Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 346
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
浴 |
yu4 | Bad, baden, waschen, benetzen, schwimmen | wiktionary |
瓦 |
wa4 | Dach (mit Ziegeln) decken | wiktionary |
wa3 | Radikal Nr. 98 = Ziegel, tönern, aus Ton, Dachziegel, Fliese, Kachel, Watt (SI-Einheit der Leistung in der Physik) | ||
裙 |
qun2 | Rock | wiktionary |
毡 |
zhan1 | abgetastet, empfunden, Filz | wiktionary |
网 |
wang3 | Netz, (mit Netz) fangen, netzartig, Netzwerk | wiktionary |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]浴
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
浴血 |
yu4 xue4 | blutverschmiert |
泥浴 |
ni2 yu4 | Schlammbad |
油浴 |
you2 yu4 | Ölbad |
足浴 |
zu2 yu4 | Fußbad |
坐浴 |
zuo4 yu4 | Sitzbad |
洗浴 |
xi3 yu4 | einen Bad nehmen, sich waschen ( Baden ) |
浴盆 |
yu4 pen2 | Badewanne, Kübel, Kufe |
浴场 |
yu4 chang3 | Badehaus, Badeanstalt ( öffentl. ) |
盆浴 |
pen2 yu4 | Bad |
浴衣 |
yu4 yi1 | Bademantel, Yukata [ jap. Kimono-Bekleidung ], Badeanzug |
浴堂 |
yu4 tang2 | Badehaus |
浴巾 |
yu4 jin1 | Badetuch |
浴室 |
yu4 shi4 | Badezimmer |
水浴 |
shui3 yu4 | Wasserbad |
浴佛节 |
yu4 fo2 jie2 | Fest der Buddha-Waschung (am 8. des 4. Monats) |
浴佛節 |
yu4 fo2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 浴佛节), Fest der Buddha-Waschung (am 8. des 4. Monats) |
日光浴 |
ri4 guang1 yu4 | Sonnenbad |
入浴者 |
ru4 yu4 zhe3 | Badegast |
公共浴室 |
gong1 gong4 yu4 shi4 | Badehaus, Thermalquelle |
做日光浴 |
zuo4 ri4 guang1 yu4 | Sonnenbad nehmen, sich sonnen |
海水浴场 |
hai3 shui3 yu4 chang3 | Seebad |
瓦
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
瓦匠 |
wa3 jiang5 | Maurer |
瓦斯 |
wa3 si1 | Gas, Erdgas, faseln, quatschen |
瓦解 |
wa3 jie3 | sich auflösen, zerfallen, untergraben; Niedergang, Verfall, Zerfall, Zersetzung |
瓦工 |
wa3 gong1 | Maurer |
板瓦 |
ban2 wa3 | Tegula und Imbrex (Die Römer entwickelten den flachen, großformatigen Leistenziegel, der sich aus der "Tegula" und dem "Imbrex" zusammensetzt. ) |
瓦刀 |
wa4 dao1 | des Maurers Hackbeil od. Schlitzmesser |
瓦片 |
wa3 pian4 | Dachziegel, Dachstein |
瓦顶 |
wa3 ding3 | Ziegeldach |
瓦口 |
wa3 kou3 | Dachrinne, Traufe |
内瓦 |
nei4 wa3 | Neiva (eine Stadt in Kolumbien, Hauptstadt der Provinz Huila) |
內瓦 |
nei4 wa3 | (traditionelle Schreibweise von 内瓦), Neiva (eine Stadt in Kolumbien, Hauptstadt der Provinz Huila) |
瓦隆 |
wa3 long2 | Wallonien |
青瓦 |
qing1 wa3 | grau |
瓦当 |
wa3 dang1 | Antefix |
瓦當 |
wa3 dang1 | (traditionelle Schreibweise von 瓦当), Antefix |
木瓦 |
mu4 wa3 | Schindel |
盖瓦 |
gai4 wa3 | Ziegel, Dachziegel, mit Dachziegel zudecken |
瓦特 |
wa3 te4 | KW |
屋瓦 |
wu1 wa3 | Dachziegel |
瓦器 |
wa3 qi4 | Geschirr |
千瓦 |
qian1 wa3 | Kilowatt, kW |
苏瓦 |
su1 wa3 | Suva (Hauptstadt Fidschis) |
兆瓦 |
zhao4 wa3 | Megawatt, MW |
瓦兹省 |
wa3 zi1 sheng3 | Oise (Departement in Frankreich) |
千瓦时 |
qian1 wa3 shi2 | Kilowattstunde |
千瓦時 |
qian1 wa3 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 千瓦时), Kilowattstunde |
瓦地伦 |
wa3 de5 lun2 | Wadi Rum (Wüstenlandschaft im Süden von Jordanien) |
瓦斯表 |
wa3 si1 biao3 | Gasuhr, Gaszähler, Gasmesser |
瓦肖县 |
wa3 xiao4 xian4 | Washoe County (Nevada, USA) |
卡瓦拉 |
ka3 wa3 la1 | Kavala (Stadt in Griechenland) |
瓦都兹 |
wa3 du1 zi1 | Vaduz |
瓦斯气 |
wa3 si1 qi4 | Grubengas |
瓦斯氣 |
wa3 si1 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 瓦斯气), Grubengas |
席尔瓦 |
xi2 er3 wa3 | Silva |
席爾瓦 |
xi2 er3 wa3 | (traditionelle Schreibweise von 席尔瓦), Silva |
吐瓦鲁 |
tu3 wa3 lu3 | Tuvalu |
奇瓦瓦 |
qi2 wa3 wa3 | Chihuahua |
阿瓦隆 |
a1 wa3 long2 | Avalon (myth. Ort aus der Artussage) |
瓦尔省 |
wa3 er3 sheng3 | Var (Departement in Frankreich) |
瓦爾省 |
wa3 er3 sheng3 | (traditionelle Schreibweise von 瓦尔省), Var (Departement in Frankreich) |
青瓦台 |
qing1 wa3 tai2 | Blaues Haus |
千瓦特 |
qian1 wa3 te4 | Kilowatt |
瓦尔河 |
wa3 er3 he2 | Vaal |
瓦爾河 |
wa3 er3 he2 | (traditionelle Schreibweise von 瓦尔河), Vaal |
阿尔瓦 |
a1 er3 wa3 | Alva |
阿爾瓦 |
a1 er3 wa3 | (traditionelle Schreibweise von 阿尔瓦), Alva |
瓦房店 |
wa3 fang2 dian4 | Wafangdian (Stadt in Liaoning) |
阿瓦士 |
a1 wa3 shi4 | Ahvaz |
瓦尔特 |
wa3 er3 te4 | Walter |
瓦爾特 |
wa3 er3 te4 | (traditionelle Schreibweise von 瓦尔特), Walter |
瓦加斯 |
wa3 jia1 si1 | Getúlio Dornelles Vargas |
士瓦本 |
shi4 wa3 ben3 | Schwaben |
瓦西里 |
wa3 xi1 li3 | Wassili |
瓦西裡 |
wa3 xi1 li3 | (traditionelle Schreibweise von 瓦西里), Wassili |
泥瓦工 |
ni2 wa3 gong1 | Maurermeister |
窝瓦河 |
wo1 wa3 he2 | Wolga (Fluss in Russland) |
特鲁瓦 |
te2 lu3 wa3 | Troyes |
白沙瓦 |
bai2 sha1 wa3 | Peschawar |
瓦里奥 |
wa3 li3 ao4 | Wario |
瓦斯炉 |
wa3 si1 lu2 | Gasherd |
图瓦人 |
tu2 wa3 ren2 | Tuwiner |
图瓦语 |
tu2 wa3 yu3 | Tuwinische Sprache |
日内瓦 |
ri4 nei4 wa3 | Genf |
日內瓦 |
ri4 nei4 wa3 | (traditionelle Schreibweise von 日内瓦), Genf |
图瓦卢 |
tu2 wa3 lu2 | Tuvalu |
瓦通纸 |
wa3 tong1 zhi3 | Wellpappe |
瓦通紙 |
wa3 tong1 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 瓦通纸), Wellpappe |
瓦龙语 |
wa3 long2 yu3 | Wallonische Sprache |
泥瓦匠 |
ni2 wa3 jiang4 | Maurer |
齐切瓦语 |
qi2 qie1 wa3 yu3 | Chichewa |
阿瓦鲁阿 |
a1 wa3 lu3 a1 | Avarus (Hauptort der Cookinseln) |
井下瓦斯 |
jing3 xia4 wa3 si1 | Schlagwetter |
卡拉卡瓦 |
ka3 la1 ka3 wa3 | David Kalakaua, David Kalākaua |
日内瓦湖 |
ri4 nei4 wa3 hu2 | Genfersee |
日內瓦湖 |
ri4 nei4 wa3 hu2 | (traditionelle Schreibweise von 日内瓦湖), Genfersee |
德拉瓦州 |
de2 la1 wa3 zhou1 | Delaware (Bundesstaat der USA) |
斯瓦比亚 |
si1 wa3 bi3 ya4 | schwäbisch, Schwaben |
斯瓦比亞 |
si1 wa3 bi3 ya4 | (traditionelle Schreibweise von 斯瓦比亚), schwäbisch, Schwaben |
瓦房店市 |
wa3 fang2 dian4 shi4 | Wafangdian |
达尔瓦德 |
da2 er3 wa3 de2 | Hubli-Dharwar |
瓦尔拉斯 |
wa3 er3 la1 si1 | Léon Walras |
瓦爾拉斯 |
wa3 er3 la1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 瓦尔拉斯), Léon Walras |
日内瓦州 |
ri4 nei4 wa3 zhou1 | Kanton Genf |
日內瓦州 |
ri4 nei4 wa3 zhou1 | (traditionelle Schreibweise von 日内瓦州), Kanton Genf |
楚瓦什人 |
chu3 wa3 shi2 ren2 | Tschuwaschen |
卢瓦尔省 |
lu2 wa3 er3 sheng3 | Loire (Departement in Frankreich) |
盧瓦爾省 |
lu2 wa3 er3 sheng3 | (traditionelle Schreibweise von 卢瓦尔省), Loire (Departement in Frankreich) |
瓦尔登湖 |
wa3 er3 deng1 hu2 | Walden |
瓦爾登湖 |
wa3 er3 deng1 hu2 | (traditionelle Schreibweise von 瓦尔登湖), Walden |
克拉约瓦 |
ke4 la1 yue1 wa3 | Craiova, Krajowa (Stadt in Rumänien) |
克拉約瓦 |
ke4 la1 yue1 wa3 | (traditionelle Schreibweise von 克拉约瓦), Craiova, Krajowa (Stadt in Rumänien) |
艾奥瓦州 |
ai4 ao4 wa3 zhou1 | Iowa |
瓦伦西亚 |
wa3 lun2 xi1 ya4 | Valencia |
矿井瓦斯 |
kuang4 jing3 wa3 si1 | Schlagwetter (Bergbau) |
卢瓦尔河 |
lu2 wa3 er3 he2 | Loire |
盧瓦爾河 |
lu2 wa3 er3 he2 | (traditionelle Schreibweise von 卢瓦尔河), Loire |
瓦努阿图 |
wa3 nu3 a1 tu2 | Vanuatu (souveräner Inselstaat im Südpazifik) |
阿拉瓦语 |
a1 la1 wa3 yu3 | Arawak |
阿拉瓦語 |
a1 la1 wa3 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 阿拉瓦语), Arawak |
卡勒瓦拉 |
ka3 lei1 wa3 la1 | Kalevala (eine Sammlung finnischer Volksdichtungen) |
布拉瓦约 |
bu4 la1 wa3 yue1 | Bulawayo |
布拉瓦約 |
bu4 la1 wa3 yue1 | (traditionelle Schreibweise von 布拉瓦约), Bulawayo |
阿瓦尔人 |
a1 wa3 er3 ren2 | Awaren |
阿瓦爾人 |
a1 wa3 er3 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 阿瓦尔人), Awaren |
卡瓦耶区 |
ka3 wa3 ye1 qu1 | Kreis Kavaja (Albanien) |
卡瓦耶區 |
ka3 wa3 ye1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 卡瓦耶区), Kreis Kavaja (Albanien) |
楚瓦什语 |
chu3 wa3 shi2 yu3 | Tschuwaschische Sprache |
楚瓦什語 |
chu3 wa3 shi2 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 楚瓦什语), Tschuwaschische Sprache |
