Ukrainisch-Grundwortschatz/ Druckversion
Dieser Text ist sowohl unter der „Creative Commons Attribution/Share-Alike“-Lizenz 3.0 als auch GFDL lizenziert.
Eine deutschsprachige Beschreibung für Autoren und Weiternutzer findet man in den Nutzungsbedingungen der Wikimedia Foundation.
Druckversion von Wikibooks: Ukrainisch-Grundwortschatz (Wörterbuch Ukrainisch-Deutsch)
Друковане видання Wikibooks: Ukrainisch-Grundwortschatz (Словник українсько-німецький)
Die aktuelle Version der Online-Ausgabe befindet sich auf:
Актуальну версію онлайн-видання можна знайти за адресою:
https://de.wikibooks.org/wiki/Ukrainisch-Grundwortschatz
Wörterbuch Ukrainisch-Deutsch
Словник українсько-німецький
Inhalt – зміст
[Bearbeiten]- Hinweise – підказки
- Alphabet und Aussprache – алфавіт і вимова
- Themenwörterbuch – тематичний словник
- 1. essen und trinken – їсти і пити
- 1.1. Gebäck und Süßes – випічка та солодощі
- 1.2. Milchprodukte – молочні продукти
- 1.3. Obst – фрукти
- 1.4. Gemüse – овочі
- 1.5. Fleisch und Fisch – м'ясні та рибні
- 1.6. Beilagen – гарніри
- 1.7. Getränke – напої
- 1.8. kochen und backen – готуйте і запікайте
- 1.9. Topf, Geschirr und Besteck – горщик, посуд та столові прибори
- 1.10. Verben – дієслова
- 1.11. Eigenschaften – властивості
- 2. Mensch und Natur – людина і природа
- 2.1. der Körper – тіло
- 2.2. Ärzte – лікарів
- 2.3. medizinische Einrichtungen – медичні установи
- 2.4. medizinische Hilfsmittel – медична допомога
- 2.5. Symptome – симптоми
- 2.x. chronische Krankheiten – хронічні захворювання
- 2.x. Impfungen gegen Krankheiten – вакцинації від хвороб
- 2.x. leben – žiti
- 2.x. Haustiere – свійські тварини
- 2.x. Säugetiere – ссавці
- 2.x. Vögel – птахи
- 2.x. Insekten – комах
- 2.x. sonstige Tiere – інші тварини
- 2.x. Pflanzen – рослини
- 2.x. das Wetter – погода
- 2.x. der Himmel – небо
- 3. Verkehr und Tourismus – транспорт і туризм
- 4. Kultur – мистецтво
- 5. Gesellschaft – суспільство
- 6. Wirtschaft – господарство
- 7. Zahlen, Maßeinheiten und Zeit – Числа, одиниці виміру та часу
- 8. Personen – Люди
- 9. Verben – дієслова
- 10. Eigenschaften – властивості
- 11.sonstiges – інше
- 12. Notfall – надзвичайна ситуація
- 1. essen und trinken – їсти і пити
- alphabetischer Index – алфавітний покажчик
Hinweise – підказки
український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
приклад | m | priklad | pryklad | Beispiel | сер. | Байшпіл |
Примітки для україномовних читачів
[Bearbeiten]Із 7 колонок таблиці колонки з 2 по 4 призначені лише для німецькомовних читачів (у них пояснюється рід і вимова українського слова). Колонки, які цікавлять україномовних читачів:
1. Слово в українській мові.
5. Відповідне слово німецькою мовою. Якщо у Вікісловнику (Wiktionary) є відповідна стаття, вона має посилання. Там можеш прослухати правильну вимову та знайти більш детальну інформацію про граматику.
6. Граматичний рід німецького слова: чол. = чоловічого роду, жін. = жіночого роду, сер. = середнього роду.
7. Транскрипція. Крім букв українського алфавіту, тут є ще дві літери:
- ё означає німецьку літеру ö (наприклад, у слові «Köln»), яка вимовляється між e та o.
- ẋ означає одне з трьох фонетичних значень букв ch (а саме як у слові «München»), вимова яких лежить між хь, г і ш.
Помітили помилку в цій книзі? Будь ласка, залиште примітку на
https://de.wikibooks.org/wiki/Diskussion:Ukrainisch-Grundwortschatz
Hinweise für deutschsprachige Leser
[Bearbeiten]Von den 7 Spalten der Tabelle sind die Spalten 6 und 7 nur für ukrainischsprachige Leser gedacht (sie erläutern Genus und Aussprache des deutschen Wortes). Die für deutschsprachige Leser interessanten Spalten enthalten:
1. Das Wort in ukrainischer Sprache. Soweit ein entsprechender Artikel bei Wiktionary existiert, ist dieser verlinkt. Dort findest Du Hörbeispiele der Aussprache und genauere Angaben zur Grammatik.
2. Den Genus (grammatikalisches Geschlecht) des ukrainischen Wortes: m = maskulin, f = feminin, n = neutral.
3. Die Transliteration nach dem ISO 9:1968-Standard. Aufgrund einer Lautverschiebung entspricht G (Г) ungefähr dem deutschen H, während H (Х) wie in den slawischen Sprachen üblich ungefähr dem deutschen ch in Wörtern wie Dach und machen entspricht. Ǵ (Ґ), ein Buchstabe den es so nur im Ukrainischen gibt, wird wie das deutsche G ausgesprochen, kommt aber nur in Fremdwörtern vor.
4. Die Transkription.
5: Das entsprechende Wort in deutscher Sprache.
Du hast einen Fehler in diesem Buch gefunden? Bitte schreibe mir auf
https://de.wikibooks.org/wiki/Diskussion:Ukrainisch-Grundwortschatz
ähnliche Projekte – подібні проекти
[Bearbeiten]- "Wörter und Wendungen Ukrainisch/Deutsch" beim Seminar für Slavische Philologie der Universität Göttingen – «Слова та ідіоми українська/німецька» на семінарі зі славістики Геттінгенського університету: https://www.uni-goettingen.de/de/wörter+und+wendungen+ukrainisch/deutsch/658031.html
- Bildwörterbuch Deutsch-Ukrainisch und Deutsch-Russisch als PDF-Datei – Словник малюнків німецько-український та німецько-російський у форматі PDF: https://tueftelakademie.de/wp-content/uploads/2022/03/bilderworterbuch-deutsch-ukrainisch-v11.pdf
- Ukrainian phrasebook (Reisewortschatz mit Redewendungen) im englischsprachigen Wikivoyage
- Ukrainian im englischsprachigen Wikibooks
- Німецький розмовник в українському Вікімандрах
weitere nützliche Links – інші корисні посилання
[Bearbeiten]- Lehrbücher Deutsch als Fremdsprache für ukrainische Schulkinder der 1. bis 11. Klasse als PDF zum Download beim IMZO (Institut für Modernisierung der Bildungsinhalte) – Підручники Німецька мова як іноземна для українських школярів 1-11 класів у форматі PDF завантажити в ІМЗО (Інститут модернізації змісту освіти): https://ukrainischlernen.blogspot.com/; Nach anklicken des jeweiligen Links auf das Bild klicken, auf der dann erscheinenden Seite auf das Wort "Підручник" (Lehrbuch) in der vorletzten Zeile klicken; mit dem Link "Аудіосупровід" (Audiobegleitung) in der letzten Zeile kann zusätzlich eine ZIP-Datei mit Audiomaterial heruntergeladen werden.
Alphabet und Aussprache – алфавіт і вимова
німецькою
[Bearbeiten]■ = див. примітки під таблицями
німецький лист | A a | B b | C c | D d | E e | F f | G g | H h | I i | J j | K k |
позначення | а | бе | це | де | е | еф | ґе | га | і | йот | ка |
вимова | а | б | ■ | д | е | ф | ґ | г | і | й | к |
німецький лист | L l | M m | N n | O o | P p | Q q | R r | S s | T t | U u |
позначення | ел | ем | ен | о | пе | ку | ер | ес | те | у |
вимова | л | м | н | о | п | ■ | ■ | ■ | т | у |
німецький лист | V v | W w | X x | Y y | Z z | Ä ä | Ö ö | Ü ü | ß |
позначення | фау | ве | ікс | юпсілон | цет | е | ё | ю | ■ |
вимова | ■ | в | кс | ■ | ц | ■ | ■ | ■ | с |
- c – c самостійно зустрічається тільки в іноземних словах, вимова така сама, як і в мові походження, напр.: Cello (чельо), Computer (комп'ютер), Caesium (цезій); в німецьких словах літера зустрічається лише в поєднаннях ch, chs, ck, і sch.
- ch – х (після a, o, u), ẋ (після e, i, ä, ö, ü, l, n, r); непослідовно на початку слова: ẋ, к, ш
- chs – кс
- ck – к, голосний перед ck вимовляється коротко
- qu – ку (q зустрічається німецькою мовою лише в цій комбінації)
- r – р, але не котиться спереду (язиком), а перекочується ззаду (в піднебіння)
- s – с або з
- sch – ш (тільки в s знаходиться в кінці складу: сẋ, наприклад в Häuschen)
- v – німецькими словами завжди ф, в іноземних словах зазвичай в
- y – зустрічається лише в іноземних словах: і в англійських іноземних словах, ю (ü) у грецьких іноземних словах
im Ukrainischen
[Bearbeiten]Siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache#Alphabet
und https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache#Wortschatz_und_Aussprache
Themenwörterbuch – тематичний словник
1. essen und trinken – їсти і пити
1.1. Gebäck und Süßes – випічка та солодощі
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
хліб | m | hlīb | chlib | Brot | сер. | Брот |
тістечко | n | tīstečko | tistetschko | Kuchen | чол. | Кухен |
конфітюр 1 | m | konfītjur | konfitjur | Konfitüre 2 | жін. | Конфітюре |
вівсяні пластівці | ? Pl. | vīvsjanī plastīvcī | wiwsjani plastiwzi | Haferflocken | 3 | Гафер-флокн |
шоколад | m | šokolad | schokolad | Schokolade | жін. | Шоколаде |
морозиво | n | morozivo | morosywo | Eis | сер. | Айс |
1 auch: мармелад (trl.: marmelad, trs.: marmelad)
2 розмовний: Marmelade, але офіційно його можна назвати лише Marmelade, якщо він виготовлений з апельсинів.
3 жін. множина; однина: Haferflocke
1.2. Milchprodukte – молочні продукти
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
молоко | n | moloko | moloko | Milch | жін. | Мілẋ |
вершкове масло | n | verškove maslo | werschkowe maslo | Butter | жін. | Бутр |
крем | m | krem | krem | Sahne | жін. | Зане |
йогурт | m | jogurt | johurt | Joghurt | чол. | Йоґгурт |
сир | m | sir | syr | Käse | чол. | Кезе |
зернений сир 1 | m | zernenij sir | sernenyj syr | Quark 2 | чол. | Кварк |
1 wörtlich "Getreidekäse", ist dem deutschen Quark ähnlich, enthält aber 0-9 % Fett und etwas Salz
2 він схожий на український зерновий сир, але не містить солі, а жирність становить 0% («Magerquark») або 20% або 40%; в Австрії: «Topfen»
1.3. Obst – фрукти
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
яблуко | n | jabluko | jabluko | Apfel | чол. | Апфл |
груша | f | gruša | hruscha | Birne | жін. | Бірне |
полуниця | f | polunicja | polunyzja | Erdbeere | жін. | Ердбере |
малина | f | malina | malyna | Himbeere | жін. | Гімбере |
порічка | f | porīčka | poritschka | Johannisbeere | жін. | Йоганісбере |
вишня | f | višnja | wyschnja | Kirsche | жін. | Кірше |
слива | f | sliva | slywa | Pflaume | жін. | Пфлауме |
персик | m | persik | persyk | Pfirsich | чол. | Пфірзіẋ |
банан | m | banan | banan | Banane | жін. | Банане |
апельсин | m | apelʹsin | apelsyn | Orange 1 | жін. | Ороже або Оранґже |
лимон | m | limon | lymon | Zitrone | жін. | Цітроне |
фундук | m | funduk | funduk | Haselnuss | жін. | Газлнус |
арахіс | m | arahīs | arachis | Erdnuss | жін. | Ерднус |
1 у Північній Німеччині також: «Apfelsine»
1.4. Gemüse – овочі
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
помідор | m | pomīdor | pomidor | Tomate | жін. | Томате |
паприка | f | paprika | papryka | Paprika | ч/ж | Папріка |
баклажан | m | baklažan | baklaschan | Aubergine | жін. | Обержіне |
картопля | f | kartoplja | kartoplja | Kartoffel | жін. | Картофл |
квасоля | f | kvasolja | kwassolja | Bohne | жін. | Боне |
горох | m | goroh | horoch | Erbse | жін. | Ербсе |
морква | f | morkva | morkwa | Karotte | жін. | Кароте |
капуста білоголова | f | kapusta bīlogolova | kapusta biloholowa | Weißkohl | чол. | Вайскол |
капуста цвітна | f | kapusta cvītna | kapusta zwitna | Blumenkohl | чол. | Блумен-кол |
буряк | m | burjak | burjak | Rote Bete | жін. | Роте Бете |
цибуля городня | f | cibulja gorodnja | zybulja horodnja | Zwiebel | жін. | Цвібл |
огірок | m | ogīrok | ohirok | Gurke | жін. | Ґурке |
редька | f | redʹka | redka | Rettich | чол. | Ретіẋ |
гриб | m | grib | hryb | Pilz | чол. | Пілц |
печериця | f | pečericja | petscheryzja | Champignon | чол. | Шампіньйон |
1.5. Fleisch und Fisch – м'ясні та рибні
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
м'ясо | n | mʺjaso | mjasso | Fleisch | сер. | Флаіш |
яловичина | f | jalovičina | jalowytschyna | Rindfleisch | сер. | Ріндфлаіш |
м'ясо свинини | n | mʺjaso svinini | mjasso swynyny | Schweinefleisch | сер. | Швайнефлаіш |
фарш | m | farš | farsch | Hackfleisch | сер. | Гакфлаіш |
голубец 1 | m | golubec | holubez | Kohlroulade | жін. | Колруладе |
бекон | m | bekon | bekon | Speck | чол. | Шпек |
ковбаса | f | kovbasa | kowbassa | Wurst | жін. | Вурст |
короп | m | korop | korop | Karpfen | чол. | Карпфн |
оселедець | m | oseledecʹ | osseledez | Hering | чол. | Герінг |
форель | m | forelʹ | forel | Forelle | жін. | Фореле |
1 wird meistens im Plural verwendet: голубці (trl.: golubcī, trs.: holubzi); das Wort ist von голуб (= Taube) abgeleitet.
