Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 412
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
荅 |
da2 | (Variante von 答), antworten, beantworten, übereinstimmen, beipflichten | wiktionary |
摆 |
bai3 | Pendel, schwingen, schwenken, setzen, stellen, legen, (her)zeigen, sehen lassen | wiktionary |
组 |
zu3 | Gruppe, Gruppierung, Team, Organisation, Serie, Reihe, Satz, Garnitur, Set, Büro, gründen, organisieren, bilden, ZEW für Dinge die Satz/Set bilden | wiktionary |
续 |
xu4 | hinzufügen, andauern, fortdauern, fortführen, fortsetzen, ununterbrochen | wiktionary |
货 |
huo4 | Geld, Ware, (Handels)Gut, Verkaufsartikel, verkaufen | wiktionary |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]荅
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
报荅 |
bao4 da2 | sich erkenntlich zeigen |
摆
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
摆正 |
bai3 zheng4 | zurechtrücken |
钟摆 |
zhong1 bai3 | Pendel |
摆明 |
bai3 ming2 | etwas klar aufzeigen |
摆手 |
bai3 shou3 | (abwehrend) mit der Hand winken, hin- und herschwingen |
摆渡 |
bai3 du4 | übersetzen |
显摆 |
xian3 bai5 | angeben, prahlen |
摆开 |
bai3 kai1 | sich aufstellen |
摆阔 |
bai3 kuo4 | angeben, mit Geld um sich werfen(Adj, Phys) |
摆弄 |
bai3 nong4 | hantieren mit, plagen |
摆动 |
bai3 dong4 | pendeln, federn |
摆臂 |
bai3 bi4 | Schwenkarm |
摆钟 |
bai3 zhong1 | Pendeluhr |
摆放 |
bai3 fang4 | hinstellen |
扭摆 |
niu3 bai3 | schwenken |
摆桌子 |
bai3 zhuo1 zi5 | den Tisch decken |
摆渡者 |
bai3 du4 zhe3 | Fährmann |
摆架子 |
bai3 jia4 zi3 | sich aufspielen, sich großtun |
可摆动 |
ke3 bai3 dong4 | schwenkbar |
摆渡船 |
bai3 du4 chuan2 | Fähre |
摆门面 |
bai3 men2 mian4 | den Schein wahren, auf Statussymbole bedacht sein, Eindruck schinden wollen |
摆浦儿 |
bai3 pu3 er2 | den Schein wahren |
外摆线 |
wai4 bai3 xian4 | Epizykloide |
人口摆动 |
ren2 kou3 bai3 dong4 | Bevölkerungsbewegung |
摆来摆区 |
bai3 lai2 bai3 qu1 | Hin und Her |
摆式列车 |
bai3 shi4 lie4 che1 | Neigetechnik |
摆废俱兴 |
bai3 fei4 ju4 xing1 | alles Versäumte nacholen |
摆动切割 |
bai3 dong4 qie1 ge1 | Schwingschnitt |
室内摆设 |
shi4 nei4 bai3 she4 | Innenausstattung |
左右摆动 |
zuo3 you4 bai3 dong4 | schwänzeln |
摆线运动 |
bai3 xian4 yun4 dong4 | zykloidisch bewegt |
钟摆运动 |
zhong1 bai3 yun4 dong4 | Pendelbewegung |
摆轮校正机 |
bai3 lun2 xiao4 zheng4 ji1 | Pendelbremse |
摆空架子的人 |
bai3 kong1 jia4 zi5 de5 ren2 | Schaumschläger |
多毛且易摆动 |
duo1 mao2 qie3 yi4 bai3 dong4 | Platane |
组
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
色组 |
se4 zu3 | Farbwerk |
一组 |
yi1 zu3 | Aggregat, Trupp |
组装 |
zu3 zhuang1 | Montage |
组块 |
zu3 kuai4 | Batzen, Klotz |
组分 |
zu3 fen4 | Fraktion, Komponente, Bestandteil |
剧组 |
ju4 zu3 | Ensemble |
组合 |
zu3 he2 | Kombination, Integration, Konfiguration, Arrangement, Assoziation, Vereinigung, Zusammenschluss, Formieren, Band, Gruppe, Zusammensetzung, Zusammenstellung, gruppieren,sich zusammentun, zusammensetzen, bilden, zusammenstellen, assoziieren |
组长 |
zu3 zhang3 | Gruppenleiter, Teamleiter |
全组 |
quan2 zu3 | Totalprothese |
班组 |
ban1 zu3 | Gruppe(Wirtsch) |
重组 |
chong2 zu3 | Rekombination, Reorganisation, Umordnung, neu organisieren, reorganisieren, neu zusammenstellen |
组阁 |
zu3 ge2 | ein Kabinett bilden |
合组 |
he2 zu3 | blockieren |
小组 |
xiao3 zu3 | Gruppe, Team, Runde |
组成 |
zu3 cheng2 | bilden (原子正是组成分子的最 小微粒) |
组建 |
zu3 jian4 | einrichten, gründen |
分组 |
fen1 zu3 | gruppieren, sich in Gruppen aufteilen |
组件 |
zu3 jian4 | Baugruppe, Komponente, Modul, Montagegruppe, Unterbaugruppe, Werkstück |
三组 |
san1 zu3 | Dreiergruppe |
机组 |
ji1 zu3 | ( Flugzeug- )Besatzung, Flugbesatzung, Aggregat, Anlage |
组曲 |
zu3 qu3 | Suite |
词组 |
ci2 zu3 | Wortgruppe, Redewendung |
组合式 |
zu3 he2 shi4 | modular |
新选组 |
xin1 xuan3 zu3 | Shinsengumi |
数据组 |
shu4 ju4 zu3 | Datensatz |
多元组 |
duo1 yuan2 zu3 | Tupel |
年龄组 |
nian2 ling2 zu3 | Altersklassen |
功能组 |
gong1 neng2 zu3 | Funktionsgruppe, Funtionseinheit |
调查组 |
diao4 cha2 zu3 | Untersuchungsgruppe |
机组式 |
ji1 zu3 shi4 | modular |
基因组 |
ji1 yin1 zu3 | Genom |
组块化 |
zu3 kuai4 hua4 | Ausbruch |
器组件 |
qi4 zu3 jian4 | Baueinheit |
位元组 |
wei4 yuan2 zu3 | Byte |
副组长 |
fu4 zu3 chang2 | Stellvertretender Gruppenleiter |
动车组 |
dong4 che1 zu3 | Schnellzug (mit Triebwagen angetriebener Schnellzug - wie z.B. der japanische Shinkansen oder der ICE 3) |
组委会 |
zu3 wei3 hui4 | Organisationskomitee |
组合件 |
zu3 he2 jian4 | Bausatz |
空勤组 |
kong1 qin2 zu3 | (Flugzeug-)Besatzung |
三人组 |
san1 ren2 zu3 | Dreiklang, Trio |
新闻组 |
xin1 wen2 zu3 | Newsgroup |
铜管组 |
tong2 guan3 zu3 | Blechbläser |
方程组 |
fang1 cheng2 zu3 | Gleichungssystem |
课题组 |
ke4 ti2 zu3 | Forschungsteam |
喂入组 |
wei2 ru4 zu3 | Eingangsgruppe |
热河组 |
re4 he2 zu3 | Jehol-Gruppe |
组装线 |
zu3 zhuang1 xian4 | Montageband |
中组部 |
zhong1 zu3 bu4 | Abt. Organisation des ZK, Organisationsabteilung des Zentralkomitees |
大组装 |
da4 zu3 zhuang1 | Aufbaustand |
目标组 |
mu4 biao1 zu3 | Zielgruppe |
产品组 |
chan3 pin3 zu3 | Produktgruppe |
组装厂 |
zu3 zhuang1 chang3 | Montagefirma |
可组合 |
ke3 zu3 he2 | kombinierbar |
分组式 |
fen1 zu3 shi4 | Gruppierungs- |
一组观点 |
yi1 zu3 guan1 dian3 | Konstellation |
线性组合 |
xian4 xing4 zu3 he2 | Linearkombination |
年龄组别 |
nian2 ling2 zu3 bie2 | Altersklasse, Altersklassen |
三个一组 |
san1 ge4 yi1 zu3 | Dreiklang, Drilling |
收纸机组 |
shou1 zhi3 ji1 zu3 | Exemplarauslage |
上光机组 |
shang4 guang1 ji1 zu3 | Lackmodul, Lackwerk |
简单组合 |
jian3 dan1 zu3 he2 | Minimalausbau |
整流器组 |
zheng3 liu2 qi4 zu3 | Gleichrichtersatz |
组立部品 |
zu3 li4 bu4 pin3 | Bauteile, Einzelteile zum Zusammenbau |
数据组合 |
shu4 ju4 zu3 he2 | Datenverbund |
地板组成 |
di4 ban3 zu3 cheng2 | Fußbodensektion |
项目小组 |
xiang4 mu4 xiao3 zu3 | Projektteam, Task Force |
三人一组 |
san1 ren2 yi1 zu3 | Dreifaltigkeit |
整体组成 |
zheng3 ti3 zu3 cheng2 | Gesamtzusammensetzung |
专责小组 |
zhuan1 ze2 xiao3 zu3 | Task Force |
上光组件 |
shang4 guang1 zu3 jian4 | Lackmodul |
组合形成 |
zu3 he2 xing2 cheng2 | Konfiguration |
小组成员 |
xiao3 zu3 cheng2 yuan2 | Teammitglied, Gruppenmitglied |
组合化学 |
zu3 he2 hua4 xue2 | Kombinatorische Chemie |
座谈小组 |
zuo4 tan2 xiao3 zu3 | Fachgruppe, Gremium |
发电机组 |
fa1 dian4 ji1 zu3 | Block, Generatorsatz, Generatorgruppe |
六个一组 |
liu4 ge4 yi1 zu3 | Sechsling |
电动车组 |
dian4 dong4 che1 zu3 | elektrischer Triebwagenzug, Elektrotriebwagen |
调查小组 |
diao4 cha2 xiao3 zu3 | Ermittlungsgruppe, Untersuchungsgruppe |
机组人员 |
ji1 zu3 ren2 yuan2 | Besatzung |
领导小组 |
ling3 dao3 xiao3 zu3 | Führungsriege |
蛋白质组 |
dan4 bai2 zhi2 zu3 | Proteom |
分组交换 |
fen1 zu3 jiao1 huan4 | Paketvermittlung |
气体组成 |
qi4 ti3 zu3 cheng2 | gasförmig |
新品组装 |
xin1 pin3 zu3 zhuang1 | Montage, Neu, Neumontage |
选择组件 |
xuan3 ze2 zu3 jian4 | Komponenten auswählen |
工作小组 |
gong1 zuo4 xiao3 zu3 | Arbeitsgruppe |
内阁改组 |
nei4 ge2 gai3 zu3 | Kabinettsumbildung |
组合语言 |
zu3 he2 yu3 yan2 | Assemblersprache |
组合结构 |
zu3 he2 jie2 gou4 | Baukastensystem, Baukasten... |
加印机组 |
jia1 yin4 ji1 zu3 | Eindruckwerk |
重新组合 |
chong2 xin1 zu3 he2 | Defragmentierung, Rückstellung |
音乐组合 |
yin1 yue4 zu3 he2 | Musikband, Musikgruppe, Band |
调车编组 |
diao4 che1 bian1 zu3 | rangieren |
