Französisch: leçon 1 - remarques

Aus Wikibooks
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Flag of France.svg

Le français – FranzösischLa photo de couverture – Das TitelbildL’introduction – Die Einleitung

Des leçons – Lektionen: Leçon 1Leçon 2Leçon 3Leçon 4Leçon 5Leçon 6Leçon 7Leçon 8Leçon 9Leçon 10Leçon 11Leçon 12Leçon 13

La prononciation – die AusspracheLe vocabulaireLes articlesLe plurielLes pronomsLes verbesLes prépositionsL’impératifLe conditionnel – das KonditionalLe gérondifLe subjonctif – der SubjunktivLes temps du passé – die VergangenheitstemporaLe futurLa littérature

   Dialogue 1        Vocabulaire 1        Dialogue 2        Vocabulaire 2        Remarques      


Remarques[Bearbeiten]

Il est important de comprendre comment le mot « vous » est utilisé dans la langue française.
Es ist wichtig zu verstehen, wie das Wort „vous“ in der französischen Sprache verwendet wird.


En plusieurs cas, « vous » est donné à la forme plurielle, c'est-à-dire en allemand on utiliserait « ihr ».
In vielen Fällen dient „vous“ als Pluralform, d.h. im Deutschen würde man „ihr“ benutzen.


De plus, « vous » comme titre de politesse (à une ou à plusieurs personnes de n'importe quel sexe) veut dire la même chose que « Sie » en allemand. L'exemple ci-dessus avec M. Bernard et M. Lambert peut donner un exemple d'emploi.
Außerdem bedeutet "vous" als Höflichkeitsanrede (an eine Person oder mehrere Personen gleich welchen Geschlechts) das gleiche wie das deutsche "Sie". Das obige Beispiel mit M. Bernard und M. Lambert kann als Anwendungsbeispiel dienen.


La forme familière du titre « tu » est équivalente à « du » en allemand. Il est utilisé en relation aux amis ou aux membres de la famille.
Die vertraute Form der Anrede "tu" entspricht dem deutschen "du". Sie steht allgemein im Bezug zu Freunden und Familienmitgliedern.



Paris metro3 - anatole france - entrance.jpg


-