1.6. Beilagen – гарніри
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
рис | m | ris | rys | Reis | чол. | Райс |
локшина 1 | f | lokšina | lokschyna | Nudel 2 | жін. | Нудел |
книдель | m | knidelʹ | knydel | Knödel | чол. | Кнёдел |
соус | m | sous | sous | Soße 3 | жін. | Зосе |
суп | m | sup | sup | Suppe | жін. | Супе |
салат | m | salat | salat | Salat | чол. | Салат |
1 nicht zählbar, wie im deutschen "Reis"
2 німецькою мовою злічується, однина — «Nudel», множина — «Nudeln»
3 також «Sauce», вимова ідентична.
1.7. Getränke – напої
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
вода | f | voda | woda | Wasser | сер. | Васер |
мінеральна вода | f | mīneralʹna voda | mineralna woda | Mineralwasser | сер. | Мінералвасер |
сік | m | sīk | sik | Saft | чол. | Зафт |
яблучний сік | m | jablučnij sīk | jablutschnyj sik | Apfelsaft | чол. | Апфлзафт |
лимонад | m | limonad | lymonad | Limonade | жін. | Лимонаде |
чай | m | čaj | tschaj | Tee | чол. | Те |
м'ятний чай | m | mʺjatnij čaj | mjatnyj tschaj | Pfefferminztee | чол. | Пфефермінцте |
кава | f | kava | kawa | Kaffee | чол. | Кафе |
пиво | n | pivo | piwo | Bier | сер. | Бір |
вино | n | vino | wino | Wein | чол. | Вайн |
1.8. kochen und backen – готуйте і запікайте
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
борошно | n | borošno | boroschno | Mehl | сер. | Мел |
пшеничне борошно | n | pšenične borošno | pschenytschne boroschno | Weizenmehl | сер. | Байцнмел |
гречка | f | grečka | hretschka | Buchweizen | чол. | Бухвайсн |
цукор | m | cukor | zukor | Zucker | чол. | Цукр |
сіль | f | sīlʹ | sil | Salz | сер. | Залц |
яйце | n | jajce | jajze | Ei | сер. | Ай |
оцет | m | ocet | ozet | Essig | чол. | Есіґ |
соняшникова олія | f | sonjašnikova olīja | sonjaschnykowa olija | Sonnenblumenöl | сер. | Зоненблумен-ёл |
ріпакова олія | f | rīpakova olīja | ripakowa olija | Rapsöl | сер. | Рапс-ёл |
оливкова олія | f | olivkova olīja | olywkowa olija | Olivenöl | сер. | Олівен-ёл |
маргарин | m | margarin | marharyn | Margarine | жін. | Марґаріне |
український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
гірчиця | f | gīrčicja | hirtschyzja | Senf | чол. | Зенф |
хрін | m | hrīn | chrin | Meerrettich | чол. | Мер-ретіẋ |
кріп | m | krīp | krip | Dill | чол. | Діл |
перець | m | perecʹ | perez | Pfeffer | чол. | Пфефер |
часник | m | časnik | tschasnyk | Knoblauch | чол. | Кноблаух |
1.9. Topf, Geschirr und Besteck – горщик, посуд та столові прибори
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
кухонна плита | f | kuchonna plita | kuchonna plyta | Herd | чол. | Герд |
горщик | m | gorščik | horschtschyk | Topf | чол. | Топф |
сковорода | f | skovoroda | skoworoda | Pfanne | жін. | Пфане |
тарілка | f | tarīlka | tarilka | Teller | чол. | Телер |
миска | f | miska | myska | Schüssel | жін. | Шюсел |
чашка | f | čaška | tschaschka | Tasse | жін. | Тасе |
склянка | f | skljanka | skljanka | Glas | сер. | Ґлас |
ложка | f | ložka | loschka | Löffel | чол. | Лёфл |
виделка | f | videlka | wydelka | Gabel | жін. | Ґабл |
ніж | m | nīž | nisch | Messer | сер. | Месер |
1.10. Verben – дієслова
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
їсти | - | ïsti | jisty | essen | - | есн |
пити | - | piti | pyty | trinken | - | трінкн |
готувати | - | gotuvati | hotuwaty | kochen | - | кохн |
випікати | - | vipīkati | wypikaty | backen | - | бакн |
1.11. Eigenschaften – властивості
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
солодкий | - | solodkij | solodkyj | süß | - | зюс |
кислий | - | kislij | kyslyj | sauer | - | сауер |
солоний | - | solonij | solonyj | salzig | - | залціґ |
гіркий | - | girkij | hirkyj | bitter | - | бітер |
гострий | - | gostrij | hostryj | scharf 1 | - | шарф |
сирий | - | sirij | syryj | roh | - | ро |
приготований | - | prigotovanij | pryhotowanyj | gekocht | - | ґекохт |
копчений | - | kopčenij | koptschenyj | geräuchert | - | ґеройẋерт |
с грилі | - | s grilī | s hryli | gegrillt | - | ґеґрілт |
1 Слово «scharf» має інші значення, напр. B. протилежність «тупий» для ножа і протилежність «розмито» для фотографії.
2. Mensch und Natur – людина і природа
2.1. der Körper – тіло
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
голова | f | golova | holowa | Kopf | чол. | Корф |
око | n | oko | oko | Auge | сер. | Ауґе |
вухо | n | vuho | wucho | Ohr | сер. | Ор |
ніс | m | nīs | nis | Nase | жін. | Назе |
рот | m | rot | rot | Mund | чол. | Мунд |
зуб | m | zub | sub | Zahn | чол. | Цан |
язик | m | jazik | jasyk | Zunge | жін. | Цунге |
волос | m | volos | wolos | Haar | сер. | Гар |
шия | f | šija | schyja | Hals | чол. | Галс |
рука 1 | f | ruka | ruka | Arm | чол. | Арм |
кисть 1 | f | kistʹ | kyst | Hand | жін. | Ганд |
нога | f | noga | noga | Bein | сер. | Байн |
стопа | f | stopa | stopa | Fuß 2 | чол. | Фус |
палець руки 3 | m | palecʹ ruki | palez ruky | Finger | чол. | Фінґер |
палець ноги 3 | m | palecʹ nogi | palez nogy | Zehe | жін. | Сеє |
1 рука bedeutet sowohl Arm als auch Hand; кисть (abgeleitet vom Wort "Pinsel", russisch: кисть, serbokroatisch: kist) betont, dass nur die Hand gemeint ist.
2 у Швейцарії: Fuss, вимова ідентична.
3 палець alleine kann für Finger oder Zehe eingesetzt werden, wenn aus dem Kontext ersichtlich ist, was von beidem gemeint ist.
український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
живіт 1 | m | živīt | schywit | Bauch | чол. | Баух |
спина | f | spina | spyna | Rücken | чол. | Рюкн |
мозок | m | mozok | mosok | Gehirn | сер. | Ґегірн |
легеня | f | legenja | lehenja | Lunge | жін. | Лунге |
серце | n | serce | serze | Herz | сер. | Герц |
шлунок | m | šlunok | schlunok | Magen | чол. | Магн |
товста кишка | f | tovsta kiška | towsta kyschka | Dickdarm | чол. | Дікдарм |
печінка | f | pečīnka | petschinka | Leber | жін. | Лебер |
нирка | f | nirka | nyrka | Niere | жін. | Ніре |
м'яз 2 | m | mʺjaz | mjas | Muskel | чол. | Мускл |
кістка | f | kīstka | kistka | Knochen | чол. | Кнохн |
кульшовий суглоб | m | kulʹšovij suglob | kulschowyj suhlob | Hüftgelenk | сер. | Гюфт-ґеленк |
колінний суглоб | m | kolīnnij suglob | kolinnyj suhlob | Kniegelenk | сер. | Кні-ґеленк |
шкіра | f | škīra | schkira | Haut | жін. | Гаут |
кров | m | krov | krow | Blut | сер. | Блут |
1 auch: черево (trl.: čerevo, trs.: tscherewo)
2 auch: мускул (trl.: muskul, trs.: muskul)
2.2. Ärzte – лікарів
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
лікар | m | līkar | likar | wikt:Arzt 1 | чол. | Арцт |
лікар загальної практики | m | līkar sagalʹnoï praktiki | likar sahalnoji praktyky | Allgemeinarzt 2 | чол. | Алґемайн-арцт |
офтальмолог | m | oftalmolog | oftalmoloh | Augenarzt 3 | чол. | Ауґен-арцт |
ЛОР-лікар 4 | m | LOR-līkar | LOR-likar | Hals-Nasen-Ohren-Arzt 5 | чол. | Галс-Ңазн-Орен-Арцт |
дерматолог | m | dermatolog | dermatoloh | Hautarzt 6 | чол. | Гаут-арцт |
інтернист | m | īnternist | internyst | Internist 7 | чол. | Інтернист |
уролог | m | urolog | uroloh | Urologe | чол. | Урологе |
гінеколог | m | gīnekolog | hinekoloh | Frauenarzt 8 | чол. | Фрауен-арцт |
педіатр | m | pedīatr | pediatr | Kinderarzt | чол. | Кіндер-арцт |
хірург | m | hīrurg | chirurh | Chirurg | чол. | Ẋірурґ |
невролог | m | nevrolog | newroloh | Neurologe | чол. | Ңойролоґе |
психіатр | m | psihīatr | psychiatr | Psychiater | чол. | Псюẋіатер |
стоматолог | m | stomatolog | stomatoloh | Zahnarzt | чол. | Цан-арцт |
ветеринар 9 | m | veterinar | weterynar | Tierarzt | чол. | Тір-арцт |
1 жіноча форма: Ärztin (Ерцтін)
2 також: «Praktischer Arzt» або «Facharzt für Allgemeinmedizin»
3 також: «Ophthalmologe» (Офталмолоґе)
4 auch: оториноларинголог (trl.: otorinolaringolog, trs.: otorynolarynholoh)
5 також: «HNO-Arzt»
6 також: «Dermatologe»
7 також: «Facharzt für Innere Medizin»
8 також: «Gynäkologe» або «Facharzt für Frauenheilkunde»
9 auch: лікар ветеринарної медицини (trl.: līkar veterinarnoī medicini, trs.: likar weterynarnoji medyzyny)
2.3. medizinische Einrichtungen – медичні установи
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
лікарня | f | līkarnja | likarnja | Krankenhaus | сер. | Кранкен-гаус |
будинок | m | budinok prestarīlih | budynok prestarilych | Pflegeheim | сер. | Пфлеґегайм |
аптека | f | apteka | apteka | Apotheke | жін. | Апотеке |
фізична терапія | f | fīzična terapīja | fisytschna terapija | Physiotherapie | жін. | Фюзйотерапі |
психотерапевт | m | psihoterapevt | psychoterapewt | Psychotherapeut | чол. | Псюẋотерапойт |
2.4. medizinische Hilfsmittel – медична допомога
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
окуляри | m Pl. | okuljari | okuljary | Brille | жін. | Бріле |
слуховий апарат | m | sluhovij aparat | sluchowyj aparat | Hörgerät | сер. | Гёрґерет |
інвалідний візок 1 | m | īnvalīdnij vīzok | inwalidnyj wisok | Rollstuhl | чол. | Ролштул |
пластир | m | plastir | plastyr | Pflaster 2 | сер. | Пфластер |
перев'язка | f | perevʺjazka | perewjaska | Verband | чол. | Фербанд |
маска FFP2 | f | maska FFP2 | maska FFP2 | FFP2-Maske | жін. | Ефефпе-цвай-Маске |
лікарські засоби | m Pl. | līkarsʹkī zasobi | likarski sassoby | Arznei | жін. | Арцнай |
таблетка | f | tabletka | tabletka | Tablette | жін. | Таблете |
мазь | f | mazʹ | mas | Salbe | жін. | Салбе |
1 wörtlich: Indalidenwagen; auch: колісне крісло (trl.: kolīsne kriīlo, trs.: kolisne krislo, wörtlich: Sessel auf Rädern)
2 також: Wundschnellverband
2.5. Symptome – симптоми
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
біль | m | bīlʹ | bil | Schmerz | чол. | Шмерц |
гарячка | f | garjačka | harjatschka | Fieber | сер. | Фібер |
нежить | m | nežitʹ | neschyt | Schnupfen | чол. | Шнупфн |
кашель | m | kašelʹ | kaschel | Husten | чол. | Густн |
