größten Mysterien des Lebens ist, wie eine Katze entscheidet, was als Nächstes zu tun ist. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
請保守秘密。
Bitte behalte das für dich. (Mandarin, Tatoeba Martha jakov )
我要安作我的秘书。
Ich machte Ann zu meiner Sekretärin. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
每個人都有秘密。
Jeder hat Geheimnisse. (Mandarin, Tatoeba cienias brauchinet )
请保守这个秘密。
Behalte bitte dieses Geheimnis für dich. (Mandarin, Tatoeba Martha jakov )
每个人都有秘密。
Jeder hat Geheimnisse. (Mandarin, Tatoeba cienias brauchinet )
我是便秘的。
Ich habe Verstopfung. (Mandarin, Tatoeba CLARET Hans_Adler )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
中国驯化水牛。
zhong1/zhong4 guo2 xun2 hua4 shui3 niu2 。 China domestiziert den Wasserbüffel. (Geschichtsdetails)
约前8000年—中东—驯养山羊。
yue1 qian2 8000 nian2 — zhong1/zhong4 dong1 — xun2 yang3 shan1/shan5 yang2 。 Ca. 8000 v. Chr., Mittlerer Osten: Domestikation von Ziegen (Geschichtsdetails)
约前8000年—亚洲—中国和土耳其开始驯养猪。
yue1 qian2 8000 nian2 — ya4 zhou1 — zhong1/zhong4 guo2 he2/he4/huo2 tu3 er3 qi2 kai1 shi3 xun2 yang3 zhu1 。 Ca. 8000 v. Chr., Asien: In China und der Türkei begann man Schweine zu domestizieren. (Geschichtsdetails)
在亚洲西南部,人们开始尝试驯化羊。
zai4 ya4 zhou1 xi1 nan2 bu4 , ren2 men5 kai1 shi3 chang2 shi4 xun2 hua4 yang2 。 In Asiens Südwesten begannen die Menschen zu versuchen Schafe zu domestizieren. (Geschichtsdetails)
约前8000年—亚洲—有证据表明开始驯养犬
yue1 qian2 8000 nian2 — ya4 zhou1 — you3 zheng4 ju4 biao3 ming2 kai1 shi3 xun2 yang3 quan3 Ca. 8000 v. Chr., Asien: Es finden sich Beweise für den Beginn der Domestikation von Hunden. (Geschichtsdetails)
在古埃及,人们开始尝试驯化猫和牛。
zai4 gu3 ai1 ji2 , ren2 men5 kai1 shi3 chang2 shi4 xun2 hua4 mao1 he2/he4/huo2 niu2 。 In Altägypten begannen die Menschen zu versuchen Katzen und Rinder zu domestizieren. (Geschichtsdetails)
时又黄巾馀党三人
shi2 you4 huang2 jin1 yu2 dang3 san1 ren2 At that time, there were still three remaining Yellow Turban diehards ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
绍谓何进曰:中官结党。
shao4 wei4 he2 jin4 yue1 : zhong1/zhong4 guan1 jie1/jie2 dang3 。 Shao said to He Jin: The eunuchs have formed a faction ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
诛恶党者前来助战!
zhu1 e4/wu4 dang3 zhe3 qian2 lai2 zhu4 zhan4 ! I say we kill all of the members of this evil faction; who is with me! ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
中官结党
zhong1/zhong4 guan1 jie1/jie2 dang3 The eunuchs have formed a faction ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
狐群狗党
hu2 qun2 gou3 dang3 (Wiktionary en)
乃择元辰
nai3 ze2 yuan2 辰 Darauf wird eine glückliche Stunde gewählt. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
日月星辰,或疾或徐
ri4 yue4 xing1 辰, huo4 ji2 huo4 xu2 Sonne, Mond und Sterne gehen teils schnell, teils langsam. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
乃命太史,守典奉法,司天日月星辰之行,宿离不忒,无失经纪,以初为常。
nai3 ming4 tai4 shi3 , shou3 dian3 奉 fa3 , si1 tian1 ri4 yue4 xing1 辰 zhi1 hang2/xing2 , su4/xiu4 li2 bu4 te4 , wu2 shi1 jing4 ji4 , yi3 chu1 wei2/wei4 chang2 。 Er befiehlt dem Großastrolog auf die Wahrung der Gesetze zu achten und Verordnungen zu erlassen, den Lauf des Himmels, der Sonne, des Mondes, der Sterne und Sternzeichen zu beobachten, damit die Mondhäuser in ihrem Rückgang ohne Irrtümer festgestellt werden, damit die Bahnen nicht falsch berechnet werden und der Frühlingseintritt als fester Punkt bestimmt wird. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
说了这话,法利赛人和撒都该人就争论起来,会众分为两党。
shuo1 le5 zhe4/zhei4 hua4 , fa3 li4 sai4 ren2 he2/he4/huo2 sa1/sa3 dou1/du1 gai1 ren2 jiu4 zheng1 lun4 qi3 lai2 , hui4 zhong4 fen1 wei2/wei4 liang3 dang3 。 7 Als er aber dies gesagt hatte, entstand ein Zwiespalt unter den Pharisäern und Sadducäern, und die Menge teilte sich. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
过了不多的时候,又有一个人看见他,说:你也是他们一党的。彼得说:你这个人!我不是。
guo4 le5 bu4 duo1 de5 shi2 hou4 , you4 you3 yi1 ge4 ren2 kan4 jian4/xian4 ta1 , shuo1 : ni3 ye3 shi4 ta1 men5 yi1 dang3 de5 。 bi3 de2/de5/dei3 shuo1 : ni3 zhe4/zhei4 ge4 ren2 ! wo3 bu4 shi4 。 22.58 Und kurz danach sah ihn ein anderer und sprach: Auch du bist einer von ihnen. Petrus aber sprach: Mensch, ich bin's nicht. (Die Bibel - Lukasevangelium)
城里的众人就分了党,有附从犹太人的,有附从使徒的。
cheng2 li3 de5 zhong4 ren2 jiu4 fen1 le5 dang3 , you3 附 cong2 you2 tai4 ren2 de5 , you3 附 cong2 shi3/shi4 tu2 de5 。 4 Die Menge der Stadt aber war entzweit, und die einen waren mit den Juden, die anderen mit den Aposteln. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
美国有两大政党,一是较为保守的共和党,一是较为自由的民主党。
mei3 guo2 you3 liang3 da4 zheng4 dang3 , yi1 shi4 jiao4 wei2/wei4 bao3 shou3 de5 gong4 he2/he4/huo2 dang3 , yi1 shi4 jiao4 wei2/wei4 zi4 you2 de5 min2 zhu3 dang3 。 There are two major political parties in the United States: the conservative Republican Party, and the liberal Democratic Party. Tatoeba fercheung AlanF_US
没有共产党就没有新中国
mei2/mo4 you3 gong4 chan3 dang3 jiu4 mei2/mo4 you3 xin1 zhong1/zhong4 guo2 Ohne Kommunistische Partei gäbe es das Neue China nicht. Tatoeba lzydsb Manfredo
彼得又不承认。过了不多的时候,旁边站着的人又对彼得说:你真是他们一党的!因为你是加利利人。
bi3 de2/de5/dei3 you4 bu4 承 ren4 。 guo4 le5 bu4 duo1 de5 shi2 hou4 , pang2 bian1 zhan4 zhao2/zhe2 de5 ren2 you4 dui4 bi3 de2/de5/dei3 shuo1 : ni3 zhen1 shi4 ta1 men5 yi1 dang3 de5 ! yin1 wei2/wei4 ni3 shi4 jia1 li4 li4 ren2 。 14.70 Und kurz nachher sagten wiederum die Dabeistehenden zu Petrus: Wahrhaftig, du bist einer von ihnen, denn du bist auch ein Galiläer. (Die Bibel - Markusevangelium)