德拉瓦河 |
de2 la1 wa3 he2 | Drau |
阿拉瓦省 |
a1 la1 wa3 xing3 | Álava |
加齐亚瓦尔 |
jia1 qi2 ya4 wa3 er3 | Ghazi al-Yawar |
娜奥米瓦兹 |
nuo2 ao4 mi3 wa3 zi1 | Naomi Watts |
千瓦小时度 |
qian1 wa3 xiao3 shi2 du4 | Kilowattstunde |
千瓦小時度 |
qian1 wa3 xiao3 shi2 du4 | (traditionelle Schreibweise von 千瓦小时度), Kilowattstunde |
瓦伦西亚语 |
wa3 lun2 xi1 ya4 yu3 | Valencianische Sprache |
拉瓦尔品第 |
la1 wa3 er3 pin3 di4 | Rawalpindi (Stadt in Pakistan) |
拉瓦爾品第 |
la1 wa3 er3 pin3 di4 | (traditionelle Schreibweise von 拉瓦尔品第), Rawalpindi (Stadt in Pakistan) |
屋面铺瓦工 |
wu1 mian4 pu4 wa3 gong1 | Dachdecker |
奥斯瓦尔德 |
ao4 si1 wa3 er3 de2 | oswald |
日内瓦公约 |
ri4 nei4 wa3 gong1 yue1 | Genfer Konventionen |
日內瓦公約 |
ri4 nei4 wa3 gong1 yue1 | (traditionelle Schreibweise von 日内瓦公约), Genfer Konventionen |
瓦卢瓦王朝 |
wa3 lu2 wa3 wang2 chao2 | Valois |
瓦盧瓦王朝 |
wa3 lu2 wa3 wang2 chao2 | (traditionelle Schreibweise von 瓦卢瓦王朝), Valois |
瓦斯发电站 |
wa3 si1 fa1 dian4 zhan4 | Erdgaskraftwerk, Gaskraftwerk |
瓦斯發電站 |
wa3 si1 fa1 dian4 zhan4 | (traditionelle Schreibweise von 瓦斯发电站), Erdgaskraftwerk, Gaskraftwerk |
瓦尔特谢尔 |
wa3 er3 te4 xie4 er3 | Walter Scheel |
瓦爾特謝爾 |
wa3 er3 te4 xie4 er3 | (traditionelle Schreibweise von 瓦尔特谢尔), Walter Scheel |
努瓦克肖特 |
nu3 wa3 ke4 xiao4 te4 | Nouakchott |
哥特瓦尔德 |
ge1 te4 wa3 er3 de2 | Klement Gottwald |
哥特瓦爾德 |
ge1 te4 wa3 er3 de2 | (traditionelle Schreibweise von 哥特瓦尔德), Klement Gottwald |
图瓦共和国 |
tu2 wa3 gong4 he2 guo2 | Tuwa |
瓦西里二世 |
wa3 xi1 li3 er4 shi4 | Wassili II. |
瓦西裡二世 |
wa3 xi1 li3 er4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 瓦西里二世), Wassili II. |
妮奥米瓦兹 |
ni1 ao4 mi3 wa3 zi1 | Naomi Watts |
特鲁瓦条约 |
te2 lu3 wa3 tiao2 yue1 | Vertrag von Troyes |
瓦西里三世 |
wa3 xi1 li3 san1 shi4 | Wassili III. |
瓦西裡三世 |
wa3 xi1 li3 san1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 瓦西里三世), Wassili III. |
瓦尔特扎普 |
wa3 er3 te4 za1 pu3 | Walter Zapp |
wa3 er3 te4 zha1 pu3 | [Walter Zapp] | |
瓦爾特扎普 |
wa3 er3 te4 za1 pu3 | (traditionelle Schreibweise von 瓦尔特扎普), Walter Zapp |
wa3 er3 te4 zha1 pu3 | [Walter Zapp] | |
日内瓦车展 |
ri4 nei4 wa3 che1 zhan3 | Genfer Auto-Salon |
日內瓦車展 |
ri4 nei4 wa3 che1 zhan3 | (traditionelle Schreibweise von 日内瓦车展), Genfer Auto-Salon |
瓦尔德马尔 |
wa3 er3 de2 ma3 er3 | Waldemar |
瓦爾德馬爾 |
wa3 er3 de2 ma3 er3 | (traditionelle Schreibweise von 瓦尔德马尔), Waldemar |
瓦尔德内尔 |
wa3 er3 de2 nei4 er3 | Jan-Ove Waldner |
瓦爾德內爾 |
wa3 er3 de2 nei4 er3 | (traditionelle Schreibweise von 瓦尔德内尔), Jan-Ove Waldner |
奥斯特拉瓦 |
ao4 si1 te4 la1 wa3 | Ostrava |
瓦拉奇公国 |
wa3 la1 qi2 gong1 guo2 | Walachei |
瓦拉奇公國 |
wa3 la1 qi2 gong1 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 瓦拉奇公国), Walachei |
上卢瓦尔省 |
shang4 lu2 wa3 er3 sheng3 | Haute-Loire (Departement in Frankreich) |
上盧瓦爾省 |
shang4 lu2 wa3 er3 sheng3 | (traditionelle Schreibweise von 上卢瓦尔省), Haute-Loire (Departement in Frankreich) |
斯瓦比亚人 |
si1 wa3 bi3 ya4 ren2 | Schwabe, Schwäbin |
斯瓦比亞人 |
si1 wa3 bi3 ya4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 斯瓦比亚人), Schwabe, Schwäbin |
瓦西里一世 |
wa3 xi1 li3 yi1 shi4 | Wassili I. |
瓦西裡一世 |
wa3 xi1 li3 yi1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 瓦西里一世), Wassili I. |
瓦西里四世 |
wa3 xi1 li3 si4 shi4 | Wassili IV. |
瓦西裡四世 |
wa3 xi1 li3 si4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 瓦西里四世), Wassili IV. |
瓦尔达克省 |
wa3 er3 da2 ke4 xing3 | Wardak |
瓦勒施泰因 |
wa3 lei1 shi1 tai4 yin1 | Wallerstein |
万尼瓦尔布什 |
wan4 ni2 wa3 er3 bu4 shi2 | Vannevar Bush |
萬尼瓦爾布什 |
wan4 ni2 wa3 er3 bu4 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 万尼瓦尔布什), Vannevar Bush |
瓦勒德马恩省 |
wa3 lei1 de2 ma3 en1 sheng3 | Val-de-Marne (Departement in Frankreich) |
瓦勒德馬恩省 |
wa3 lei1 de2 ma3 en1 sheng3 | (traditionelle Schreibweise von 瓦勒德马恩省), Val-de-Marne (Departement in Frankreich) |
卢拉达席尔瓦 |
lu2 la1 da2 xi2 er3 wa3 | Luiz Inácio Lula da Silva |
瓦尔特里斯特 |
wa3 er3 te4 li3 si1 te4 | Walter Riester |
瓦爾特里斯特 |
wa3 er3 te4 li3 si1 te4 | (traditionelle Schreibweise von 瓦尔特里斯特), Walter Riester |
日内瓦汽车展 |
ri4 nei4 wa3 qi4 che1 zhan3 | Genfer Auto-Salon |
日內瓦汽車展 |
ri4 nei4 wa3 qi4 che1 zhan3 | (traditionelle Schreibweise von 日内瓦汽车展), Genfer Auto-Salon |
卢瓦尔河地区 |
lu2 wa3 er3 he2 di4 qu1 | Pays de la Loire (Region im Westen von Frankreich) |
盧瓦爾河地區 |
lu2 wa3 er3 he2 di4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 卢瓦尔河地区), Pays de la Loire (Region im Westen von Frankreich) |
瓦尔特莫德尔 |
wa3 er3 te4 mo4 de2 er3 | Walter Model |
瓦爾特莫德爾 |
wa3 er3 te4 mo4 de2 er3 | (traditionelle Schreibweise von 瓦尔特莫德尔), Walter Model |
曼恩卢瓦尔省 |
man4 en1 lu2 wa3 er3 sheng3 | Maine-et-Loire (Departement in Frankreich) |
曼恩盧瓦爾省 |
man4 en1 lu2 wa3 er3 sheng3 | (traditionelle Schreibweise von 曼恩卢瓦尔省), Maine-et-Loire (Departement in Frankreich) |
普瓦图夏朗德 |
pu3 wa3 tu2 xia4 lang3 de2 | Poitou-Charentes (Region im Westen von Frankreich) |
瓦普几司之夜 |
wa3 pu3 ji3 si1 zhi1 ye4 | Walpurgisnacht |
瓦普幾司之夜 |
wa3 pu3 ji3 si1 zhi1 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 瓦普几司之夜), Walpurgisnacht |
瓦勒德瓦兹省 |
wa3 lei1 de2 wa3 zi1 sheng3 | Val-d’Oise (Departement in Frankreich) |
卢瓦尔谢尔省 |
lu2 wa3 er3 xie4 er3 sheng3 | Loir-et-Cher (Departement in Frankreich) |
盧瓦爾謝爾省 |
lu2 wa3 er3 xie4 er3 sheng3 | (traditionelle Schreibweise von 卢瓦尔谢尔省), Loir-et-Cher (Departement in Frankreich) |
斯瓦尔巴群岛 |
si1 wa3 er3 ba1 qun2 dao3 | Svalbard |
楚瓦什共和国 |
chu3 wa3 shi2 gong4 he2 guo2 | Tschuwaschien |
楚瓦什共和國 |
chu3 wa3 shi2 gong4 he2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 楚瓦什共和国), Tschuwaschien |
海恩兹瓦斯克 |
hai3 en1 zi1 wa3 si1 ke4 | Heinz Waaske |
卡尔瓦多斯省 |
ka3 er3 wa3 duo1 si1 sheng3 | Calvados (Departement in Frankreich) |
卡爾瓦多斯省 |
ka3 er3 wa3 duo1 si1 sheng3 | (traditionelle Schreibweise von 卡尔瓦多斯省), Calvados (Departement in Frankreich) |
瓦努阿图共和国 |
wa3 nu3 a1 tu2 gong4 he2 guo2 | Republik Vanuatu |
莫尔多瓦共和国 |
mo4 er3 duo1 wa3 gong4 he2 guo2 | Mordwinien |
莫爾多瓦共和國 |
mo4 er3 duo1 wa3 gong4 he2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 莫尔多瓦共和国), Mordwinien |
安德尔卢瓦尔省 |
an1 de2 er3 lu2 wa3 er3 sheng3 | Indre-et-Loire (Departement in Frankreich) |
安德爾盧瓦爾省 |
an1 de2 er3 lu2 wa3 er3 sheng3 | (traditionelle Schreibweise von 安德尔卢瓦尔省), Indre-et-Loire (Departement in Frankreich) |
大西洋卢瓦尔省 |
da4 xi1 yang2 lu2 wa3 er3 sheng3 | Loire-Atlantique (Departement in Frankreich) |
大西洋盧瓦爾省 |
da4 xi1 yang2 lu2 wa3 er3 sheng3 | (traditionelle Schreibweise von 大西洋卢瓦尔省), Loire-Atlantique (Departement in Frankreich) |
日内瓦难民公约 |
ri4 nei4 wa3 nan2 min2 gong1 yue1 | Genfer Flüchtlingskonvention |
日內瓦難民公約 |
ri4 nei4 wa3 nan2 min2 gong1 yue1 | (traditionelle Schreibweise von 日内瓦难民公约), Genfer Flüchtlingskonvention |
普尔热瓦尔斯基 |
pu3 er3 re4 wa3 er3 si1 ji1 | Nikolai Michailowitsch Prschewalski |
祖拉布日瓦尼亚 |
zu3 la1 bu4 ri4 wa3 ni2 ya4 | Surab Schwania |
祖拉布日瓦尼亞 |
zu3 la1 bu4 ri4 wa3 ni2 ya4 | (traditionelle Schreibweise von 祖拉布日瓦尼亚), Surab Schwania |
密尔瓦基酿酒人 |
mi4 er3 wa3 ji1 niang4 jiu3 ren2 | Milwaukee Brewers |
特鲁瓦足球俱乐部 |
te2 lu3 wa3 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | ES Troyes AC |
韦尔瓦足球俱乐部 |
wei2 er3 wa3 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | Recreativo de Huelva, Recreativo Huelva |
胡安卡洛斯瓦斯莫西 |
hu2 an1 ka3 luo4 si1 wa3 si1 mo4 xi1 | Juan Carlos Wasmosy |
斯瓦尔巴全球种子库 |
si1 wa3 er3 ba1 quan2 qiu2 zhong3 zi3 ku4 | Svalbard Global Seed Vault(Wirtsch) |
裙
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
裙子 |