діарея | f | dīareja | diareja | Durchfall | чол. | Дурẋфал |
нудота | f | nudota | nudota | Übelkeit | жін. | Юблкайт |
запаморочення | f | zapamoročennja | sapamorotschennja | Schwindel | чол. | Швіндл |
блювання | f | bljuvannja | bljuwannja | Erbrechen | сер. | Ербреẋн |
висип | m | visip | wyssyp | Hautausschlag | чол. | Гаут-аусшлаґ |
порушення сну | f | porušennja snu | poruschennja snu | Schlafstörung | жін. | Шлаф-штёрунг |
2.x. chronische Krankheiten – хронічні захворювання
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
діабет | m | dīabet | diabet | Diabetes | чол. | Діабетес |
гіпертензія | f | gīpertenzīja | hipertensija | Bluthochdruck | чол. | Блутгохдрук |
ревматизм | m | revmatizm | rewmatysm | Rheuma | сер. | Ройма |
гіпотиреоїдизм | m | gīpotireoïdizm | hipotyreojidysm | Schilddrüsenunterfunktion | жін. | Шілддрюзн-унтерфункцйон |
депресія | f | depresīja | depressija | Depression | жін. | Депресйон |
мігрень | m | mīgrenʹ | mihren | Migräne | жін. | Міґрене |
астма | f | astma | astma | Asthma | сер. | Астма |
алергія | f | alergīja | alerhija | Allergie | жін. | Алерґі |
поліноз | m | polīnoz | polinos | Heuschnupfen | чол. | Гой-шнупфн |
варикоз | m | varikoz | warykos | Krampfader | жін. | Крампф-адер |
параліч | m | paralīč | paralitsch | Lähmung | жін. | Лемунг |
сліпий | - | slīpij | slipyj | blind | - | блінд |
глухий | - | gluchij | hluchyj | taub | - | таув |
2.x. Impfungen gegen Krankheiten – вакцинації від хвороб
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
вакцинація 1 | f | vakcinacīja | wakzynazija | Impfung | жін. | Імпфунг |
поліомієліт | m | polīomījelīt | poliomijelit | Kinderlähmung | жін. | Кіндерлемунг |
кір | m | kīr | kir | Masern | - | Мазерн |
паротит | m | parotit | parotyt | Mumps | чол. | Мумпс |
вітряна віспа | f | vītrjana vīspa | witrjana wispa | Windpocken | - | Віндпокн |
краснуха | f | krasnuha | krasnucha | Röteln | - | Рётелн |
гепатит B | m | gepatit B | hepatyt B | Hepatitis B | жін. | Гепатітіс Бе |
ротавірус | m | rotavīrus | rotawirus | Rotavirus | сер. | Ротавірус |
правець | m | pravecʹ | prawez | Tetanus 2 | чол. | Тетанус |
кашлюк | m | kašljuk | kaschljuk | Keuchhusten | чол. | Койẋгустн |
дифтерія | f | difterīja | dyfterija | Diphtherie | жін. | Діфтері |
1 auch: щеплення (trl.: ščeplennja, trs.: schtscheplennja)
2 також: «Wundstarrkrampf» (Вунд-штар-крампф)
український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
кліщовий енцефаліт 1 | m | klīščovij encefalit | klischtschowyj enzefalit | FSME 2 | жін. | Еф-Ес-Ем-Е |
вірус папіломи людини | m | vīrus papīlomy ljudini | wirus papilomy ljudyny | HPV 3 | сер. | Га-Пе-Фау |
коронавірусна хвороба 2019 | f | koronavīrusna hvoroba dvī tisjačī devʺjatnadcjatʹ | koronawirusna chworoba dwi tyssjatschi dewjatnadzjat | COVID-19 4 | - | Ковід-нойнцен |
грип | m | grip | hryp | Grippe 5 | жін. | Ґріре |
пневмокок | m | pnevmokok | pnewmokok | Pneumokokken | жін. 6 | Пноймококен |
оперізуючий герпес 7 | m | operīzujučij gerpes | operisujutschyj herpes | Gürtelrose 8 | жін. | Ґюртл-розе |
1 wörtlich: "Zecken-Enzephalitis"
2 скорочення від: «Frühsommer-Meningoenzephalitis»
3 скорочення від: «Humane Papillomviren»
4 також: Corona або Covid
5 також: Influenza
6 множина, однина: Pneumokokke
7 wörtlich: "umgürtender Herpes", auch "герпес зостер" (trl.: gerpes zoster, trs.: herpes soster)
8 також: Herpes Zoster
2.x. leben – žiti
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
життя | f | žittja | schyttja | Leben | сер. | Лебн |
смерть | f | smertʹ | smert | Tod | чол. | Тод |
жити | - | žiti | schyty | leben | - | лебн |
померти | - | pomerti | pomerty | sterben | - | штербн |
мертвий | - | mertvij | mertwyj | tot | - | тот |
дихати | - | dihati | dychaty | atmen | - | атмен |
секс | m | seks | seks | Sex | чол. | Секс |
гетеросексуальний | - | geteroseksualʹnij | heterosseksualnyj | heterosexuell | - | гетеросексуел |
гомосексуальний | - | gomoseksualʹnij | homosseksualnyj | homosexuell | - | гомосексуел |
запобігання вагітності 1 | f | zapobīgannja vagītnostī | sapobihannja wahitnosti | Empfängnisverhütung 2 | жін. | Емпфенгніс-вергютунг |
вагітність | f | vagītnīstʹ | wahitnist | Schwangerschaft | жін. | Швангершафт |
народження | f | narodžennja | narodschennja | Geburt | жін. | Ґебурт |
день народження | m | denʹ narodžennja | den narodschennja | Geburtstag | чол. | Ґебурц-таґ |
аборт | m | abort | abort | Schwangerschaftsabbruch 3 | чол. | Швангершафц-аббрух |
1 auch "контрацепція" (trl.: kontracepcīja, trs.: kontrazepzija)
2 також: «Verhütung» або «Kontrazeption»
3 також: «Abtreibung»
2.x. Haustiere – свійські тварини
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
кіт 1 | m | kīt | kit | Katze 1 | жін. | Каце |
собака | f | sobaka | sobaka | Hund | чол. | Гунд |
кінь | m | kīnʹ | kin | Pferd | сер. | Пферд |
корова | f | korova | korowa | Kuh | жін. | Ку |
вівця | f | vīvcja | wiwzja | Schaf | сер. | Шаф |
коза | f | koza | kosa | Ziege | жін. | Ціґе |
свиня | f | svinja | swynja | Schwein | сер. | Швайн |
курка | f | kurka | kurka | Huhn | сер. | Гун |
індичка 2 | f | īndička | indytschka | Pute 2 | жін. | Путе |
бджола медоносна | f | bdžola medonosna | bdschola medonosna | Honigbiene | жін. | Гоніẋбіне |
1 кіт ist der Kater, кішка (trl.: kiška, trs.: kischka) die weibliche Katze, im Ukrainischen wird aber, sofern das Geschlecht des Tiers keine Rolle spielt, die männliche Form кіт verwendet. – Katze означає кішка, Kater — кота-самця. Однак у німецькій мові жіноча форма Katze використовується, якщо стать тварини не має значення.
2 männliche Form: індик – форма чоловічого роду: Truthahn
2.x. Säugetiere – ссавці
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
їжак | m | ïžak | jischak | Igel | чол. | Іґел |
кажан | m | kažan | kaschan | Fledermaus | жін. | Фледермаус |
миша | f | miša | myscha | Maus | жін. | Маус |
білка | f | bīlka | bilka | Eichhörnchen | сер. | Айẋгёрнẋн |
сарна | f | sarna | sarna | Reh | сер. | Ре |
кабан | m | kaban | kaban | Wildschwein | сер. | Вілдшвайн |
куниця | f | kunicja | kunyzja | Marder | чол. | Мардер |
лисиця | f | lisicja | lyssyzja | Fuchs | чол. | Фукс |
вовк | m | vovk | wowk | Wolf | чол. | Волф |
2.x. Vögel – птахи
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
птах | m | ptah | ptach | Vogel | чол. | Фоґл |
ластівка | f | lastīvka | lastiwka | Schwalbe | жін. | Швалбе |
горобец | m | gorobec | horobez | Sperling | чол. | Шрерлінг |
синиця велика | f | sinicja velika | synyzja welyka | Kohlmeise | жін. | Кол-майсе |
синиця блакитна | f | sinicja blakitna | synyzja blakytna | Blaumeise | жін. | Блау-майсе |
вільшанка | f | vīlʹšanka | wilschanka | Rotkehlchen | сер. | Роткелẋн |
дрізд чорний | m | drīzd čornij | drisd tschornyj | Amsel | жін. | Амсл |
шпак | m | špak | schpak | Star | чол. | Штар |
сорока | f | soroka | soroka | Elster | жін. | Елстер |
ворона | f | vorona | worona | Krähe | жін. | Креє |
український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
голуб | m | golub | holub | Taube | жін. | Таубе |
серпокрилець | m | serpokrilecʹ | serpokrylez | Mauersegler | чол. | Мауерсеґлер |
дятел | m | djatel | djatel | Specht | чол. | Шреẋт |
канюк | m | kanjuk | kanjuk | Bussard | чол. | Бусард |
крижень | m | križenʹ | kryschen | Stockente | жін. | Шток-енте |
лебідь | m | lebīdʹ | lebid | Schwan | чол. | Шван |
гуска | f | guska | huska | Gans | жін. | Ґанс |
мартин | m | martin | martyn | Möwe | жін. | Мёве |
чапля сіра | f | čaplja sīra | tschaplja sira | Graureiher | чол. | Ґраурайер |
лелека | f | leleka | leleka | Storch | чол. | Шторẋ |
2.x. Insekten – комах
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
мурах | m | murah | murach | Ameise | жін. | Амайзе |
джміль | m | džmīlʹ | dschmil | Hummel | жін. | Гумл |
оса | f | osa | osa | Wespe | жін. | Веспе |
комар | m | komar | komar | Stechmücke | жін. | Штеẋмюке |
муха | f | muha | mucha | Fliege | жін. | Фліґе |
метелик | m | metelik | metelyk | Schmetterling | чол. | Шметерлінг |
бабка 1 | f | babka | babka | Libelle | жін. | Лібеле |
жук | m | žuk | schuk | Käfer | чол. | Кефер |
клоп | m | klop | klop | Wanze | жін. | Ванце |
коник 2 | m | konik | konyk | Heuschrecke | жін. | Гойшреке |
воша | f | voša | woscha | Laus | жін. | Лаус |
1 "бабка" bedeutet auch "Großmutter".
2 wörtlich: "Pferdchen"
2.x. sonstige Tiere – інші тварини
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
змія | f | zmīja | smija | Schlange | жін. | Шланге |
ящірка | f | jaščīrka | jaschtschirka | Eidechse | жін. | Айдексе |
жаба | f | žaba | schaba | Frosch | чол. | Фрош |
риба | f | riba | ryba | Fisch | чол. | Фіш |
павук | m | pavuk | pawuk | Spinne | жін. | Шпіне |
кліщ | m | klīšč | klischtsch | Zecke | жін. | Цеке |
равлик | m | ravlik | rawlyk | Schnecke | жін. | Шнеке |
дощовий черв'як | m | doščovij červʺjak | doschtschowyj tscherwjak | Regenwurm | чол. | Реґн-вурм |
2.x. Pflanzen – рослини
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
дерево | n | derevo | derewo | Baum | чол. | Баум |
кущ | m | kušč | kuschtsch | Strauch | чол. | Штраух |
квітка 1 | f | kvītka | kwitka | Blume | жін. | Блуме |
трава | f | trava | trawa | Gras | сер. | Ґрас |
лист | m | list | lyst | Blatt | сер. | Блат |
цвіт 1 | m | cvīt | zwit | Blüte | жін. | Блюте |
плід | m | plīd | plid | Frucht | жін. | Фрухт |
wikt:de:корінь | m | korīnʹ | korin | Wurzel | жін. | Вурцл |
1 квітка und цвіт können jeweils sowohl Blüte als auch Blume bedeuten, tendenziell wird aber eher цвіт für Blüte verwendet. – У німецькій мові існує суворе розділення між словами «Blüte (квітуча частина, яка є у кожної рослини) і «Blume» (маленька рослина з яскравою цвітом).