这个组织跟任何政党没有联系。
zhe4/zhei4 ge4 zu3 zhi1 gen1 ren4 he2 zheng4 dang3 mei2/mo4 you3 lian2 xi4 。 Die Organisation steht mit keiner politischen Partei in Verbindung. Tatoeba U2FS Tamy
狐群狗党
hu2 qun2 gou3 dang3 (Wiktionary en)
那使女看见他,又对旁边站着的人说:这也是他们一党的。
na4/nei4 shi3/shi4 nü3/ru3 kan4 jian4/xian4 ta1 , you4 dui4 pang2 bian1 zhan4 zhao2/zhe2 de5 ren2 shuo1 : zhe4/zhei4 ye3 shi4 ta1 men5 yi1 dang3 de5 。 14.69 Und als die Magd ihn sah, fing sie wiederum an, zu den Dabeistehenden zu sagen: Dieser ist einer von ihnen. Er aber leugnete wiederum. (Die Bibel - Markusevangelium)
直到党委书记出面加以解释,才算打消了这种想法。
zhi2 dao4 dang3 wei1/wei3 shu1 ji4 chu1 mian4 jia1 yi3 jie3 shi4 , cai2 suan4 da3 xiao1 le5 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 xiang3 fa3 。 Only when the Party Committee Secretary came in person to resolve it was this point of view dispelled entirely. Tatoeba eastasiastudent
党同伐异
dang3 tong2 fa2 yi4 (Wiktionary en)
我自愿加入中国共产党。
wo3 zi4 yuan4 jia1 ru4 zhong1/zhong4 guo2 gong4 chan3 dang3 。 Ich trete bereitwillig in die Chinesische Kommunistische Partei ein. Tatoeba FeuDRenais Esperantostern
26.73过了不多的时候,旁边站着的人前来,对彼得说:你真是他们一党的,你的口音把你露出来了。
26.73 guo4 le5 bu4 duo1 de5 shi2 hou4 , pang2 bian1 zhan4 zhao2/zhe2 de5 ren2 qian2 lai2 , dui4 bi3 de2/de5/dei3 shuo1 : ni3 zhen1 shi4 ta1 men5 yi1 dang3 de5 , ni3 de5 kou3 yin1 ba3 ni3 lo4/lu4 chu1 lai2 le5 。 26.73 Kurz nachher aber traten die Dastehenden herzu und sprachen zu Petrus: Wahrhaftig, auch du bist einer von ihnen, denn auch deine Sprache macht dich offenbar. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
披发左衽
pi1 fa1 zuo3 衽 (Wiktionary en)
被发左衽
bei4 fa1 zuo3 衽 (Wiktionary en)
矫枉过正
jiao3 wang3 guo4 zheng4 (Wiktionary en)
但那日子,那时辰,没有人知道,连天上的使者也不知道,子也不知道,惟有父知道。
dan4 na4/nei4 ri4 zi5 , na4/nei4 shi2 辰, mei2/mo4 you3 ren2 zhi1 dao4 , lian2 tian1 shang4 de5 shi3/shi4 zhe3 ye3 bu4 zhi1 dao4 , zi5 ye3 bu4 zhi1 dao4 , wei2 you3 fu4 zhi1 dao4 。 13.32 Von jenem Tage aber oder der Stunde weiß niemand, weder die Engel, die im Himmel sind, noch der Sohn, sondern nur der Vater. (Die Bibel - Markusevangelium)
24.50在想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,
24.50 zai4 xiang3 bu4 dao4 de5 ri4 zi5 , bu4 zhi1 dao4 de5 shi2 辰, na4/nei4 pu2 ren2 de5 zhu3 ren2 yao4 lai2 , 24.50 so wird der Herr jenes Knechtes kommen an einem Tage, an welchem er es nicht erwartet, und in einer Stunde, die er nicht weiß, (Die Bibel - Matthäusevangelium)
时辰到。
shi2 辰 dao4 。 Es ist an der Zeit. Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen
24.36那日子,那时辰,没有人知道,连天上的使者也不知道,子也不知道,惟独父知道。
24.36 na4/nei4 ri4 zi5 , na4/nei4 shi2 辰, mei2/mo4 you3 ren2 zhi1 dao4 , lian2 tian1 shang4 de5 shi3/shi4 zhe3 ye3 bu4 zhi1 dao4 , zi5 ye3 bu4 zhi1 dao4 , wei2 du2 fu4 zhi1 dao4 。 24.36 Von jenem Tage aber und jener Stunde weiß niemand, auch nicht die Engel der Himmel, sondern mein Vater allein. (Die Bibel - Matthäusevangelium)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/Kuiper-带 Sonnensystem/Kuipergürtel[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/Kuiper-带 Sonnensystem/Kuipergürtel Übersetzung Christian Bauer
Kuiper-带是一个跨越海王星的 scheiben-状 地区, Der Kuipergürtel ist eine transneptunische, scheibenförmige Region.
离太阳30到50天文单位, Er ist von der Sonne 30 bis 50 Astronomische Einheiten entfernt.
包含大量冰封的物质, Er enthält eine große Menge tiefgefrorener Materie.
被认为是短周期彗星的发源地。 Er wird für den Geburtsort kurzperiodischer Kometen gehalten.
有些 Kuiper-带星体偶然会被一些与巨行星的相互作用影响它的 Bahn, Es gibt einige Himmelskörper im Kuipergürtel, die gelegentlich durch einige Interaktionen mit den Riesenplaneten in ihrer Bahn beeinflußt werden
使它们 überqueren 海王星的 Bahn 它可能会与海王星相遇。 Dies läßt sie die Neptunbahn überquerenund sie können Neptun begegnen.
由于引力加速作用, Aufgrund seiner Gravitation werden sie beschleunigt
它可能会被抛离太阳系, und können dazu gebracht werden, das Sonnensystem verlassen
或会进入内行星系统, oder sie können das innere Planetensystem erreichen.
Die Überquerung 巨行星的 Bahnen, Die Überquerung der Bahnen der Riesenplaneten,
使得天文学家能研究它们。 ermöglicht es Astronomen, sie zu studieren.
科学家估计直径超过100km的 Kuiper-带星体有35000个, Wissenschaftler schätzen, dass es im Kuipergürtel 35 000 Himmelskörper gibt, deren Durchmesser 100 km überschreitet.
是在小行星带同类星体数量的100倍。 Das ist das hundertfache der gleichartigen Himmelskörper im Asteroidengürtel.
这对于计算太阳系的质量有非常重大的意义。 Dies ist von außerordentlicher Bedeutung für die Berechnung der Masse des Sonnensystems.
奥尔特云和 Kuiper-带的总质量可能比木星更多。 Die Gesamtmasse der Oortschen Wolke und des Kuipergürtel kann die von Jupiter übersteigen.
它们的成分也影响太阳系如何形成。 Ihre Zusammensetzung hatte auch einen Einfluß, wie sich das Sonnensystem bildete.
近来天文学家更发现, Kürzlich haben Astronomen sogar entdeckt, dass
由于大部分 Kuiper-带的星体反射率很低,非常暗淡, weil ein großer Teil der Himmelskörper des Kuipergürtels die Reflektionsrate sehr niedrig ist, sie außerordentlich dunkel sind,
只有20km左右,视星等只有30-40。 wenn sie nur etwa 20 km groß sind, beträgt die visuelle Magnitude nur 30 bis 40 (die Sichtbarkeit ist außerordentlich gering).
由于星等低于28,所以连 Hubble 太空望远镜也难以 beobachtet werden。 Da die Magnitude unterhalb von 28 liegt, können sie nur sehr schwer vom Hubble Weltraumteleskop beobachtet werden.