qun2 zi5 | (Frauen-)Rock |
裙带 |
qun2 dai4 | Bindegürtel, Schürzenbank |
裙帶 |
qun2 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 裙带), Bindegürtel, Schürzenbank |
套裙 |
tao4 qun2 | Kostüm (weibl. zweiteiliges Kleidungsstück) |
裙板 |
qun2 ban3 | Schurz |
裙料 |
qun2 liao4 | Bordürenstoff |
睡裙 |
shui4 qun2 | Schlafrock |
连衣裙 |
lian2 yi1 qun2 | Damenkleid, Kleid für Frauen, einteiliges Kleid |
裙带关系 |
qun2 dai4 guan1 xi5 | Nepotismus |
裙帶關係 |
qun2 dai4 guan1 xi5 | (traditionelle Schreibweise von 裙带关系), Nepotismus |
紧身连衣裙 |
jin3 shen1 lian2 yi1 qun2 | Dirndl, Prinzesskleid |
毡
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
挂毡 |
gua4 zhan1 | Gobelin |
毡酒 |
zhan1 jiu3 | Gin ( Hongkong, Guangdong ) |
毛毡 |
mao2 zhan1 | Filz |
油毡 |
you2 zhan1 | Linoleum |
毡房 |
zhan1 fang2 | Jurte, Filzzelt |
画毡 |
hua4 zhan1 | felt desk pad for calligraphy |
毡子 |
zhan1 zi5 | felt (fabric) |
书画毡 |
shu1 hua4 zhan1 | felt desk pad for calligraphy |
油毛毡 |
you2 mao2 zhan1 | Filterfilz, Filz |
网
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
内网 |
nei4 wang3 | Intranet |
网胃 |
wang3 wei4 | Netzmagen (Teil des Wiederkäuermagens) |
落网 |
luo4 wang3 | offline gehen, aus dem Internet gehen, offline, nicht mehr mit dem Internet verbunden sein(Adj, EDV) |
丝网 |
si1 wang3 | Seidensieb, Seidengewebe |
网间 |
wang3 jian1 | Internet |
发网 |
fa4 wang3 | Haarnetz |
管网 |
guan3 wang3 | Rohrnetz |
网安 |
wang3 an1 | Netzsicherheit |
网球 |
wang3 qiu2 | Tennis, Tennisball |
网管 |
wang3 guan3 | Netzverwaltung, Netzwerk-Management, Netzwerk-Verwaltung |
网封 |
wang3 feng1 | Internetsperre |
球网 |
qiu2 wang3 | Ballnetz, Korb ( beim Basketball ), Netz ( beim Ballsport ) |
网客 |
wang3 ke4 | Internetfreak, Internetbenutzer, Internetsurfer |
网状 |
wang3 zhuang4 | vernetzen |
网子 |
wang3 zi5 | Gitter, Rost |
子网 |
zi3 wang3 | Subnetz |
网警 |
wang2 jing3 | Internetpolizei |
网站 |
wang3 zhan4 | Internetportal, Internetpräsenz, Website |
网关 |
wang3 guan1 | Gateway, Konzentrator, Übergang (zwischen den Netzen) |
连网 |
lian2 wang3 | Internetanschluss |
网民 |
wang3 min2 | Bürger der Internetgemeinde, Netcitizen, Netzbürger |
网吧 |
wang3 ba1 | Internetcafé |
网业 |
wang3 ye4 | Homepage |
网友 |
wang3 you3 | Internetpartner, Internetfreak, "Netzbürger", Internetfreund |
网线 |
wang3 xian4 | Fadenkreuz, Internetanschluss, Kabel, Netzwerk, Netzwerkkabel, UTP |
网页 |
wang3 ye4 | Internetseite, Webseite, Website |
电网 |
dian4 wang3 | Netz |
网址 |
wang3 zhi3 | Internetadresse, Netzadresse, Web-Angebot, Webseite, Website, URL |
网具 |
wang3 ju4 | Fischfanggerätschaften, Netz |
上网 |
shang4 wang3 | ins Internet gehen, surfen, Online gehen |
网卡 |
wang3 ka3 | Netzwerkkarte, Netzschnittstellenkarte |
去网 |
qu4 wang3 | entrastern |
网虫 |
wang3 chong2 | Surfer, Surferin, Internetfreak |
入网 |
ru4 wang3 | Online gehen, surfen |
网目 |
wang3 mu4 | Maschenweite |
网店 |
wang3 dian4 | Onlineshop |
鱼网 |
yu2 wang3 | Fischernetz |
网上 |
wang3 shang4 | im Netz sein, im Internet sein, mit dem Internet angeschlossen sein, mit dem Internet verbunden sein, online sein |
网易 |
wang3 yi4 | NetEase.com (Internetprovider) |
网志 |
wang3 zhi4 | Blog, Weblog, Web-Blog (Internet-Tagebuch) |
结网 |
jie2 wang3 | Spinne, Spinnweb, spinnen, weben |
网点 |
wang3 dian3 | Rasterpunkt |
加网 |
jia1 wang3 | aufrastern |
网景 |
wang3 jing3 | Netscape |
法网 |
fa3 wang3 | Arm des Gesetzes, Maschen des Gesetzes |
网路 |
wang3 lu4 | Internet, Netzwerk, Netz |
施网 |
shi1 wang3 | Netze auswerfen |
运河网 |
yun4 he2 wang3 | Kanalisation |
网走市 |
wang3 zou3 shi4 | Abashiri |
个人网 |
ge4 ren2 wang3 | Personal Area Network |
电话网 |
dian4 hua4 wang3 | PSTN (Public Switched Telephone Network), Telefonnetz |
网状物 |
wang3 zhuang4 wu4 | Netz, Netzwerk, Netzwerkkabel, Netzwerkkarte |
网线数 |
wang3 xian4 shu4 | Rasterweite |
以太网 |
yi3 tai4 wang3 | Ethernet |
铁路网 |
tie3 lu4 wang3 | Bahnnetz |
社会网 |
she4 hui4 wang3 | soziales Netz |
通信网 |
tong1 xin4 wang3 | Kommunikationsnetz |
网师园 |
wang3 shi1 yuan2 | Der Garten des Meisters der Netze, Suzhou |
电脑网 |
dian4 nao3 wang3 | Computernetzwerk |
网球网 |
wang3 qiu2 wang3 | Tennisnetz |
铁丝网 |
tie3 si1 wang3 | Drahtgeflecht, Maschendraht |
电力网 |
dian4 li4 wang3 | Netz |
内部网 |
nei4 bu4 wang3 | Intranet |
本地网 |
ben3 di4 wang3 | Ortsnetz |
百万网 |
bai3 wan4 wang3 | Alex Tew |
情报网 |
qing2 bao4 wang3 | Informationsnetz |
大学网 |
da4 xue2 wang3 | Universitätsnetz |
因特网 |
yin1 te4 wang3 | Internet ( phonetische Übersetzung ) |
网球鞋 |
wang3 qiu2 xie2 | Tennisschuh |
新闻网 |
xin1 wen2 wang3 | Nachrichtennetz |
血管网 |
xue4 guan3 wang3 | Geflecht |
交通网 |
jiao1 tong1 wang3 | Kommunikationsnetz, Verkehrsnetz |
道路网 |
dao4 lu4 wang3 | Straßennetz |
语义网 |
yu3 yi4 wang3 | Semantisches Netz |
网球场 |
wang3 qiu2 chang3 | Spielfeld, Tennisplatz |
打网球 |
da3 wang3 qiu2 | Tennis spielen |
交换网 |
jiao1 huan4 wang3 | Wählnetz |
公路网 |
gong1 lu4 wang3 | Straßennetz |
关系网 |
guan1 xi5 wang3 | Personenkreis |
新华网 |
xin1 hua4 wang3 | Xinhuanet (Nachrichtenagentur) |
钢网机 |
gang1 wang3 ji1 | Drahtwebmaschine |
网球手 |
wang3 qiu2 shou3 | Tennisspieler |
草地网球 |
cao3 di4 wang3 qiu2 | Rasentennis |
网状结构 |
wang3 zhuang4 jie2 gou4 | Netzmagen |
网球运动 |
wang3 qiu2 yun4 dong4 | Tennisspiel |
乙太网路 |
yi3 tai4 wang3 lu4 | Ethernet |
网球明星 |
wang3 qiu2 ming2 xing1 | Tennisstar |
电网断开 |
dian4 wang3 duan4 kai1 | Netzabschaltung |
背景铺网 |
bei4 jing3 pu4 wang3 | technischer Raster |
上网代理 |
shang4 wang3 dai4 li3 | Internetagentur |
网路论战 |
wang3 lu4 lun4 zhan4 | Flame |
网路电脑 |
wang3 lu4 dian4 nao3 | Netzwerkrechner |
加网角度 |
jia1 wang3 jiao3 du4 | Rasterwinkelung |
网路银行 |
wang3 lu4 yin2 hang2 | Electronic Banking |
网上论坛 |
wang3 shang4 lun4 tan2 | Online-Forum |
无线上网 |
wu2 xian4 shang4 wang3 | drahtlos ins Internet |
法律总网 |
fa3 lü4 zong3 wang3 | Rahmengesetz |
电话网路 |
dian4 hua4 wang3 lu4 | Telefonnetz |
电子加网 |
dian4 zi3 jia1 wang3 | elektronische Rasterpunktbildung |
网志空间 |
wang3 zhi4 kong1 jian1 | Blogosphäre |
网页游戏 |
wang3 ye4 you2 xi4 | Browserspiel |
网开一面 |
wang3 kai1 yi1 mian4 | einem Übeltäter einen Ausweg offen lassen |
网志作者 |
wang3 zhi4 zuo4 zhe3 | Blogger.com |
网路性交 |
wang3 lu4 xing4 jiao1 | Cybersex |
线条网目 |
xian4 tiao2 wang3 mu4 | Linienraster |
网上发行 |
wang3 shang4 fa1 xing2 | Verkauf neuer Wertpapiere an Privatanleger |
广大网民 |
guang3 da4 wang3 min2 | Internetbenutzer, Internetsurfer |
通用网址 |
tong1 yong4 wang3 zhi3 | IDNA |
中国网通 |
zhong1 guo2 wang3 tong1 | China Netcom |
网路电台 |
wang3 lu4 dian4 tai2 | Internetradio |
网路节点 |
wang3 lu4 jie2 dian3 | Netzknoten |
网上银行 |
wang3 shang4 yin2 hang2 | Online-Banking |
加网线数 |
jia1 wang3 xian4 shu4 | Rasterweite |
网上邻居 |
wang3 shang4 lin2 ju1 | Netzwerkumgebung |
连在网上 |
lian2 zai4 wang3 shang4 | online |
网上出价 |
wang3 shang4 chu1 jia4 | Internetangebot |
电脑网路 |
dian4 nao3 wang3 lu4 | Computernetzwerk |
网站地图 |
wang3 zhan4 di4 tu2 | Sitemap |
入网得分 |
ru4 wang3 de2 fen1 | Korb machen ( Basket ) |
网线角度 |
wang3 xian4 jiao3 du4 | Rasterwinkel |
网管系统 |
wang3 guan3 xi4 tong3 | Netzwerk-Management, Netzwerk-Verwaltung |
背景网点 |
bei4 jing3 wang3 dian3 | Hintergrundraster |
网球王子 |
wang3 qiu2 wang2 zi3 | The Prince of Tennis |
网下发行 |
wang3 xia4 fa1 xing2 | Verkauf neuer Wertpapiere an institutionelle Anleger |
网开三面 |
wang3 kai1 san1 mian4 | jdm. noch einen Ausweg offen lassen |
重新加网 |
chong2 xin1 jia1 wang3 | Neurasterung |
音乐电视网 |
yin1 yue4 dian4 shi4 wang3 | MTV |
网页亲和力 |
wang3 ye4 qin1 he4 li4 | Barrierefreies Internet |