український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
сосна | f | sosna | sosna | Kiefer | жін. | Кіфер |
ялина | f | jalina | jalyna | Fichte | жін. | Фіẋте |
дуб | m | dub | dub | Eiche | жін. | Айẋе |
береза | f | bereza | beresa | Birke | жін. | Бірке |
бук | m | buk | buk | Buche | жін. | Бухе |
верба | f | verba | werba | Weide | жін. | Вайде |
клен | m | klen | klen | Ahorn | чол. | Агорн |
липа | f | lipa | lypa | Linde | жін. | Лінде |
терен | m | teren | teren | Schlehe 1 | жін. | Шлеє |
шипшина | f | šipšina | schypschyna | Rose | жін. | Розе |
кропива 2 | f | kropiva | kropywa | Brennnessel | жін. | Брен-несл |
беладона | f | beladona | beladona | Tollkirsche | жін. | Толкірше |
гвоздика | f | gvozdika | hwosdyka | Nelke | жін. | Нелке |
кульбаба | f | kulʹbaba | kulbaba | Löwenzahn | чол. | Лёвн-цан |
конюшина | f | konjušina | konjuschyna | Klee | чол. | Кле |
1 також «Schlehdorn» або «Schwarzdorn»
2 auch: жалива (trl.: žaliva, trs.: schalywa)
2.x. das Wetter – погода
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
погода | f | pogoda | pohoda | Wetter | сер. | Ветер |
прогноз погоди | m | prognoz pogodi | prohnos pohody | Wettervorhersage | жін. | Ветер-форгерсаґе |
сонячний | - | sonjačnij | sonjatschnyj | sonnig | - | зоніґ |
хмарний | - | hmarnij | chmarnyj | bewölkt | - | бевёлкт |
туман | m | tuman | tuman | Nebel | чол. | Небл |
дощ | m | došč | doschtsch | Regen | чол. | Реґн |
сніг | m | snīg | snih | Schnee | чол. | Шне |
град | m | grad | hrad | Hagel | чол. | Гаґл |
гроза | f | groza | hrosa | Gewitter | сер. | Ґевітер |
блискавка | f | bliskavka | blyskawka | Blitz | чол. | Бліц |
грім | m | grīm | hrim | Donner | чол. | Донер |
вітер | m | vīter | witer | Wind | чол. | Вінд |
буря | f | burja | burja | Sturm | чол. | Штурм |
український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
температура | f | temperatura | temperatura | Temperatur | жін. | Температур |
теплий | - | teplij | teplyj | warm | - | варм |
холодний | - | holodnij | cholodnyj | kalt | - | калт |
жар | m | žar | schar | Hitze | жін. | Гіце |
мороз | m | moroz | moros | Frost | чол. | Фрост |
2.x. der Himmel – небо
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
небо | n | nebo | nebo | Himmel | чол. | Гімл |
сонце | n | sonce | sonze | Sonne | жін. | Зоне |
місяць | m | mīsjacʹ | missjaz | Mond | чол. | Монд |
повний місяць | m | povnij mīsjacʹ | pownyj missjaz | Vollmond | чол. | Фолмонд |
зоря 1 | f | zorja | sorja | Stern 1 | чол. | Штерн |
зоря 1 | f | zorja | sorja | Morgenrot 1 | сер. | Морґенрот |
захід сонця | m | zahīd soncja | sachid sonzja | Sonnenuntergang | чол. | Зонен-унтерґанг |
сутінки | m Pl. | sutīnki | sutinky | Dämmerung | жін. | Демерунг |
1 Im Ukrainischen bedeutet dasselbe Wort "зоря" sowohl Morgenrot als auch Stern; das Wort звізда für Stern (analog zu Russisch und Serbokroatisch звезда/zvezda) ist im Ukrainischen veraltet. – «Morgenrot» означає червоне небо вранці, «Stern» означає маленьку світну крапку, яку можна побачити на нічному небі (звізда).
3. Verkehr und Tourismus – транспорт і туризм
3.x. Verkehrsmittel – транспортних засобів
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
пішки | - | pīški | pischky | zu Fuß | - | цу Фус |
велосипед | m | velosiped | welossyped | Fahrrad 1 | сер. | Фарад |
мотоцикл | m | motocikl | motozykl | Motorrad | сер. | Моторад |
автомобіль | m | avtomobīlʹ | awtomobil | Auto | сер. | Ауто |
вантажівка | f | vantažīvka | wantaschiwka | Lastwagen | чол. | Ластваґн |
таксі | m | taksī | taksi | Taxi | сер. | Таксі |
автобус | m | avtobus | awtobus | Bus | чол. | Бус |
трамвай | m | tramvaj | tramwaj | Straßenbahn 2 | жін. | Штрасн-бан |
метрополітен | m | metropolīten | metropoliten | U-Bahn | жін. | У-бан |
міська електричка | f | mīsʹka električka | miska elektrytschka | S-Bahn | жін. | Ес-бан |
поїзд | m | poïzd | pojisd | Zug | чол. | Цуґ |
залізниця | f | zalīznicja | salisnyzja | Eisenbahn | жін. | Айзн-бан |
судно | n | sudno | sudno | Schiff | сер. | Шіф |
літак | m | lītak | litak | Flugzeug | сер. | Флуґцойґ |
1 у Швейцарії: «Velo» (Вело)
2 у Швейцарії: «Tram» (Рід: сер.), в Австрії та в Мюнхені: «Tram» (Рід: жін.)
3.x. Grenze – кордон
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
кордон | m | kordon | kordon | Grenze | жін. | Ґренце |
митниця | f | mitnycja | mytnyzja | Zoll | чол. | Цол |
ID-картка | f | ID-kartka | ID-kartka | Personalausweis | чол. | Персонал-аусвайс |
паспорт | m | pasport | pasport | Reisepass | чол. | Раизепас |
віза | f | vīza | wisa | Visum | сер. | Візум |
3.x. Staaten und Sprachen – держави і мови
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
Німеччина | f | Nīmeččina | Nimetschtschyna | Deutschland | - | Дойчланд |
німецька | - | nīmecʹka | nimezka | deutsch | - | дойч |
Швейцарія | f | Švejcarīja | Schwejzarija | Schweiz | f | Швайц |
Австрія | f | Avstrīja | Awstrija | Österreich | - | Ёстерайẋ |
Польща | f | Polʹšča | Polschtscha | Polen | - | Полен |
польська | - | polʹsʹka | polska | polnisch | полніш | |
Україна | f | Ukraïna | Ukrajina | Ukraine | f | Украіне |
українська | - | ukraïnsʹka | ukrajinska | ukrainisch | - | украініш |
Білорусь | f | Bīlorusʹ | Bilorus | Belarus 1 | - | Беларус |
білоруська | - | bīlorusʹka | biloruska | belarusisch 1 | - | беларузіш |
Росія | f | Rosīja | Rossija | Russland | - | Русланд |
російська | - | rosījsʹka | rossijska | russisch | - | русіш |
Болгарія | f | Bolgarīja | Bolharija | Bulgarien | - | Булґаріен |
болгарська | - | bolgarsʹka | bolharska | bulgarisch | - | булґаріш |
сербохорватська | - | serbohorvatsʹka | serbochorwatska | serbokroatisch | - | зербокроатіш |
1 застарілий: «Weißrussland», «weißrussisch»; Мова та прикметник у німецькій мові часто хибно пишуться «belarussisch» (з 2 s).
український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
Румунія | f | Rumunīja | Rumunija | Rumänien | - | Румеиіен |
румунська | - | rumunsʹka | rumunska | rumänisch | - | руменіш |
Угорщина | f | Ugorščina | Uhorschtschyna | Ungarn | - | Унгґарн |
угорська | - | ugorsʹka | uhorska | ungarisch | - | унгґаріш |
Чехія | f | Čechīja | Tschechija | Tschechien | - | Чеẋйен |
чеська | - | česʹka | tscheska | tschechisch | - | чеẋіш |
Словаччина | f | Slovaččina | Slowatschtschyna | Slowakei | f | Словакай |
словацька | - | slovacʹka | slowazka | slowakisch | - | словакіш |
Італія | f | Ītalīja | Italija | Italien | - | Італйен |
італійська | - | ītalījsʹka | italijska | italienisch | - | італйеніш |
Франція | f | Francīja | Franzija | Frankreich | - | Франкрайẋ |
французька | - | francuzʹka | franzuska | französisch | - | францёзіш |
Іспанія | f | Īspanīja | Ispanija | Spanien | - | Шпанйен |
іспанська | - | īspansʹka | ispanska | spanisch | - | шпаиіш |
український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
Люксембург | m | Ljuksemburg | Ljuksemburh | Luxemburg | - | Луксембурѓ |
люксембурзька | - | ljuksemburzʹka | ljuksemburska | luxemburgisch 1 | - | луксембурѓіш |
Бельгія | f | Belʹgīja | Belhija | Belgien | - | Белґйен |
Нідерланди | m | Nīderlandi | Niderlandy | Niederlande | - 2 | Нідерланде |
нідерландська | - | nīderlandsʹka | niderlandska | niederländisch | - | нідерлендіш |
Велика Британія 3 | f | Velika Britanīja | Welyka Brytanija | Großbritannien 3 | - | Ґросбрітанйен |
англійська | - | anglījsʹka | anhlijska | englisch | - | енгліш |
США 4 | m | Sša | Sscha | USA 4 | - 4 | У-Ес-А |
Японія | f | Japonīja | Japonija | Japan | - | Йаран |
японська | - | japonsʹka | japonska | japanisch | - | йапаніш |
Китай 5 | m | Kitaj | Kytaj | China 5 | - | Ẋіна 5 |
китайська | - | kitajsʹka | kytajska | chinesisch | - | ẋінесіш 5 |
Індія | f | Īndīja | Indija | Indien | - | Індіен |
Туреччина | f | Tureččina | Turetschtschyna | Türkei | f | Тёркай |
турецька | - | turecʹka | turezka | türkisch | - | тёркіш |
1 люксембурзькою: lëtzebuergesch (лецебуейеш)
2 множина (pluralia tantum); розмовно теж: Holland
3 auch: Сполучене Королівство – теж: Vereinigtes Königreich
4 auch: Сполучені Штати Америки bzw. Сполучені Штати – теж: Vereinigte Staaten, множина
5 auch: Китайська Народна Республіка – теж: Volksrepublik China
4. Kultur – мистецтво
4.x. Orchesterinstrumente – оркестрові інструменти
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
флейта | f | flejta | flejta | Flöte | жін. | Флёте |
гобой | m | goboj | hoboj | Oboe | жін. | Обое |
кларнет | m | klarnet | klarnet | Klarinette | жін. | Кларінете |
фагот | m | fagot | fahot | Fagott | сер. | Фаґот |
валторна 1 | f | valtorna | waltorna | Horn | сер. | Горн |
труба | f | truba | truba | Trompete | жін. | Тромпете |
тромбон | m | trombon | trombon | Posaune | жін. | Посауне |
туба | f | tuba | tuba | Tuba | жін. | Туба |
литавра | f | litavra | lytawra | Pauke | жін. | Пауке |
фортепіано | n | fortepīano | fortepiano | Klavier | сер. | Клавір |
скрипка | f | skripka | skrypka | Violine 2 | жін. | Віоліне |
альт | m | alʹt | alt | Bratsche 3 | жін. | Браче |
віолончель | f | vīolončelʹ | wiolontschel | Cello | сер. | Чело |
контрабас | m | kontrabas | kontrabas | Kontrabass | чол. | Контрабас |
1 abgeleitet vom deutschen Wort "Waldhorn" – походить від німецького слова «Waldhorn»
2 розмовно теж: Geige (Ґайґе)
3 технічно теж: Viola (Віола)
4.x. weitere Instrumente – кілька інструментів
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
саксофон | m | saksofon | saksofon | Saxophon | сер. | Заксофон |
ударна установка | f | udarna ustanovka | udarna ustanowka | Schlagzeug | сер. | Шлаґцойґ |
ксилофон | m | ksilofon | ksylofon | Xylophon | сер. | Ксюлофон |
орган | m | organ | orhan | Orgel | жін. | Орґел |
акордеон | m | akordeon | akordeon | Akkordeon | сер. | Акордеон |
губна гармоніка | f | gubna garmonīka | hubna harmonika | Mundharmonika | жін. | Мунд-гармоніка |
гітара | f | gītara | hitara | Gitarre | жін. | Ґітаре |
банджо | n | bandžo | bandscho | Banjo | сер. | Бенджо |
бас-гітара | f | bas-gītara | bas-hitara | E-Bass | чол. | Е-Бас |
арфа | f | arfa | arfa | Harfe | жін. | Гарфе |
лютня | f | ljutnja | ljutnja | Laute | жін. | Лауте |
клавесин | m | klavesin | klawessyn | Cembalo | сер. | Чембало |
4.x. Gesang – спів
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
спів | m | spīv | spiw | Gesang | чол. | Ґезанг |
співак | m | spīvak | spiwak | Sänger | чол. | Зенгер |
співати | - | spīvati | spiwaty | singen | - | зінгн |
хор | m | hor | chor | Chor | чол. | Кор |
голос | m | golos | holos | Stimme | жін. | Штіме |
постановка голосу | f | postanovka golosu | postanowka holossu | Stimmbildung | жін. | Штімбілдунг |
бас | m | bas | bas | Bass | чол. | Бас |
баритон | m | bariton | bariton | Bariton | чол. | Барітон |
тенор | m | tenor | tenor | Tenor | чол. | Тенор |
контратенор | m | kontratenor | kontratenor | Countertenor | чол. | Каунтер-тенор |
контральт | m | kontralʹt | kontralt | Alt | чол. | Алт |
меццо-сопрано | n | mecco-soprano | mezzo-soprano | Mezzosopran | чол. | Мецозопран |
сопрано | n | soprano | soprano | Sopran | чол. | зопран |
колоратурне сопрано | n | koloraturne soprano | koloraturne soprano | Koloratursopran | чол. | Колоратурзопран |
фальцет | m | falʹcet | falzet | Falsett | сер. | Фалзет |
5. Gesellschaft – суспільство
5.x. Bildungseinrichtungen – навчальні заклади
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
дитячий сад | m | ditjačij sad | dytjatschyj sad | Kindergarten | чол. | Кіндерґартн |
школа | f | škola | schkola | Schule | жін. | Шуле |
гімназія | f | gīmnazīja | himnasija | Gymnasium | сер. | Ґюмназіум |
університет | m | unīversitet | uniwersytet | Universität | жін. | Універсітет |
музична академія | f | muzična akademīja | musytschna akademija | Musikhochschule | жін. | Музік-ґохшуле |
Die Schulformen in der Ukraine sind mit denen im deutschsprachigen Raum nicht vergleichbar, so dass es keine Entsprechung zu Grundschule, Primarschule, Hauptschule, Realschule, BHS usw. gibt. – Шкільні системи німецькомовних країн значно відрізняються від шкільної системи України, тому точної відповідності типів шкіл немає.