Bibel[Bearbeiten]

Apostelgeschichte Kapitel 23[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
保罗定睛看着公会的人,说:弟兄们,我在神面前行事为人都是 voller 良心,直到今日。 1 Paulus aber blickte das Synedrium unverwandt an und sprach: Brüder! Ich habe mit allem guten Gewissen vor Gott gewandelt bis auf diesen Tag. 
大祭司亚拿尼亚就 befahl 旁边站着的人打他的嘴。 2 Der Hohepriester Ananias aber befahl denen, die bei ihm standen, ihn auf den Mund zu schlagen. 
保罗对他说:你这粉饰的墙,神要打你!你坐堂为的是按律法审问我,你 handelt wider 律法, befiehlst 人打我么? 3 Da sprach Paulus zu ihm: Gott wird dich schlagen, du getünchte Wand! Und du, sitzest du da, mich nach dem Gesetz zu richten, und, wider das Gesetz handelnd, befiehlst du mich zu schlagen? 
站在旁边的人说:你辱骂神的大祭司么? 4 Die Dabeistehenden aber sprachen: Schmähst du den Hohenpriester Gottes? 
保罗说:弟兄们,我不 wußte 他是大祭司;经上记着说:不可 über reden über 你百姓的官长。 5 Und Paulus sprach: Ich wußte nicht, Brüder, daß es der Hohepriester ist; denn es steht geschrieben: "Von dem Obersten deines Volkes sollst du nicht übel reden". 
保罗看出大众一半是撒都该人,一半是法利赛人,就在公会中大声说:弟兄们,我是法利赛人,也是法利赛人的子孙。我现在受审问,是为 Hoffnung und 死人复活。 6 Da aber Paulus wußte, daß der eine Teil von den Sadducäern, der andere aber von den Pharisäern war, rief er in dem Synedrium: Brüder, ich bin ein Pharisäer, ein Sohn von Pharisäern; wegen der Hoffnung und Auferstehung der Toten werde ich gerichtet. 
说了这话,法利赛人和撒都该人就争论起来,会众分为两党。 7 Als er aber dies gesagt hatte, entstand ein Zwiespalt unter den Pharisäern und Sadducäern, und die Menge teilte sich. 
因为撒都该人说,没有复活,也没有天使和鬼魂;法利赛人却说,两样都有。 8 Denn die Sadducäer sagen, es gebe keine Auferstehung, noch Engel, noch Geist; die Pharisäer aber bekennen beides. 
於是大大的 Geschrei 起来。有几个法利赛党的文士站起来争辩说:我们看不出这人有什么恶处,倘若有鬼魂或是天使对他说过话,怎么样呢? 9 Es entstand aber ein großes Geschrei, und die Schriftgelehrten von der Partei der Pharisäer standen auf und stritten und sagten: Wir finden an diesem Menschen nichts Böses; wenn aber ein Geist oder ein Engel zu ihm geredet hat... 
那时大起争吵,千夫长恐怕保罗被他们 zerrissen,就 befahl 兵丁下去,把他从众人当中抢出来,带进营楼去。 10 Als aber ein großer Zwiespalt entstand, fürchtete der Oberste, Paulus möchte von ihnen zerrissen werden, und befahl, daß das Kriegsvolk hinabgehe und ihn aus ihrer Mitte wegreiße und in das Lager führe. 
当夜,主站在保罗旁边,说:放心罢!你怎样在耶路撒冷为我作见证,也必怎样在罗马为我作见证。 11 In der folgenden Nacht aber stand der Herr bei ihm und sprach: Sei gutes Mutes! Denn wie du von mir in Jerusalem gezeugt hast, so mußt du auch in Rom zeugen. 
到了天亮,犹太人同谋起誓,说:若不先杀保罗就不吃不喝。 12 Als es aber Tag geworden war, rotteten sich die Juden zusammen, verfluchten sich und sagten, daß sie weder essen noch trinken würden, bis sie Paulus getötet hätten. 
这样同心起誓的有四十多人。 13 Es waren aber mehr als vierzig, die diese Verschwörung gemacht hatten, 
他们来见祭司长和长老,说:我们已经起了一个大誓,若不先杀保罗就不吃什么。 14 welche zu den Hohenpriestern und den Ältesten kamen und sprachen: Wir haben uns mit einem Fluche verflucht, nichts zu genießen, bis wir den Paulus getötet haben. 
现在你们和公会要知会千夫长,叫他带下保罗到你们这里来,假作要详细察考他的事;我们已经预备好了,不等他来到跟前就杀他。 15 Machet ihr nun jetzt mit dem Synedrium dem Obersten Anzeige, damit er ihn zu euch herabführe, als wolltet ihr seine Sache genauer entscheiden; wir aber sind bereit, ehe er nahe kommt, ihn umzubringen. 
保罗的 Schwestersohn 听见他们设下埋伏,就来到营楼里告诉保罗。 16 Als aber der Schwestersohn des Paulus von der Nachstellung gehört hatte, kam er hin und ging in das Lager und meldete es dem Paulus. 