网站管理员 |
wang3 zhan4 guan3 li3 yuan2 | Webmaster |
照相机挂网 |
zhao4 xiang4 ji1 gua4 wang3 | Kamerarasterung |
错误的网关 |
cuo4 wu4 de5 wang3 guan1 | Gateway-Fehler, Netzwerk-Fehler |
背景铺平网 |
bei4 jing3 pu4 ping2 wang3 | Einkopierraster |
因特网网站 |
yin1 te4 wang3 wang3 zhan4 | Youtube, YouTube是一个因特网网站,让使用者上载观看及分享短片。它是一个可供网民上载观看及分享短片的网站,至今已成为同类型网站的翘楚,并造就多位网上名人和激发网上创作。 |
使用因特网 |
shi3 yong4 yin1 te4 wang3 | Internetnutzung |
网球运动员 |
wang3 qiu2 yun4 dong4 yuan2 | Tennisspieler |
网页的应用 |
wang3 ye4 de5 ying4 yong4 | Webanwendung, Webapplikation |
因特网功能 |
yin1 te4 wang3 gong1 neng2 | Internetanwendung |
公司内部网 |
gong1 si1 nei4 bu4 wang3 | Intranet |
国家电网公司 |
guo2 jia1 dian4 wang3 gong1 si1 | State Grid Corporation |
背景网目色调 |
bei4 jing3 wang3 mu4 se4 diao4 | hinterlegter Raster |
电子网点结构 |
dian4 zi3 wang3 dian3 jie2 gou4 | elektronischer Rasterpunktaufbau |
网路作业系统 |
wang3 lu4 zuo4 ye4 xi4 tong3 | Network Operating System |
公共交换电话网 |
gong1 gong4 jiao1 huan4 dian4 hua4 wang3 | Telefonnetz |
有线电视新闻网 |
you3 xian4 dian4 shi4 xin1 wen2 wang3 | Cable News Network(Wirtsch) |
通过因特网下注 |
tong1 guo4 yin1 te4 wang3 xia4 zhu4 | Internetangebot |
Sätze
[Bearbeiten]浴
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
只有一條浴巾。 |
Es gibt nur ein Badehandtuch. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
只有一条浴巾。 |
Es gibt nur ein Badehandtuch. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
她在浴室。 |
Sie ist in der Badewanne. (Mandarin, Tatoeba asosan Espi ) | |
我们的浴室只有一条浴巾。 |
In unserem Bad gibt es nur ein Handtuch. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi ) | |
我們的浴室只有一條浴巾。 |
In unserem Bad gibt es nur ein Handtuch. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi ) | |
我用浴室的体重计量了体重。 |
Ich habe mich auf der Waage im Badezimmer gewogen. (Mandarin, Tatoeba crescat al_ex_an_der ) | |
浴室在哪里? |
Wo sind die Duschen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我要一个带浴室的单人房。 |
Ein Einzelzimmer mit Bad bitte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
给我从浴室拿几条毛巾来。 |
Bring mir ein paar Handtücher aus dem Bad. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) | |
我能用一下浴室吗? |
Kann ich das Bad benutzen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
瓦
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
去年我第一次去了日内瓦。 |
Letztes Jahr war ich zum ersten Mal in Genf. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
吾家无片瓦。 |
Ich habe nicht einen Pfennig. Ich habe nichts. (klassisch, Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen Esperantostern ) | |
从日内瓦来的火车就要进站了。 |
Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
吾家無片瓦。 |
Ich habe nicht einen Pfennig. Ich habe nichts. (klassisch, Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen Esperantostern ) | |
伊从日内瓦来个。 |
Er kommt aus Genf. (Shanghai, Tatoeba U2FS MUIRIEL ) | |
他从日内瓦来。 |
Er kommt aus Genf. (Mandarin, Tatoeba U2FS MUIRIEL ) | |
我闻到瓦斯味。 |
Ich rieche Gas. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Manfredo ) | |
我聞到瓦斯味。 |
Ich rieche Gas. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Manfredo ) | |
日内瓦大学有一间很好的阅览室。 |
Die Genfer Universitätsbibliothek hat einen guten Lesesaal. (Mandarin, Tatoeba tommyfang95 Manfredo ) |
裙
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
她很想要一条新的连衣裙。 |
Sie will unbedingt ein neues Kleid. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
你干吗不穿件连衣裙呢? |
Warum trägst du kein Kleid? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen ) | |
她穿着一条很难看的裙子。 |
Sie trug ein hässliches Kleid. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
妈妈买了一条新的裙子给我。 |
Mama hat mir einen neuen Rock gekauft. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
你的裙子为什麼这麼短? |
Warum ist dein Rock so kurz? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng al_ex_an_der ) | |
她穿着红裙子。 |
Sie trug einen roten Rock. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Jens_Odo ) | |
她把大部分钱都用在买裙子上了。 |
Sie hat den Großteil ihres Geldes für Kleider ausgegeben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
她穿了一条红色的裙子。 |
Sie trug ein rotes Kleid. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf ) | |
你的裙子很可爱。 |
Your skirt is very cute. (Mandarin, Tatoeba iiujik moxy ) | |
你的裙子為什麼這麼短? |
Warum ist dein Rock so kurz? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng al_ex_an_der ) | |
媽媽買了一條新的裙子給我。 |
Mama hat mir einen neuen Rock gekauft. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
她进了她的房间换裙子。 |
Sie ging in ihr Zimmer, um sich umzuziehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong jast ) | |
她买了一些布料,打算为自己做一条裙子。 |
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
她让人做了一条新连衣裙。 |
Sie ließ sich ein neues Kleid anfertigen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
她喜欢这件新裙子。 |
She liked the new dress. (Mandarin, Tatoeba nemesis AlanF_US ) | |
她不喜欢这条裙子的样子。 |
She doesn't like how the skirt looks. She doesn't like the look of the skirt. (Mandarin, Tatoeba katshi94 sharris123 ) | |
她買了一些布料,打算為自己做一條裙子。 |
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
我記起上次見到她時,她也是穿著這條裙子的。 |
I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
短裙已经不流行了。 |
Kurze Röcke sind längst nicht mehr in Mode. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
请你给我看一下这条裙子好吗? |
Würden Sie mir bitte diesen Rock zeigen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) | |
我记起上次见到她时,她也是穿著这条裙子的。 |
I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
我舅母做了一条新裙子给我。 |
Meine Tante hat mir einen neuen Rock gemacht. (Mandarin, Tatoeba Martha Ennocb ) | |
这条裙子你穿着很合身。 |
Das Kleid steht dir sehr gut. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf ) | |
我在叠我的连衣裙。 |
Ich lege mein Kleid zusammen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) | |
短裙已经过时了。 |
Kurze Röcke sind längst nicht mehr in Mode. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
現在長裙不流行了。 |
Long skirts are out of fashion now. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我舅母做了一條新裙子給我。 |
Meine Tante hat mir einen neuen Rock gemacht. (Mandarin, Tatoeba Martha Ennocb ) | |
我妈妈给我买了一条新裙子。 |
Meine Mutter hat mir einen neuen Rock gekauft. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Roujin ) | |
那條裙子你買了多少錢? |
Wie viel haben Sie für das Kleid bezahlt? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
那条裙子你买了多少钱? |
Wie viel haben Sie für das Kleid bezahlt? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
我的裙子比我姐姐多。 |
Ich habe mehr Kleider als meine Schwester. (Mandarin, Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen ) | |
現在長裙過時了。 |
Long skirts are out of fashion now. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
那条新裙子让她很满意。 |
Das neue Kleid gefiel ihr. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
现在长裙过时了。 |
Long skirts are out of fashion now. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
那條紅裙子是新的。 |
Der rote Rock ist neu. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) | |
我媽媽給我買了一條新裙子。 |
Meine Mutter hat mir einen neuen Rock gekauft. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Roujin ) | |
那条红裙子是新的。 |
Der rote Rock ist neu. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) | |
这条连衣裙很便宜。 |
Dieses Kleid ist sehr günstig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
我可不可以试一下这条裙子? |
Kann ich dieses Kleid anprobieren? (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL ) | |