6. Wirtschaft – господарство
6.x. das Haus – дім
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
дім | m | dīm | dim | Haus | сер. | Гаус |
підвал | m | pīdval | pidwal | Keller | чол. | Келер |
дах | m | dah | dach | Dach | сер. | Дах |
сходи | m Pl. | shodi | s-chody | Treppe | сер. | Дах |
двері | f Pl. | dverī | dweri | Tür | жін. | Тюр |
вікно | n | vīkno | wikno | Fenster | сер. | Фенстер |
балкон | m | balkon | balkon | Balkon | чол. | Балконг |
сад | m | sad | sad | Garten | чол. | Ґартен |
6.x. die Wohnung – квартира
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
квартира | f | kvartira | kwartyra | Wohnung | жін. | Вонунг |
коридор | m | koridor | korydor | Flur | чол. | Флур |
кухня | f | kuhnja | kuchnja | Küche | жін. | Кюẋе |
житлова кімната | f | žitlova kīmnata | schytlowa kimnata | Wohnzimmer | сер. | Вонцімер |
спальня | f | spalʹnja | spalnja | Schlafzimmer | сер. | Шлафцімер |
ванна кімната | f | vanna kīmnata | wanna kimnata | Bad 1 | сер. | Бад |
туалет | m | tualet | tualet | Toilette 2 | жін. | Тойлете |
душ | m | duš | dusch | Dusche | жін. | Душе |
ванна | f | vanna | wanna | Badewanne | жін. | Баде-ване |
раковина 3 | f | rakovina | rakowyna | Waschbecken | сер. | Вашбекн |
мийка | f | mijka | myjka | Spüle 4 | жін. | Шпюле |
кран | m | kran | kran | Wasserhahn | чол. | Васерган |
1 також «wikt:Badezimmer» (сер., Бадецімер)
2 також «wikt:WC» (сер., Ве-це)
3 "раковина" bedeutet eigentlich "Muschel"
4 Das Wort "мийка" bedeutet neben "Spüle" auch "Putzlappen".
5 також «wikt:Spülbecken» (сер., Шпюлбекн)
6.x. Möbel – меблі
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
стіл | m | stīl | stil | Tisch | чол. | Тіш |
стілець | m | stīlecʹ | stilez | Stuhl | чол. | Штул |
лава | f | lava | lawa | Bank | жін. | Банк |
софа | f | sofa | sofa | Sofa | сер. | Зофа |
ліжко | n | līžko | lischko | Bett | сер. | Бет |
шафа 1 | f | šafa | schafa | Schrank | чол. | Шранк |
полиця | f | policja | polyzja | Regal | сер. | Реґал |
1 Aus dem Deutschen stammendes Fremdwort, siehe Thekenschaaf.
6.x. Heimtextilien – текстиль
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
рушник | m | rušnik | ruschnyk | Handtuch | сер. | Ганд-тух |
простирадло | n | prostiradlo | prostyradlo | Betttuch | сер. | Бет-тух |
скатертина | f | skatertina | skatertyna | Tischdecke | жін. | Тішдеке |
завіса | f | zavīsa | sawissa | Vorhang | чол. | Форганг |
килим | m | kilim | kylym | Teppich | чол. | Тепіẋ |
6.x. Haushaltsgeräte – побутова техніка
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
холодильник | m | holodilʹnik | cholodylnyk | Kühlschrank | чол. | Кюлшранк |
посудомийна машина | f | posudomijna mašina | possudomyjna maschyna | Spülmaschine 1 | жін. | Шпюлмашіне |
пральна машина | f | pralʹna mašina | pralna maschyna | Waschmaschine | жін. | Вашмашіне |
пилосос | m | pilosos | pylossos | Staubsauger | чол. | Штаубзауґер |
телевізор | m | televīzor | telewisor | Fernseher | чол. | Ферн-зеєр |
радіо | n | radīo | radio | Radio | сер. | Радіо |
комп'ютер | m | kompʺjuter | kompjuter | Computer | чол. | Компйутер |
світильник | m | svītilʹnik | switylnyk | Lampe 3 | жін. | Лампе |
1 також: Geschirrspülmaschine
2 Kurzform von "радіоприймач".
3 також: Leuchte (жін., Лойẋте)
6.x. Drogerieartikel – засоби гігієни
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
зубна паста | f | zubna pasta | subna pasta | Zahnpasta | жін. | Цанпаста |
зубна щітка | f | zubna ščītka | subna schtschitka | Zahnbürste | жін. | Цанбюрсте |
зубна нитка | f | zubna nitka | subna nytka | Zahnseide | жін. | Цанзайде |
мило | n | milo | mylo | Seife | жін. | Зайфе |
шампунь | m | šampunʹ | schampun | Shampoo | сер. | Шампу |
гель для душу | m | gelʹ dlja dušu | hel dlja duschu | Duschgel | сер. | Душґел |
засіб для миття посуду | m | zasīb dlja mittja posudu | sassib dlja myttja possudu | Spülmittel 1 | сер. | Шпюлмітл |
пральний порошок | m | pralʹnij porošok | pralnyj poroschok | Waschmittel | сер. | Вашмітл |
дезодорант | m | dezodorant | desodorant | Deodorant | сер. | Деодорант |
носові хустинка | f | nosovī hustinka | nossowi chustynka | Taschentuch | сер. | Ташентух |
туалетний папір | m | tualetnij papīr | tualetnyj papir | Toilettenpapier | сер. | Тойлетн-папір |
прокладка 2 | f | prokladka | prokladka | Binde 3 | жін. | Бінде |
прокладка для трусиків | f | prokladka dlja trusikīv | prokladka dlja trussykiw | Slipeinlage | жін. | Сліпайнлаґе |
тампон | m | tampon | tampon | Tampon | чол. | Тампон |
1 також Geschirrspülmittel
2 auch менструальна прокладка oder гігієнічна прокладка
3 також Damenbinde
7. Zahlen, Maßeinheiten und Zeit – Числа, одиниці виміру та часу
7.1. Natürliche Zahlen 0-29 – Натуральні числа 0-29
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Zif. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | циф. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
нуль | 0 | nulʹ | nul | null | 0 | нул |
один | 1 | odin | odyn | eins | 1 | айнс |
два | 2 | dva | dwa | zwei | 2 | цвай |
три | 3 | tri | try | drei | 3 | драй |
чотири | 4 | čotiri | tschotyry | vier | 4 | фір |
п'ять | 5 | pʺjatʹ | pjat | fünf | 5 | фюнф |
шість | 6 | šīstʹ | schist | sechs | 6 | зекс |
сім | 7 | sīm | sim | sieben | 7 | зібн |
вісім | 8 | vīsīm | wissim | acht | 8 | ахт |
дев'ять | 9 | devʺjatʹ | dewjat | neun | 9 | нойн |
десять | 10 | desjatʹ | dessjat | zehn | 10 | цен |
Німецька (як і англійська) має назви для 11 і 12, які відхиляються від звичайного шаблону.
український / ukrainisch | Zif. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | циф. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
одинадцять | 11 | odinadcjatʹ | odynadzjat | elf | 11 | елф |
дванадцять | 12 | dvanadcjatʹ | dwanadzjat | zwölf | 12 | цвёлф |
тринадцять | 13 | trinadcjatʹ | trynadzjat | dreizehn | 13 | драйцен |
чотирнадцять | 14 | čotirnadcjatʹ | tschotyrnadzjat | vierzehn | 14 | фірцен |
п'ятнадцять | 15 | pʺjatnadcjatʹ | pjatnadzjat | fünfzehn | 15 | фюнфцен |
шістнадцять | 16 | šīstnadcjatʹ | schistnadzjat | sechzehn | 16 | зеẋцен |
сімнадцять | 17 | sīmnadcjatʹ | simnadzjat | siebzehn | 17 | зібцен |
вісімнадцять | 18 | vīsīmnadcjatʹ | wissimnadzjat | achtzehn | 18 | aхцен |
дев'ятнадцять | 19 | devʺjatnadcjatʹ | dewjatnadzjat | neunzehn | 19 | нойнцен |
Während im Deutschen bei allen Zahlen von 13 bis 99 die hintere Ziffer zuerst genannt wird, gilt dies im Ukrainischen (wie auch im englischen) nur für die Zahlen bis 19. – У німецькій мові не тільки цифри до 19, але й до 99 вимовляються з другою цифрою перед першою цифрою.