保罗请一个百夫长来,说:你领这少年人去见千夫长,他有事告诉他。 17 Paulus aber rief einen von den Hauptleuten zu sich und sagte: Führe diesen Jüngling zu dem Obersten, denn er hat ihm etwas zu melden. 
於是把他领去见千夫长,说:被囚的保罗请我到他那里,求我领这少年人来见你;他有事告诉你。 18 Der nun nahm ihn zu sich und führte ihn zu dem Obersten und sagt: Der Gefangene Paulus rief mich herzu und bat mich, diesen Jüngling zu dir zu führen, der dir etwas zu sagen habe. 
千夫长就拉着他的手,走到一旁,私下问他说:你有什么事告诉我呢? 19 Der Oberste aber nahm ihn bei der Hand und zog sich mit ihm besonders zurück und fragte: Was ist es, das du mir zu melden hast? 
他说:犹太人已经约定,要求你明天带下保罗到公会里去,假作要详细查问他的事。 20 Er aber sprach: Die Juden sind übereingekommen, dich zu bitten, daß du morgen den Paulus in das Synedrium hinabbringest, als wollest du etwas Genaueres über ihn erkunden. 
你切不要随从他们;因为他们有四十多人埋伏,已经起誓说:若不先杀保罗就不吃不喝。现在预备好了,只等你应允。 21 Du nun, laß dich nicht von ihnen überreden, denn mehr als vierzig Männer von ihnen stellen ihm nach, welche sich verflucht haben, weder zu essen noch zu trinken, bis sie ihn umgebracht haben; und jetzt sind sie bereit und erwarten die Zusage von dir. 
於是千夫长打发少年人走, und befahl ihm:不要告诉人你将这事报给我了。 22 Der Oberste nun entließ den Jüngling und befahl ihm: Sage niemand, daß du mir dies angezeigt hast. 
千夫长便叫了两个百夫长来,说:预备步兵二百,马兵七十,长枪手二百,今夜亥初往该撒利亚去; 23 Und als er zwei von den Hauptleuten herzugerufen hatte, sprach er: Machet zweihundert Kriegsknechte bereit, damit sie bis Cäsarea ziehen, und siebzig Reiter und zweihundert Lanzenträger, von der dritten Stunde der Nacht an. 
也要预备 Tiere 叫保罗骑上,护送到 Landpfleger Felix 那里去。 24 Und sie sollten Tiere bereit halten, auf daß sie den Paulus darauf setzten und sicher zu Felix, dem Landpfleger, hinbrächten. 
千夫长又写了文书, 25 Und er schrieb einen Brief folgenden Inhalts: 
大略说:革老丢吕西亚,请 Landpfleger Felix 大人安。 26 Klaudius Lysias dem vortrefflichsten Landpfleger Felix seinen Gruß! 
这人被犹太人拿住,将要杀害,我得知他是罗马人,就带兵丁下去救他出来。 27 Diesen Mann, der von den Juden ergriffen wurde und nahe daran war, von ihnen umgebracht zu werden, habe ich, mit dem Kriegsvolk einschreitend, ihnen entrissen, da ich erfuhr, daß er ein Römer sei. 
因要知道他们告他的缘故,我就带他下到他们的公会去, 28 Da ich aber die Ursache wissen wollte, weswegen sie ihn anklagten, führte ich ihn in ihr Synedrium hinab. 
便查知他被告是因他们律法的辩论,并没有什么该死该 Bande (gebunden) 的罪名。 29 Da fand ich, daß er wegen Streitfragen ihres Gesetzes angeklagt war, daß aber keine Anklage gegen ihn vorlag, die des Todes oder der Bande wert wäre. 
後来有人把要害他的计谋告诉我,我就立时解他到你那里去,又 befohlen 告他的人在你面前告他。(有古卷在此有:愿你平安!) 30 Da mir aber ein Anschlag hinterbracht wurde, der von den Juden wider den Mann im Werke sei, habe ich ihn sofort zu dir gesandt und auch den Klägern befohlen, vor dir zu sagen, was wider ihn vorliegt. Lebe wohl! 
於是,兵丁照所 befohlen 他们的,将保罗夜里带到安提帕底。 31 Die Kriegsknechte nun nahmen, wie ihnen befohlen war, den Paulus und führten ihn bei der Nacht nach Antipatris. 
第二天,让马兵护送,他们就回营楼去。 32 Des folgenden Tages aber ließen sie die Reiter mit fortziehen und kehrten nach dem Lager zurück. 
马兵来到该撒利亚,把文书呈给 Landpfleger,便叫保罗站在他面前。 33 Und als diese nach Cäsarea gekommen waren, übergaben sie dem Landpfleger den Brief und stellten ihm auch den Paulus dar. 
Der Landpfleger 看了文书,问保罗是那省的人,既 erfahren 他是基利家人, 34 Als er es aber gelesen und gefragt hatte, aus welcher Provinz er sei, und erfahren, daß er aus Cilicien sei, sprach er: 
就说:等告你的人来到,我要细听你的事;便 befahl 人把他看守在希律的衙门里。 35 Ich werde dich völlig anhören, wenn auch deine Ankläger angekommen sind. Und er befahl, daß er in dem Prätorium des Herodes verwahrt werde. 