我想买这条裙子。 |
I want to buy the dress. (Mandarin, Tatoeba gonnastop Alkrasnov ) | |
长裙子很流行。 |
Lange Röcke sind in Mode. (Mandarin, Tatoeba peipei MUIRIEL ) | |
那条裙子是不是太短了? |
Ist der Rock nicht zu kurz? (Mandarin, Tatoeba crescat Fingerhut ) | |
现在长裙不流行了。 |
Long skirts are out of fashion now. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
毡
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
网
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
你不打网球吗? |
Spielst du kein Tennis? (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
妈妈现在打网球。 |
Mutti spielt gerade Tennis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
她喜欢打网球。 |
Sie spielt gerne Tennis. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) | |
他一个礼拜打网球三次。 |
Er spielt dreimal pro Woche Tennis. (Mandarin, Tatoeba cherylting Esperantostern ) | |
她喜欢网球并成为了一个网球教练。 |
Sie mag Tennis und ist eine Tennistrainerin geworden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
他每周打三次网球。 |
Er spielt dreimal pro Woche Tennis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
你放学后会去打网球吗? |
Spielst du nach der Schule Tennis? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
我们不会打网球。 |
We can't play tennis. We will not play tennis. (Mandarin, Tatoeba tmzg sharris123 ) | |
他在上网。 |
Er ist im Netz. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
我今天下午会去打网球。 |
Ich spiele heute Nachmittag Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
安常常在放学后打网球。 |
Ann spielt oft nach der Schule Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
以初学者来说,你打网球已经算是打得不错了。 |
You are a good tennis player, as beginners go. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
同期中国城镇网民人数达一亿两千五百万人,占城镇总人口的百分之二十一点六。 |
In the same period, the number of urban netizens in China reached one hundred and twenty five million, making up 21.6% of the total urban population. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
你昨天早上在打网球吗? |
Hast du gestern Morgen Tennis gespielt? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf ) | |
他不喜欢网球。 |
Er mag kein Tennis. (Mandarin, Tatoeba vicch Vortarulo ) | |
他离网球高手还差得远呢。 |
Er spielt überhaupt nicht gut Tennis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
你打网球吗? |
Du spielst Tennis? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MUIRIEL ) | |
他不喜欢打网球。 |
Er spielt nicht gerne Tennis. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
我也管理自己的网站,试试记录我的进步而且给别人帮助。 |
I also run my own website, to try and record my progress and to help other people a little bit. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
你昨天有打网球吗? |
Hast du gestern Tennis gespielt? Haben Sie gestern Tennis gespielt? (Mandarin, Tatoeba Pengaterch Esperantostern Pfirsichbaeumchen ) | |
在网上勾人比在街上容易。 |
Es ist einfacher, Leute im Internet anzubaggern als auf der Straße. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
你昨天上午打网球了吗? |
Hast du gestern Vormittag Tennis gespielt? (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) | |
Youtube不是个好网站。 |
YouTube ist keine gute Website. (Mandarin, Tatoeba sysko Zaghawa ) | |
我以前打网球。 |
I used to play tennis. (Mandarin, Tatoeba McMeao CM ) | |
他是个网球高手。 |
Er ist ein guter Tennisspieler. (Mandarin, Tatoeba fucongcong freddy1 ) | |
您不打网球吗? |
Spielen Sie kein Tennis? (Mandarin, Tatoeba slo_oth wolfgangth ) | |
她早上打网球。 |
Sie spielt am Vormittag Tennis. Sie spielt morgens Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione samueldora ) | |
她以前在週日打网球。 |
She used to play tennis on Sunday. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
他是个网球球手。 |
Er ist Tennisspieler. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我上网了。 |
Ich bin online. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL ) | |
她每天上几个小时网。 |
She goes online for several hours every day. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
安网球打得非常好。 |
Ann spielt sehr gut Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
她每个星期天打网球。 |
Sie spielt jeden Sonntag Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
他修好了网。 |
Er hat das Internet repariert. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo ) | |
她每天都打网球。 |
Sie spielt jeden Tag Tennis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong cburgmer ) | |
侬会得打网球伐? |
Kannst du Tennis spielen? (Shanghai, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
他打网球打得很好。 |
Er spielt gut Tennis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
为什麼他今天不能打网球呢? |
Warum kann er heute nicht Tennis spielen? (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder ) | |
你昨天打网球了吗? |
Hast du gestern Tennis gespielt? Haben Sie gestern Tennis gespielt? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern Pfirsichbaeumchen ) | |
他是学校网球俱乐部的成员。 |
He is a member of the tennis club in our school. (Mandarin, Tatoeba fucongcong ) | |
她很会打网球。 |
Sie spielt sehr gut Tennis. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng jakov ) | |
我以前星期天常常和他去打网球。 |
Früher habe ich sonntags oft mit ihm Tennis gespielt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
你上网了吗? |
Bist du im Internet gewesen? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Laoan ) | |
但是我在DHL的网站上没有查到这个运单号。 |
But I haven't looked up this tracking number on the DHL website. (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 paper1n0 ) | |
我们放学以后一起打了网球。 |
Lass uns nach der Schule Tennis spielen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL ) | |
我们昨天打网球。 |
Wir haben gestern Tennis gespielt. (Mandarin, Tatoeba U2FS MUIRIEL ) | |
他又学法语,又学怎么做网站。 |
Er studiert Französisch und gleichzeitig, wie man Webseiten macht. (Mandarin, Tatoeba sysko AC ) | |
他整天打网球。 |
Ich habe den ganzen Tag Tennis gespielt. Er hat den ganzen Tag Tennis gespielt. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL jast ) | |
Nancy不打网球。 |
Nancy spielt kein Tennis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) | |
“我们去打网球把。”“好。” |
"Lass uns Tennis spielen." "Ja." (Mandarin, Tatoeba treskro3 xtofu80 ) | |
他总是在网上。 |
Er ist immer online. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik wolfgangth ) | |
他网球打得很好。 |
Er spielt sehr gut Tennis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong sigfrido ) | |
为什么没人来我的网站呢? |
Warum besucht niemand meine Website? (Mandarin, Tatoeba SbrAkr Pfirsichbaeumchen ) | |
今天下午让我们打网球吧。 |
Let's play tennis in the afternoon. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
他是在网上发现这个信息的。 |
He found out this information online. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
他打了网球。 |
Er spielte Tennis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
她放学后打网球。 |
Sie spielt nach der Schule Tennis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我不那麼会打网球。 |
Ich spiele nicht so gut Tennis. Ich kann nicht so gut Tennis. (Mandarin, Tatoeba cienias Esperantostern Vortarulo ) | |
你喜欢网球吗? |
Magst du gerne Tennis? Mögen Sie Tennis? (Mandarin, Tatoeba tarim222 xtofu80 MUIRIEL ) | |
你会打网球吗? |
Kannst du Tennis spielen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
我会打网球。 |
Ich kann Tennis spielen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
你在哪裡打网球? |
Where do you play tennis? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
现在太暗了不能打网球。 |
Es ist zum Tennisspielen jetzt zu dunkel. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
比起足球,我更喜欢网球。 |
Ich mag Tennis mehr als Fußball. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Melang ) | |