卫星机组 |
wei4 xing1 ji1 zu3 | Satellitendruckwerk |
会员群组 |
hui4 yuan2 qun2 zu3 | Benutzergruppe |
马达组合 |
ma3 da2 zu3 he2 | Motorgruppierung |
新车组装 |
xin1 che1 zu3 zhuang1 | Montage, Neu, Neumontage |
人员组成 |
ren2 yuan2 zu3 cheng2 | bemannen |
八比特组 |
ba1 bi3 te4 zu3 | Octet, Acht-Bit-Einheit, Byte |
字母组合 |
zi4 mu3 zu3 he2 | Monogramm, Zeichenkombination |
小组能力 |
xiao3 zu3 neng2 li4 | teamfähig |
改组内阁 |
gai3 zu3 nei4 ge2 | das Kabinett umbilden (oder neubilden) |
成功组合 |
cheng2 gong1 zu3 he2 | Erfolgskombination |
组合数学 |
zu3 he2 shu4 xue2 | Kombinatorik |
折页机组 |
zhe2 ye4 ji1 zu3 | Falzeinheit |
预算改组 |
yu4 suan4 gai3 zu3 | Haushaltssanierung |
可以组合 |
ke3 yi3 zu3 he2 | konfigurierbar(Adj, Math) |
组装工作 |
zu3 zhuang1 gong1 zuo4 | Montagearbeit |
外来机组 |
wai4 lai2 ji1 zu3 | Fremdaggregat |
组合机床 |
zu3 he2 ji1 chuang2 | Transfermaschine |
小组会作 |
xiao3 zu3 hui4 zuo4 | Gruppenarbeit |
组合音响 |
zu3 he2 yin1 xiang3 | Musikanlage |
小组活动 |
xiao3 zu3 huo2 dong4 | Gruppenarbeit |
同年龄组 |
tong2 nian2 ling2 zu3 | Altersklassen |
数字组合 |
shu4 zi4 zu3 he2 | Zahlenkombination |
折页组件 |
zhe2 ye4 zu3 jian4 | Falzwerkkomponente |
组成部分 |
zu3 cheng2 bu4 fen5 | Bestandteil, Komponente |
组合零件 |
zu3 he2 ling2 jian4 | Baugruppe |
积木式组件 |
ji1 mu4 shi4 zu3 jian4 | modularer Baustein |
组合式结构 |
zu3 he2 shi4 jie2 gou4 | modulares Konzept |
人类基因组 |
ren2 lei4 ji1 yin1 zu3 | menschliches Genom, Humangenom |
早安少女组 |
zao3 an1 shao4 nü3 zu3 | Morning Musume |
机组间套准 |
ji1 zu3 jian1 tao4 zhun3 | Gesamtumfangsregister (Rollenoffset) |
半导体组件 |
ban4 dao3 ti3 zu3 jian4 | Halbleiterbauelement |
对照组人群 |
dui4 zhao4 zu3 ren2 qun2 | vergleichbare Gruppe von Menschen |
两部分组成 |
liang3 bu4 fen4 zu3 cheng2 | zweiteilig |
组合式系统 |
zu3 he2 shi4 xi4 tong3 | Modulsystem |
长期考察组 |
chang2 qi1 kao3 cha2 zu3 | Langzeitbesatzung |
组合可能性 |
zu3 he2 ke3 neng2 xing4 | Konfigurationsmöglichkeit |
线性方程组 |
xian4 xing4 fang1 cheng2 zu3 | Lineares Gleichungssystem |
地板小组成 |
di4 ban3 xiao3 zu3 cheng2 | Fußbodensegment |
蛋白质组学 |
dan4 bai2 zhi2 zu3 xue2 | Proteomik |
小组委员会 |
xiao3 zu3 wei3 yuan2 hui4 | Unterausschuss |
前置的机组 |
qian2 zhi4 de5 ji1 zu3 | vorgeschaltetes Aggregat |
由直角组成 |
you2 zhi2 jiao3 zu3 cheng2 | orthogonal |
车辆的编组 |
che1 liang4 de5 bian1 zu3 | Anordnung der Wagen, rangieren |
政府的组成 |
zheng4 fu3 de5 zu3 cheng2 | Regierungsbildung |
彩色组合比例 |
cai3 se4 zu3 he2 bi3 li4 | Farbkombination |
重要组成部分 |
zhong4 yao4 zu3 cheng2 bu4 fen5 | Hauptbestandteil, Bestandteil |
备用发电机组 |
bei4 yong4 fa1 dian4 ji1 zu3 | Notstromaggregat |
女子音乐组合 |
nü3 zi3 yin1 yue4 zu3 he2 | Girlgroup |
领导小组成员 |
ling3 dao3 xiao3 zu3 cheng2 yuan2 | Mitglied einer Leitungsgruppe |
复式上光机组 |
fu4 shi4 shang4 guang1 ji1 zu3 | Doppellackmodul |
单一上光机组 |
dan1 yi1 shang4 guang1 ji1 zu3 | Einfachlackmodul |
德国电信改组 |
de2 guo2 dian4 xin4 gai3 zu3 | Telekom-Umbau(Wirtsch) |
船用发电机组 |
chuan2 yong4 fa1 dian4 ji1 zu3 | Bordnetzaggregat |
车辆编组作业 |
che1 liang4 bian1 zu3 zuo4 ye4 | Rangierarbeit |
可更换的机组 |
ke3 geng1 huan4 de5 ji1 zu3 | austauschbares Aggregat |
在小组里工作 |
zai4 xiao3 zu3 li3 gong1 zuo4 | im Team arbeiten |
重新组合文件 |
chong2 xin1 zu3 he2 wen2 jian4 | Defragmentierung |
男子音乐组合 |
nan2 zi3 yin1 yue4 zu3 he2 | Boygroup |
必不可少组成 |
bi4 bu4 ke3 shao3 zu3 cheng2 | Conditio-sine-qua-non-Formel(Rechtsw) |
特别调查小组 |
te4 bie2 diao4 cha2 xiao3 zu3 | Sonderermittlungsgruppe |
可交换的机组 |
ke3 jiao1 huan4 de5 ji1 zu3 | auswechselbares Aggregat |
样本上光机组 |
yang4 ben3 shang4 guang1 ji1 zu3 | Musterlackierwerk |
人类基因组计划 |
ren2 lei4 ji1 yin1 zu3 ji4 hua4 | Humangenomprojekt |
麦克斯韦方程组 |
mai4 ke4 si1 wei2 fang1 cheng2 zu3 | Maxwellsche Gleichungen |
生活用发电机组 |
sheng1 huo2 yong4 fa1 dian4 ji1 zu3 | Wirtschaftsstromaggregat |
主要是由水组成 |
zhu3 yao4 shi4 you2 shui3 zu3 cheng2 | wasserführend |
由十组成的一组 |
you2 shi2 zu3 cheng2 de5 yi1 zu3 | Dekade |
对开式平行折页组件 |
dui4 kai1 shi4 ping2 xing2 zhe2 ye4 zu3 jian4 | Doppelparallelfalzwerk |
由标准化部件组成的 |
you2 biao1 zhun3 hua4 bu4 jian4 zu3 cheng2 de5 | weitgehend standardisiert |
五节式冷藏列车车组 |
wu3 jie2 shi4 leng3 cang2 lie4 che1 che1 zu3 | Fünfwagenkühlzug |
带加长收纸的上光组件 |
dai4 jia1 chang2 shou1 zhi3 de5 shang4 guang1 zu3 jian4 | Lackmodul mit Verlängerung |
一套完备的积木式组件 |
yi1 tao4 wan2 bei4 de5 ji1 mu4 shi4 zu3 jian4 | Komponentenbaukasten |
因某一目的而组合起来的小组 |
yin1 mou3 yi1 mu4 de5 er2 zu3 he2 qi3 lai2 de5 xiao3 zu3 | Ad-hoc-Gruppe (für ein bestimmtes Ziel zusammengestellte Gruppe) |
续
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
续集 |
xu4 ji2 | Nachspiel |
续保 |
xu4 bao3 | Weiterversicherung |
延续 |
yan2 xu4 | Fortführung, Länge, Weiterführung, währen |
续编 |
xu4 bian1 | Fortsetzung |
续篇 |
xu4 pian1 | Fortführung, Fortsetzung |
续进 |
xu4 jin4 | zuführen |
续麻 |
xu4 ma2 | ein Hanfseil splissen |
续借 |
xu4 jie4 | Die Leihfrist verlängern (lassen) |
续页 |
xu4 ye4 | Anhang |
继续 |
ji4 xu4 | Fortsetzung, fortfahren, fortsetzen, fortführen |
后续 |
hou4 xu4 | Folge, nachfolgen, folgen, folgend, nachfolgend |
永续 |
yong3 xu4 | Fortführung |
断续 |
duan4 xu4 | diskontinuierlich, mit Unterbrechungen |
魏续 |
wei4 xu4 | Wei Xu (General unter Lü Bu, Han-Dynastie) |
存续 |
cun2 xu4 | fort bestehen |
待续 |
dai4 xu4 | Fortsetzung folgt |
连续 |
lian2 xu4 | aufeinander folgen, Fortsetzung, fortlaufend, ständig, fortlaufen |
手续 |
shou3 xu4 | Formalität, Formalie, Verwaltungsakt |
办手续 |
ban4 shou3 xu4 | Formalitäten erledigen |
续页斗 |
xu4 ye4 dou4 | Anlegermagazin (配页机的装置) |
继续走 |
ji4 xu4 zou3 | weitergehen |
连续调 |
lian2 xu4 tiao2 | Halbton |
续备军 |
xu4 bei4 jun1 | Ersatztruppen, Reserve |
永续性 |
yong3 xu4 xing4 | Nachhaltigkeit |
续前期 |
xu4 qian2 qi1 | Fortsetzung aus voriger Nummer |
连续剧 |
lian2 xu4 ju4 | Mehrteilige Show, Serie |
相续的 |
xiang1 xu4 de5 | sukzessiv |
续随子 |
xu4 sui2 zi3 | Kaper |
半手续 |
ban4 shou3 xu4 | Formalitäten erledigen |
连续梁 |
lian2 xu4 liang2 | Durchlaufträger |
连续式 |
lian2 xu4 shi4 | durchgehend |
不连续 |
bu4 lian2 xu4 | sprunghaft, unterbrochen |
断续性 |
duan4 xu4 xing4 | Unterbrechung |
接续的 |
jie1 xu4 de5 | sukzessiv |
继续读 |
ji4 xu4 du2 | weiterlesen |
继续跑 |
ji4 xu4 pao3 | weiterlaufen |
可继续 |
ke3 ji4 xu4 | nachhaltig |
连续性 |
lian2 xu4 xing4 | Kontinuität |
登机手续 |
deng1 ji1 shou3 xu4 | Abfertigung ( im Flughafen ) |
连续开火 |
lian2 xu4 kai1 huo3 | Salve |
母音连续 |
mu3 yin1 lian2 xu4 | Lücke |
继续教育 |
ji4 xu4 jiao4 yu4 | Weiterbildung |
继续活着 |
ji4 xu4 huo2 zhe5 | weitergelebt, weiterleben |
连续记录 |
lian2 xu4 ji4 lu4 | Endloserfassung |
后续合同 |
hou4 xu4 he2 tong5 | Folgeauftrag |
后续处理 |
hou4 xu4 chu3 li3 | Nachklärung |
连续周末 |
lian2 xu4 zhou1 mo4 | Rennwochenende |
继续存在 |
ji4 xu4 cun2 zai4 | fortbestehen |
连续不断 |
lian2 xu4 bu4 duan4 | Aufeinanderfolge |
连续假期 |
lian2 xu4 jia3 qi1 | Brückentag |
延续部分 |
yan2 xu4 bu4 fen5 | Fortsetzung |
川续断目 |
chuan1 xu4 duan4 mu4 | Kardenartige |
连续工作 |
lian2 xu4 gong1 zuo4 | Dauerbetrieb |
连续之物 |
lian2 xu4 zhi1 wu4 | Aufeinanderfolge |
断断续续 |
duan4 duan5 xu4 xu4 | stoßweise, zeitweilig |
连续文字 |
lian2 xu4 wen2 zi4 | Endlostext |
继续进行 |
ji4 xu4 jin4 xing2 | Fortführung, fortführen |
未完待续 |
wei4 wan2 dai4 xu4 | Fortsetzung folgt |