Matthäusevangelium Kapitel 10[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
10.1 Jesus 叫了十二个门徒来,给他们 Gewalt,能赶逐污鬼,并医治各样的 Krankheit und Gebrechen。 10.1 Und als er seine zwölf Jünger herzugerufen hatte, gab er ihnen Gewalt über unreine Geister, um sie auszutreiben, und jede Krankheit und jedes Gebrechen zu heilen. 
10.2 这十二使徒的名:头一个叫西门、又称彼得,还有他兄弟 Andreas,西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰, 10.2 Die Namen der zwölf Apostel aber sind diese: Der erste, Simon, der Petrus genannt wird, und Andreas, sein Bruder; Jakobus, der Sohn des Zebedäus, und Johannes, sein Bruder; 
10.3 Philippus 和巴多罗买,多马和税吏马太, Alphäus 的儿子雅各,和达太, 10.3 Philippus und Bartholomäus; Thomas und Matthäus, der Zöllner; Jakobus, der Sohn des Alphäus, und Lebbäus, der zubenamt war Thaddäus; 
10.4 Kanaan 的西门,还有卖 Jesus 的加略人犹大。 10.4 Simon, der Kananäer, und Judas, der Iskariot, der ihn auch überlieferte. 
10.5 Jesus 差这十二个人去,er befahl 他们说:外邦人的路,你们不要走; Samariter 的城,你们不要进; 10.5 Diese zwölf sandte Jesus aus und befahl ihnen und sprach: Gehet nicht auf einen Weg der Nationen, und gehet nicht in eine Stadt der Samariter; 
10.6 宁可往以色列家迷失的羊那里去。 10.6 gehet aber vielmehr zu den verlorenen Schafen des Hauses Israel. 
10.7 随走随传,说天国近了! 10.7 Indem ihr aber hingehet, prediget und sprechet: Das Reich der Himmel ist nahe gekommen. 
10.8 医治病人,叫死人复活,叫长大?疯的洁净,把鬼赶出去。你们白白的得来,也要白白的舍去。 10.8 Heilet Kranke, wecket Tote auf, reiniget Aussätzige, treibet Dämonen aus; umsonst habt ihr empfangen, umsonst gebet. 
10.9  Gürtel(taschen) 里不要带金银铜钱。 10.9 Verschaffet euch nicht Gold noch Silber noch Kupfer in eure Gürtel, 
10.10 行路不要带口袋;不要带两件褂子,也不要带鞋和 Stab。因为工人得饮食是应当的。 10.10 keine Tasche auf den Weg, noch zwei Leibröcke, noch Sandalen, noch einen Stab; denn der Arbeiter ist seiner Nahrung wert. 
10.11 你们无论进那一城,那一村,要打听那里谁是好人,就住在他家,直住到走的时候。 10.11 In welche Stadt aber oder in welches Dorf irgend ihr eintretet, erforschet, wer darin würdig ist; und daselbst bleibet, bis ihr weggehet. 
10.12 进他家里去,要请他的安。 10.12 Wenn ihr aber in das Haus eintretet, so grüßet es. 
10.13 那家若配得平安,你们所求的平安就必临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。 10.13 Und wenn nun das Haus würdig ist, so komme euer Friede auf dasselbe; wenn es aber nicht würdig ist, so wende sich euer Friede zu euch zurück. 
10.14 凡不接待你们、不听你们话的人,你们离开那家,或是那城的时候,就把脚上的尘土 und schüttelt 下去。 10.14 Und wer irgend euch nicht aufnehmen, noch eure Worte hören wird, gehet hinaus aus jenem Hause oder jener Stadt und schüttelt den Staub von euren Füßen. 
10.15 我实在告诉你们,当 Gericht 的日子, Sodom 和 Gomorra 所受的,比那城还容易受呢! 10.15 Wahrlich, ich sage euch, es wird dem Lande von Sodom und Gomorra erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als jener Stadt. 
10.16 我差你们去,如同羊进入狼群;所以你们要灵巧像蛇,驯良像 Tauben。 10.16 Siehe, ich sende euch wie Schafe inmitten von Wölfen; so seid nun klug wie die Schlangen und einfältig wie die Tauben. 
10.17 你们要 hüten vor den 人;因为他们要把你们交给公会,也要在会堂里鞭打你们, 10.17 Hütet euch aber vor den Menschen; denn sie werden euch an Synedrien überliefern und in ihren Synagogen euch geißeln; 
10.18 并且你们要为我的缘故被送到诸侯君王面前,对他们和外邦人作见证。 10.18 und auch vor Statthalter und Könige werdet ihr geführt werden um meinetwillen, ihnen und den Nationen zum Zeugnis. 
10.19 你们被交的时候,不要思虑怎样说话,或说什么话。到那时候,必 gegeben 你们当说的话; 10.19 Wenn sie euch aber überliefern, so seid nicht besorgt, wie oder was ihr reden sollt; denn es wird euch in jener Stunde gegeben werden, was ihr reden sollt. 
10.20 因为不是你们自己说的,乃是你们父的灵在你们里头说的。 10.20 Denn nicht ihr seid die Redenden, sondern der Geist eures Vaters, der in euch redet. 
10.21 弟兄要把弟兄,父亲要把儿子,送到死地;儿女要与父母为敌,害死他们; 10.21 Es wird aber der Bruder den Bruder zum Tode überliefern, und der Vater das Kind; und Kinder werden sich erheben wider die Eltern und sie zum Tode bringen. 