український / ukrainisch | Zif. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | циф. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
двадцять | 20 | dvadcjatʹ | dwadzjat | zwanzig | 20 | цванціẋ |
двадцять один | 21 | dvadcjatʹ odin | dwadzjat odyn | einundzwanzig | 21 | айн-унд-цванціẋ |
двадцять два | 22 | dvadcjatʹ dva | dwadzjat dwa | zweiundzwanzig | 22 | цвай-унд-цванціẋ |
двадцять три | 23 | dvadcjatʹ tri | dwadzjat try | dreiundzwanzig | 23 | драй-унд-цванціẋ |
двадцять чотири | 24 | dvadcjatʹ čotiri | dwadzjat tschotyry | vierundzwanzig | 24 | фір-унд-цванціẋ |
двадцять п'ять | 25 | dvadcjatʹ pʺjatʹ | dwadzjat pjat | fünfundzwanzig | 25 | фюнф-унд-цванціẋ |
двадцять шість | 26 | dvadcjatʹ šīstʹ | dwadzjat schist | sechsundzwanzig | 26 | зекс-унд-цванціẋ |
двадцять сім | 27 | dvadcjatʹ sīm | dwadzjat sim | siebenundzwanzig | 27 | зібн-унд-цванціẋ |
двадцять вісім | 28 | dvadcjatʹ vīsīm | dwadzjat wissim | achtundzwanzig | 28 | ахт-унд-цванціẋ |
двадцять дев'ять | 29 | dvadcjatʹ devʺjatʹ | dwadzjat dewjat | neunundzwanzig | 29 | нойн-унд-цванціẋ |
7.x. das Jahr – рік
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
рік | m | rīk | rik | Jahr | сер. | Йар |
місяць 1 | m | mīsjacʹ | missjaz | Monat | чол. | Монат |
січень | m | sīčenʹ | sitschen | Januar 2 | чол. | Йануар |
лютий | m | ljutij | ljutyj | Februar | чол. | Фебруар |
березень | m | berezenʹ | beresen | März | чол. | Мерц |
квітень | m | kvītenʹ | kwiten | April | чол. | Апріл |
травень | m | travenʹ | trawen | Mai | чол. | Май |
червень | m | červenʹ | tscherwen | Juni | чол. | Йуні |
липень | m | lipenʹ | lypen | Juli | чол. | Йулі |
серпень | m | serpenʹ | serpen | August | чол. | Ауґуст |
вересень | m | veresenʹ | weressen | September | чол. | Зептембер |
жовтень | m | žovtenʹ | schowten | Oktober | чол. | Октобер |
листопад | m | listopad | lystopad | November | чол. | Новембер |
грудень | m | grudenʹ | hruden | Dezember | чол. | Децембер |
1 Das Wort місяць bedeutet auch "Mond".
2 в Австрії: «Jänner»
Wenn im Ukrainischen ein Datum angegeben wird, wird der Monatsname im Genitiv verwendet, hinter der Zahl steht kein Punkt. Bei den auf -ень endenden Monatsnamen wird die Endung damit zu -ня, z. B. "10 квітня", bei Februar und November lautet die Datumsangabe z. B. "28 лютого" und "1 листопада". – У німецькій мові дата пишеться з крапкою після числа, назва місяця — у називному відмінку, напр. «10. April»
український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
весна | f | vesna | wesna | Frühling 1 | чол. | Фрюлінг |
літо | n | līto | lito | Sommer | чол. | Зомер |
осінь | f | osīnʹ | ossin | Herbst | чол. | Гербст |
зима | f | zima | syma | Winter | чол. | Вінтер |
Новий рік | m | Novij rīk | Nowyj rik | Neujahr | сер. | Ной-йар |
Великдень | m | Velikdenʹ | Welykden | Ostern | сер. | Остерн |
День праці | m | Denʹ pracī | Den prazi | Tag der Arbeit | чол. | Таґ дер Арбайт |
Вознесіння | f | Voznesīnnja | Wosnessinnja | Christi Himmelfahrt 2 | жін. | Крісті Гімл-фарт |
Трійця | f | Trījcja | Trijzja | Pfingsten | сер. | Пфінгстен |
Різдво | n | Rīzdvo Hristove | Risdwo Chrystowe | Weihnachten | сер. | Вайнахтен |
1 також «Frühjahr» (сер.)
2 у Швейцарії: «Auffahrt»
7.x. die Woche – тиждень
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
тиждень 1 | m | tiždenʹ | tyschden | Woche | жін. | Вохе |
день | m | denʹ | den | Tag | чол. | Таґ |
понеділок | m | ponedīlok | ponedilok | Montag | чол. | Монтаґ |
вівторок | m | vīvtorok | wiwtorok | Dienstag | чол. | Дінстаґ |
середа | f | sereda | sereda | Mittwoch | чол. | Мітвох |
четвер | m | četver | tschetwer | Donnerstag | чол. | Донерстаґ |
п'ятниця | f | pʺjatnicja | pjatnyzja | Freitag | чол. | Фрайтаґ |
субота | f | subota | subota | Samstag 2 | чол. | Замстаґ |
неділя 1 | f | nedīlja | nedilja | Sonntag | чол. | Зонтаґ |
1 umgangssprachlich wird auch das Wort неділя (Sonntag) in der Bedeutung "Woche" verwendet, während im Russischen das Wort "неделя" nur "Woche", aber nicht Sonntag bedeutet.
2 у Північній Німеччині також: «Sonnabend»
8. Personen – Люди
8.1. Nominativ – номінатив
[Bearbeiten]In dieser und den folgenden drei Tabellen bezeichnet 2* jeweils die Höflichkeitsform ("Siezen") der 2. Person. – У цій і наступних трьох таблицях 2* позначає ввічливу форму 2-ї особи.
український / ukrainisch | Per. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | осо. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
я | 1 | ja | ja | ich | 1 | іẋ |
ти | 2 | ti | ty | Du | 2 | Ду |
Ви | 2* | Vi | Wy | Sie | 2* | Зі |
він | 3 | vīn | win | er | 3 | ер |
вона | 3 | vona | wona | sie | 3 | зі |
воно | 3 | vono | wono | es | 3 | ес |
ми | 1 Pl. | mi | my | wir | 1 мн. | вір |
ви | 2 Pl. | vi | wy | Ihr | 2 мн. | Ір |
Ви | 2* Pl. | Vi | Wy | Sie | 2* мн. | Зі |
вони | 3 Pl. | voni | wony | sie | 3 мн. | зі |
8.2. Genitiv – генетив
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Per. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | осо. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
мене | 1 | mene | mene | mein | 1 | майн |
тебе | 2 | tebe | tebe | Dein | 2 | Дайн |
Вас | 2* | Vas | Was | Ihr | 2* | Ір |
його | 3 | jogo | joho | sein | 3 | зайн |
її | 3 | ïï | jiji | ihr | 3 | ір |
його | 3 | jogo | joho | sein | 3 | зайн |
нас | 1 Pl. | nas | nas | unser | 1 мн. | унзер |
вас | 2 Pl. | vas | was | Euer | 2 мн. | Ойер |
Вас | 2* Pl. | Vas | Was | Ihr | 2* мн. | Ір |
їх | 3 Pl. | ïh | jich | ihr | 3 мн. | ір |
8.3. Dativ – датив
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Per. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | осо. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
мені | 1 | menī | meni | mir | 1 | мір |
тобі | 2 | tobī | tobi | Dir | 2 | Дір |
Вам | 2* | Vam | Wam | Ihnen | 2* | Інен |
йому | 3 | jomu | jomu | ihm | 3 | ім |
їй | 3 | ïj | jij | ihr | 3 | ір |
йому | 3 | jomu | jomu | ihm | 3 | ім |
нам | 1 Pl. | nam | nam | uns | 1 мн. | унс |
вам | 2 Pl. | vam | wam | Euch | 2 мн. | Ойẋ |
Вам | 2* Pl. | Vam | Wam | Ihnen | 2* мн. | Інен |
їм | 3 Pl. | ïm | jim | ihnen | 3 мн. | інен |
8.4. Akkusativ – акузатив
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Per. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | осо. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
мене | 1 | mene | mene | mich | 1 | міẋ |
тебе | 2 | tebe | tebe | Dich | 2 | Діẋ |
Вас | 2* | Vas | Was | Sie | 2* | Зі |
його | 3 | jogo | joho | ihn | 3 | ін |
її | 3 | ïï | jiji | sie | 3 | зі |
його | 3 | jogo | joho | es | 3 | ес |
нас | 1 Pl. | nas | nas | uns | 1 мн. | унс |
вас | 2 Pl. | vas | was | Euch | 2 мн. | Ойẋ |
Вас | 2* Pl. | Vas | Was | Sie | 2* мн. | Зі |
їх | 3 Pl. | ïh | jich | sie | 3 мн. | зі |
себе | - | sebe | sebe | sich | - | зіẋ |
9. Verben – дієслова
9.1. Kommunikation – комунікація
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Val. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Вал. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
говорити | - | govoriti | howoryty | sprechen | - | шпреẋн |
казати | - | kazati | kasaty | sagen | - | заґн |
питати | - | pitati | pytaty | fragen | - | фраґн |
пояснювати | - | pojasnjuvati | pojasnjuwaty | erklären | - | ерклерен |
звати | - | zvati | swaty | heißen | - | гайсн |
називати | - | nazivati | nasywaty | nennen | - | ненен |
показувати | - | pokazuvati | pokasuwaty | zeigen | - | цайґн |
читати | - | čitati | tschytaty | lesen | - | лезн |
писати | - | pisati | pyssaty | schreiben | - | шрайбн |
сміятися | - | smījatisja | smijatyssja | lachen | - | лахн |
телефонувати | - | telefonuvati | telefonuwaty | anrufen | - | анруфен |
9.2. subjektive Verben – суб’єктивні дієслова
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Val. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Вал. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
бачити | - | bačiti | batschyty | sehen | - | зеєн |
слухати | - | sluhati | sluchaty | hören | - | гёрен |
нюхати | - | njuhati | njuchaty | riechen | tr. 1 | ріẋн |
пахнути | - | pahnuti | pachnuty | riechen | intr. 2 | ріẋн |
відчувати | - | vīdčuvati | widtschuwaty | fühlen | - | фюлен |
думати | - | dumati | dumaty | denken | - | денкен |
хотіти | - | hotīti | chotity | wollen 3 | - | волен |
кохати | - | kohati | kochaty | lieben | - | волен |
знати | - | znati | snaty | wissen 4 | - | вісн |
знати | - | znati | snaty | kennen 4 | - | кенен |
зрозуміти | - | zrozumīti | srosumity | verstehen | - | ферштеєн |
учити 5 | - | učiti | utschyty | lernen | - | лернен |
рахувати | - | rahuvati | rachuwaty | zählen 6 | - | целен |
рахувати | - | rahuvati | rachuwaty | rechnen 6 | - | реẋнен |
1 transitiv: Der Hund riecht das Futter, d. h. der Hund kann einen Geruch wahrnehmen.
2 intransitiv: Die Blume riecht gut, d. h. die Blume verströmt einen Geruch.
3 також: «möchten» (мёẋтн), що є кон'юнктив від «mögen».
4 на основі фактів: «wissen»; пов'язані з людьми і місцями: «kennen»
5 Nach Vokalen: вчити (trl.: včiti, trl.: wtschyty); beide Wörter können neben "lernen" auch "lehren" bzw. "unterrichten" bedeuten. Ggf. kann zur Unterscheidung вивчати (lernen, trl.: vivčati, trs.: wywtschaty) und навчати (lehren, unterrichten, trl.: navčati, trs.: nawtschaty) verwendet werden.
6 «zählen» означає дізнатися кількість речей (1, 2, 3, 4...), «rechnen» означає розв’язання математичного питання (13×7=91)
9.3. Bewegung und Position – рух і положення
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Val. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Вал. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
рухати | - | ruhati | ruchaty | bewegen | - | бевеґн |
прибувати | - | pribuvati | prybuwaty | kommen | - | комен |
іти | - | īti | ity | gehen | - | ґеєн |
бігти | - | bīgti | bihty | laufen | - | лауфн |
плавати | - | plavati | plawaty | schwimmen | - | швімен |
літати | - | lītati | litaty | fliegen | - | фліґн |
їхати | - | ïhati | jichaty | fahren | - | фарен |
подорожувати | - | podorožuvati | podoroschuwaty | reisen | - | райзн |
падати | - | padati | padaty | fallen | - | фален |
грати | - | grati | hraty | spielen | - | шпілен |
танцювати | - | tancjuvati | tanzjuwaty | tanzen | - | танцн |
український / ukrainisch | Val. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Вал. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
сидіти | - | sidīti | sydity | sitzen | - | зіцн |
стояти | - | stojati | stojaty | stehen | - | штеєн |
лежати | - | ležati | leschaty | liegen | - | ліґн |
чекати | - | čekati | tschekaty | warten | - | вартен |
залишатися | - | zališatisja | salyschatyssja | bleiben | - | блайбн |
спати | - | spati | spaty | schlafen | - | шлафн |
9.4. objektbezogene Verben – об’єктні дієслова
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Val. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Вал. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
потребувати | - | potrebuvati | potrebuwaty | brauchen | - | браухн |
отримувати | - | otrimuvati | otrymuwaty | bekommen | - | бекомен |
мати | - | mati | maty | haben | - | габн |
брати | - | brati | braty | nehmen | - | немн |
давати | - | davati | dawaty | geben | - | ґебн |
принести | - | prinesti | prynesty | bringen | - | брінген |
тримати | - | trimati | trymaty | halten | - | галтн |
ставити | - | staviti | stawyty | stellen | - | штелен |
класти | - | klasti | klasty | legen | - | леґн |
кидати | - | kidati | kydaty | werfen | - | верфн |
нести | - | nesti | nesty | tragen | - | траґн |
український / ukrainisch | Val. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Вал. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
загублювати | - | zagubljuvati | sahubljuwaty | verlieren | - | ферлірен |
шукати | - | šukati | schukaty | suchen | - | зухн |
торкати | - | torkati | torkaty | berühren | - | берюрен |
пестити | - | pestiti | pestyty | streicheln | - | штрайẋелн |
малювати | - | maljuvati | maljuwaty | malen | - | мален |
відділяти | - | vīddīljati | widdiljaty | trennen | - | тренен |
різати | - | rīzati | risaty | schneiden | - | шнайден |
працювати | - | pracjuvati | prazjuwaty | arbeiten | - | арбайтн |
мити | - | miti | myty | waschen | - | вашн |
голити | - | goliti | holyty | rasieren | - | разірен |
чистити | - | čistiti | tschystyty | putzen | - | пуцн |
будувати | - | buduvati | buduwaty | bauen | - | бауен |
9.5. allgemeine Verben – загальні дієслова
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Val. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Вал. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
бути | - | buti | buty | sein | - | зайн |
стати | - | stati | staty | werden | - | верден |
робити | - | robiti | robyty | tun 1 | - | тун |
могти | - | mogti | mohty | können | - | кёнен |
мусити | - | musiti | mussyty | müssen | - | мюсн |
мати право 2 | - | mati pravo | maty prawo | dürfen | - | дюрфн |
дозволяти | - | dozvoljati | doswoljaty | erlauben | - | ерлаубн |
починати | - | počinati | potschynaty | beginnen | - | беґінен |
пробувати | - | probuvati | probuwaty | versuchen | - | ферзухн |
допомагати | - | dopomagati | dopomahaty | helfen | - | гелфн |
змінювати | - | zmīnjuvati | sminjuwaty | ändern | - | ендерн |
1 розмовно теж: «machen» (махн)
2 wörtlich: "das Recht haben"
10. Eigenschaften – властивості
10.x. Farben – кольори
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
чорний | - | čornij | tschornyj | schwarz | - | шварц |
сірий | - | sīrij | siryj | grau | - | ґрау |
білий | - | bīlij | bilyj | weiß 1 | - | ваіс |
червоний | - | červonij | tscherwonyj | rot | - | рот |
помаранчевий 2 | - | pomarančevij | pomarantschewyj | orange | - | орож |
жовтий | - | žovtij | schowtyj | gelb | - | ґелб |
зелений | - | zelenij | selenyj | grün | - | ґрюн |
синій | - | sinīj | synij | blau | - | блау |
фіолетовий | - | fīoletovij | fioletowyj | violett 3 | - | віолет |
коричневий | - | koričnevij | korytschnewyj | braun | - | браун |
світлий | - | svītlij | switlyj | hell | - | гел |
темний | - | temnij | temnyj | dunkel | - | дункл |
1 але «weiß» також є словом «wissen» (знати) в 1-й і 3-й особі однини.