连续发光 |
lian2 xu4 fa1 guang1 | Dauerlicht |
连续四年 |
lian2 xu4 si4 nian2 | vierjährig |
继续发展 |
ji4 xu4 fa1 zhan3 | Weiterentwicklung |
继续飞行 |
ji4 xu4 fei1 xing2 | weiterfliegen |
手工续纸 |
shou3 gong1 xu4 zhi3 | Handanlage, Handauflage, Handzuführung |
继续下去 |
ji4 xu4 xia4 qu5 | weitergehen |
时断时续 |
shi2 duan4 shi2 xu4 | Unterbrechung |
海关手续 |
hai3 guan1 shou3 xu4 | Zollformalitäten |
连续变调 |
lian2 xu4 bian4 diao4 | Tonsandhi |
继续战争 |
ji4 xu4 zhan4 zheng1 | Fortsetzungskrieg |
继续向前 |
ji4 xu4 xiang4 qian2 | weiterkommen |
连续计数 |
lian2 xu4 ji4 shu4 | fortlaufende Nummerierung |
连续调再现 |
lian2 xu4 tiao2 zai4 xian4 | Halbtonwiedergabe |
连续打号码 |
lian2 xu4 da3 hao4 ma3 | vorwärtszählende Nummerierung |
正式的手续 |
zheng4 shi4 de5 shou3 xu4 | Förmlichkeit |
连续统假设 |
lian2 xu4 tong3 jia3 she4 | Kontinuumshypothese |
连续统一体 |
lian2 xu4 tong3 yi1 ti3 | Kontinua, Kontinuum |
连续变化的 |
lian2 xu4 bian4 hua4 de5 | kontinuierlich (Adj, Phys) |
续封面纸机 |
xu4 feng1 mian4 zhi3 ji1 | Deckblattanleger |
连续性方程 |
lian2 xu4 xing4 fang1 cheng2 | Kontinuitätsbeziehung, Kontinuitätsgleichung |
办登机手续 |
ban4 deng1 ji1 shou3 xu4 | abfertigen, sich abfertigen lassen ( im Flughafen ), einchecken |
方言连续体 |
fang1 yan2 lian2 xu4 ti3 | Dialektkontinuum |
海关手续等 |
hai3 guan1 shou3 xu4 deng3 | Abfertigung |
继续不停地 |
ji4 xu4 bu4 ting2 de5 | in einem fort |
连续剧明星 |
lian2 xu4 ju4 ming2 xing1 | Serienstar |
单张纸续纸 |
dan1 zhang1 zhi3 xu4 zhi3 | Einzelbogenanlage |
连续调图象 |
lian2 xu4 tiao2 tu2 xiang4 | Halbtonbild |
连续调相纸 |
lian2 xu4 tiao2 xiang1 zhi3 | Halbtonpapier |
连续退火组 |
lian2 xu4 tui4 huo3 zu3 | Kontiglühe, kontinuierliche Glühlinie |
连续的文字 |
lian2 xu4 de5 wen2 zi4 | laufender Text |
连续调照相 |
lian2 xu4 tiao2 zhao4 xiang1 | Halbtonaufnahme |
连续式加热炉 |
lian2 xu4 shi4 jia1 re4 lu2 | Durchlaufofen |
连续介质力学 |
lian2 xu4 jie4 zhi4 li4 xue2 | Kontinuummechanik, Strömungslehre, Strömungstechnik |
未经正式手续 |
wei4 jing1 zheng4 shi4 shou3 xu4 | nicht auf reelle Art und Weise |
莫氏不连续面 |
mo4 shi4 bu4 lian2 xu4 mian4 | Mohorovičić-Diskontinuität |
连续调阴图片 |
lian2 xu4 tiao2 yin1 tu2 pian4 | Halbtonnegativ |
星形续纸装置 |
xing1 xing2 xu4 zhi3 zhuang1 zhi4 | Sternanleger (Druckw) |
连续重复工作 |
lian2 xu4 zhong4 fu4 gong1 zuo4 | Kranspiele |
连续起动电路 |
lian2 xu4 qi3 dong4 dian4 lu4 | Folgeschaltung |
办理乘机手续 |
ban4 li3 cheng2 ji1 shou3 xu4 | (English: check in), einchecken |
连续调阳图片 |
lian2 xu4 tiao2 yang2 tu2 pian4 | Halbtonpositiv |
连续调分色片 |
lian2 xu4 tiao2 fen1 se4 pian4 | Halbtonfarbauszüge |
未办清海关手续 |
wei4 ban4 qing1 hai3 guan1 shou3 xu4 | Zollformalitäten noch nicht erledigt |
连续傅里叶变换 |
lian2 xu4 fu4 li3 ye4 bian4 huan4 | Kontinuierliche Fourier-Transformation |
连续重复工作三次 |
lian2 xu4 zhong4 fu4 gong1 zuo4 san1 ci4 | 3 Kranspiele |
程序连续起动电路 |
cheng2 xu4 lian2 xu4 qi3 dong4 dian4 lu4 | programmierte Folgeeinschaltung |
货
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
货流 |
huo4 liu2 | Verkehrsfluss |
货物 |
huo4 wu4 | Fracht, Ladung, Ware |
外货 |
wai4 huo4 | ausländische Ware, Importware |
货币 |
huo4 bi4 | Währung, Geld |
上货 |
shang4 huo4 | Schaustück |
货箱 |
huo4 xiang1 | Fachtkiste, Warenkiste |
现货 |
xian4 huo4 | Lagerware, vorrätige Ware |
换货 |
huan4 huo4 | Warenaustausch |
货号 |
huo4 hao4 | Produkt-Nummer |
年货 |
nian2 huo4 | Neujahrseinkauf |
货样 |
huo4 yang4 | Warenprobe |
期货 |
qi1 huo4 | Termingeschäft, Terminhandel |
货带 |
huo4 dai4 | Spediteur |
货色 |
huo4 se4 | Waren, Güter |
水货 |
shui3 huo4 | unverzollte Ware, Schmuggelware |
百货 |
bai3 huo4 | Konsumgüter, verschiedene Waren, Waren aller Art |
假货 |
jia3 huo4 | Fälschung, gefläschte Waren |
海货 |
hai3 huo4 | Seefracht |
农货 |
nong2 huo4 | Agrardarlehen |
货架 |
huo4 jia4 | Regal |
黑货 |
hei1 huo4 | Schmuggelware, Diebesgut |
载货 |
zai4 huo4 | Gütertransport, Frachttransport ( Fracht -Transport ), Fracht tranportieren, Güter transportieren, Ladungen transportieren |
货品 |
huo4 pin3 | Waren; Artikel; Güter, Warentyp, -sorte |
皮货 |
pi2 huo4 | Rauchwaren, Pelze, Pelzwerk |
货票 |
huo4 piao4 | Frachtbrief, Frachtschein |
杂货 |
za2 huo4 | Lebensmittelgeschäft |
货船 |
huo4 chuan2 | Frachter |
备货 |
bei4 huo4 | Ware bereitstellen |
退货 |
tui4 huo4 | Entschädigung, Retoure, entschädigen |
缺货 |
que1 huo4 | Mangelware |
有货 |
you3 huo4 | erhältlich, lieferbar |
重货 |
zhong4 huo4 | totes Gewicht |
货源 |
huo4 yuan2 | Bezugsquelle |
干货 |
gan1 huo4 | trocken Ware |
货运 |
huo4 yun4 | Fracht-, Frachttransport, Frachtverkehr, Gütertransport, Kargo-, Kargotransport, Transport- |
通货 |
tong1 huo4 | Währung |
贱货 |
jian4 huo4 | Schlampe |
货车 |
huo4 che1 | Güterwagen, Lastwagen, Lastkraftwagen, Lkw, Truck, Brummi, Laster |
真货 |
zhen1 huo4 | authentisch |
进货 |
jin4 huo4 | Vorräte auffüllen |
货间 |
huo4 jian1 | Laderaum |
船货 |
chuan2 huo4 | Fracht vom Schiff, Ladung vom Schiff, Frachtgut vom Schiff, Kargo vom Schiff, Schiffsfracht, Schiffsladung, Schiffskargo |
货期 |
huo4 qi1 | Lieferzeit |
存货 |
cun2 huo4 | Warenbestand |
件货 |
jian4 huo4 | Stückgut |
交货 |
jiao1 huo4 | liefern |
送货 |
song4 huo4 | Lieferung, lieferungen, Warensendung, verfrachten |
货轮 |
huo4 lun2 | Frachter, Frachtschiff |
发货 |
fa1 huo4 | Lieferung, Sendung |
易货 |
yi4 huo4 | Ware gegen Ware, Tauschhandel, Clearinghandel |
收货 |
shou1 huo4 | Ware in Empfang nehmen |
鲜货 |
xian1 huo4 | Gewachs |
运货箱 |
yun4 huo4 xiang1 | Karton, Frachtkarton, Container |
货物车 |
huo4 wu4 che1 | Laderaumwagen |
货运站 |
huo4 yun4 zhan4 | Güterbahnhof |
二手货 |
er4 shou3 huo4 | Gebrauchtware, Occasionware (schweizerisch), Ware aus zweiter Hand |
枪手货 |
qiang1 shou3 huo4 | Verkaufsschlager |
交货日 |
jiao1 huo4 ri4 | Liefertermin, Warenübergabetermin |
收货人 |
shou1 huo4 ren2 | Empfänger ( von Lieferungen ) |
交货期 |
jiao1 huo4 qi1 | Liefertermin, Lieferzeit |
已发货 |
yi3 fa1 huo4 | entsenden |
货载量 |
huo4 zai4 liang4 | Last |
装货单 |
zhuang1 huo4 dan1 | Packliste |
货币学 |
huo4 bi4 xue2 | Numismatik |
送货单 |
song4 huo4 dan1 | Lieferschein |
货运量 |
huo4 yun4 liang2 | Frachtverkehr |
验货员 |
yan4 huo4 yuan2 | Prüfinspektor |
货币等 |
huo4 bi4 deng3 | einschmelzen |
货运车 |
huo4 yun4 che1 | Lieferfahrzeug, Transporter |
送货员 |
song4 huo4 yuan2 | Absender, Lieferant |
进口货 |
jin4 kou3 huo4 | Import |
杂货店 |
za2 huo4 dian4 | Drogerie, Gemischtwarenhandlung, Gemischtwarenladen, Tante-Emma-Laden |
存货仓 |
cun2 huo4 cang1 | Lagerhalle |
大货车 |
da4 huo4 che1 | schwerer Lkw |
杂货铺 |
za2 huo4 pu4 | Gemischtwarenhandlung, Tante-Emma-Laden |
装货机 |
zhuang1 huo4 ji1 | Lader |
可发货 |
ke3 fa1 huo4 | lieferbar |
非货币 |
fei1 huo4 bi4 | währungfrei |
成组货 |
cheng2 zu3 huo4 | Einheitsladung |
装货口 |
zhuang1 huo4 kou3 | Luke |
发货人 |
fa1 huo4 ren2 | Absender, Versender |
理货员 |
li3 huo4 yuan2 | Tallymann, Seegüterkontrolleur |
上等货 |
shang4 deng3 huo4 | Spitzenklasse |
热门货 |
re4 men2 huo4 | gefragter Artikel, gefragte Ware |
杂货商 |
za2 huo4 shang1 | Krämer, Lebensmittelhändler |
便宜货 |
pian2 yi5 huo4 | Gelegenheitskauf, Schnäppchen |
发货单 |
fa1 huo4 dan1 | Lieferschein |
有存货 |
you3 cun2 huo4 | vorrätig |
来路货 |
lai2 lu4 huo4 | importierte Waren, importierte Güter |
货物室 |
huo4 wu4 shi4 | Laderaum |
百货店 |
bai3 huo4 dian4 | Warenhaus,Kaufhaus |