10.22 并且你们要为我的名被众人恨恶。惟有忍耐到底的必然得救。 10.22 Und ihr werdet von allen gehaßt werden um meines Namens willen. Wer aber ausharrt bis ans Ende, dieser wird errettet werden. 
10.23 有人在这城里 verfolgen 你们,就 fliehet 到那城里去。我实在告诉你们,以色列的 Städte,你们还没有走遍,人子就到了。 10.23 Wenn sie euch aber verfolgen in dieser Stadt, so fliehet in die andere; denn wahrlich, ich sage euch, ihr werdet mit den Städten Israels nicht zu Ende sein, bis der Sohn des Menschen gekommen sein wird. 
10.24 学生不能高过先生;仆人不能高过主人。 10.24 Ein Jünger ist nicht über den Lehrer, und ein Knecht nicht über seinen Herrn. 
10.25 学生和先生一样,仆人和主人一样,也就罢了。人既骂家主是别西卜(别西卜:是鬼王的名),何况他的家人呢? 10.25 Es ist dem Jünger genug, daß er sei wie sein Lehrer, und der Knecht wie sein Herr. Wenn sie den Hausherrn Beelzebub genannt haben, wieviel mehr seine Hausgenossen! 
10.26 所以,不要怕他们;因为 verdeckt 的事没有不露出来的, verborgen 的事没有不被人知道的。 10.26 Fürchtet euch nun nicht vor ihnen. Denn es ist nichts verdeckt, was nicht aufgedeckt, und verborgen, was nicht kundwerden wird. 
10.27 我在暗中告诉你们的,你们要在明处说出来;你们耳中所听的,要在房上宣扬出来。 10.27 Was ich euch sage in der Finsternis, redet in dem Lichte, und was ihr höret ins Ohr, rufet aus auf den Dächern. 
10.28 那杀身体,不能杀灵魂的,不要怕他们;惟有能把身体和灵魂都灭在 Hölle 里的,正要怕他。 10.28 Und fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten, die Seele aber nicht zu töten vermögen; fürchtet aber vielmehr den, der sowohl Seele als Leib zu verderben vermag in der Hölle. 
10.29 两个 Sperlinge 不是卖一分银子么?若是你们的父不许,一个也不能掉在地上; 10.29 Werden nicht zwei Sperlinge um einen Pfennig verkauft? Und nicht einer von ihnen fällt auf die Erde ohne euren Vater; 
10.30 就是你们的头发也都被数过了。 10.30 an euch aber sind selbst die Haare des Hauptes alle gezählt. 
10.31 所以,不要惧怕,你们比许多 Sperlinge 还贵重! 10.31 Fürchtet euch nun nicht; ihr seid vorzüglicher als viele Sperlinge. 
10.32 凡在人面前认我的,我在我天上的父面前也必认他; 10.32 Ein jeder nun, der mich vor den Menschen bekennen wird, den werde auch ich bekennen vor meinem Vater, der in den Himmeln ist. 
10.33 凡在人面前不认我的,我在我天上的父面前也必不认他。 10.33 Wer aber irgend mich vor den Menschen verleugnen wird, den werde auch ich verleugnen vor meinem Vater, der in den Himmeln ist. 
10.34 你们不要想我来是叫地上太平;我来并不是叫地上太平,乃是叫地上动刀兵。 10.34 Wähnet nicht, daß ich gekommen sei, Frieden auf die Erde zu bringen; ich bin nicht gekommen, Frieden zu bringen, sondern das Schwert. 
10.35 因为我来是叫人与父亲生疏,女儿与母亲生疏,媳妇与婆婆生疏。 10.35 Denn ich bin gekommen, den Menschen zu entzweien mit seinem Vater, und die Tochter mit ihrer Mutter, und die Schwiegertochter mit ihrer Schwiegermutter; 
10.36 人的仇敌就是自己家里的人。 10.36 und des Menschen Feinde werden seine eigenen Hausgenossen sein. 
10.37 爱父母过於爱我的,不配作我的门徒;爱儿女过於爱我的,不配作我的门徒; 10.37 Wer Vater oder Mutter mehr liebt als mich, ist meiner nicht würdig; und wer Sohn oder Tochter mehr liebt als mich, ist meiner nicht würdig; 
10.38 不 aufnehmen 他的十字架跟从我的,也不配作我的门徒。 10.38 und wer nicht sein Kreuz aufnimmt und mir nachfolgt, ist meiner nicht würdig. 
10.39 得着生命的,将要失丧生命;为我失丧生命的,将要得着生命。 10.39 Wer sein Leben findet, wird es verlieren, und wer sein Leben verliert um meinetwillen, wird es finden. 
10.40 人接待你们就是接待我;接待我就是接待那差我来的。 10.40 Wer euch aufnimmt, nimmt mich auf, und wer mich aufnimmt, nimmt den auf, der mich gesandt hat. 
10.41 人因为先知的名接待先知,必得先知所得的 Lohn;人因为义人的名接待义人,必得义人所得的 Lohn。 10.41 Wer einen Propheten aufnimmt in eines Propheten Namen, wird eines Propheten Lohn empfangen; und wer einen Gerechten aufnimmt in eines Gerechten Namen, wird eines Gerechten Lohn empfangen. 
10.42 无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们,这人不能不得 seinen Lohn。 10.42 Und wer irgend einen dieser Kleinen nur mit einem Becher kalten Wassers tränken wird in eines Jüngers Namen, wahrlich, ich sage euch, er wird seinen Lohn nicht verlieren. 

