Isländisch/ Hallo!
Isländisch |
Forsíða | Inngangur | Stafróf og framburður | Töluorð | Klukkan | Algengar setningar | Lektion 1 | Lektion 2 | Lektion 3 | Lektion 4 |
Málfræði: Stórir Bókstafir | Nafnorð | Sagnorð | Lýsingarorð | Atviksorð | Annað: bækur • tenglar • ýmislegt |
Was du in dieser Lektion lernen wirst: |
Fyrstu orðin (Die ersten Wörter)
[Bearbeiten]
strákur Junge |
stelpa Mädchen |
maður Mann |
kona Frau |
Kveðjur og orðasambönd (Grüße und Redewendungen)
[Bearbeiten]
|
Athuga (Beachte):
- Wenn man zu oder über jemanden spricht, ist das Geschlecht für die isländische Sprache und Konversation wichtig. Beispielsweise grüßt man einen Mann mit Komdu sæll, blessaður oder sæll, eine Frau aber mit Komdu sæl, blessuð oder sæl.
- In zwanglosen Situationen kannst du einfach Hæ oder Bæ sagen, unabhängig vom Geschlecht.
- Zu einer Gruppe von Personen unterschiedlichen Geschlechts kannst du Komið þið sæl og blessuð sagen.
- Auch wenn du jemanden willkommen heißen möchtest, musst du das Geschlecht des Angesprochenen beachten. Zu einem Mann sagt man Velkominn, zu einer Frau Velkomin und zu einer Gruppe ebenfalls Velkomin.
- Neben Allt í lagi kann man auch oft ókei hören, was genauso ausgesprochen wird wie das englische okay.
- Góðan daginn (oder Góðan dag) bedeutet sowohl „Guten Morgen“ als auch „Guten Tag“. Isländer benutzen diese Begrüßung von den frühen Morgenstunden (nach Mitternacht) bis kurz vor dem Abendessen. Da es auf Island in den Sommermonaten fast 24 Stunden hell ist und in den Wintermonaten etwa 4 Stunden, ist die Verwendung dieser Begrüßung in Abhängigkeit davon, wie es draußen aussieht, nicht zu empfehlen.
- Der Buchstabe Æ wird wie „ai“ ausgesprochen. Wenn dir das Lesen isländischer Wörter schwerfällt, schaue unter Alphabet und Aussprache nach. Die ungefähre Aussprache wird in den nächsten Lektionen nicht mehr dabei stehen, daher solltest du dich im Laufe der Lektion mit der Aussprache des Isländischen vertraut machen.
Málfræði (Grammatik)
[Bearbeiten]Nafnorð (Substantive)
[Bearbeiten]Ein Substantiv oder Nomen bezeichnet eine Person, ein Lebewesen, einen Ort oder eine Sache. Dieselbe Funktion hat es im Isländischen. Ähnlich wie im Deutschen verändern sich Substantive im Isländischen je nach Fall (Kasus), Geschlecht (Genus) und Zahl (Numerus). Genau wie im Deutschen gibt es auch im Isländischen 4 Fälle (Nominativ, Akkusativ, Dativ und Genitiv), die wir separat vorstellen werden.
Nefnifall (Nominativ)
[Bearbeiten]Der Nominativ (oder nefnifall) ist der erste Fall, den wir behandeln werden. Dieser Fall wird für das Subjekt eines Satzes verwendet und ist die Form, in der man das Wort im Wörterbuch findet. Die in dieser Lektion gelernten Wörter sind alle im Nominativ (strákur, stelpa, maður, kona). In Sätzen mit „sein“ kann der Nominativ doppelt verwendet werden, zum Beispiel „Der Mann ist eine gute Person.“ → Sowohl „Der Mann“ als auch „eine gute Person“ stehen im Nominativ.
