Diskussion:Polnisch
Abschnitt hinzufügenPolnisch-Buch Inhalt 0%
[Bearbeiten]Das Buch wird momentan als 0% Inhalt behandelt, obwohl es einige Seiten hat, welche die Polnische Grammatik beschreiben und Hinweise liefern.
Ich bin dafür, dass das Buch einige Prozent Inhalt erhält, damit das Buch nicht links liegen gelassen wird, bei der Suche und Hilfe beim polnischen Lernenden.
Benutzer:Greifensee 19:24, 22. Okt. 2006 (CEST)
- Als Mitautor kannst du am ehesten einschätzen, wieviel Prozent angemessen sind. Trage den Wert selbst ein. -- Klaus 20:34, 2. Nov. 2006 (CET)
Aussprache
[Bearbeiten]Werde mich mal am Wochenende daran machen, ein Kapitel ueber Aussprache anzufangen. Mir ist schon in den nuetzlichen Ausdruecken aufgefallen, dass bestimmte Buchstabenkombinationen falsch behandelt oder gar ignoriert werden. Dazu hab ich spontan Dz bemerkt (Aussprache wie Dch und nicht Tsch) und die total falsche Aussprache von "Czesc" (nicht meine Tastatur und ich find grad kein Apostroph -.- ). Nebenher ueberarbeite ich noch ein wenig, ergaenze oder korrigiere, wo mir so spontan Fehler auffallen. Sorry, dass ich mich nach meiner angekuendigten Hilfe erst jetzt melde, stecke neben her noch tief in einem Arbeitsprojekt. Und was mir so spontan noch einfaellt... Vllt sollte man diese ueberaus trockene Ansammlung von Grammtik irgendwie in ein etwas lebendigeres Beispiel-Etwas einbetten und damit nebenher noch ein bissl Vokabelwissen vermitteln. -- Tigerlilly 14:26, 4. Nov. 2006 (CET)
Flagge und Begrüßung
[Bearbeiten]Die Flagge und die Begrüßung können auf Polnisch: Titelseite bearbeitet werden. -- heuler06 19:29, 31. Jul. 2007 (CEST)
Ein Kurs?
[Bearbeiten]Hallo,
Ich wollte nur sagen das diese Buch sollte eigentlich ein Polnish sprachkurs sein, und nicht ein Gramatik referenz als es heute ist. Sie können anderen Sprachen wikibooks als Beispiel nehmen. --143.107.102.6 16:39, 12. Jun. 2008 (CEST)
Grundvokabular, Datum
[Bearbeiten]Ich habe mir gedacht, dass man am Ende, zwischen Satzlehre und Anhang, ein Grundvokabular anhänge, damit es nicht nur, wie oben geschrieben, eine Grammatikreferenz bleibt, die meiner Meinung nach aber sehr ausführlich und gelungen ist. Außerdem fehlt mir nach dem Kapitel "Monate" und "Wochentage" noch das Kapitel "Datum", weil das ein Thema für sich ist. Ich werde mich dann morgen und übermorgen mit dem "Datum" beschäftigen, das Grundvokabular erweitere ich Stück für Stück. --Maddin.91 10:05, 9. Aug. 2008 (CEST)
Neues Inhaltsverzeichnis, das Kurs und Grammatikreferenz vereinigt?
[Bearbeiten]Ich finde das vorhandene Inhaltsverzeichnis etwas durcheinander, weil Verba z.B. nicht den Wortarten untergeordnet ist. Stattdessen ist es das Thema Monate, obwohl das nicht passt. Hier ist mein Vorschlag für ein neues Inhaltsverzeichnis. Die nächste Lektion ist hier er Lektion 8 mit Ortsangaben, da mir noch die wichtigeren Themen wie "Sich vorstellen" oder "Einkaufen" also Alltagssituationen folgen sollten. Darüber kann man ja noch diskutieren.
Inhaltsverzeichnis
[Bearbeiten]Serdecznie Państwa witamy!
Seien Sie herzlich Willkommen!
- Kurs
- Grammatik
- Grundvokabular
- Anhang
- Projektbeschreibung
--Maddin.91 22:35, 9. Aug. 2008 (CEST)
Lektion 1 - eine schwierige Lektion
[Bearbeiten]Ich wollte mal fragen, ob es Vorschläge gibt, wie man diese erste Lektion gestallten könnte. Meiner Ansicht nach ist das ziemlich schwer. Wie sollte man zur polnischen Sprache hinführen, ohne sofort den Spaß mit der Komplexität zu ersticken und ohne den Lernenden zu überfordern?
Rechtschreibfehler/Beleidigung/Fake?