我昨天没有打网球。 |
Gestern habe ich kein Tennis gespielt. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
汤姆不喜欢网球,从来不喜欢。 |
Tom doesn't enjoy tennis and never has. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我是网球俱乐部的会员。 |
Ich gehöre zum Tennisclub. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
由美将不会打网球。 |
Yumi will nicht Tennis spielen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
我网球打了勿哪能好。 |
Ich spiele nicht so gut Tennis. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
我在网路上卖衣服。 |
Ich verkaufe Kleider online. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Esperantostern ) | |
我常常和她打网球。 |
I often played tennis with her. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我年轻时经常打网球。 |
Ich habe oft Tennis gespielt, als ich noch jung war. (Mandarin, Tatoeba basilhan Wolf ) | |
我的网路连线被切断了。 |
Meine Internetverbindung wurde unterbrochen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
我常常在週日打网球。 |
Sonntags spiele ich oft Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha Ullalia ) | |
打网球怎麼样? |
How about playing tennis? (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我是网球俱乐部个会员。 |
Ich bin Mitglied im Tennisverein. (Shanghai, Tatoeba fucongcong jast ) | |
虽然Flash的内容在不能iPad显示,只要把网页的URL发到自己的邮箱,回家便可以在普通电脑裡观看。 |
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home. (Mandarin, Tatoeba tigro1973 CK ) | |
我每天打网球。 |
Ich spiele jeden Tag Tennis. (Mandarin, Tatoeba visualtoday Wolf ) | |
汤姆勿会得打网球个。 |
Tom kann nicht Tennis spielen. (Shanghai, Tatoeba U2FS quicksanddiver ) | |
网球在学生中非常流行。 |
Tennis erfreut sich bei den Studenten großer Beliebtheit. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) | |
我网球打得不那么好。 |
Ich spiele nicht so gut Tennis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
由美在週日打网球。 |
Yumi spielt sonntags Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我的朋友不打网球。 |
My friends don't play tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我只上了十分钟网了。 |
Ich war nur für zehn Minuten online gewesen. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Esperantostern ) | |
艾伦也喜欢打网球。 |
Ellen spielt auch gern Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
让我们今天下午打网球。 |
Lass uns heute Nachmittag Tennis spielen. (Mandarin, Tatoeba Martha Gentlegoth ) | |
我高中时曾打网球 |
I used to play tennis in high school. I played tennis in high school. (Mandarin, Tatoeba zhangxr91 CK pan176 ) | |
我明天会去打网球。 |
Ich spiele morgen Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
我打网球了。 |
Ich habe Tennis gespielt. (Mandarin, Tatoeba Martha Kerstin ) | |
有时我会跟她打网球。 |
Ich spiele manchmal Tennis mit ihr. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
足球比网球更受欢迎。 |
Fußball ist beliebter als Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
让我们放学后打网球。 |
Lasst uns nach der Schule Tennis spielen. Lass uns nach der Schule Tennis spielen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我喜欢网球和高尔夫。 |
I like tennis and golf. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) | |
我想要打网球。 |
Ich würde gern Tennis spielen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) | |
我要去打网球。 |
Ich bin dabei Tennis zu spielen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
我在网上买了一本书。 |
Ich habe online ein Buch gekauft. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
打网球是伊个兴趣。 |
Tennis spielen ist ihr Hobby. (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我喜欢打网球和高尔夫球。 |
I like tennis and golf. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我改了一下我的网站的布局。 |
Ich habe das Layout meiner Website geändert. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL ) | |
这个网站看起来不错。 |
Diese Webseite scheint ziemlich gut zu sein. Diese Website sieht nicht schlecht aus. (Mandarin, Tatoeba why Zaghawa Hans_Adler ) | |
放学后我打了网球。 |
Nach dem Unterricht spielte ich Tennis. (Mandarin, Tatoeba sunnywqing SeeVogel ) | |
汤姆打网球吗? |
Spielt Tom Tennis? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth ) | |
我是在网上卖的衣服。 |
It was online that I sold the clothes. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
我想和Judy打网球。 |
Ich will mit Judy Tennis spielen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我喜欢网球。 |
Ich mag Tennis. (Mandarin, Tatoeba bfsutian Espi ) | |
我的网卡死了。 |
Meine Netzkarte ist krepiert. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
打网球对我来说很简单。 |
It is easy for me to play tennis. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Mediabat ) | |
我喜欢网球运动。 |
Ich mag Tennis. (Mandarin, Tatoeba offdare Espi ) | |
汤姆不会打网球。 |
Tom kann nicht Tennis spielen. (Mandarin, Tatoeba U2FS quicksanddiver ) | |
母亲以前很喜欢打网球。 |
My mother used to be into tennis. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
网球是我最喜欢的运动。 |
Tennis ist mein Lieblingssport. (Mandarin, Tatoeba Debbie_Linder MUIRIEL ) | |
我刚开始打网球。 |
I've just started playing tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我常常在放学后打网球。 |
I often play tennis after school. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
打网球很有趣。 |
Tennisspielen macht Spaß. Tennisspielen macht sehr viel Spaß. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen 7evenbananas ) | |
我网球打的不是很好。 |
I can't play tennis very well. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我第一次知道这个网站。 |
This is the first time that I have heard of this website. This is the first time that I've heard of this website. This is the first time I've heard of this website. (Mandarin, Tatoeba MirendaBABY BobbyLee CK ) | |
打网球是他的兴趣。 |
Tennis spielen ist ihr Hobby. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我在帮人在网上买东西。 |
Ich helfe gerade jemandem dabei, online einzukaufen. (Mandarin, Tatoeba sysko Yorwba ) | |
我昨天在网上买的书到了。 |
Das Buch, das ich gestern online gekauft habe, ist angekommen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
这个网站很有用。 |
Diese Website ist sehr nützlich. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik kolonjano ) | |
我非常喜欢网球。 |
Ich spiele sehr gerne Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
昨天下午我和汤姆打网球。 |
I played tennis yesterday afternoon with Tom. I played tennis with Tom yesterday afternoon. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK ) | |
由于下雨,我们没能上外头打网球。 |
Wegen des Regens konnten wir nicht draußen Tennis spielen. (Mandarin, Tatoeba notabene Pfirsichbaeumchen ) | |
由美子是网球俱乐部的成员。 |
Yumiko belongs to the tennis club. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
我认识这个打网球的女孩。 |
Ich kenne das Mädchen, das gerade Tennis spielt. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
我打了网球。 |
Ich habe Tennis gespielt. Ich spielte Tennis. (Mandarin, Tatoeba sysko Kerstin MUIRIEL ) | |
我的网怎么会这么慢? |
Warum habe ich so eine langsame Internetverbindung? (Mandarin, Tatoeba jin1 Pfirsichbaeumchen ) | |
我在网上。 |
Ich bin im Netz. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
我喜欢打网球和高尔夫球。 |
Ich spiele gerne Tennis und Golf. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
我和我的兄弟打网球。 |
I played tennis with my brother. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我爸爸喜欢网球。 |
Mein Vater mag Tennis. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Dejo ) | |
英国必须改善它在铁路网的问题。 |
Großbritannien muss die Probleme mit seinem Eisenbahnnetz verbessern. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
我喜欢打网球。 |
Ich spiele gerne Tennis. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL ) | |