装货的人 |
zhuang1 huo4 de5 ren2 | Ladeprogramm |
货币贬值 |
huo4 bi4 bian3 zhi2 | Abwertung |
存货盘点 |
cun2 huo4 pan2 dian3 | Bestandsaufnahme, Inventur |
交货状态 |
jiao1 huo4 zhuang4 tai4 | Lieferzustand |
送货上门 |
song4 huo4 shang4 men2 | Waren freihaus liefern |
货物样品 |
huo4 wu4 yang4 pin3 | Warenprobe |
交货延迟 |
jiao1 huo4 yan2 chi2 | Lieferverzögerung(Wirtsch), Lieferverzug(Wirtsch) |
清点存货 |
qing1 dian3 cun2 huo4 | Inventur |
到货验收 |
dao4 huo4 yan4 shou1 | Nulldurchsicht, Wareneingangskontrolle |
发货麻烦 |
fa1 huo4 ma2 fan5 | Lieferschwierigkeit |
装货面积 |
zhuang1 huo4 mian4 ji5 | Ladefläche |
期货合同 |
qi1 huo4 he2 tong5 | Terminkontrakt |
无盖货车 |
wu2 gai4 huo4 che1 | Pick-Up |
流通货币 |
liu2 tong1 huo4 bi4 | Währung |
销货成本 |
xiao1 huo4 cheng2 ben3 | Cost of Goods Sold |
杂货市集 |
za2 huo4 shi4 ji2 | Basar |
载货汽车 |
zai4 huo4 qi4 che1 | Lastkraftwagen |
交货地点 |
jiao1 huo4 di4 dian3 | Lieferort |
货币市场 |
huo4 bi4 shi4 chang3 | Devisenmarkt, Geldmarkt |
奇货可居 |
qi2 huo4 ke3 ju1 | ein Pfund, mit dem man wuchern kann, sein Können nutzen, um daraus Kapital zu schlagen |
百货商场 |
bai3 huo4 shang1 chang3 | Kaufhaus, Basar |
收货地址 |
shou1 huo4 di4 zhi3 | Lieferadresse |
期货合约 |
qi1 huo4 he2 yue1 | Terminkontrakt |
存货能力 |
cun2 huo4 neng2 li4 | Lagerkapazität |
货物列车 |
huo4 wu4 lie4 che1 | Güterzug |
货币交易 |
huo4 bi4 jiao1 yi4 | Geldgeschäft |
现货市场 |
xian4 huo4 shi4 chang3 | Kassamarkt |
远洋货轮 |
yuan3 yang2 huo4 lun2 | Hochseefrachter |
电子货币 |
dian4 zi3 huo4 bi4 | elektronisches Geld |
调换货币 |
diao4 huan4 huo4 bi4 | Währungsumstellung |
货车挂车 |
huo4 che1 gua4 che1 | Auflieger, Anhänger |
存货清单 |
cun2 huo4 qing1 dan1 | Inventar |
送货日期 |
song4 huo4 ri4 qi1 | Anlieferdatum |
货币价值 |
huo4 bi4 jia4 zhi2 | Geldwert |
工厂交货 |
gong1 chang3 jiao1 huo4 | EXW - EX Works ( Incoterms) |
食品杂货 |
shi2 pin3 za2 huo4 | Lebensmittelgeschäft |
百货公司 |
bai3 huo4 gong1 si1 | Kaufhaus |
货币兑换 |
huo4 bi4 dui4 huan4 | Geldwechsel |
再次发货 |
zai4 ci4 fa1 huo4 | zurücksenden |
贬值货币 |
bian3 zhi2 huo4 bi4 | abgewertete Währung |
交货义务 |
jiao1 huo4 yi4 wu4 | Lieferverpflichtung |
货币主义 |
huo4 bi4 zhu3 yi4 | Monetarismus |
金融期货 |
jin1 rong2 qi1 huo4 | Finanzterminkontrakt |
货币红利 |
huo4 bi4 hong2 li4 | Extra |
交货时间 |
jiao1 huo4 shi2 jian1 | Lieferzeit |
存货管理 |
cun2 huo4 guan3 li3 | Inventar(Wirtsch) |
期货市场 |
qi1 huo4 shi4 chang3 | Markt für Futures |
交货条件 |
jiao1 huo4 tiao2 jian4 | Lieferbedingungen, Lieferbasis |
销货数量 |
xiao1 huo4 shu4 liang4 | Umsatzzahlen |
崇光百货 |
chong2 guang1 bai3 huo4 | Sogo(Wirtsch) |
存货价值 |
cun2 huo4 jia4 zhi2 | Inventarwerten |
年出货量 |
nian2 chu1 huo4 liang4 | Jahresabsatzmenge(Wirtsch) |
货运铁路 |
huo4 yun4 tie3 lu4 | Güterbahn |
船上交货 |
chuan2 shang4 jiao1 huo4 | Free on boardIncoterm |
商品期货 |
shang1 pin3 qi1 huo4 | Warentermingeschäft |
轻便货车 |
qing1 bian4 huo4 che1 | Kleinlaster |
货运列车 |
huo4 yun4 lie4 che1 | Güterzug |
货运飞船 |
huo4 yun4 fei1 chuan2 | Raumtransporter |
邮电货运 |
you2 dian4 huo4 yun4 | Brief- und Frachtverkehr |
百货商店 |
bai3 huo4 shang1 dian4 | Kaufhaus |
存货周转 |
cun2 huo4 zhou1 zhuan3 | Lagerumschlagshäufigkeit |
到货日期 |
dao4 huo4 ri4 qi1 | Wareneingang |
欧洲货币 |
ou1 zhou1 huo4 bi4 | Euro-Währung, europäische Währung |
转帐货币 |
zhuan3 zhang4 huo4 bi4 | Buchgeld, Giralgeld |
货物装船 |
huo4 wu4 zhuang1 chuan2 | Frachter, Frachtschiff, Warentransportschiff |
货真价实 |
huo4 zhen1 jia4 shi2 | guter Preis und gute Qualität, waschecht, durch und durch |
空运货物 |
kong1 yun4 huo4 wu4 | Luftfracht |
百货大楼 |
bai3 huo4 da4 lou2 | Kaufhaus |
麦克货车 |
mai4 ke4 huo4 che1 | Mack Trucks |
货运单据 |
huo4 yun4 dan1 ju4 | Frachtbrief, Frachtschein |
成组货物 |
cheng2 zu3 huo4 wu4 | Einheitsladung |
确认定货 |
que4 ren4 ding4 huo4 | Auftragsbestätigung |
货运飞机 |
huo4 yun4 fei1 ji1 | Frachtmaschine |
货比三家 |
huo4 bi3 san1 jia1 | die Preise vergleichen ( die Waren bei drei Händler vergleichen ) |
装运货物 |
zhuang1 yun4 huo4 wu4 | Frachtgut |
食品杂货店 |
shi2 pin3 za2 huo4 dian4 | Lebensmittelgeschäft |
货币银行学 |
huo4 bi4 yin2 hang2 xue2 | Finanzwissenschaft |
大百货商店 |
dai4 bai3 huo4 shang1 dian4 | Stapel |
集装箱货船 |
ji2 zhuang1 xiang1 huo4 chuan2 | Containerschiff, Containerschifffahrt |
客货两用车 |
ke4 huo4 liang3 yong4 che1 | Kombi, Kombiwagen |
运货马车夫 |
yun4 huo4 ma3 che1 fu1 | Fuhrmann |
期货交易所 |
qi1 huo4 jiao1 yi4 suo3 | Terminbörse |
成包的货物 |
cheng2 bao1 de5 huo4 wu4 | Ballenware |
太平洋百货 |
tai4 ping2 yang2 bai3 huo4 | Pacific Department Store |
货币流通量 |
huo4 bi4 liu2 tong1 liang4 | im Umlauf befindliche Geldmenge |
船只装货处 |
chuan2 zhi1 zhuang1 huo4 chu4 | Ladeplatz |
定货确认书 |
ding4 huo4 que4 ren4 shu1 | Bestellungsannahme, Auftragsbestätigung |
商品货币关系 |
shang1 pin3 huo4 bi4 guan1 xi5 | Ware-Geld-Beziehung |
欧洲货币体系 |
ou1 zhou1 huo4 bi4 ti3 xi4 | Europäisches Währungssystem |
一分钱一分货 |
yi1 fen1 qian2 yi1 fen1 huo4 | Man bekommt, wofür man bezahlt (Qualität hat ihren Preis) |
厂商送货上门 |
chang3 shang1 song4 huo4 shang4 men2 | Direktvertriebe |
西单百货商场 |
xi1 dan1 bai3 huo4 shang1 chang3 | Xīdān-Kaufhaus (in Běijīng) |
交货的发货日 |
jiao1 huo4 de5 fa1 huo4 ri4 | Liefertermin, Warenübergabetermin |
当地交货条件 |
dang1 di4 jiao1 huo4 tiao2 jian4 | örtliche Gegebenheiten |
平行进口货品 |
ping2 xing2 jin4 kou3 huo4 pin3 | Parallelimport |
货物列车机车 |
huo4 wu4 lie4 che1 ji1 che1 | Güterzuglokomotive |
集中运送货物 |
ji2 zhong1 yun4 song4 huo4 wu4 | Sammelladung |
国际货币体系 |
guo2 ji4 huo4 bi4 ti3 xi4 | internationales Währungssystem |
国际货币市场 |
guo2 ji4 huo4 bi4 shi4 chang3 | internationaler Devisenmarkt |
有商标的货物 |
you3 shang1 biao1 de5 huo4 wu4 | Markenartikel |
国际货币基金 |
guo2 ji4 huo4 bi4 ji1 jin1 | Internationaler Währungsfonds |
国际货币基金会 |
guo2 ji4 huo4 bi4 ji1 jin1 hui4 | Internationaler Währungsfonds |
送货到指定地点 |
song4 huo4 dao4 zhi3 ding4 di4 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 送貨到指定地點), anliefern |
欧洲期货交易所 |
ou1 zhou1 qi1 huo4 jiao1 yi4 suo3 | Eurex |
车辆所载的货物 |
che1 liang4 suo3 zai4 de5 huo4 wu4 | Wagenladung |
伦敦期货交易所 |
lun2 dun1 qi1 huo4 jiao1 yi4 suo3 | LIFFE |
允许退货的买卖 |
yun3 xu3 tui4 huo4 de5 mai3 mai4 | Kauf mit Rückgaberecht |
一分价钱一分货 |
yi1 fen1 jia4 qian2 yi1 fen1 huo4 | Qualität hat ihren Preis |
货物运送承包商 |
huo4 wu4 yun4 song4 cheng2 bao1 shang1 | Spediteur |
目的港码头交货 |
mu4 di4 gang3 ma3 tou2 jiao1 huo4 | DEQ – Delivered ex quay (incoterms)(Wirtsch) |
装运港船上交货 |
zhuang1 yun4 gang3 chuan2 shang4 jiao1 huo4 | FOB - Free on Board |
国际货物买卖协定 |
guo2 ji4 huo4 wu4 mai3 mai4 xie2 ding4 | Übereinkommen über den internationalen Warenkauf, UN Kaufrecht |
纽约商品期货交易所 |
niu3 yue1 shang1 pin3 qi1 huo4 jiao1 yi4 suo3 | New York Mercantile Exchange |
商品期货交易委员会 |
shang1 pin3 qi1 huo4 jiao1 yi4 wei3 yuan2 hui4 | Commodity Futures Trading Commission |
Sätze
[Bearbeiten]荅
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
摆
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我觉得,她想向我们显摆她的新裙子。 |
Ich denke, dass sie ihr neues Kleid zur Schau stellen will. (Mandarin, Tatoeba jiangche xtofu80 ) | |
有时候我会忍不住把情绪摆在脸上。 |
Manchmal kann ich es nicht vermeiden, Gefühle zu zeigen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
电视机不应该摆太接近,摆更远一点 |