2 von померанець (trl.: pomeranecʹ, trs.: pomeranez) = Bitterorange / Pomeranze; die Farbe wird seltener auch оранжевий (trl.: oranževij, trs.: oranschewyj) genannt
3 розмовно теж «lila»
11. sonstiges – інше
11.1. ja, bitte – так, будь ласка
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
так | - | tak | tak | ja | - | я |
ні | - | nī | ni | nein | - | найн |
будь ласка | - | budʹ laska | bud laska | bitte 1 | - | віте |
дякую 2 | - | djakuju | djakuju | danke | - | данке |
прошу | - | prošu | proschu | bitte 1 | - | віте |
перепрошую 3 | - | pereprošuju | pereproschuju | Entschuldigung 2 | - | Ент-шулдіґунг |
1 будь ласка entspricht eher dem englische "please" (können Sie mir bitte helfen), прошу eher dem englischen "welcome" (Danke! Bitte, gern geschehen!), ist aber nicht so streng getrennt wie im englischen. – У німецькій мові є лише одне слово для обох значень (англійською: «please» і «welcome»).
2 umgangssprachlich auch: спасибі (trl.: spasibī, trs.: spassybi)
3 In beiden Sprachen mit beiden Bedeutungen: Um Verzeihung für einen Fehler bitten und jemanden ansprechen bzw. unterbrechen. – В обох мовах з двома значеннями: благати вибачення за помилку, і коли просять людину чи переривають її промову.
11.2. Fragen – питання
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Kas. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Відм. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
щo | Nom. | ščo | schtscho | was | ном. | вас |
який | Nom. | jakij | jakyj | welcher | ном. | велẋер |
хто | Nom. | hto | chto | wer | ном. | вер |
кого | Gen. | kogo | koho | wessen | ген. | весен |
кому | Dat. | komu | komu | wem | дат. | вем |
кого | Akk. | kogo | koho | wen | аку. | вен |
чому | - | čomu | tschomu | warum | - | варум |
де | - | de | de | wo | - | во |
звідки | - | zvīdki | swidky | woher | - | вогер |
куди | - | kudi | kudy | wohin | - | вогін |
коли | - | koli | koly | wann | - | ван |
як | - | jak | jak | wie | - | ві |
скільки | - | skīlʹki | skilky | wieviel | - | віфіл |
11.3. Logik – логіка
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
і 1 | - | ī | i | und | - | унд |
також | - | takož | takosch | auch | - | аух |
або | - | abo | abo | oder | одер | |
але | - | ale | ale | aber | - | абер |
не | - | ne | ne | nicht | - | ніẋт |
ніж | - | nīž | nisch | als 2 | - | алс |
як | - | jak | jak | wie | - | ві |
якщо | - | jakščo | jakschtscho | wenn 3 | - | вен |
тоді | - | todī | todi | dann 3 | - | дан |
всі 4 | - | vsī | wsi | alle | - | але |
жодний | - | žodnij | schodnyj | kein | - | кайн |
тільки | - | tīlʹki | tilky | nur | - | нур |
1 auch: та (trl. ta, trs.: ta)
2 vergleichendes "als", z. B. "größer als"
3 "wenn" als Bedingung, "dann" als Folge
4 Nach Konsonant auch: усі (trl: usī, trs.: usi)
11.4. räumlich – просторові
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
у | - | u | u | in 1 | - | ін |
на | - | na | na | auf | - | ауф |
над | - | nad | nad | über | - | юбер |
під | - | pīd | pid | unter | - | унтер |
вгорі | - | vgorī | whori | oben | - | обн |
внизу | - | vnizu | wnysu | unten | - | унтен |
поруч | - | poruč | porutsch | neben | - | небн |
лівий | - | līvij | liwyj | links | - | лінкс |
правий | - | pravij | prawyj | rechts | - | реẋц |
1 sowohl im Deutschen als auch im Ukrainischen wird dasselbe Wort für die statische (englisch: "in") als auch die bewegliche (englisch: "into") Bedeutung verwendet.
український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
близький | - | blizʹkij | blyskyj | nah | - | на |
далекий | - | dalekij | dalekyj | fern | - | ферн |
перед 1 | - | pered | pered | vor 1 | - | фор |
за | - | za | sa | hinter | - | гінтер |
вперед | - | vpered | wpered | vorwärts | - | форверц |
назад | - | nazad | nasad | rückwärts | - | рюкверц |
від 1 | - | vīd | wid | von 1 | - | фон |
до | - | do | do | nach | - | нах |
всередині | - | vseredinī | wseredyni | innen | - | інен |
зовні | - | zovnī | sowni | außen | - | аусн |
1 In beiden Sprachen sowohl räumlich als auch zeitlich. – В обох мовах, як у просторі, так і в часі.
11.5. zeitlich – тимчасовий
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
до | - | do | do | bis | - | біс |
ще 1 | - | šče | schtsche | noch 1 | - | нох |
після | - | pīslja | pislja | nach | - | нах |
тепер | - | teper | teper | jetzt | - | йецт |
завжди | - | zavždy | sawschdy | immer | - | імер |
знову | - | znovu | snowu | wieder | - | відер |
часто | - | často | tschasto | oft | - | офт |
рідко | - | rīdko | ridko | selten | - | зелтн |
1 In beiden Sprachen neben der zeitlichen Bedeutung ("immer noch") auch mengenmäßig ("noch ein"). – На обох мовах щодо часу та сум.
11.6. sonstiges – інше
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Kas. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Відм. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
з 1 | Instr. | z | s | mit | дат. | міт |
без | Gen. | bez | bes | ohne | аку. | оне |
за | Akk. | za | sa | für | аку. | фюр |
проти | Gen. | proti | proty | gegen | аку. | ґеґн |
про | Akk. | pro | pro | über 2 | аку. | юбер |
так | - | tak | tak | so | - | зо |
як | - | jak | jak | wie | - | ві |
ніж 3 | - | nīž | nisch | als | - | алс |
1 Das ukrainische Wort "з" hat noch mehrere andere Bedeutungen, u. a. "aus" (aus dem Wald kommen) und "vom" (den Hut vom Kopf nehmen). – Навпроти «без».
2 nicht räumlich oder als Vergleich, sondern wie in "über etwas sprechen" – «über» має кілька інших значень.
3 "ніж" bedeutet auch "Messer", siehe Abschnitt 1.9.
український / ukrainisch | Kas. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Відм. | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
що | - | ščo | schtscho | dass | - | дас |
цей | - | cej | zej | dieser | - | дізер |
бо | - | bo | bo | weil | - | вайл |
щоб | - | ščob | schtschob | damit 1 | - | даміт |
дуже | - | duže | dusche | sehr | - | зер |
більше | - | bīlʹše | bilsche | mehr | - | мер |
багато | - | bagato | bahato | viel | - | філ |
мало | - | malo | malo | wenig | - | веніẋ |
1 das Ziel einer Handlung angebend, nicht im Sinne von "mit diesem Gegenstand". – «damit» має кілька інших значень.
12. Notfall – надзвичайна ситуація
12.1. Feuerwehr – пожежна охорона
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
пожежна охорона | f | požežna ohorona | poscheschna ochorona | Feuerwehr | жін. | Фойервер |
вогонь | m | vogonʹ | wohon | Feuer | сер. | Фойер |
дим | m | dim | dym | Rauch | чол. | Раух |
лопнула водопровідна труба | f | lopnula vodoprovīdna truba | lopnula wodoprowidna truba | Wasserrohrbruch | чол. | Васер-рорбрух |
витік газу | m | vitīk gazu | wytik hasu | Gasleck | сер. | Ґас-лек |
Екстренний номер пожежної служби:
- в Німеччині: 112
- в Австрії: 122 (або 112), у разі витоку газу 128
- у Швейцарії: 118 (або 112)
- в Україні: 101 (або 112)
Notrufnummer der Feuerwehr:
- in Deutschland: 112
- in Österreich: 122 (oder 112), bei Gasleck 128
- in der Schweiz: 118 (oder 112)
- in der Ukraine: 101 (oder 112)
12.2. Notarztwagen – автомобіль швидкої допомоги
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
автомобіль швидкої допомоги | m | avtomobīlʹ švidkoï dopomogi | awtomobil schwydkoji dopomohy | Notarztwagen | чол. | Нот-арцт-ваґен |
лікар швидкої допомоги | m | līkar švidkoï dopomogi | likar schwydkoji dopomohy | Notarzt | чол. | Нот-арцт |
інфаркт міокарда | m | īnfarkt miokarda | infarkt mīokarda | Herzinfarkt 1 | чол. | Герц-інфаркт |
інсульт | m | īnsulʹt | insult | Schlaganfall | чол. | Шлаґ-анфал |
без свідомості | - | bez svīdomostī | bes swidomosti | bewusstlos | - | бевустлос |
тяжко поранений | - | tjažko poranenij | tjaschko poranenyj | schwer verletzt | - | швер ферлецт |
1 технічно теж: Myokardinfarkt
Номер швидкої допомоги:
- в Німеччині: 112
- в Австрії: 144 (або 112)
- у Швейцарії: 144 (або 112)
- в Україні: 103 (або 112)
Notrufnummer für den Notarztwagen:
- in Deutschland: 112
- in Österreich: 144 (oder 112)
- in der Schweiz: 144 (oder 112)
- in der Ukraine: 103 (oder 112)
12.3. Polizei – поліція
[Bearbeiten]український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
поліція | f | polīcīja | polizija | Polizei | жін. | Поліцай |
напад | m | napad | napad | Körperverletzung | жін. | Кёрпер-ферлецунг |
вбивство | n | vbivstvo | wbywstwo | Mord | чол. | Морд |
зґвалтування | f | zġvaltuvannja | sgwaltuwannja | Vergewaltigung | жін. | Ферґевалтіґунг |
грабіжник | m | hrabīžnik | hrabischnyk | Einbrecher | чол. | Айнбреẋер |
хуліган | m | hulīgan | chulihan | Randalierer | чол. | Рандалірер |
озброєний | - | ozbrojenij | osbrojenyj | bewaffnet | - | бевафнет |
Номер екстреної допомоги поліції:
- в Німеччині: 110 (або 112)
- в Австрії: 112 (або 133)
- у Швейцарії: 117 (або 112)
- в Україні: 102 (або 112)
Notrufnummer der Polizei:
- in Deutschland: 110 (oder 112)
- in Österreich: 112 (oder 133)
- in der Schweiz: 117 (oder 112)
- in der Ukraine: 102 (oder 112)
alphabetischer Index deutsch – алфавітний покажчик німецька
Die Zahlen verweisen auf den Abschnitt im Themenwörterbuch, in dem das Wort vorkommt.
Bisher sind nur die bereits fertiggestellten Abschnitte 1, 9, 11 und 12 berücksichtigt.
Цифри вказують на розділ у словнику тем, де зустрічається це слово.
Наразі враховано лише розділи 1, 9, 11 та 12, які вже завершені.
aber 11.3.
alle 11.3.
als 11.3.
als 11.6.
ändern 9.5.
anrufen 9.1.