我週日在公园裡打网球。 |
I play tennis in the park on Sunday. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano CK ) | |
最近有人告诉我一个语言网站,tatoeba.org,我一定要看看。 |
Recently someone told me about a language website, tatoeba.org, which I will definitely check out. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 DostKaplan ) | |
昨天我第一次打网球。 |
I played tennis for the first time yesterday. (Mandarin, Tatoeba happyui89 potatoindespair ) | |
我每天打一小时网球。 |
Ich spiele jeden Tag eine Stunde lang Tennis. (Mandarin, Tatoeba asosan Pfirsichbaeumchen ) |
einzusortieren
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
浴火重生 |
yù huǒ chóng shēng | to be given a new lease on life after a tragedy (wiktionary) |
守口如瓶 |
shou3 kou3 ru2 ping2 | Geheimhaltung (wiktionary) |
这个瓶是什么作的 |
zhe4/zhei4 ge4 ping2 shi4 shi2 me5 zuo4 de5 | What is this vase made of? (Chinese Without a Teacher) |
买一瓶奶子 |
mai3 yi1 ping2 nai3 zi5 | Buy a bottle of milk (Chinese Without a Teacher) |
瓶不是老瓶 |
ping2 bu4 shi4 lao3 ping2 | The vase is not an old one (Chinese Without a Teacher) |
开一瓶酒 |
kai1 yi1 ping2 jiu3 | Open a bottle of wine (Chinese Without a Teacher) |
这瓶要多少钱 |
zhe4/zhei4 ping2 yao4 duo1 shao3 qian2 | How much for this vase? (Chinese Without a Teacher) |
我要一个带浴室的单人房。 |
wo3 yao4 yi1 ge4 dai4 yu4 shi4 de5 dan1/shan2 ren2 fang2 。 | Einzelzimmer mit Bad, bitte. (Tatoeba fucongcong Nero) |
她在浴室。 |
ta1 zai4 yu4 shi4 。 | Sie ist in der Badewanne. (Tatoeba asosan Espi) |
我能用一下浴室吗? |
wo3 neng2 yong4 yi1 xia4 yu4 shi4 ma5 ? | Kann ich das Bad benutzen? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
浴室在哪里? |
yu4 shi4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? | Wo sind die Duschen? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
吾家無片瓦。 |
wu2 jia1 wu2 pian4 wa3/wa4 。 | Ich habe nicht einen Pfennig. (Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen) |
他从日内瓦来。 |
ta1 cong2 ri4 nei4 wa3/wa4 lai2 。 | Er kommt aus Genf. (Tatoeba U2FS MUIRIEL) |
去年我第一次去了日内瓦。 |
qu4 nian2 wo3 di4 yi1 ci4 qu4 le5 ri4 nei4 wa3/wa4 。 | Letztes Jahr bin ich das erste Mal nach Wien gefahren. (Tatoeba fucongcong KonstantinLukas) |
从日内瓦来的火车就要进站了。 |
cong2 ri4 nei4 wa3/wa4 lai2 de5 huo3 che1 jiu4 yao4 jin4 zhan4 le5 。 | Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
日内瓦大学有一间很好的阅览室。 |
ri4 nei4 wa3/wa4 da4 xue2 you3 yi1 jian1 hen3 hao3 de5 yue4 lan3 shi4 。 | Die Genfer Universitätsbibliothek hat einen guten Lesesaal. (Tatoeba tommyfang95 Manfredo) |
能再拿一瓶水嗎? |
neng2 zai4 na2 yi1 ping2 shui3 ma5 ? | Could you bring another bottle of water? (Tatoeba xjjAstrus leishenki) |
你喝了十一瓶啤酒了! |
ni3 he1 le5 shi2 yi1 ping2 pi2 jiu3 le5 ! | Du hast schon elf Flaschen Bier getrunken! (Tatoeba eastasiastudent Pfirsichbaeumchen) |
我们应该买三瓶酒的。 |
wo3 men5 ying1/ying4 gai1 mai3 san1 ping2 jiu3 de5 。 | Wir hätten drei Flaschen Wein kaufen sollen. (Tatoeba AlbadeG Pfirsichbaeumchen) |
把瓶子打开。 |
ba3 ping2 zi5 da3 kai1 。 | Machen Sie die Flasche auf. (Tatoeba asosan Pfirsichbaeumchen) |
有一些漂亮的花在花瓶。 |
you3 yi1 xie1 piao1/piao3 liang4 de5 hua1 zai4 hua1 ping2 。 | There are some beautiful roses in the vase. (Tatoeba j0rd4nkzf NekoKanjya) |
他喝了一整瓶的牛奶。 |
ta1 he1 le5 yi1 zheng3 ping2 de5 niu2 nai3 。 | He drank a whole bottle of milk. (Tatoeba Martha CK) |
我要一瓶冰水。 |
wo3 yao4 yi1 ping2 bing1 shui3 。 | I want a bottle of ice water. (Tatoeba xjjAstrus leishenki) |
一瓶啤酒多少钱? |
yi1 ping2 pi2 jiu3 duo1 shao3 qian2 ? | Wie viel kostet eine Flasche Bier? (Tatoeba Shishir MUIRIEL) |
求你了,给我一个瓶子吧! |
qiu2 ni3 le5 , gei3 wo3 yi1 ge4 ping2 zi5 ba5 ! | Ich flehe dich an, gib mir eine Flasche! (Tatoeba fercheung Lars224) |
桌子上有一瓶葡萄酒。 |
桌 zi5 shang4 you3 yi1 ping2 pu2 tao2 jiu3 。 | Da auf dem Tisch steht eine Flasche Wein. (Tatoeba zvzuibqx BraveSentry) |
这张画上有两瓶红葡萄酒。 |
zhe4/zhei4 zhang1 hua4 shang4 you3 liang3 ping2 hong2 pu2 tao2 jiu3 。 | There are two bottles of red wine on this picture. (Tatoeba) |
他喝了一瓶酒。 |
ta1 he1 le5 yi1 ping2 jiu3 。 | Er trank eine Flasche Wein. (Tatoeba fucongcong Wolf) |
他们喝了两瓶酒。 |
ta1 men5 he1 le5 liang3 ping2 jiu3 。 | Sie haben 2 Flaschen Wein getrunken. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
他喝了三瓶啤酒。 |
ta1 he1 le5 san1 ping2 pi2 jiu3 。 | Er trank drei Flaschen Bier. (Tatoeba Martha Zaghawa) |
那条新裙子让她很满意。 |
na4/nei4 tiao2 xin1 qun2 zi5 rang4 ta1 hen3 man3 yi4 。 | Das neue Kleid gefiel ihr. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
这条连衣裙很便宜。 |
zhe4/zhei4 tiao2 lian2 yi1 qun2 hen3 bian4 yi2 。 | This dress is a good bargain. (Tatoeba fucongcong CK) |
我想买这条裙子。 |
wo3 xiang3 mai3 zhe4/zhei4 tiao2 qun2 zi5 。 | I want to buy the dress. (Tatoeba gonnastop) |
请你给我看一下这条裙子好吗? |
qing3 ni3 gei3 wo3 kan4 yi1 xia4 zhe4/zhei4 tiao2 qun2 zi5 hao3 ma5 ? | Can you show me this skirt please? (Tatoeba fucongcong alec) |
她进了她的房间换裙子。 |
ta1 jin4 le5 ta1 de5 fang2 jian1 huan4 qun2 zi5 。 | Sie ging in ihr Zimmer, um sich umzuziehen. (Tatoeba fucongcong jast) |
她喜欢这件新裙子。 |
ta1 xi3 欢 zhe4/zhei4 jian4 xin1 qun2 zi5 。 | She liked the new dress. (Tatoeba nemesis AlanF_US) |
长裙子很流行。 |
chang2/zhang3 qun2 zi5 hen3 liu2 hang2/xing2 。 | Lange Röcke sind in Mode. (Tatoeba peipei MUIRIEL) |
我在叠我的连衣裙。 |
wo3 zai4 die2 wo3 de5 lian2 yi1 qun2 。 | Ich lege mein Kleid zusammen. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen) |
她很想要一条新的连衣裙。 |
ta1 hen3 xiang3 yao4 yi1 tiao2 xin1 de5 lian2 yi1 qun2 。 | Sie will unbedingt ein neues Kleid. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen) |
我可不可以试一下这条裙子? |
wo3 ke3/ke4 bu4 ke3/ke4 yi3 shi4 yi1 xia4 zhe4/zhei4 tiao2 qun2 zi5 ? | Kann ich dieses Kleid anprobieren? (Tatoeba sysko MUIRIEL) |
我收到一道命令。 |
wo3 shou1 dao4 yi1 dao4 ming4 ling4 。 | Ich erhalte eine Befehlszeile. (Tatoeba liaison) |
他坐了下来听收音机。 |
ta1 zuo4 le5 xia4 lai2 ting1 shou1 yin1 ji1 。 | He sat listening to the radio. (Tatoeba U2FS CK) |
打开收音机。 |
da3 kai1 shou1 yin1 ji1 。 | Mach das Radio an. (Tatoeba ydcok Espi) |
我不能收下这个礼物。 |
wo3 bu4 neng2 shou1 xia4 zhe4/zhei4 ge4 li3 wu4 。 | Ich kann dieses Geschenk nicht annehmen. (Tatoeba slqqqq tinacalysto) |
我昨天收到了你的信。 |
wo3 zuo2 tian1 shou1 dao4 le5 ni3 de5 xin4 。 | Ich habe gestern deinen Brief bekommen. (Tatoeba Martha al_ex_an_der) |
我收到了朋友的一封信。 |
wo3 shou1 dao4 le5 peng2 you3 de5 yi1 feng1 xin4 。 | I have received a letter from a friend. (Tatoeba eastasiastudent) |
退休后他的收入少了一半。 |
tui4 xiu1 hou4 ta1 de5 shou1 ru4 shao3 le5 yi1 ban4 。 | Sein Einkommen ist um die Hälfte gesunken, seit er pensioniert ist. (Tatoeba fucongcong Tamy) |
工作之前先收好思绪。 |
gong1 zuo4 zhi1 qian2 xian1 shou1 hao3 si1 xu4 。 | Collect your thoughts before you begin your work. (Tatoeba verdastelo9604 al_ex_an_der) |
昨天,我收到一封用英语写的信。 |
zuo2 tian1 , wo3 shou1 dao4 yi1 feng1 yong4 ying1 yu3 xie3 de5 xin4 。 | Gestern erhielt ich einen in englischer Sprache verfassten Brief. (Tatoeba fucongcong lisha) |
我昨天收到你的信了。 |
wo3 zuo2 tian1 shou1 dao4 ni3 de5 xin4 le5 。 | Ich habe gestern deinen Brief bekommen. (Tatoeba offdare al_ex_an_der) |
我收到了生日礼物。 |
wo3 shou1 dao4 le5 sheng1 ri4 li3 wu4 。 | Ich habe mein Geburtstagsgeschenk erhalten. (Tatoeba fercheung MUIRIEL) |
他收起了他的玩具。 |
ta1 shou1 qi3 le5 ta1 de5 wan2/wan4 ju4 。 | Er räumte sein Spielzeug weg. (Tatoeba fucongcong pinky) |
我收到了你的来信,很高兴地读了。 |
wo3 shou1 dao4 le5 ni3 de5 lai2 xin4 , hen3 gao1 xing1/xing4 de4/di4 du2 le5 。 | I have received your letter and read it with delight. (Tatoeba eastasiastudent) |