The TV shouldn't be so close. Put it a little further back. (Mandarin, Tatoeba carlosboyero sharris123 ) | |
别摆架子。 |
Don't give yourself airs. (Mandarin, Tatoeba sadhen ) | |
他显摆自己能说6种语言。 |
Er prahlt damit, sechs Sprachen sprechen zu können. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
他虽然摆着一副若无其事的样子,但是我想他心里一定担心得不得了。 |
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
小狗摆著尾巴。 |
Das Hündchen wedelte mit dem Schwanz. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba ) |
组
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
一个足球队由十一个球员组成。 |
Eine Fußballmannschaft besteht aus elf Spielern. (Mandarin, Tatoeba sadhen Manfredo ) | |
Junior,我们为何不一起加入同一个小组呢 |
Junior, why don't we go into a group together? (Mandarin, Tatoeba pig8322 Ishao ) | |
六十分钟为一小时,一分钟由六十秒组成。 |
Sixty minutes make an hour, and a minute is made up of sixty seconds. (Mandarin, Tatoeba si Ignoto ) | |
平行四边形是由两组平行线组成的四边形。 |
Parallelogramme sind Vierecke, bei denen die jeweils gegenüberliegenden Seiten parallel verlaufen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) | |
TheBeatles由四个音乐家组成。 |
Die Beatles waren vier Musiker. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern ) | |
他们组装飞机。 |
Sie bauen Flugzeuge zusammen. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR Pfirsichbaeumchen ) | |
委员会由四个成员组成。 |
Das Komitee besteht aus vier Mitgliedern. (Mandarin, Tatoeba fucongcong nemoli ) | |
山姆组了学校的篮球队。 |
Sam hat es ins Basketballteam der Schule geschafft. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
嗯。。。老师说我们必须加入一个3-5人的小组,所以我们没办法开始工作 |
Well... the teacher said that we have to go into a group of 3-5 people, so this isn't going to work. (Mandarin, Tatoeba pig8322 Ishao ) | |
委员会是由三男七女组成的。 |
Das Komitee ist aus drei Männern und sieben Frauen zusammengesetzt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow AC ) | |
我们的委员会是由十位会员组成的。 |
Our committee consists of ten members. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
你想加入哪一组? |
Welcher Gruppe willst du beitreten? (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder ) | |
好了孩子们!所以为了这个美术计划,你们所有人都将被分离并加入3-5人的小组 |
Alrighty kids! So for this art project, all of you guys will split into groups of 3 - 5 people. (Mandarin, Tatoeba pig8322 Ishao ) | |
一个专家小组讨论这个计划。 |
A panel of experts discussed the plan. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
这里你可以看到漂亮的颜色组合。 |
Hier kannst du schöne Farbkombinationen sehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
第一组早上学习,第二组晚上学习。 |
Die erste Gruppe studiert am Morgen, die zweite am Abend. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) | |
日本是由四个大岛和三千多个小岛组成的,面积和加州差不多。 |
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. (Mandarin, Tatoeba nickyeow papabear ) | |
用字典查出下面词组的意思。 |
Benütze ein Wörterbuch, um die Bedeutungen der nachstehenden Sätze herauszufinden. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Esperantostern ) | |
空气是由许多种气体组成的混合物。 |
Air is a mixture of various gases. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
美国组成五十州。 |
Amerika besteht aus fünfzig Staaten. (Mandarin, Tatoeba treskro3 Pfirsichbaeumchen ) | |
那组有六个组员。 |
Jene Gruppe hat sechs Mitglieder. (Mandarin, Tatoeba nickyeow sixtynine ) | |
社会是由个人组成的。 |
Die Gemeinschaft besteht aus Individuen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
昨天我组装了一个扬声器。 |
I built an amplifier yesterday. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
约翰组装了书架。 |
Johannes hat das Regal zusammengebaut. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
该委员会由十二名成员组成。 |
Das Komitee besteht aus zwölf Mitgliedern. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
美国是由五十个州组成的。 |
The United States is composed of 50 states. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
我想要加入乔的小组。 |
Ich möchte mich Joes Gruppe anschließen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) |
续
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
如果我们不继续赶路,我们会迟到的。 |
If we don't keep walking we'll be late. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CM ) | |
她累了,但她继续工作。 |
Sie war müde, aber sie fuhr mit der Arbeit fort. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler ) | |
您一旦开始了,就应该继续下去。 |
Wenn Sie einmal angefangen haben, müssen Sie auch weitermachen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong quicksanddiver ) | |
我会继续前进。 |
Ich gehe voraus. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
我不想继续等了。 |
Ich bin nicht in der Laune, noch länger zu warten. Ich habe keine Lust mehr zu warten. Ich habe keine Lust, noch länger zu warten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa Pfirsichbaeumchen ) | |
他装作没事发生,继续说他的话。 |
Er redete weiter als sei nichts passiert. (Mandarin, Tatoeba nickyeow a_coder ) | |
做得非常好。就照这个样子继续下去。 |
Du machst das sehr gut. Mach weiter so! (Mandarin, Tatoeba pftest2382785 raggione ) | |
她叫我继续写信给你的父亲。 |
She asked me to continue writing to your father. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
我们去办一下手续吧。 |
Lass uns die Formalitäten erledigen. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Dejo ) | |
人生会继续。 |
Das Leben geht weiter. (Mandarin, Tatoeba tsayng virgil ) | |
她继续工作。 |
Sie hat weitergearbeitet. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL ) | |
我们要继续下去。 |
Wir werden fortfahren. (Mandarin, Tatoeba jiangche Pfirsichbaeumchen ) | |
侬一旦开始了,就应该继续下去。 |
Wenn Sie einmal angefangen haben, müssen Sie auch weitermachen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong quicksanddiver ) | |
他们继续走。 |
They kept on walking. (Mandarin, Tatoeba mtdot CK ) | |
我们要继续我们的工作。 |
We have to continue to do our jobs. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
他累了,但是他继续工作。 |
He was tired, but he kept working. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
她继续工作。 |
Sie arbeitete weiter. Sie fuhr mit der Arbeit fort. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
如果他继续这样喝酒,他该乘出租车回家。 |
Wenn er derart weitertrinkt, wir er mit dem Taxi nach Hause fahren müssen. (Mandarin, Tatoeba sysko raggione ) | |
准备好继续了吗? |
Bist du bereit, weiterzumachen? (Mandarin, Tatoeba black333 Roujin ) | |
他继续读书,好像什麼事也没有发生。 |
Er las weiter in seinem Buch, als ob nichts geschehen wäre. (Mandarin, Tatoeba Martha cost ) | |
产假后,她继续了以前的工作。 |
Nach ihrem Mutterschaftsurlaub nahm sie ihre alte Arbeit wieder auf. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
他们今晚看了电视连续剧。 |
They have watched TV serials this evening. (Mandarin, Tatoeba Tsetseg ) | |
他们继续谈了几小时。 |
Sie redeten stundenlang weiter. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
他继续看书。 |
Er las das Buch weiter. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
他虽然很累,但是也继续工作。 |
Obwohl er müde war, hat er weitergearbeitet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
医生继续观察病人的一举一动。 |
Der Arzt beobachtete weiter das Verhalten des Patienten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hans_Adler ) | |
她母亲将继续工作。 |
Ihre Mutter wird weiterhin arbeiten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) | |
我不能再继续等他了。 |
Ich kann nicht länger auf ihn warten. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen ) | |