Texte[Bearbeiten]

Wikipedia: 圣米吉[Bearbeiten]

圣米吉是秘鲁的城镇,位于该国中南部阿亚库乔大区,面积90,298平方公里,海拔高度2,661米,2005年人口8,392,人口密度每平方公里0.21人,居民主要使用奇楚瓦语和西班牙语。

这是与秘鲁地理相关的小作品。你可以通过编辑或修订扩充其内容。


Übersetzungshilfe

Die Übersetzungshilfe fehlt noch

Wikinews 美国白宫发言人麦克莱伦辞职[Bearbeiten]

【2006年4月20日讯】担任美国白宫发言人达三年之久的斯科特·麦克莱伦4月19日宣布辞职,布什总统已经接受其辞呈。

麦克莱伦于2003年7月被任命为白宫新闻秘书,接替弗莱舍成为白宫的首席发言人。之前,麦克莱伦曾担任白宫前新闻秘书弗莱舍的副手。

布什总统的首席政策顾问卡尔·罗夫预计也将离职,罗夫据报将把精力集中在帮助共和党运作11月份国会选举的竞选活动。

这可能也是布什总统对其资深顾问班子进行改组的一部分。

Noch keine Übersetzung

Wikinews 委内瑞拉退出安第斯共同体[Bearbeiten]

【2006年4月20日讯】

委内瑞拉总统查维斯宣布,由于安第斯共同体内哥伦比亚和秘鲁单独与美国签订了自由贸易协定,因此委内瑞拉决定退出该共同体。不过,查维斯没有宣布推出的具体时间。

安第斯共同体包括的成员国有玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜多、委内瑞拉和秘鲁,安第斯共同体是拉丁美洲最早成立的的地区性经济组织。

查维斯一直反对与美国签订自由贸易协定.

委内瑞拉正在采取行动开展准备工作,以争取达到另一个区域经济组织--南方共同市场的加盟要求.

不过, 委内瑞拉国内对这点也存在反对的声音.

Noch keine Übersetzung

Wikinews 埃及临时总统誓言为维护安全战斗到底[Bearbeiten]

【2013年7月20日讯】

埃及临时总统曼苏尔誓言将维护安全的战斗进行到底,打击他所说的意图让国家陷于混乱的人。

曼苏尔星期四晚间发表电视讲话时说,埃及目前处于“决定性时刻”,必须防范那些试图引发“暴力和流血”的人。

在曼苏尔发表讲话之际,被罢免的穆尔西总统的支持者计划星期五举行大规模抗议活动。 自穆尔西被罢免后,两个多星期来一直被军方秘密关押。 反对穆尔西的活动人士也号召举行抗议。

星期四,埃及军方警告抗议者保持和平。 军方发言人说,所有诉诸暴力的人都将面临生命危险,而且将在法律范围内受到最坚决的处置。

Noch keine Übersetzung


Wikinews 金正恩当选朝鲜劳动党第一书记[Bearbeiten]

【2012年4月11日讯】

朝鲜劳动党举行第四次代表会议,推举金正恩为朝鲜劳动党第一书记、朝鲜劳动党中央军事委员会委员长,同时任朝鲜劳动党中央政治局委员、政治局常委,会议还拥戴已故领导人金正日为“朝鲜劳动党永远的总书记”。

Noch keine Übersetzung


the marco polo project: 党内民主向前走 - Party Democracy Moving Forward (Auszug)[Bearbeiten]

党内民主最突出的、反映其本质的特征,就是党员对党内权力的分享,党员对党内事务的参与。进一步完善和扩大差额选举,是积极推进和完善党内民主的重要步骤

中共广东省第十一届委员会第一次全体会议选举产生了新一届省委常委。此次选举采取了差额选举办法,中央批复了14名省委常委候选人,最后正式选举13人。

China Newsweek Artikel

The most outstanding characteristic of Party democracy and the one which reflects its essential character is the sharing by Party members in the Party’s power and the participation by Party members in the Party’s affairs. The further improvement and expansion of competitive elections is an important step in the active promotion and improvement of Party democracy.