好久没收到你的来信。 |
hao3 jiu3 mei2/mo4 shou1 dao4 ni3 de5 lai2 xin4 。 | I haven't received any messages from you in a long time. I haven't heard from you for a long time. (Tatoeba serendipity42 eastasiastudent) |
我想看看您的邮票收藏。 |
wo3 xiang3 kan4 kan4 nin2 de5 you2 piao4 shou1 cang2 。 | Ich würde gerne Ihre Briefmarkensammlung sehen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
你收到了我发的邮件了吗? |
ni3 shou1 dao4 le5 wo3 fa1 de5 you2 jian4 le5 ma5 ? | Did you get my letter? (Tatoeba pig8322 CK) |
他们收养了那个小女孩。 |
ta1 men5 shou1 yang3 le5 na4/nei4 ge4 xiao3 nü3/ru3 hai2 。 | Sie adoptierten das kleine Mädchen. Sie haben das kleine Mädchen adoptiert. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der Manfredo) |
电视代替了收音机。 |
dian4 shi4 dai4 ti4 le5 shou1 yin1 ji1 。 | Das Fernsehen hat das Radio ersetzt. (Tatoeba CLARET MUIRIEL) |
这是你的收音机吗? |
zhe4/zhei4 shi4 ni3 de5 shou1 yin1 ji1 ma5 ? | Is this radio yours? (Tatoeba anndiana CK) |
他收入可观。 |
ta1 shou1 ru4 ke3/ke4 guan4 。 | Er hat ein gutes Einkommen. (Tatoeba sadhen Espi) |
你该上床了。把收音机关了。 |
ni3 gai1 shang4 chuang2 le5 。 ba3 shou1 yin1 ji1 guan1 le5 。 | Es ist Zeit, dass du schlafen gehst. Mach das Radio aus. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
几乎都可以回收。 |
ji1 乎 dou1/du1 ke3/ke4 yi3 hui2 shou1 。 | Es kann praktisch alles wiederverwertet werden. (Tatoeba johannjunge Pfirsichbaeumchen) |
我在三個月後收到了一封信。 |
wo3 zai4 san1 ge4 yue4 hou4 shou1 dao4 le5 yi1 feng1 xin4 。 | Ich habe drei Monate später einen Brief bekommen. (Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern) |
我最近沒有收到她的信。 |
wo3 zui4 jin4 mei2/mo4 you3 shou1 dao4 ta1 de5 xin4 。 | In letzter Zeit habe ich nicht von ihr gehört. (Tatoeba Martha lilygilder) |
她收下了他的礼物。 |
ta1 shou1 xia4 le5 ta1 de5 li3 wu4 。 | Sie nahm sein Geschenk an. Sie hat sein Geschenk akzeptiert. (Tatoeba biglion Wolf Vortarulo) |
我收到了您的信。 |
wo3 shou1 dao4 le5 nin2 de5 xin4 。 | Ich habe Ihren Brief erhalten. (Tatoeba fucongcong Manfredo) |
我今天收到了她的信。 |
wo3 jin1 tian1 shou1 dao4 le5 ta1 de5 xin4 。 | Ich habe heute einen Brief von ihr bekommen. (Tatoeba Martha Lajos_H) |
我是不是能收回我的钱? |
wo3 shi4 bu4 shi4 neng2 shou1 hui2 wo3 de5 qian2 ? | Can I get my money back? (Tatoeba fucongcong konkorde) |
他知道如何做收音机。 |
ta1 zhi1 dao4 ru2 he2 zuo4 shou1 yin1 ji1 。 | He knows how to make a radio. (Tatoeba fucongcong CK) |
我每晚都听收音机。 |
wo3 mei3 wan3 dou1/du1 ting1 shou1 yin1 ji1 。 | Jede Nacht höre ich Radio. Ich höre jeden Abend Radio. (Tatoeba fucongcong Esperantostern MUIRIEL) |
请打开收音机 |
qing3 da3 kai1 shou1 yin1 ji1 | Schalte bitte das Radio ein. (Tatoeba Uyturk MUIRIEL) |
昨天我收到了她的信。 |
zuo2 tian1 wo3 shou1 dao4 le5 ta1 de5 xin4 。 | I received her letter yesterday. (Tatoeba Martha CK) |
Tom今天又收到Mary的一封信 |
Tom jin1 tian1 you4 shou1 dao4 Mary de5 yi1 feng1 xin4 | Tom got another letter from Mary today. (Tatoeba kchen52 CK) |
老师没收了一个学生的手机,因为他在课上发短信。 |
lao3 shi1 mei2/mo4 shou1 le5 yi1 ge4 xue2 sheng1 de5 shou3 ji1 , yin1 wei2/wei4 ta1 zai4 ke4 shang4 fa1 duan3 xin4 。 | The teacher confiscated a student's phone because he was texting in class. (Tatoeba fucongcong Mouseneb) |
晚饭后我听收音机。 |
wan3 fan4 hou4 wo3 ting1 shou1 yin1 ji1 。 | I listen to the radio after dinner. (Tatoeba fucongcong CK) |
对不起。我收回我的话。 |
dui4 bu4 qi3 。 wo3 shou1 hui2 wo3 de5 hua4 。 | Es tut mir leid. Ich nehme zurück, was ich gesagt habe. (Tatoeba fucongcong Sprachprofi) |
请打开收音机。 |
qing3 da3 kai1 shou1 yin1 ji1 。 | Put the radio on, please. (Tatoeba ydcok robbieheslop) |
他喜欢听收音机。 |
ta1 xi3 欢 ting1 shou1 yin1 ji1 。 | Er hört gerne Radio. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
Lückentexte
[Bearbeiten]Wikijunior: 太阳系/木星 Sonnensystem/Jupiter | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
木卫二─EUROPA | Jupitermond 2 - Europa |
木卫二由 Galilei 和Marius于1610年发现。 | Jupitermond 2 (Europa) wurde durch Galilei und Marius im Jahr 1610 entdeckt. |
是木星的第六 gefundene 卫星, | Er war der sechste gefundene Mond Jupiters |
并是木星的第四大卫星, | und ist Jupiters viertgrößter Mond |
木卫二比地球的卫星月球 bißchen 小一点, | Jupitermond 2 (Europa) ist im Vergleich zum Erdmond ein bißchen kleiner |
Sein Durchmesser 为3138千米。 | Sein Durchmesser beträgt 3138 km. |
木卫二 Oberfläche 主要由 Silikatgestein 构成, | Die Oberfläche von Jupitermond 2 (Europa) wird hauptsächlich aus Silikatgestein gebildet |
并且在 weiter außen 还有一个冰-Hülle als Bedeckung。 | zusätzlich gibt es weiter außen noch Bedeckung durch eine Eishülle, |
木卫二最 ins 目 stechende 的外观是 bedecken 全球的 aneinandergereihten 十字 Streifen。 | Die von Jupitermond 2 (Europa) am meisten ins Auge stechende Erscheinung ist seine vollständige Bedeckung mit aneinandergereihten, sich kreuzenden Streifen. |
较大的一个向外 verändert seine Farbe 到 helles Material 地带, | Ein vergleichsweise großer verändert nach außen seine Farbe bis zu einer Zone mit hellem Material |
长近20千米。 | Seine Länge beträgt fast 20 km. |
最近的有关它们的起源理论是: | Die aktuellste Theorie über ihren Ursprung ist: |
它们由一 wiederholten 火山-Ausbruch 出物或 Geysire entstanden。 | Sie sind durch einen wiederholten Vulkanausbruch oder Geysire entstanden. |
木卫二 vermutlich 是 Wissenschaftler 最为关注的木星卫星之一, | Jupitermond 2 (Europa) ist vermutlich einer der Jupitermonde, der die meiste Aufmerksamkeit der Wissenschaftlern auf sich gezogen hat. |
“Galileo”号 Sonde 两次 näherte 木卫二时 das von ihr aufgenommene photographische Material 显示木卫二上有冰山以及海洋的存在, | Als sich die Sonde Galileo ihm zum zweiten Mal näherte zeigte das von ihr aufgenommene photographische Material, dass es auf Jupitermond 2 (Europa) Eisberge und auch ein Ozean existieren. |
且 er enthält 大 Mengen 的 flüssigem 水。 | und er enthält große Mengen an flüssigem Wasser. |
因此一些Wissenschaftler vermuten, ob 会有生命存在。 | Daher vermuten einige Wissenschaftler, ob dort vielleicht Leben existieren kann. |
木卫二 Oberfläche 以下发现 flüssige 水 可能 hervorgebracht haben 生命 | Das unter der Oberfläche von Jupitermond 2 (Europa) entdeckte flüssige Wasser könnte vielleicht Leben hervorgebracht haben. |
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
[Bearbeiten]第四十三課
第四十三课
dì sì shí sān kè
Dreiundvierzigste Lektion
Woll-羊之毛.
Mián yáng zhī máo.
Das Haar des Wollschafs
初時似發生為一 schützen vor Kälte 之 Isolation
初时似发生为一 schützen vor Kälte 之 Isolation
Chū shí shì fā shēng wéi yī yù hán zhī jué yuán tǐ
wurde ursprünglich als eine Isolation zum Schutz vor Kälte hergestellt.
rein 白而 weich.
Jié bái ér róu ruǎn.
ist reinweiß und weich
可 scheren 之以 anfertigen 毡.
Kě jiǎn zhī yǐ zhì zhān.
Man kann es scheren und Filz daraus anfertigen
外國之 Wollstoffe.
外国之 Wollstoffe.
Wài guó zhī ní róng.
Ausländische Wollstoffe
亦羊毛為之.
亦羊毛为之.
Yì yáng máo wéi zhī.
sind auch aus Schafshaar gemacht.
_入我國.
运入我国.
Yùn rù wǒ guó.
Sie werden in unser Land eingeführt
verkauft sehr 广.
Xiāo shòu pǒ guǎng.
und werden sehr weitflächig verkauft
Texte
[Bearbeiten]Hillier: The Chinese language and how to learn it; a manual for beginners: Lektion X 12 Seiten 104, 190
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
12. When you get on board the steamer count your baggage and see if the number of things is complete. I think a bundle of rugs has been left behind. If it has, send me a telegram when you get to Shanghai, and I will go to the hotel and inquire whether they have it or not. If they have, I will send it on to you. |