Kyn (Geschlecht)
[Bearbeiten]Wie in vielen Sprachen der Welt haben isländische Wörter ein (grammatisches) Geschlecht (Genus): Sie sind entweder maskulin, feminin oder neutrum. Es ist wichtig, das Geschlecht bei neuen Vokabeln mitzulernen, um das Wort später anwenden zu können. Es gibt einige einfache Regeln, um zu bestimmen, ob ein Substantiv maskulin, feminin oder neutrum ist:
Das Wort ist maskulin, falls es:
maður fáni banki steinn bíll stóll strákur |
Das Wort ist feminin, falls es:
kona spurning verslun stelpa flugvél stöð |
Das Wort ist neutrum, falls es:
herbergi ball tré barn land bakarí |
Greinir (Artikel)
[Bearbeiten]Ein Artikel wird zu einem Substantiv gestellt, um anzuzeigen, worauf dieses sich bezieht. Im Deutschen gibt es bestimmte Artikel (der, die, das) und unbestimmte Artikel (ein, eine). Im Isländischen hingegen gibt es keine unbestimmten Artikel. Daher kann das Wort maður sowohl „Mann“ als auch „ein Mann“ bedeuten. Die passende Übersetzung wird durch den Kontext bestimmt.
Allerdings gibt es im Isländischen bestimmte Artikel, die jedoch an das Substantiv angehängt und nicht diesem vorangestellt werden. So würde „der Mann“ auf Isländisch als „Mannder“ wiedergegeben werden. Der bestimmte Artikel wird im Isländischen folgendermaßen gebildet:
- karlkyn (maskulin): -inn, -nn
- kvenkyn (feminin): -in, -n
- hvorugkyn (neutrum): -ið, -ð
Beispiele:
- maður → maðurinn – Mann → der Mann
- kona → konan – Frau → die Frau
- barn → barnið – Kind → das Kind
- Barnið er strákur. – Das Kind ist ein Junge.
Allt í lagi? Skilurðu? (Verstehst du?)
Fornöfn (Pronomen)
[Bearbeiten]Pronomen ersetzen Substantive in bestimmen Wendungen oder Sätzen. Beispiele im Deutschen sind „ich, du, er, sie, es“. Im Isländischen gibt es:
Deutsch | Isländisch | Deutsch | Isländisch | |
---|---|---|---|---|
ich | ég | wir | við | |
du | þú | ihr | þið | |
er | hann | sie (Plural, maskulin) | þeir | |
sie | hún | sie (Plural, feminin) | þær | |
es | það | sie (Plural, neutral) | þau |
Für eine Gruppe männlicher Personen wird þeir verwendet, für eine Gruppe weiblicher Personen þær und für eine gemischte Gruppe þau.
Tengisögnin "að vera" (Die Kopula „sein“)
[Bearbeiten]Das wichtigste Verb in jeder Sprache ist das Verb für „sein“, damit man so etwas wie „ich bin, du bist, er ist, sie ist“ ausdrücken kann. Schon bald werden wir damit einfache Sätze bilden können. Die folgende Tabelle zeigt die Konjugation; das Konjugieren von Verben ist ein wichtiger Teil des Sprachenlernens, damit man nicht nur „ich sein, du sein, er sein“ sagen kann. Hier werden auch die Pronomen wieder aufgegriffen:
Pronomen | Konjugation | Pronomen | Konjugation | |
---|---|---|---|---|
ich | bin | wir | sind | |
du | bist | ihr | seid | |
er, sie, es | ist | sie | sind |
Fornafn | Sagnbeyging | Fornafn | Sagnbeyging | |
---|---|---|---|---|
ég | er | við | erum | |
þú | ert | þið | eruð | |
hann, hún, það | er | þeir, þær, þau | eru |
Um eine Frage zu stellen, werden wie im Deutschen Subjekt und Verb umgedreht (zum Beispiel Er ég? = Bin ich?, Er hann? = Ist er?). Ert þú wird häufig zu Ertu zusammengezogen. Die Bedeutung bleibt dieselbe; ert þú ist auch korrekt und ein bisschen formaler.