The elections at the First Plenary meeting of the 11th Session of the Guangdong Provincial CPC Committee have produced a standing-committee for the new Session. These elections utilised the competitive election method; the Party Central Committee approved 14 Provincial Committee standing-committee candidates, and eventually 13 people were formally elected.

...

Das Buch der Riten[Bearbeiten]

Nei Ze[Bearbeiten]

父母有过,下气怡色,柔声以谏。谏若不入,起敬起孝,说则复谏;不说,与其得罪于乡党州闾,宁孰谏。父母怒、不说,而挞之流血,不敢疾怨,起敬起孝。

Übersetzung James Legge

If a parent have a fault, (the son) should with bated breath, and bland aspect, and gentle voice, admonish him. If the admonition do not take effect, he will be the more reverential and the more filial; and when the father seems pleased, he will repeat the admonition. If he should be displeased with this, rather than allow him to commit an offence against any one in the neighbourhood or countryside, (the son) should strongly remonstrate. If the parent be angry and (more) displeased, and beat him till the blood flows, he should not presume to be angry and resentful, but be (still) more reverential and more filial.


Sang Fu Xiao Ji[Bearbeiten]

为君母后者,君母卒,则不为君母之党服。

Übersetzung James Legge

The (son of another lady of the harem), who had been adopted as the child of the (childless) wife of the ruler, when that wife died, did not go into mourning for her kindred.

Za Ji (Teil 1)[Bearbeiten]

女君死,则妾为女君之党服。摄女君,则不为先女君之党服。

Übersetzung James Legge

Even after the wife of a ruler was dead, the concubines (of the harem) wore mourning for her relatives. If one of them took her place (and acted as mistress of the establishment), she did not wear mourning for the relatives.

Za Ji (Teil 2)[Bearbeiten]

姑姊妹,其夫死,而夫党无兄弟,使夫之族人主丧。妻之党,虽亲弗主。夫若无族矣,则前后家,东西家;无有,则里尹主之。或曰:主之,而附于夫之党。

Übersetzung James Legge

When an aunt or sister died (leaving no son), if her husband (also) were dead, and there were no brother or cousin in his relative circle, some other of her husband's more distant relatives was employed to preside at her mourning rites. None of a wife's relatives, however near, could preside at them. If no distant relative even of her husband could be found, then a neighbour, on the east or the west, was employed. If no such person (suitable) could be found, then the head man of the neighbourhood presided. Some say, 'One (of her relatives) might preside, but her tablet was placed by that of the (proper) relative of her husband.'

Fu Wen[Bearbeiten]

传曰:“母出,则为继母之党服;母死,则为其母之党服。”为其母之党服,则不为继母之党服。

Übersetzung James Legge

The Directory of Mourning says, 'When his mother has been divorced, the son wears mourning for the relatives of the wife whom his father has taken in his mother's place.' When his mother has died (without being divorced), a son wears mourning for her relatives. Wearing mourning for his own mother's relatives, he does not do so for those of the step-mother, whom his father may have taken in her place.

Tou Hu[Bearbeiten]

司射、庭长及冠士立者皆属宾党,乐人及使者、童子皆属主党。

Übersetzung James Legge

The superintendent of the archery, the overseer of the courtyard, and the capped officers who stood by, all belonged to the party of the guest. The musicians and the boys who acted as attendants, all belonged to the party of the host.

Qu Li (Teil 1)[Bearbeiten]

男女非有行媒,不相知名;非受币,不交不亲。故日月以告君,齐戒以告鬼神,为酒食以召乡党僚友,以厚其别也。

Übersetzung James Legge

Male and female, without the intervention of the matchmaker, do not know each other's name. Unless the marriage presents have been received, there should be no communication nor affection between them. Hence the day and month (of the marriage) should be announced to the ruler, and to the spirits (of ancestors) with purification and fasting; and (the bridegroom) should make a feast, and invite (his friends) in the district and neighbourhood, and his fellow-officers - thus giving its due importance to the separate position (of male and female).

Analekte des Konfuzius[Bearbeiten]

达巷党人曰:“大哉孔子!博学而无所成名。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执?执御乎?执射乎?吾执御矣。”

Übersetzung James Legge

A man of the village of Da Xiang said, "Great indeed is the philosopher Kong! His learning is extensive, and yet he does not render his name famous by any particular thing." The Master heard the observation, and said to his disciples, "What shall I practice? Shall I practice charioteering, or shall I practice archery? I will practice charioteering."

子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "The faults of men are characteristic of the class to which they belong. By observing a man's faults, it may be known that he is virtuous."

子曰:“君子矜而不争,群而不党。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "The superior man is dignified, but does not wrangle. He is sociable, but not a partisan."

子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "He who exercises government by means of his virtue may be compared to the north polar star, which keeps its place and all the stars turn towards it."

弟子规[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
墨磨偏、心不端
Ist die Tinte unterschiedlich gemahlen, ist das Herz nicht aufrichtig
字不敬、心先病
Sind die Zeichen sind nicht respektierbar, ist das Herz zuerst krank
列典籍、有定处
Bei der Anordnung der Bücher sollen sie einen festen Platz haben
读看毕、还原处
Nach dem Lesen bringe sie an den ursprünglichen Ort zurück
虽有急、卷束齐
Auch wenn Du es eilig hast, rolle sie gut auf.
有缺坏、就补之
Gibt es Beschädigungen, so repariere sie
非圣书、屏勿视
Bücher, die nicht von Weisen sind weise zurück, lese sie nicht
蔽聪明、坏心志
Sie verwirren den Intellekt und schaden dem Herz und den Zielen
勿自暴、勿自弃
Schade dir nicht selbst, gib dich nicht selbst auf
圣与贤、可驯致
Weisheit und Tugen kann allmählich erreicht werden.

Ende des 弟子规