他继续工作了一整天。 |
He continued working all day. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
继续看。 |
Lies weiter. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan pne ) | |
继续吧。 |
Mach weiter. (Mandarin, Tatoeba crescat Felixjp ) | |
请继续。 |
Bitte fahr fort! (Mandarin, Tatoeba mirrorvan AC ) | |
我继续唱歌。 |
Ich sang weiter. (Mandarin, Tatoeba notabene xtofu80 ) | |
我回家了,但Bill继续留在办公室。 |
I went home and Bill stayed at the office. (Mandarin, Tatoeba ruicong CN ) | |
雨断断续续地下了一整天。 |
It rained on and off all day. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
继续努力。 |
Versuch's weiter! (Mandarin, Tatoeba mirrorvan AC ) | |
我没力气继续尝试了。 |
Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
汤姆继续他的调查。 |
Tom continued his investigation. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) | |
请继续讲你的故事。 |
Bitte erzähle weiter! (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) | |
请继续说下去。 |
Bitte fahre mit deiner Geschichte fort! (Mandarin, Tatoeba aliene Pfirsichbaeumchen ) | |
我更想继续坐著。 |
Ich bleibe lieber sitzen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 brauchinet ) | |
我继续阅读。 |
Ich las weiter. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) | |
铁路工人明天将继续进行罢工。 |
The railroad workers are going on walkout tomorrow. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
这个男人连续说了一个小时的话。 |
Der Mann sprach eine Stunde ohne Unterbrechung. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
这将永远继续下去。 |
Das hört nie auf. (Mandarin, Tatoeba asosan freddy1 ) | |
比尔连续哭了几个小时。 |
Bill weinte stundenlang. (Mandarin, Tatoeba yutaka Tamy ) | |
继续直行。 |
Geh weiter geradeaus. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler ) | |
让我们在晚饭后继续这个游戏。 |
Spielen wir nach dem Abendessen weiter. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 jakov ) | |
雨连续下了五天。 |
Der Regen dauerte fünf Tage. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
继续走。 |
Mach weiter. (Mandarin, Tatoeba fengli Felixjp ) | |
我已经等了两个小时。我不能继续等了。 |
Ich habe schon zwei Stunden gewartet. Ich kann nicht länger warten. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) | |
跟一个只说“是”和“不是”的人很难继续谈话。 |
Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我继续唱歌。 |
Ich sang weiter. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
虽然她很累了,她还是继续工作。 |
Obwohl sie müde war, arbeitete sie weiter. (Mandarin, Tatoeba Mechelle Sudajaengi ) | |
继续走! |
Geh weiter! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus enteka ) | |
继续工作! |
Arbeite weiter! (Mandarin, Tatoeba tsayng Pfirsichbaeumchen ) | |
我想继续走。 |
I want to keep moving. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
继续听。 |
Keep listening. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan papabear ) | |
我觉得你应该继续做这份工作。 |
I think you had better stick to your present job. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
那我就不继续打扰你,玩数独游戏去了。 |
Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
继续说你的故事吧。 |
Fahre mit deiner Geschichte fort! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
继续讨论下去,也不会有甚麼结果。 |
Prolonging the discussion will bring us nowhere. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Eldad ) | |
汤姆继续做他做的事了。 |
Tom machte weiter mit dem, was er tat. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik pullnosemans ) | |
继续做梦! |
Dream on! (Mandarin, Tatoeba pig8322 tulin ) | |
继续看! |
Such weiter! (Mandarin, Tatoeba tsayng Pfirsichbaeumchen ) | |
让我像这样继续下去是绝对不可能的。 |
So kann ich einfach nicht weitermachen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) | |
我继续工作。 |
Ich arbeitete weiter. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
货
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
在商朝,贝朋为通用货币。 |
Seashells were the legal tender in the Shang dynasty. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Ada_Virus ) | |
我们帮你叫货。 |
We will help you order the stock. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus BobbyLee ) | |
你们周日送货吗? |
Liefert ihr sonntags? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
一周时间内,我们就可以送货。 |
Wir können innerhalb einer Woche ausliefern. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 MUIRIEL ) | |
他们的货品有着最高的品质。 |
Ihre Waren sind von der höchsten Qualität. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen ) | |
你们有现货吗? |
Haben Sie das auf Lager? (Mandarin, Tatoeba jacintoo Pfirsichbaeumchen ) | |
她在百货公司门前下了的士。 |
She got out of the taxi at the department store. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
买便宜货会花掉你很多钱。 |
Buying cheap can cost you a lot of money. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 AlanF_US ) | |
已经错过了交货时间了,接来下该怎么办? |
I have already missed the delivery time, what should I do next? I have missed the delivery time, what should I do next? (Mandarin, Tatoeba fenfang557 sharris123 ) | |
货车走了。 |
The truck is gone. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) | |
货什麼时候能到? |
Wann kommt die Ware an? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
这公司主要做进口货物的生意。 |
That company deals mainly in imported goods. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
首先,我要你跟我一起去百货公司的特价活动。 |
First off, I'd like you to come with me to a department store sale. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
请告诉我们哪儿有食品杂货店。 |
Sagen Sie uns bitte, wo ein Lebensmittelgeschäft ist. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我在百货公司买了大衣和夹克 |
I bought a coat and a jacket at the department store. (Mandarin, Tatoeba qazz0003 RJH ) | |
百货商店前有个书店。 |
Vor dem Kaufhaus befindet sich eine Buchhandlung. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) | |
货物运到,我会通知你们的。 |
Ich sage Ihnen Bescheid, sobald die Waren angekommen sind. (Mandarin, Tatoeba fucongcong manese ) | |
英国人把货车叫作「lorry」。 |
Ein Lkw wird in Großbritannien als „lorry“ bezeichnet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi ) | |
我在百货公司买了它。 |
Ich kaufte es in einem Warenhaus. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
货船早到了四小时。 |
Das Frachtschiff kam fünf Stunden früher an. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) | |
杂货店夜里向也开个。 |
Der Laden ist auch nachts geöffnet. (Shanghai, Tatoeba U2FS kolonjano ) |
einzusortieren
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
轮船明天开行 |
lun2 chuan2 ming2 tian1 kai1 hang2/xing2 | The steamer leaves to-morrow ( Chinese Without a Teacher) |
这个船是暗轮是明轮 |
zhe4/zhei4 ge4 chuan2 shi4 an4 lun2 shi4 ming2 lun2 | Is this a screw or a paddle steamer? ( Chinese Without a Teacher) |
是什么轮船 |
shi4 shi2 me5 lun2 chuan2 | What steamer is it? ( Chinese Without a Teacher) |
印度和美索不达米亚使用车轮。 |
yin4 du4 he2/he4/huo2 mei3 suo2 bu4 da2 mi3 ya4 shi3/shi4 yong4 che1 lun2 。 | Indien und Mesopotamien benutzen das Rad. (Geschichtsdetails) |
轮船不用打蓬 |
lun2 chuan2 bu4 yong4 da3 peng2 | Steamers don't need sails (Chinese Without a Teacher) |
这个是轮船 |
zhe4/zhei4 ge4 shi4 lun2 chuan2 | This is a steamer (Chinese Without a Teacher) |
这个做法有点象汉语中的词组。 |
zhe4/zhei4 ge4 zuo4 fa3 you3 dian3 xiang4 han4 yu3 zhong1/zhong4 de5 ci2 zu3 。 | Diese Verwendung ist in etwa vergleichbar mit chinesischen Phrasen. (Deutsch) |