Nun kennen wir die Strukturen, um einen isländischen Satz zu bilden. Versuche, die folgenden Sätze zu übersetzen und markiere dann den Leerraum daneben mit der Maus, um zu sehen, ob es stimmt.
- Ég er strákur. [ Ich bin ein Junge. ]
- Hann er maður. [ Er ist ein Mann. ]
- Er hún konan? [ Ist sie die Frau? ]
Menning (Kultur)
[Bearbeiten]Siðir (Bräuche)
[Bearbeiten]In den meisten europäischen Sprachen gibt es zwei Anredeformen, zum Beispiel im Deutschen das höfliche „Sie“ und das vertrautere „du“. Im Isländischen wird þú in förmlichen und nicht förmlichen Situationen verwendet. Förmlichkeit wird eher durch die Stimme und die Art der verwendeten Sprache ausgedrückt. Während es im Deutschen die Anreden „Herr“, „Frau“ und „Fräulein“ gibt, sprechen Isländer andere Personen üblicherweise mit dem Vornamen an. Es gibt zwar die isländischen Entsprechungen Herra, Frú und Ungfrú, diese werden aber selten verwendet. Wenn du Isländer fragst: Hvað heitir þú? (Wie heißt du?), werden sie dir mit dem Vornamen, Vor- und Zweitnamen oder auch mit dem vollen Namen antworten. Es ist ganz selbstverständlich, sie mit dem Vornamen anzureden, selbst in förmlichen Situationen. Auch isländische Schulkinder sprechen ihre Lehrer mit dem Vornamen, ohne Herra oder Frú, an.
Wenn man jemandem auf Island zum ersten Mal begegnet, ist es üblich, einander die Hand zu geben. Wenn sich zwei Frauen zum ersten Mal begegnen, tauschen sie vielleicht einen Kuss auf die Wange aus. Bei der ersten Begegnung ist es höflich, die Begrüßung Blessaður oder Komdu sæll für eine männliche Person und Blessuð oder Komdu sæl für eine weibliche Person zu verwenden. Die jüngere Generation tendiert dazu, solche Förmlichkeiten zu ignorieren, und würde auch Hæ oder Halló bei einem Vorstellungstreffen sagen.
Æfingar (Übungen)
[Bearbeiten]Þýðing (Übersetzung)
[Bearbeiten]Leiðbeiningar (Anweisungen): Übersetze die folgenden Wörter oder Ausdrücke ins Deutsche. Die Lösung im Feld dahinter wird durch das Markieren mit der Maus sichtbar.
- góðan daginn [ guten Tag ]
- velkomin [ willkommen ]
- já [ ja ]
- kannski [ vielleicht ]
- strákur [ Junge ]
- maðurinn [ der Mann ]
- við [ wir ]
- hún er [ sie ist ]
- og [ und ]
- góða nótt [ gute Nacht ]
Hvaða kyn? (Welches Geschlecht?)
[Bearbeiten]Leiðbeiningar: Bestimme das Geschlecht der folgenden Substantive (maskulin, feminin oder neutrum). Auch wenn du die Bedeutung der Wörter noch nicht kennst, kannst du versuchen, sie ihrem Aussehen nach einzuordnen.
Dæmi (Beispiel): staður (Platz) – maskulin
- spurning (Frage) [ feminin ]
- bakarí (Bäckerei) [ neutrum ]
- bolti (Ball) [ maskulin ]
- tölva (Computer) [ feminin ]
- móðir (Mutter) [ feminin ]
Ákveðinn grein (Bestimmter Artikel)
[Bearbeiten]Leiðbeiningar: Bringe die folgenden Substantive in die bestimmte Form, indem du den Artikel anhängst.
- kona [ konan ]
- strákur [ strákurinn ]
- barn [ barnið ]
- maður [ maðurinn ]
- stelpa [ stelpan ]