Apfel 1.3.
Apfelsaft 1.7.
arbeiten 9.4.
Aubergine 1.4.
auch 11.3.
auf 11.4.
außen 11.4.
backen 1.10.
Banane 1.3.
bauen 9.4.
beginnen 9.5.
bekommen 9.4.
berühren 9.4.
bewaffnet 12.3.
bewegen 9.3.
bewusstlos 12.2.
Bier 1.7.
Birne 1.3.
bis 11.5.
bitte 11.1.
bitte 11.1.
bitter 1.11.
bleiben 9.3.
Blumenkohl 1.4.
Bohne 1.4.
brauchen 9.4.
bringen 9.4.
Brot 1.1.
Buchweizen 1.8.
Butter 1.2.
Champignon 1.4.
damit 11.6.
danke 11.1.
dann 11.3.
dass 11.6.
denken 9.2.
dieser 11.6.
Dill 1.8.
dürfen 9.5.
Ei 1.8.
Einbrecher 12.3.
Eis 1.1.
Entschuldigung 11.1.
Erbse 1.4.
Erdbeere 1.3.
Erdnuss 1.3.
erklären 9.1.
erlauben 9.5.
essen 1.10.
Essig 1.8.
fahren 9.3.
fallen 9.3.
fern 11.4.
Feuer 12.1.
Feuerwehr 12.1.
Fleisch 1.5.
fliegen 9.3.
Forelle 1.5.
fragen 9.1.
fühlen 9.2.
für 11.6.
Gabel 1.9.
Gasleck 12.1.
geben 9.4.
gegen 11.6.
gegrillt 1.11.
gehen 9.3.
gekocht 1.11.
geräuchert 1.11.
Glas 1.9.
Gurke 1.4.
haben 9.4.
Hackfleisch 1.5.
Haferflocken 1.1.
halten 9.4.
Haselnuss 1.3.
heißen 9.1.
helfen 9.5.
Herd 1.9.
Hering 1.5.
Herzinfarkt 12.2.
Himbeere 1.3.
hinter 11.4.
hören 9.2.
immer 11.5.
in 11.4.
innen 11.4.
ja 11.1.
jetzt 11.5.
Joghurt 1.2.
Johannisbeere 1.3.
Kaffee 1.7.
Karotte 1.4.
Karpfen 1.5.
Kartoffel 1.4.
Käse 1.2.
kein 11.3.
kennen 9.2.
Kirsche 1.3.
Knoblauch 1.8.
Knödel 1.6.
kochen 1.10.
Kohlroulade 1.5.
kommen 9.3.
Konfitüre 1.1.
können 9.5.
Körperverletzung 12.3.
Kuchen 1.1.
lachen 9.1.
laufen 9.3.
legen 9.4.
lernen 9.2.
lesen 9.1.
lieben 9.2.
liegen 9.3.
Limonade 1.7.
links 11.4.
Löffel 1.9.
malen 9.4.
Margarine 1.8.
Meerrettich 1.8.
Mehl 1.8.
mehr 11.6.
Messer 1.9.
Milch 1.2.
Mineralwasser 1.7.
mit 11.6.
Mord 12.3.
müssen 9.5.
nach 11.4.
nach 11.5.
nah 11.4.
neben 11.4.
nehmen 9.4.
nein 11.1.
nennen 9.1.
nicht 11.3.
noch 11.5.
Notarzt 12.2.
Notarztwagen 12.2.
Nudel 1.6.
nur 11.3.
oben 11.4.
oder 11.3.
oft 11.5.
ohne 11.6.
Olivenöl 1.8.
Orange 1.3.
Paprika 1.4.
Pfanne 1.9.
Pfeffer 1.8.
Pfefferminztee 1.7.
Pfirsich 1.3.
Pflaume 1.3.
Pilz 1.4.
Polizei 12.3.
putzen 9.4.
Quark 1.2.
Randalierer 12.3.
Rapsöl 1.8.
rasieren 9.4.
Rauch 12.1.
rechnen 9.2.
rechts 11.4.
Reis 1.6.
reisen 9.3.
Rettich 1.4.
riechen 9.2.
riechen 9.2.
Rindfleisch 1.5.
roh 1.11.
Rote Bete 1.4.
rückwärts 11.4.
Saft 1.7.
sagen 9.1.
Sahne 1.2.
Salat 1.6.
Salz 1.8.
salzig 1.11.
sauer 1.11.
scharf 1.11.
schlafen 9.3.
Schlaganfall 12.2.
schneiden 9.4.
Schokolade 1.1.
schreiben 9.1.
Schüssel 1.9.
Schweinefleisch 1.5.
schwer verletzt 12.2.
schwimmen 9.3.
sehen 9.2.
sehr 11.6.
sein 9.5.
selten 11.5.
Senf 1.8.
sitzen 9.3.
so 11.6.
Sonnenblumenöl 1.8.
Soße 1.6.
Speck 1.5.
spielen 9.3.
sprechen 9.1.
stehen 9.3.
stellen 9.4.
streicheln 9.4.
suchen 9.4.
Suppe 1.6.
süß 1.11.
tanzen 9.3.
Tasse 1.9.
Tee 1.7.
Teller 1.9.
Tomate 1.4.
Topf 1.9.
tragen 9.4.
trennen 9.4.
trinken 1.10.
tun 9.5.
über 11.4.
über 11.6.
und 11.3.
unten 11.4.
unter 11.4.
Vergewaltigung 12.3.
verlieren 9.4.
verstehen 9.2.
versuchen 9.5.
viel 11.6.
von 11.4.
vor 11.4.
vorwärts 11.4.
wann 11.2.
warten 9.3.
warum 11.2.
was 11.2.
waschen 9.4.
Wasser 1.7.
Wasserrohrbruch 12.1.
weil 11.6.
Wein 1.7.
Weißkohl 1.4.
Weizenmehl 1.8.
welcher 11.2.
wem 11.2.
wen 11.2.
wenig 11.6.
wenn 11.3.
wer 11.2.
werden 9.5.
werfen 9.4.
wessen 11.2.
wie 11.2.
wie 11.3.
wie 11.6.
wieder 11.5.
wieviel 11.2.
wissen 9.2.
wo 11.2.
woher 11.2.
wohin 11.2.
wollen 9.2.
Wurst 1.5.
zählen 9.2.
zeigen 9.1.
Zitrone 1.3.
Zucker 1.8.
Zwiebel 1.4.
alphabetischer Index ukrainisch – алфавітний покажчик українська
Die Zahlen verweisen auf den Abschnitt im Themenwörterbuch, in dem das Wort vorkommt.
Bisher sind nur die bereits fertiggestellten Abschnitte 1, 9, 11 und 12 berücksichtigt.
Цифри вказують на розділ у словнику тем, де зустрічається це слово.
Наразі враховано лише розділи 1, 9, 11 та 12, які вже завершені.
або 11.3.
автомобіль швидкої допомоги 12.2.
але 11.3.
апельсин 1.3.
арахіс 1.3.
багато 11.6.
баклажан 1.4.
банан 1.3.
бачити 9.2.
без 11.6.
без свідомості 12.2.
бекон 1.5.
бігти 9.3.
більше 11.6.
близький 11.4.
бо 11.6.
борошно 1.8.
брати 9.4.
будувати 9.4.
будь ласка 11.1.
буряк 1.4.
бути 9.5.
вбивство 12.3.
вгорі 11.4.
вершкове масло 1.2.
виделка 1.9.
вино 1.7.
випікати 1.10.
витік газу 12.1.
вишня 1.3.
вівсяні пластівці 1.1.
від 11.4.
відділяти 9.4.
відчувати 9.2.
внизу 11.4.
вогонь 12.1.
вода 1.7.
вперед 11.4.
всередині 11.4.
всі 11.3.
гіркий 1.11.
гірчиця 1.8.
говорити 9.1.
голити 9.4.
голубец 1.5.
горох 1.4.
горщик 1.9.
гострий 1.11.
готувати 1.10.
грабіжник 12.3.
грати 9.3.
гречка 1.8.
гриб 1.4.
груша 1.3.
давати 9.4.
далекий 11.4.
де 11.2.
дим 12.1.
до 11.4.
до 11.5.
дозволяти 9.5.
допомагати 9.5.
дуже 11.6.
думати 9.2.
дякую 11.1.
жодний 11.3.
з 11.6.
за 11.4.
за 11.6.
завжди 11.5.
загублювати 9.4.
залишатися 9.3.
звати 9.1.
звідки 11.2.
зґвалтування 12.3.
зернений сир 1.2.
змінювати 9.5.
знати 9.2.
знати 9.2.
знову 11.5.
зовні 11.4.
зрозуміти 9.2.
і 11.3.
інсульт 12.2.
інфаркт міокарда 12.2.
іти 9.3.
їсти 1.10.
їхати 9.3.
йогурт 1.2.
кава 1.7.
казати 9.1.
капуста білоголова 1.4.
капуста цвітна 1.4.
картопля 1.4.
квасоля 1.4.
кидати 9.4.
кислий 1.11.
класти 9.4.
книдель 1.6.
ковбаса 1.5.
кого 11.2.
кого 11.2.
коли 11.2.
кому 11.2.
конфітюр 1.1.
копчений 1.11.
короп 1.5.
кохати 9.2.
крем 1.2.
кріп 1.8.
куди 11.2.
кухонна плита 1.9.
лежати 9.3.
лимон 1.3.
лимонад 1.7.
лівий 11.4.
лікар швидкої допомоги 12.2.
літати 9.3.
ложка 1.9.
локшина 1.6.
лопнула водопровідна труба 12.1.
м'ясо 1.5.
м'ясо свинини 1.5.
м'ятний чай 1.7.
малина 1.3.
мало 11.6.
малювати 9.4.
маргарин 1.8.
мати 9.4.
мати право 9.5.
миска 1.9.
мити 9.4.
мінеральна вода 1.7.
могти 9.5.
молоко 1.2.
морква 1.4.
морозиво 1.1.
мусити 9.5.
на 11.4.
над 11.4.
назад 11.4.
називати 9.1.
напад 12.3.
не 11.3.
нести 9.4.
ні 11.1.
ніж 1.9.
ніж 11.3.
ніж 11.6.
нюхати 9.2.
огірок 1.4.
озброєний 12.3.
оливкова олія 1.8.
оселедець 1.5.
отримувати 9.4.
оцет 1.8.
падати 9.3.
паприка 1.4.
пахнути 9.2.
перед 11.4.
перепрошую 11.1.
перець 1.8.
персик 1.3.
пестити 9.4.
печериця 1.4.
пиво 1.7.
писати 9.1.
питати 9.1.
пити 1.10.
під 11.4.
після 11.5.
плавати 9.3.
подорожувати 9.3.
пожежна охорона 12.1.
показувати 9.1.
поліція 12.3.
полуниця 1.3.
помідор 1.4.
порічка 1.3.
поруч 11.4.
потребувати 9.4.
починати 9.5.
пояснювати 9.1.
правий 11.4.
працювати 9.4.
прибувати 9.3.
приготований 1.11.
принести 9.4.
про 11.6.
пробувати 9.5.
проти 11.6.
прошу 11.1.
пшеничне борошно 1.8.
рахувати 9.2.
рахувати 9.2.
редька 1.4.
рис 1.6.
рідко 11.5.
різати 9.4.
ріпакова олія 1.8.
робити 9.5.
рухати 9.3.
с грилі 1.11.
салат 1.6.
сидіти 9.3.
сир 1.2.
сирий 1.11.
сік 1.7.
сіль 1.8.
скільки 11.2.
склянка 1.9.
сковорода 1.9.
слива 1.3.
слухати 9.2.
сміятися 9.1.
солодкий 1.11.
солоний 1.11.
соняшникова олія 1.8.
соус 1.6.
спати 9.3.
ставити 9.4.
стати 9.5.
стояти 9.3.
суп 1.6.
так 11.1.
так 11.6.
також 11.3.
танцювати 9.3.
тарілка 1.9.
телефонувати 9.1.
тепер 11.5.
тільки 11.3.
тістечко 1.1.
тоді 11.3.
торкати 9.4.
тримати 9.4.
тяжко поранений 12.2.
у 11.4.
учити 9.2.
фарш 1.5.
форель 1.5.
фундук 1.3.
хліб 1.1.
хотіти 9.2.
хрін 1.8.
хто 11.2.
хуліган 12.3.
цей 11.6.
цибуля городня 1.4.
цукор 1.8.
чай 1.7.
часник 1.8.
часто 11.5.
чашка 1.9.
чекати 9.3.
чистити 9.4.
читати 9.1.
чому 11.2.
шоколад 1.1.
шукати 9.4.
щo 11.2.
ще 11.5.
що 11.6.
щоб 11.6.
яблуко 1.3.
яблучний сік 1.7.
яйце 1.8.
як 11.2.
як 11.3.
як 11.6.
який 11.2.
якщо 11.3.
яловичина 1.5.