在德语中,尤其是名词,两个或甚至两个以上词可以拼到一起组成一个复合词。 |
zai4 de2 yu3 zhong1/zhong4 , you2 qi2 shi4 ming2 ci2 , liang3 ge4 huo4 shen4 zhi4 liang3 ge4 yi3 shang4 ci2 ke3/ke4 yi3 pin1 dao4 yi1 qi3 zu3 cheng2 yi1 ge4 fu4 he2 ci2 。 | Im Deutschen können, besonders bei Hauptwörtern, zwei oder mehr als zwei Wörter zusammengefügtt werden und bilden so ein zusammengesetztes Wort (Deutsch) |
假如一个词是由多个词合成组成的那么第一个组成部分词得重音。 |
jia3/jia4 ru2 yi1 ge4 ci2 shi4 you2 duo1 ge4 ci2 he2 cheng2 zu3 cheng2 de5 na4/nei4 me5 di4 yi1 ge4 zu3 cheng2 bu4 fen1 ci2 de2/de5/dei3 chong2/zhong4 yin1 。 | Wenn ein Wort aus vielen Wörtern zusammengesetzt ist, dann hat das erste Teilwort die Betonung. (Deutsch) |
他必指给你们摆设整齐的一间大楼,你们就在那里为我们预备。 |
ta1 bi4 zhi3 gei3 ni3 men5 bai3 she4 zheng3 qi2 de5 yi1 jian1 da4 lou2 , ni3 men5 jiu4 zai4 na4/nei4 li3 wei2/wei4 wo3 men5 yu4 bei4 。 | 14.15 Und derselbe wird euch einen großen Obersaal zeigen, mit Polstern belegt und fertig; daselbst bereitet für uns. (Die Bibel - Markusevangelium) |
他必指给你们摆设整齐的一间大楼,你们就在那里预备。 |
ta1 bi4 zhi3 gei3 ni3 men5 bai3 she4 zheng3 qi2 de5 yi1 jian1 da4 lou2 , ni3 men5 jiu4 zai4 na4/nei4 li3 yu4 bei4 。 | 22.12 Und jener wird euch einen großen, mit Polstern belegten Obersaal zeigen; daselbst bereitet. (Die Bibel - Lukasevangelium) |
天地车轮 |
tian1 de4/di4 che1 lun2 | Himmel und Erde sind im Kreislauf begriffen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
轮到你了 |
lun2 dao4 ni3 le5 | Du bist an der Reihe. |
圣人组修其身,而成文于天下矣 |
sheng4 ren2 zu3 xiu1 qi2 shen1 , er2 cheng2 wen2 yu2 tian1 xia4 yi3 | So webt der Weise gleichsam die Kultur seiner Persönlichkeit, und als Folge davon erscheinen die festen Linien der Ordnung im Weltreich. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
彼得摆手,不要他们作声,就告诉他们主怎样领他出监;又说:你们把这事告诉雅各和众弟兄。於是出去,往别处去了。 |
bi3 de2/de5/dei3 bai3 shou3 , bu4 yao4 ta1 men5 zuo4 sheng1 , jiu4 gao4 su4 ta1 men5 zhu3 zen3 yang4 ling3 ta1 chu1 jian1/jian4 ; you4 shuo1 : ni3 men5 ba3 zhe4/zhei4 shi4 gao4 su4 ya3 ge4 he2/he4/huo2 zhong4 弟 xiong1 。 yu2 shi4 chu1 qu4 , wang3/wang4 bie2 chu4 qu4 le5 。 | 17 Er aber winkte ihnen mit der Hand zu schweigen, und erzählte ihnen , wie der Herr ihn aus dem Gefängnis herausgeführt habe; und er sprach: Verkündet dies Jakobus und den Brüdern. Und er ging hinaus und zog an einen anderen Ort. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
他显摆自己能说6种语言。 |
ta1 xian3 bai3 zi4 ji3 neng2 shuo1 6 chong2/zhong3/zhong4 yu3 yan2 。 | Er prahlt damit, sechs Sprachen sprechen zu können. Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
有人把亚力山大从众人中带出来,犹太人推他往前,亚力山大就摆手,要向百姓分诉; |
you3 ren2 ba3 ya4 li4 shan1/shan5 da4 cong2 zhong4 ren2 zhong1/zhong4 dai4 chu1 lai2 , you2 tai4 ren2 tui1 ta1 wang3/wang4 qian2 , ya4 li4 shan1/shan5 da4 jiu4 bai3 shou3 , yao4 xiang4 bai3 xing4 fen1 su4 ; | 33 Sie zogen aber Alexander aus der Volksmenge hervor, indem die Juden ihn hervorstießen. Alexander aber winkte mit der Hand und wollte sich vor dem Volke verantworten. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
轮到你唱了。 |
lun2 dao4 ni3 chang4 le5 。 | Du bist dran mit singen. Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
轮到我了吗? |
lun2 dao4 wo3 le5 ma5 ? | Bin ich dran? Bin ich an der Reihe? Tatoeba sysko MUIRIEL Vortarulo |
轮到你回答问题了。 |
lun2 dao4 ni3 hui2 da2 wen4 ti2 le5 。 | Du bist an der Reihe, die Frage zu beantworten. Tatoeba fucongcong Manfredo |
运送石油的轮船叫做油轮。 |
yun4 song4 shi2 you2 de5 lun2 chuan2 jiao4 zuo4 you2 lun2 。 | Ein Schiff, das Öl transportiert, nennt man Tanker. Tatoeba fucongcong Sudajaengi |
现在轮到你了。 |
xian4 zai4 lun2 dao4 ni3 le5 。 | Jetzt sind Sie dran. Tatoeba ednorog Esperantostern |
你在你的车上装雪地轮了吗? |
ni3 zai4 ni3 de5 che1 shang4 zhuang1 xue3 de4/di4 lun2 le5 ma5 ? | Hast du schon Winterreifen an deinem Auto? Tatoeba fucongcong sigfrido |
轮到我说话时,我不觉地把"标准"混成"普通",后来说东北的口音是最普通的。 |
lun2 dao4 wo3 shuo1 hua4 shi2 , wo3 bu4 jiao4/jue2 de4/di4 ba3 "标 zhun3 " hun2 cheng2 " pu3 tong1 ", hou4 lai2 shuo1 dong1 bei3 de5 kou3 yin1 shi4 zui4 pu3 tong1 de5 。 | When it comes to my turn to speak, I confuse the words 'standard' and 'common', and end up saying that the north-eastern accent is 'the most common'. Tatoeba eastasiastudent |
美轮美奂 |
mei3 lun2 mei3 huan4 | (Wiktionary en) |
轮到我了。 |
lun2 dao4 wo3 le5 。 | Ich bin dran. Tatoeba shanghainese Guust |
他们会轮流教课。 |
ta1 men5 hui4 lun2 liu2 jiao1 ke4 。 | They'll be taking turns teaching the class. Tatoeba verdastelo9604 XenoKat |
轮到你了。 |
lun2 dao4 ni3 le5 。 | Du bist an der Reihe. Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen |
让我们轮流写吧。 |
rang4 wo3 men5 lun2 liu2 xie3 ba5 。 | Let's write in turns. Tatoeba sadhen Zifre |
委员会由四个成员组成。 |
wei1/wei3 yuan2 hui4 you2 si4 ge4 cheng2 yuan2 zu3 cheng2 。 | Das Komitee besteht aus vier Mitgliedern. Tatoeba fucongcong nemoli |
Junior,我们为何不一起加入同一个小组呢 |
Junior, wo3 men5 wei2/wei4 he2 bu4 yi1 qi3 jia1 ru4 tong2 yi1 ge4 xiao3 zu3 ne5 | Junior, why don't we go into a group together? Tatoeba pig8322 Ishao |
这里你可以看到漂亮的颜色组合。 |
zhe4/zhei4 li3 ni3 ke3/ke4 yi3 kan4 dao4 piao1/piao3 liang4 de5 yan2 se4 zu3 he2 。 | Hier kannst du schöne Farbkombinationen sehen. Tatoeba fucongcong Esperantostern |
好了孩子们!所以为了这个美术计划,你们所有人都将被分离并加入3-5人的小组 |
hao3 le5 hai2 zi5 men5 ! suo3 yi3 wei2/wei4 le5 zhe4/zhei4 ge4 mei3 shu4 ji4 hua2 , ni3 men5 suo3 you3 ren2 dou1/du1 jiang1/jiang4 bei4 fen1 li2 bing4 jia1 ru4 3-5 ren2 de5 xiao3 zu3 | Alrighty kids! So for this art project, all of you guys will split into groups of 3 - 5 people. Tatoeba pig8322 Ishao |
用字典查出下面词组的意思。 |
yong4 zi4 dian3 cha2 chu1 xia4 mian4 ci2 zu3 de5 yi4 si1 。 | Benütze ein Wörterbuch, um die Bedeutungen der nachstehenden Sätze herauszufinden. Tatoeba eastasiastudent Esperantostern |
他们组装飞机。 |
ta1 men5 zu3 zhuang1 fei1 ji1 。 | Sie bauen Flugzeuge zusammen. Tatoeba EDOBEAR Pfirsichbaeumchen |
第一组早上学习,第二组晚上学习。 |
di4 yi1 zu3 zao3 shang4 xue2 xi2 , di4 er4 zu3 wan3 shang4 xue2 xi2 。 | Die erste Gruppe studiert am Morgen, die zweite am Abend. Tatoeba fucongcong Espi |
TheBeatles由四个音乐家组成。 |
TheBeatles you2 si4 ge4 yin1 le4/yue4 jia1 zu3 cheng2 。 | Die Beatles waren vier Musiker. Tatoeba sadhen Esperantostern |
六十分钟为一小时,一分钟由六十秒组成。 |
liu4 shi2 fen1 zhong1 wei2/wei4 yi1 xiao3 shi2 , yi1 fen1 zhong1 you2 liu4 shi2 miao3 zu3 cheng2 。 | Sixty minutes make an hour, and a minute is made up of sixty seconds. Tatoeba si Ignoto |
她继续工作。 |
ta1 ji4 xu4 gong1 zuo4 。 | Sie arbeitete weiter. Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen |
我没力气继续尝试了。 |
wo3 mei2/mo4 li4 qi4 ji4 xu4 chang2 shi4 le5 。 | Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen. Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
他们今晚看了电视连续剧。 |
ta1 men5 jin1 wan3 kan4 le5 dian4 shi4 lian2 xu4 ju4 。 | They have watched TV serials this evening. Tatoeba Tsetseg |
跟一个只说"是"和"不是"的人很难继续谈话。 |
gen1 yi1 ge4 zhi3 shuo1 " shi4 " he2/he4/huo2 " bu4 shi4 " de5 ren2 hen3 nan2/nan4 ji4 xu4 tan2 hua4 。 | Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt. Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