[Bearbeiten]Hallo,
die dritte Lektion ("Lekcja trzecia") ist ein kompletter Fake (unlogisch, sprachlich falsch); darüber hinaus ist sie orthographisch falsch und enthält eine Beleidigung! Hierzu erlaube ich mir eine Übersetzung der "Lektion":
Wikipedia-"Lehrbuch": Przemeslaw: Dzien dobry, czy jest pan Borewicz tu? richtiges Polnisch: Przemysław: Dzień dobry, czy pan Borewicz jest tu(taj)? übersetzt: Guten Tag, ist Herr Borewicz da?
Wikipedia-"Lehrbuch": Pan Borewicz: Dzien dobry Przemeslaw, niestety nie jestem tu. richtiges Polnisch: Pan Borewicz: Dzień dobry Przemysław, niestety, nie ma mnie. übersetzt: Guten Tag Przemysław, leider bin ich nicht da. (!!!)
Wikipedia-"Lehrbuch": Przemeslaw: Ty sukinsynu ja pierdole. richtiges Polnisch: Przemysław: Ty sukinnsynu, ja pierdolę! übersetzt: Du Hurensohn, ich ficke dich! (!!!)
Wikipedia-"Lehrbuch": Pan Borewicz: Do widzenia! Alles korrekt.........
Ferner würde man auch im Titel das "s" in "serdecznie" groß schreiben.
Allem Anscheine nach fristet diese "Lektion" schon seit langer Zeit hier völlig unbekümmert ihr Dasein... Da stellt sich mir die Frage, ob das gesamte "Lehrbuch" bzw. generell die anderen Wikibücher überhaupt auch nur im Ansaz ernstzunehmen sind. Schade. -- 95.223.246.235 07:53, 15. Jan. 2012 (Signatur nachgetragen von: Jürgen 11:07, 15. Jan. 2012 (CET) -- bitte künftig mit 4 Tilden ~~~~ selbst erledigen)
- Alles, was du ansprichst, ist ein Grundproblem von Lehr-, Sach- und Fachbüchern: Wie sollen aktive Nutzer von Wikibooks (nicht Wikipedia, wie du schreibst) beurteilen, ob die von dir genannten Mängel wirklich zu kritisieren sind? Auch du hast deinen Kommentar anonym abgegeben. Warum sollten wir deine Anmerkungen als korrekt ansehen?
- Vorschlag: Melde dich mit Namen an. Vor allem dann, wenn du auf de-Wikipedia im Bereich Polnisch oder auf pl-Wikipedia bzw. pl-Wikibooks aktiv bist, kann deine Sachkenntnis als nachgewiesen angesehen werden. Außerdem gilt das Wiki-Prinzip, dass solche Texte selbständig korrigiert werden können.
- Du kannst sicher sein, dass viele unserer Bücher wertvoll sind – siehe die Liste der fertigen Bücher sowie die "Bücher des Monats" und die "empfehlenswerten Bücher". (Beide Auszeichnungen werden nicht willkürlich vergeben.) Es wäre schön, wenn deine Kritik zum Anlass für eigene Mitarbeit werden könnte. -- Besten Gruß! Jürgen 11:07, 15. Jan. 2012 (CET)
Deutsche Sprache - schwere Sprache
[Bearbeiten]Ich habe den Verdacht, dass Polnisch/ Grammatik/ Zahlwörter durch ein Übersetzungsprogramm gelaufen ist und kein einziges Mal bearbeitet wurde. Es wäre sehr schön, wenn jemand mit Deutsch- und Polnischkenntnissen dieses unverständliche Kauderwelsch korrigieren würde. Bei der Gelegenheit ist es sicher nicht falsch, auch die anderen Kapitel daraufhin zu prüfen. -- Danke vielmals! Jürgen 11:30, 12. Jan. 2014 (CET)
Überarbeitung des Kurs-Buches
[Bearbeiten]Ich möchte gern den Kurs überarbeiten und teilweise umstrukturieren: vor allem die Teile mit der Anwendung (bis jetzt Lektion 1 bis 3).
- Abschnitt 3 "Germanizismen ..." würde ich am Ende des Kurses einordnen
- Vor der ersten Lektion möchte ich eine Lektion zum grundlegenden Einstieg einfügen. Dort sollen die Grundvokabeln in einem Text vermittelt werden.
- Lekcja pierwsza möchte ich erweitern und somit verständlicher machen
- Lekcja druga und trzecia gehen schon (teils weit) über pures Grundverständnis hinaus: Ein Anfänger kann mit den Textbeispielen wenig anfangen. Daher möchte ich weitere Lektionen davor einfügen und die vorhanden Lektionen zum Verständnis erweitern.
- Bei den Vokabeln möchte ich von Wiki Commons Bilder verlinken, die zum Verständnis helfen könnten.
Ich bin kein Polnisch-Muttersprachler und lerne selber noch Polnisch. Daher werde ich vermutlich einige ungewollte sprachliche Fehler machen.
--StephanSp3 (StephanSp3) 22:42, 17. April 2021 (CEST)