9. Verben – дієслова
український / ukrainisch
Val.
ISO-9:1968-Transliteration
Transkription
німецька / deutsch
Вал.
транскрипція
говорити
-
govoriti
howoryty
sprechen
-
шпреẋн
казати
-
kazati
kasaty
sagen
-
заґн
питати
-
pitati
pytaty
fragen
-
фраґн
пояснювати
-
pojasnjuvati
pojasnjuwaty
erklären
-
ерклерен
звати
-
zvati
swaty
heißen
-
гайсн
називати
-
nazivati
nasywaty
nennen
-
ненен
показувати
-
pokazuvati
pokasuwaty
zeigen
-
цайґн
читати
-
čitati
tschytaty
lesen
-
лезн
писати
-
pisati
pyssaty
schreiben
-
шрайбн
сміятися
-
smījatisja
smijatyssja
lachen
-
лахн
телефонувати
-
telefonuvati
telefonuwaty
anrufen
-
анруфен
9.2. subjektive Verben – суб’єктивні дієслова[ Bearbeiten ]
український / ukrainisch
Val.
ISO-9:1968-Transliteration
Transkription
німецька / deutsch
Вал.
транскрипція
бачити
-
bačiti
batschyty
sehen
-
зеєн
слухати
-
sluhati
sluchaty
hören
-
гёрен
нюхати
-
njuhati
njuchaty
riechen
tr. 1
ріẋн
пахнути
-
pahnuti
pachnuty
riechen
intr. 2
ріẋн
відчувати
-
vīdčuvati
widtschuwaty
fühlen
-
фюлен
думати
-
dumati
dumaty
denken
-
денкен
хотіти
-
hotīti
chotity
wollen 3
-
волен
кохати
-
kohati
kochaty
lieben
-
волен
знати
-
znati
snaty
wissen 4
-
вісн
знати
-
znati
snaty
kennen 4
-
кенен
зрозуміти
-
zrozumīti
srosumity
verstehen
-
ферштеєн
учити 5
-
učiti
utschyty
lernen
-
лернен
рахувати
-
rahuvati
rachuwaty
zählen 6
-
целен
рахувати
-
rahuvati
rachuwaty
rechnen 6
-
реẋнен
1 transitiv: Der Hund riecht das Futter, d. h. der Hund kann einen Geruch wahrnehmen.
2 intransitiv: Die Blume riecht gut, d. h. die Blume verströmt einen Geruch.
3 також: «möchten» (мёẋтн), що є кон'юнктив від «mögen».
4 на основі фактів: «wissen»; пов'язані з людьми і місцями: «kennen»
5 Nach Vokalen: вчити (trl.: včiti, trl.: wtschyty); beide Wörter können neben "lernen" auch "lehren" bzw. "unterrichten" bedeuten. Ggf. kann zur Unterscheidung вивчати (lernen, trl.: vivčati, trs.: wywtschaty) und навчати (lehren, unterrichten, trl.: navčati, trs.: nawtschaty) verwendet werden.
6 «zählen» означає дізнатися кількість речей (1, 2, 3, 4...), «rechnen» означає розв’язання математичного питання (13×7=91)
9.3. Bewegung und Position – рух і положення[ Bearbeiten ]
український / ukrainisch
Val.
ISO-9:1968-Transliteration
Transkription
німецька / deutsch
Вал.
транскрипція
рухати
-
ruhati
ruchaty
bewegen
-
бевеґн
прибувати
-
pribuvati
prybuwaty
kommen
-
комен
іти
-
īti
ity
gehen
-
ґеєн
бігти
-
bīgti
bihty
laufen
-
лауфн
плавати
-
plavati
plawaty
schwimmen
-
швімен
літати
-
lītati
litaty
fliegen
-
фліґн
їхати
-
ïhati
jichaty
fahren
-
фарен
подорожувати
-
podorožuvati
podoroschuwaty
reisen
-
райзн
падати
-
padati
padaty
fallen
-
фален
грати
-
grati
hraty
spielen
-
шпілен
танцювати
-
tancjuvati
tanzjuwaty
tanzen
-
танцн
український / ukrainisch
Val.
ISO-9:1968-Transliteration
Transkription
німецька / deutsch
Вал.
транскрипція
сидіти
-
sidīti
sydity
sitzen
-
зіцн
стояти
-
stojati
stojaty
stehen
-
штеєн
лежати
-
ležati
leschaty
liegen
-
ліґн
чекати
-
čekati
tschekaty
warten
-
вартен
залишатися
-
zališatisja
salyschatyssja
bleiben
-
блайбн
спати
-
spati
spaty
schlafen
-
шлафн
9.4. objektbezogene Verben – об’єктні дієслова[ Bearbeiten ]
український / ukrainisch
Val.
ISO-9:1968-Transliteration
Transkription
німецька / deutsch
Вал.
транскрипція
потребувати
-
potrebuvati
potrebuwaty
brauchen
-
браухн
отримувати
-
otrimuvati
otrymuwaty
bekommen
-
бекомен
мати
-
mati
maty
haben
-
габн
брати
-
brati
braty
nehmen
-
немн
давати
-
davati
dawaty
geben
-
ґебн
принести
-
prinesti
prynesty
bringen
-
брінген
тримати
-
trimati
trymaty
halten
-
галтн
ставити
-
staviti
stawyty
stellen
-
штелен
класти
-
klasti
klasty
legen
-
леґн
кидати
-
kidati
kydaty
werfen
-
верфн
нести
-
nesti
nesty
tragen
-
траґн
український / ukrainisch
Val.
ISO-9:1968-Transliteration
Transkription
німецька / deutsch
Вал.
транскрипція
загублювати
-
zagubljuvati
sahubljuwaty
verlieren
-
ферлірен
шукати
-
šukati
schukaty
suchen
-
зухн
торкати
-
torkati
torkaty
berühren
-
берюрен
пестити
-
pestiti
pestyty
streicheln
-
штрайẋелн
малювати
-
maljuvati
maljuwaty
malen
-
мален
відділяти
-
vīddīljati
widdiljaty
trennen
-
тренен
різати
-
rīzati
risaty
schneiden
-
шнайден
працювати
-
pracjuvati
prazjuwaty
arbeiten
-
арбайтн
мити
-
miti
myty
waschen
-
вашн
голити
-
goliti
holyty
rasieren
-
разірен
чистити
-
čistiti
tschystyty
putzen
-
пуцн
будувати
-
buduvati
buduwaty
bauen
-
бауен
9.5. allgemeine Verben – загальні дієслова[ Bearbeiten ]
український / ukrainisch
Val.
ISO-9:1968-Transliteration
Transkription
німецька / deutsch
Вал.
транскрипція
бути
-
buti
buty
sein
-
зайн
стати
-
stati
staty
werden
-
верден
робити
-
robiti
robyty
tun 1
-
тун
могти
-
mogti
mohty
können
-
кёнен
мусити
-
musiti
mussyty
müssen
-
мюсн
мати право 2
-
mati pravo
maty prawo
dürfen
-
дюрфн
дозволяти
-
dozvoljati
doswoljaty
erlauben
-
ерлаубн
починати
-
počinati
potschynaty
beginnen
-
беґінен
пробувати
-
probuvati
probuwaty
versuchen
-
ферзухн
допомагати
-
dopomagati
dopomahaty
helfen
-
гелфн
змінювати
-
zmīnjuvati
sminjuwaty
ändern
-
ендерн
1 розмовно теж: «machen» (махн)
2 wörtlich: "das Recht haben"