继续做梦! |
ji4 xu4 zuo4 meng4 ! | Dream on! Tatoeba pig8322 tulin |
她母亲将继续工作。 |
ta1 mu3 qin1 jiang1/jiang4 ji4 xu4 gong1 zuo4 。 | Ihre Mutter wird weiterhin arbeiten. Tatoeba fucongcong Sudajaengi |
虽然她很累了,她还是继续工作。 |
sui1 ran2 ta1 hen3 lei2/lei3/lei4 le5 , ta1 hai2/huan2 shi4 ji4 xu4 gong1 zuo4 。 | Obwohl sie müde war, arbeitete sie weiter. Tatoeba Mechelle Sudajaengi |
继续努力。 |
ji4 xu4 nu3 li4 。 | Versuch's weiter! Tatoeba mirrorvan AC |
他们继续谈了几小时。 |
ta1 men5 ji4 xu4 tan2 le5 ji1 xiao3 shi2 。 | Sie redeten stundenlang weiter. Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
我们要继续我们的工作。 |
wo3 men5 yao4 ji4 xu4 wo3 men5 de5 gong1 zuo4 。 | We have to continue to do our jobs. Tatoeba verdastelo9604 CK |
他们继续走。 |
ta1 men5 ji4 xu4 zou3 。 | They kept on walking. Tatoeba mtdot CK |
让我像这样继续下去是绝对不可能的。 |
rang4 wo3 xiang4 zhe4/zhei4 yang4 ji4 xu4 xia4 qu4 shi4 jue2 dui4 bu4 ke3/ke4 neng2 de5 。 | It's absolutely impossible for me to go on like this. Tatoeba sadhen CM |
我继续阅读。 |
wo3 ji4 xu4 yue4 du2 。 | Ich las weiter. Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen |
我继续唱歌。 |
wo3 ji4 xu4 chang4 ge1 。 | Ich singe weiter. Tatoeba notabene InspectorMustache |
继续看。 |
ji4 xu4 kan4 。 | Lesen Sie weiter! Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen |
继续听。 |
ji4 xu4 ting1 。 | Keep listening. Tatoeba mirrorvan papabear |
如果他继续这样喝酒,他该乘出租车回家。 |
ru2 guo3 ta1 ji4 xu4 zhe4/zhei4 yang4 he1 jiu3 , ta1 gai1 cheng2/sheng4 chu1 zu1 che1 hui2 jia1 。 | Wenn er derart weitertrinkt, wir er mit dem Taxi nach Hause fahren müssen. Tatoeba sysko raggione |
我想继续走。 |
wo3 xiang3 ji4 xu4 zou3 。 | I want to keep moving. Tatoeba verdastelo9604 CK |
请继续讲你的故事。 |
qing3 ji4 xu4 jiang3/jiang5 ni3 de5 gu4 shi4 。 | Bitte erzähle weiter! Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen |
那我就不继续打扰你,玩数独游戏去了。 |
na4/nei4 wo3 jiu4 bu4 ji4 xu4 da3 rao3 ni3 , wan2/wan4 shu3/shuo4 du2 you2 xi4 qu4 le5 。 | Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören. Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
这将永远继续下去。 |
zhe4/zhei4 jiang1/jiang4 yong3 yuan3 ji4 xu4 xia4 qu4 。 | Das hört nie auf. Tatoeba asosan freddy1 |
产假后,她继续了以前的工作。 |
chan3 jia3/jia4 hou4 , ta1 ji4 xu4 le5 yi3 qian2 de5 gong1 zuo4 。 | Nach ihrem Mutterschaftsurlaub nahm sie ihre alte Arbeit wieder auf. Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
请继续。 |
qing3 ji4 xu4 。 | Bitte fahr fort! Tatoeba mirrorvan AC |
请继续说下去。 |
qing3 ji4 xu4 shuo1 xia4 qu4 。 | Bitte fahre mit deiner Geschichte fort! Tatoeba aliene Pfirsichbaeumchen |
Lückentexte
[Bearbeiten]Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
它 的 名字 是 怎么来的? | Woher kommt sein Name? |
中文 名称 | Chinesischer Name |
西汉 时期, | Zur Zeit der westlichen Han |
天文学家 司马迁 把 五 大 行星 与 春秋 战国 以来的 “五行”学说 verbinden 在 一起, | Der Astronom Si Ma Qian (145-86) nahm die 5 großen Planeten und verband sie mit der 5-Elemente-Lehre der Periode der Frühlings und Herbstannalen (770-476) und der Streitenden Reiche (475-221). |
正式 把 五 大 行星 命名 为 “金星”、“木星”、“水星”、“火星”、“土星”。 | Die 5 großen Planten nannte man somit Goldplanet (Venus), Holzplanet (Jupiter), Wasserplanet (Merkur), Feuerplanet (Mars) und Erdeplanet (Saturn). |
五行 assoziiert mit 五色, | Die 5 Elemente werden assoziiert mit den 5 Farben |
木 为 青, | Holz entspricht naturfarben (blau/grün) |
火 为 rot, | Feuer entspricht rot |
土 为 黄, | Erde entspricht gelb |
金 为 白 | Gold entspricht weiß |
水 为 黑。 | Wasser entspricht schwarz. |
司马迁 从 实际 Beobachtungen 发现, | Si Ma Qian fand aus vorgenommenen Beobachtungen heraus: |
这些 在 《史记‧天官书》 中 有 明确 beschrieben, | Diese sind im Shi Ji, den Aufzeichnungen der Historiker im Buch des Himmelspalastes, klar beschrieben. |
可见 司马迁 对 五 大 行星 的 命名 也 是 从 事实 出发, | Wir können Si Ma Qian als Namensgeber der 5 großen Planeten ansehen, sie stammen aber auch von Tatsachen her. |
原本 不 含 任何 神话 观念, | Ursprünglich gab es noch keine Mythen über sie. |
这 与 古 Griechenland-人 bestehenden 神话 中 的 Götter-人物 命名 形成 鲜明 Kontrast, | Dies bildet einen klaren Kontrast zu den bei den alten Griechen bestehenden Mythen, bei denen sie nach Götterwesen benannt sind. |
再一次 spiegeln 出 中国 天文 观念 的 重 实用, phantasieablehnenden Geist | Sie spiegeln einen - hier aus dem Konzepten der chinesischen Astronomie stammenden -- faktenbasierten, phantasieablehnenden Geist wieder |
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
[Bearbeiten]第九十八課
[Bearbeiten]第九十八课
dì jiǔ shí bā kè
Achtundneunzigste Lektion
九江府
九江府
jiǔ jiāng fǔ
九江府在江西省
九江府在江西省
jiǔ jiāng fǔ zài jiāng xī shěng
Die Präfektur Jiujiang liegt in der Provinz Jiangxi
Der Hütten-山 ragt in 其南 empor
lú shān zhì qí nán
Der Hüttenberg ragt in ihrem Süden empor.
大江 umgibt 其北
dà jiāng huán qí běi
Der Jangtsekiang umgibt ihren Norden
為全省門戶
为全省门户
wèi quán shěng mén hù
Sie ist die Eingangspforte für die ganze Provinz
自開為商 Hafen, Handel zahlreich 盛
自开为商 Hafen, Handel zahlreich 盛
zì kāi wèi shāng bù, mào yì fán shèng
Seit sie sich als Handelshafen öffnete, blüht zahlreicher Handel.
出口之货
chū kǒu zhī huò
Unter den exportierten Gütern
以南-chang 府之茶
yǐ nán chāng fǔ zhī chá
gibt es Tee aus der Präfektur Nanchang
景德镇之 Porzellan
jǐng dé zhèn zhī cí qì
und Porzellan aus Jingdezhen.
最為有名
最为有名
zuì wéi yǒu míng
Diese sind äußerst berühmt
城西临江之地,相界在焉
chéng xī lín jiāng zhī dì xiāng jiè zài yān
Im Gebiet im Westen der Stadt, nahe dem Fluß, liegen die Pachtgebiete
Texte
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
质数与合数
[Bearbeiten]Sie können jetzt folgenden Abschnitt aus dem 质数与合数 lesen.
约数与倍数
导言
用积木搭汽车的时候,你可能先摆出一个车身,再摆出车轮,然后把他们组合到一起就成了一辆汽车,我们可以说车身和车轮都是汽车的一部分。在数字和乘法里也有类似的现象,这一小节我们就来学习它——约数与倍数。
Übersetzungshilfe
Divisoren und Faktoren
Einleitung
Wenn wir Bausteine benutzen um ein Auto zusammenzusetzen, kannst du zuerst eine Fahrzeugkarosserie zusammenstellen; dann kann man Räder hinzufügen. Anschließend kannst du sie (die Teile) zusammensetzen und ein Auto erhalten. Wir können sagen, dass die Karosserie und Räder Einzelteile eines Wagens sind. Bei Zahlen und der Multiplikation gibt es ähnliche Erscheinungen. In diesem Kapitel werden wir sie kennenlernen - Divisoren und Faktoren.
Wiederholung Zeichen
[Bearbeiten]Wiederholung der Zeichen aus dem obigen Text.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
约 |
yue1 | Verabredung, Treffen, Vereinbarung, Übereinkommen, Übereinkunft, Vertrag, Vereinfachung, Kürzung, einschränken, beschränken, in Schranken halten, sich treffen, jdn. einladen, sich verabreden, sich abmachen, sich vereinbaren, eine Vereinbarung treffen, einfach, kurzgefaßt, kurzgesagt, schlicht, gegen; ungefähr, etwa, annähernd, beinahe, sparsam, genügsam, wirtschaflich, ökonomisch(Adj, Wirtsch), gegen; ungefähr, etwa, an |
倍 |
bei4 | -fach, -mal (Multiplikator) |
摆 |
bai3 | Pendel, setzen, stellen, legen |
身 |
shen1 | Körper, Rumpf |
轮 |
lun2 | Dampfer, Durchgang, Rad, Ring, Runde, Turnus, drehen, rotieren, Runde, Scheibe, Lun |
组 |
zu3 | organisieren, gründen, bilden, Gruppe |
习 |
xi2 | üben, vertraut sein, Xi |